I segnali di attenzione e pericolo illustrati di seguito sono riportati all'interno del presente manuale oltre
che sull'unità CD8445E. Indicano il modo più corretto e sicuro per utilizzare il prodotto, al fine di evitare
lesioni o danni a cose e persone.
Prima di leggere il manuale, leggere attentamente le informazioni importanti riportate in questa
sezione.
Questo segnale indica una situazione in cui un utilizzo
Pericolo
Attenzione
Leggere attentamente tutto il materiale contenuto insieme al prodotto, quali manuali e garanzie.
Eclipse non si assumerà alcuna responsabilità per prestazioni insoddisfacenti del prodotto dovute al
mancato rispetto delle presenti istruzioni.
PERICOLO
● Non modificare il prodotto per un utilizzo diverso da quanto specificato in questo manuale.
Attenersi strettamente alle procedure di installazione qui descritte; Eclipse declina ogni
responsabilità per danni causati da installazioni che abilitino un tipo di funzionamento
diverso da quello specificato per il prodotto, inclusi, ma non limitatamente ad essi, lesioni
gravi, morte e danni a cose.
● L'unità richiede un'alimentazione di tipo 12V CC e deve essere installata unicamente in un
veicolo con un sistema elettrico negativo con messa a terra da 12 V. In caso contrario, vi è
rischio di incendio o altri gravi danni all'unità o al veicolo.
● Alcune unità utilizzano delle batterie. Non installare l'unità in una posizione in cui i bambini
riescano ad accedere alle batterie. In caso di ingestione di un batteria, consultare
immediatamente un medico.
● Quando il veicolo è in movimento, non distogliere mai lo sguardo dalla strada per regolare
o sistemare l'unità. È fondamentale prestare la massima attenzione alla guida e alla strada
per evitare incidenti; non lasciarsi distrarre dall'utilizzo o dal funzionamento dell'unità e
continuare a guidare con prudenza.
● Il guidatore non deve guardare lo schermo mentre guida. Se non si presta attenzione alla
strada, possono verificarsi incidenti.
● Non introdurre oggetti estranei nell'alloggiamento della Memory Stick o del disco, per
evitare rischi di incendio o scosse.
● Non smontare né modificare questa unità. In caso contrario, vi è rischio di incidenti,
incendio e scosse.
● Non introdurre oggetti estranei, polvere o acqua nelle parti interne dell'unità. In caso
contrario, vi è rischio di fumo, incendio e scosse.
● Prestare attenzione a dove si appoggia il telecomando. Se il telecomando dovesse
scivolare sotto i pedali potrebbero verificarsi incidenti o problemi di guida, ad esempio in
fase di arresto del veicolo o in curva.
scorretto del prodotto o il mancato rispetto di tale segnale
possono causare morte o lesioni gravi.
Questo segnale indica una situazione in cui un utilizzo
scorretto del prodotto o il mancato rispetto di tale segnale
possono causare lesioni o danni a cose e persone.
112
Norme per l'utilizzo sicuro di CD8445E
PERICOLO
● Non utilizzare l'unità quando è rotta (se lo schermo non è illuminato o se non produce
alcun suono). In caso contrario, vi è rischio di incidenti, incendio e scosse.
● Sostituire sempre i fusibili con altri di capacità e caratteristiche identiche. Non utilizzare
mai un fusibile con capacità superiore rispetto all'originale. L'utilizzo di un tipo di fusibile
errato potrebbe causare incendio o danni gravi.
● Se oggetti estranei o acqua penetrano nell'unità, se ne esce del fumo o uno strano odore,
interrompere immediatamente l'utilizzo e contattare il rivenditore. Se si continua a
utilizzare l'unità in queste condizioni, vi è rischio di incidenti, incendio o scosse.
● Il guidatore non deve sostituire la Memory Stick o il CD durante la guida. Poiché una
distrazione potrebbe causare incidenti, fermare prima la macchina in un luogo sicuro
quindi sostituire la Memory Stick o il CD.
● I sacchetti e gli involucri di plastica possono provocare soffocamento e morte. Tenerli
fuori dalla portata dei bambini. Non mettere mai sacchetti sulla testa o sulla bocca.
ATTENZIONE
● Per motivi di sicurezza, quando si cambia il luogo di installazione, consultare il rivenditore
dell'unità. Per la rimozione e l'installazione di questa unità è necessario un buon livello di
esperienza.
● Mantenere il volume a un livello ragionevole così da poter sentire suoni provenienti
dall'esterno del veicolo, come segnali di avviso, voci e sirene. In caso contrario, vi è
rischio di incidenti.
● Prestare attenzione a che mani e dita non rimangano impigliate quando si regola l'angolo di
inclinazione o si chiude il display. In caso contrario, vi è rischio di lesioni.
● Non introdurre le mani o le dita nell'alloggiamento della Memory Stick o del disco, per
evitare lesioni.
● Non toccare il dissipatore di calore dell'amplificatore; il calore di questo componente
potrebbe causare ustioni.
● Non ricaricare le batterie a secco. Le batterie a secco potrebbero rompersi, provocando
lesioni.
● Non utilizzare batterie diverse da quelle specificate. Non utilizzare insieme batterie nuove e
vecchie. In caso di rottura o perdite della batteria vi è rischio di lesioni e inquinamento
ambientale.
● Quando si inseriscono batterie nell'unità, prestare attenzione alla polarità (positivo/
negativo) e inserirle come indicato. Se si inverte la polarità, vi è rischio di lesioni e
inquinamento ambientale dovuti a rottura e perdite.
● Sostituire le batterie usate il prima possibile; potrebbero avere delle perdite e danneggiare
l'unità. Le perdite della batteria potrebbero causare ustioni alla pelle e agli occhi. Lavarsi
accuratamente le mani.
● Se la soluzione alcalina delle batterie a secco entra in contatto con la pelle o i vestiti,
sciacquare abbondantemente con acqua pulita. Se la soluzione entra in contatto con gli
occhi, sciacquare abbondantemente con acqua pulita quindi consultare immediatamente
un medico.
I
113
Introduzione
ATTENZIONE
● Quando si smaltiscono le batterie a secco al litio, apporre del nastro isolante sui terminali
positivo e negativo, quindi procedere allo smaltimento secondo le "normative locali". Vi è
rischio di cortocircuiti, incendio e rotture in fase di smaltimento se la batteria entra in
contatto con altri materiali conduttori di elettricità, quali parti metalliche, ecc.
● Non cortocircuitare, smontare o surriscaldare le batterie né posizionarle sul fuoco o
nell'acqua. In caso di rottura o perdite della batteria vi è rischio di lesioni e incendio.
● Riporre il telecomando in un luogo non esposto alla luce diretta del sole, ad alte
temperature e ad umidità elevata. L'involucro potrebbe deformarsi e le batterie potrebbero
rompersi o presentare perdite.
● Non utilizzare questa unità al di fuori dei veicoli. Vi è rischio di scosse e lesioni.
● Prestare attenzione al livello del volume quando si accende l'unità. In caso di rumori molto
elevati emessi al momento dell'accensione, potrebbero verificarsi danni all'udito.
● Non utilizzare in condizioni anomale, ad esempio quando il suono appare interrotto o
distorto. In caso contrario, vi è rischio di incendio.
● Questa unità si avvale di un laser invisibile. Non smontare né modificare questa unità. In
caso di problemi, contattare il rivenditore dell'unità.
La modifica dell'unità potrebbe causare l'esposizione a emissioni laser pericolose per gli
occhi o provocare incidenti, incendio o scosse.
● In caso di caduta dell'unità, o se i componenti esterni sembrano rotti, spegnere
l'alimentazione dell'unità principale e contattare il rivenditore. Se si utilizza l'unità in tali
condizioni, vi è rischio di incendio o scosse elettriche.
● Sulla parte superiore di questa unità si trova l'etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT
(PRODOTTO LASER CLASSE 1).
114
Sommario
Norme per l'utilizzo sicuro di CD8445E ..................................112
Precauzioni per il funzionamento ............................................122
Nomi dei controlli e dei componenti .......................................123
Come utilizzare il lettore CD ....................................................127
Come utilizzare il lettore MP3/WMA ........................................135
Come utilizzare il lettore di Memory Stick ..............................141
Come utilizzare la radio ............................................................147
Come utilizzare il telecomando ...............................................155
Procedura di sicurezza ESN ....................................................160
Rimozione del pannello anteriore ...........................................170
Come utilizzare la funzione AUDIO CONTROL ......................171
Funzionamento della modalità di regolazione audio .............174
Modifiche con la regolazione del display ...............................198
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
Modifiche durante la modalità funzione .................................204
Come utilizzare l'unità con un caricatore CD opzionale connesso
........207
Altri argomenti ..........................................................................209
In caso di domande: .................................................................211
<L'unità CD8445E funzionerà per un lungo periodo di tempo se viene utilizzata e maneggiata
correttamente.>
Note sul funzionamento
• Per la propria sicurezza, riprodurre l'audio a livelli di volume che consentano di sentire i rumori
esterni.
• Con questo lettore, si raccomanda l'utilizzo di dischi contraddistinti
dal logo mostrato a sinistra.
• Con questo lettore, è possibile riprodurre CD musicali (CD-R/CDRW). Assicurarsi di utilizzare dischi adeguatamente elaborati.
In base agli strumenti di editing utilizzati, alcuni dischi potrebbero
TEXT
TICK
S
EMORY
AGIC
M
M
ATE
G
non essere riprodotti correttamente.
• Non inserire nessun altro oggetto nell'unità principale al di fuori di
un CD o di una Memory Stick.
Non inserire oggetti estranei come monete o carte di credito
nell'alloggiamento del disco. A questo proposito, prestare
particolare attenzione ai bambini.
• Forti urti meccanici.
Quando il lettore è soggetto a elevati livelli di vibrazioni durante la
guida su superfici accidentate, la riproduzione potrebbe essere
intermittente. In tal caso, riprendere la riproduzione quando si
raggiunge una strada meno accidentata.
• Condensa.
In caso di freddo o pioggia, così come la superficie interna di vetro
si appanna, allo stesso modo della condensa potrebbe depositarsi
sul lettore. In tal caso, la riproduzione del disco potrebbe essere
intermittente o impossibile. Deumidificare l'aria nel veicolo prima
di riprendere la riproduzione.
• Pulizia dell'alloggiamento del disco.
TICK
S
EMORY
AGIC
M
M
ATE
G
Nell'alloggiamento del disco tende a depositarsi molta polvere.
Pulirlo regolarmente per prevenire che la polvere si accumuli e
graffi i dischi.
• Con il pannello anteriore aperto, molte funzioni non saranno attive,
pertanto è necessario chiuderlo durante il funzionamento.
122
Nomi dei controlli e dei componenti
EDA
9CB
Nomi dei controlli e dei componenti
Vista anteriore
1 23 45679
F
N° PulsanteNome/Funzione
Pulsante [CD (OPEN /
EJECT)]
Apre/chiude il pannello
anteriore ed espelle il CD.
Pulsante [AUDIO
CONTROL]
Regola il volume ed esegue
altre funzioni.
Pulsante [DISC MS]
Alterna le modalità disco,
Memory Stick e AUX.
Pulsante [TA]
Alterna le modalità TP e TA.
Pulsante [SOUND]
Attiva o disattiva la modalità
di regolazione audio.
Pulsante [FUNC / AF]
Attiva o disattiva la modalità
funzione. Alterna le modalità
AF e REG.
Pulsante [SEL]
Seleziona le stazioni radio e
le tracce CD.
8
II
III
?
N° PulsanteNome/Funzione
Pulsante [Release]
Stacca l'estremità destra del
pannello anteriore dal corpo
dell'unità.
Pulsante [ / ]
Rileva in automatico la
ricezione audio o attiva
l'avanzamento veloce e il
riavvolgimento.
Pulsante [RTN]
Ritorna alla schermata
precedente.
Pulsante [RESET]
Ripristina le funzioni del
lettore alle impostazioni di
fabbrica.
Pulsante [DISP / PTY]
Attiva o disattiva la modalità
di regolazione del display e
alterna le schermate. Passa
alla modalità PTY.
123
Introduzione
N° PulsanteNome/Funzione
Pulsanti da [1] a [6]
Selezionano le stazioni radio
registrate ed eseguono le
funzioni della modalità disco.
EMORY
M
TICK
S
HG
AGIC
M
ATE
G
N° PulsanteNome/Funzione
Pulsante [FM AM]
Passa alla modalità radio e
alterna le bande radio.
Pulsante [PWR]
Accende o spegne l'unità.
Pulsante [MUTE]
Attiva o disattiva la funzione
di esclusione del volume
(Mute).
N°Nome/Funzione
Alloggiamento disco
Scomparto riservato all'inserimento dei CD.
Alloggiamento Memory Stick
Scomparto riservato all'inserimento e all'espulsione delle Memory Stick.
ATTENZIONE
Non posizionare mai oggetti estranei né le proprie mani sul pannello anteriore.
124
Nomi dei controlli e dei componenti
Accendere o spegnere l'unità
Quando si attiva l'alimentazione, viene
ripristinato l'ultimo stato attivo quando
l'alimentazione è stata disattivata, ad esempio
la riproduzione di un CD o della radio.
Quando il veicolo non presenta una posizione
ACC sull'interruttore di accensione, prestare
attenzione quando si spegne l'unità. Seguire i
passaggi 2 o 3 quando si disattiva
l'alimentazione.
Quando l'alimentazione è OFF,
1
premere il pulsante [PWR].
L'alimentazione passerà su ON.
ATTENZIONE
Quando l'alimentazione dell'unità viene
attivata per la prima volta o se i
terminali della batteria sono stati
scollegati, ad esempio per la
manutenzione del veicolo, e
l'alimentazione viene riattivata in
seguito, l'unità partirà in modalità FM1.
Subito dopo, verrà avviata la ricerca
automatica delle stazioni, che verranno
memorizzate ai pulsanti da [1] a [6].
Quando l'alimentazione è ON,
3
premere il pulsante [PWR] per
almeno due secondi.
L'alimentazione verrà
completamente disattivata.
ATTENZIONE
Se un'auto non è dotata di una posizione
ACC, premere il pulsante [PWR] per
almeno due secondi.
III
Quando l'alimentazione è ON,
2
premere il pulsante [PWR] per
meno di due secondi.
L'alimentazione passerà su OFF e
l'unità entrerà in standby.
Se si preme il pulsante [PWR] di
nuovo per almeno un secondo,
l'alimentazione verrà completamente
disattivata.
125
Introduzione
Telecomando
1
2
3
4
5
6
N° PulsanteNome/Funzione
Pulsante [PWR]
Accende o spegne l'unità.
Pulsante [TU]
Passa alla modalità radio.
Pulsante [BAND]
Passa alla modalità radio e
alla modalità DISC.
7
8
9
?
A
N° PulsanteNome/Funzione
Pulsante [MODE]
Passa alla modalità di
riproduzione.
Pulsante [DISC]
Passa alla modalità DISC.
Pulsante [AUX]
Passa alla modalità AUX.
Pulsante []
Abbassa il volume.
Pulsante [MUTE]
Attiva o disattiva la funzione
di esclusione del volume
(Mute).
Pulsanti [ PRESET CH ]
Pulsanti [ DISC ]
Selezionano le stazioni radio
registrate ed eseguono le
funzioni della modalità disco.
126
Pulsante []
Alza il volume.
Pulsanti [ TUNE·SEEK ]
Pulsanti [TRACK]
Seleziona le stazioni radio e
le tracce CD.
Come utilizzare il lettore CD
Come utilizzare il lettore CD
Informazioni sui CD
• Il segnale registrato su un CD viene letto da un raggio laser: nessun elemento entra fisicamente in
contatto con la superficie del disco. Un graffio sulla superficie registrata o un disco gravemente
danneggiato potrebbero causare un deterioramento nella qualità del suono o una riproduzione
intermittente. Osservare le seguenti precauzioni per assicurare prestazioni audio di elevata qualità.
III
• Non lasciare un disco espulso nell'alloggiamento per un lungo
periodo di tempo poiché potrebbe deformarsi. Riporre i dischi
nelle custodie e conservarli al riparo da temperature elevate e
umidità.
• Non incollare pezzi di carta o nastro adesivo. Non scrivere sopra
entrambi i lati di un disco, né graffiarli.
• I dischi girano ad una velocità elevata all'interno dell'unità. Non
introdurre dischi incrinati o deformati nel lettore per evitare di
danneggiarlo.
• Non toccare la superficie registrata dei dischi; maneggiarli
prendendoli ai lati.
Informazioni sui CD nuovi
Lati ruvidi
Penna a sfera
Lati ruvidi
Detriti
• Alcuni dischi nuovi potrebbero essere ruvidi attorno al foro
centrale o sul lato esterno. Rimuovere le parti ruvide con il lato di
una penna o con un oggetto simile, poiché potrebbero impedire il
corretto caricamento nel lettore. Detriti di tali superfici potrebbero
inoltre incollarsi alla superficie registrata e interferire con la
riproduzione.
IV
Superficie registrata
127
Funzionamento
Informazioni sugli accessori CD
• Non utilizzare accessori quali stabilizzatori, guarnizioni di protezione,
prodotti per la pulizia della lente laser eccetera, venduti allo scopo di
"migliorare le prestazioni audio" o "proteggere i CD". I cambi di
spessore dei CD o delle dimensioni esterne apportati da questi
accessori potrebbero causare problemi al lettore.
NON posizionare protezioni di forma circolare (o altri accessori) sui dischi.
•
Tali protezioni sono disponibili in commercio e vendute come sistemi per
incrementare la qualità audio e l'effetto antivibrazioni, ma in un utilizzo
normale possono causare danni superiori rispetto ai vantaggi apportati.
Tra i problemi principali vi sono l'inserimento e l'espulsione del disco, oltre
a problemi di riproduzione nel caso in cui l'anello di protezione si dovesse
staccare.
Informazioni sui CD presi a prestito
• Non utilizzare un CD con colla o residui di etichette o nastri adesivi. Ciò potrebbe bloccare il CD
all'interno dell'unità e danneggiare il lettore.
Rimozione dei CD
• Quando si rimuove il disco espulso, estrarlo dall'alloggiamento
CORRETTO
SCORRETTO
mantenendolo orizzontale. Se si preme verso il basso, si potrebbe
graffiare la superficie registrata del disco.
Informazioni sui CD di forma irregolare
• Non è possibile riprodurre i CD con forme particolari, come quelli
ottagonali o a forma di cuore. Non tentare di riprodurli, neppure con
un adattatore, poiché potrebbero danneggiare il lettore.
•
Pulizia dei CD
• Utilizzare i prodotti in commercio per la pulizia dei CD, strofinando
delicatamente dal centro verso le estremità.
XXXX
XXXX
XXXX
• Non utilizzare benzina, diluenti, spray per la pulizia degli LP o altri
detergenti sui CD. Potrebbero infatti danneggiare il CD.
128
Ascolto dei CD
Premere il pulsante [CD] per
1
meno di un secondo.
Il pannello anteriore si apre.
Se un disco è già stato caricato,
viene espulso premendo il pulsante
[CD].
Inserire un CD nell'alloggiamento
2
del disco con l'etichetta rivolta
verso l'alto.
La riproduzione del CD si avvierà
immediatamente.
ATTENZIONE
Se un CD è già caricato
nell'alloggiamento, premere il pulsante
[DISC MS] per passare alla modalità CD.
Come utilizzare il lettore CD
Premere il pulsante [DISC MS] per
1
meno di un secondo per passare
alla modalità lettore CD.
In questo modo viene avviata la
riproduzione del CD.
La modalità disco passerà dalla
modalità lettore CD
Stick ogni volta che si preme il
pulsante.
Se si collega un caricatore CD
esterno, ogni pressione aggiuntiva
del pulsante [DISC MS] alternerà le
modalità lettore CD
1 ➔ caricatore CD 2 ➔ lettore
Memory Stick ➔ lettore CD.
Se il caricatore o il lettore non
contengono dischi verranno saltati.
➔ a Memory
➔ caricatore CD
ATTENZIONE
• La riproduzione potrebbe risultare
intermittente se il CD è graffiato o
sporco.
• È possibile collegare
esclusivamente due caricatori CD
esterni.
IV
ATTENZIONE
Non premere il pulsante [
inserisce un CD. Ciò potrebbe causare
lesioni o danni al pannello anteriore.
Premere il pulsante [CD] per
3
meno di un secondo.
Il pannello anteriore si chiude.
Selezione della modalità
lettore CD
Premere il pulsante [DISC MS] per meno di un
secondo per passare alla modalità disco. Ai fini
di questa spiegazione, nell'unità deve essere
già caricato un CD.
CD
] quando si
129
Passaggio alla traccia
seguente o ritorno all'inizio
della traccia in esecuzione
Ruotare il pulsante [SEL] a
1
sinistra o a destra.
Verso destra:
Avanza alla traccia seguente.
Verso sinistra:
Torna all'inizio della traccia in
esecuzione.
rotazione per le tracce precedenti).
(Continuare la
Funzionamento
Avanzamento rapido/
Riavvolgimento
Avanzamento rapido o riavvolgimento del
brano attualmente in esecuzione.
Tenere premuto il pulsante [] o
1
[].
Pulsante [ ]:
Avanzamento veloce.
Pulsante [ ]:
Riavvolgimento.
Esecuzione dell'inizio delle
tracce (SCAN)
Premere il pulsante [4 SCAN].
1
Premendo il pulsante, il lettore
passerà alla traccia successiva e la
riprodurrà per 10 secondi, quindi
passa alla traccia seguente e la
riproduce per 10 secondi e così via
finché non si preme nuovamente il
pulsante.
ATTENZIONE
• Per continuare la riproduzione di
una traccia desiderata, premere di
nuovo il pulsante per interrompere
la scansione.
• Una volta completata la scansione
dell'intero disco, la riproduzione
normale riprende dal punto in cui
aveva avuto inizio la scansione.
Ripetizione di una traccia
(REPEAT)
Riproduzione di tracce in
ordine casuale (RANDOM)
Premere il pulsante [6 RAND] per
1
riprodurre le tracce in ordine
casuale.
Per annullare, premere nuovamente
il pulsante [6 RAND].
ATTENZIONE
• Durante la riproduzione casuale,
premere il pulsante [5 RPT] per
ripetere la traccia in esecuzione.
Per annullare la ripetizione
(tornando alla riproduzione
casuale), premere di nuovo il
pulsante [5 RPT].
Durante la riproduzione di una
traccia particolare: la traccia
viene riprodotta ripetutamente.
Durante la ricerca: la traccia
successiva viene riprodotta
ripetutamente.
• Talvolta accade che la stessa
traccia venga riprodotta due o più
volte: si tratta di un
funzionamento corretto e non
sintomo di un problema.
• Quando si seleziona una delle
funzioni "Riproduzione dell'inizio
delle tracce", "Ripetizione della
stessa traccia" e "Riproduzione
delle tracce in ordine casuale",
appare il messaggio [SCAN],
[REPEAT] o [RANDOM] sul
display per confermare la funzione
corrente.
Premere il pulsante [5 RPT] per
1
ripetere la traccia in riproduzione.
Per annullare, premere nuovamente
il pulsante [5 RPT].
130
Come utilizzare il lettore CD
Creazione di un titolo per un
CD
È possibile creare e visualizzare un titolo
abbinato a un CD. Se sono collegati dei
caricatori CD esterni, i titoli per i CD verranno
creati secondo la stessa procedura. Ai fini di
questa spiegazione, il CD cui abbinare il titolo
deve essere in riproduzione.
ATTENZIONE
Non è possibile impostare dischi CD-text.
Premere il pulsante [FUNC] per
1
meno di un secondo in modalità
disco.
La modalità funzione viene attivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
selezionare l'opzione Title.
L'elemento selezionato verrà
evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
3
Si attiva la modalità di configurazione
del titolo del disco.
Premere il pulsante [] per
4
selezionare il tipo di carattere.
Premendo il pulsante si passerà da
[ABC] (caratteri alfabetici maiuscoli)
a [123] (caratteri numerici) fino ai
simboli [!&?].
Premere il pulsante [SEL] o []
5
per selezionare la posizione in cui
inserire il carattere.
Il carattere verrà inserito dove il
cursore lampeggia:
Pulsante [SEL]:
Sposta il cursore verso destra.
Pulsante [ ]:
Elimina un carattere verso sinistra.
Mentre si tiene premuto il pulsante
[ ], il cursore si sposta verso
sinistra.
Girare verso sinistra o destra il
6
pulsante [SEL] per selezionare i
caratteri.
Verso destra:
Sposta il carattere in avanti,
mantenendo invariato il tipo.
Verso sinistra:
Sposta il carattere indietro,
mantenendo invariato il tipo.
[Caratteri alfabetici maiuscoli] Valore
iniziale [A] [Verso destra]
A ➔ B ➔ C ➔ www X ➔ Y ➔ Z ➔ Awww
[Caratteri numerici] Valore iniziale [1]
[Verso destra]
• Per modificare il tipo di carattere,
ripetere i passaggi 3 e 4.
• È possibile inserire un massimo di
12 caratteri per titolo.
• È possibile memorizzare 30 titoli.
• Se il numero di dischi
memorizzabili viene superato,
vengono eliminate le informazioni
relative al disco con data di
riproduzione meno recente.
Premere il pulsante [RTN].
8
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
funzione.
Premere il pulsante [FUNC] o
9
[RTN] per uscire dalla modalità
funzione.
Modifica di un titolo
precedentemente impostato
Se sono collegati dei caricatori CD esterni, un
titolo precedentemente impostato per un CD
verrà modificato secondo la stessa procedura.
Ai fini di questa spiegazione, deve essere
selezionata la modalità disco.
Premere il pulsante [FUNC] per
1
meno di un secondo in modalità
disco.
La modalità funzione viene attivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
selezionare l'opzione Title.
L'elemento selezionato verrà
evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
3
Si attiva la modalità di configurazione
del titolo del disco.
Premere il pulsante [SEL] o []
4
per spostare il cursore alla
posizione del titolo dove inserire
o modificare il carattere.
Pulsante [SEL]:
Sposta il cursore verso destra.
Pulsante [ ]
Sposta il cursore verso sinistra.
Se si tiene premuto il pulsante [ ],
il cursore si sposta verso sinistra.
:
132
Girare verso sinistra o destra il
5
pulsante [SEL] per selezionare i
caratteri.
Verso destra:
Sposta il carattere in avanti,
mantenendo invariato il tipo.
Verso sinistra:
Sposta il carattere indietro,
mantenendo invariato il tipo.
Come utilizzare il lettore CD
Premere il pulsante [SEL].
6
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
ATTENZIONE
Per lasciare uno spazio vuoto, attenersi
alla seguente procedura.
1. Selezionare lo spazio che si desidera
lasciare vuoto.
2. Ruotare il pulsante [SEL] per far
lampeggiare lo spazio vuoto.
3. Premere il pulsante [SEL] per
spostarsi.
Premere il pulsante [RTN].
7
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
funzione.
Premere il pulsante [FUNC] o
8
[RTN] per uscire dalla modalità
funzione.
Eliminazione di un titolo
precedentemente creato
Se sono collegati dei caricatori CD esterni, un
titolo precedentemente creato per un CD verrà
eliminato secondo la stessa procedura. Ai fini
di questa spiegazione, deve essere selezionata
la modalità disco.
Premere il pulsante [FUNC] per
1
meno di un secondo in modalità
disco.
La modalità funzione viene attivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
selezionare l'opzione Title.
L'elemento selezionato verrà
evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
3
Il titolo del CD in riproduzione verrà
eliminato.
Tenere premuto il pulsante [6] per
4
almeno due secondi.
Il titolo viene eliminato.
IV
133
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
funzione.
Premere il pulsante [FUNC] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità
funzione.
Funzionamento
Visualizzazione delle
informazioni CD-text
Solo il lettore CD integrato supporta CD-TEXT.
Tali informazioni non possono essere
visualizzate con il caricatore CD opzionale. Se
il CD presenta il logo mostrato di seguito, è
registrato completo di titoli del disco e delle
tracce. Queste informazioni verranno
visualizzate durante la riproduzione.
Premere il pulsante [DISP] per
1
almeno un secondo.
Premendo il pulsante [DISP] mentre
viene visualizzato il testo, è possibile
far scorrere il display passando dal
titolo del disco (DISC) ➔ al titolo
della traccia (TRACK), quindi il
display si arresta sul titolo della
traccia.
Le informazioni CD-TEXT registrate
con caratteri diversi dai simboli e
caratteri alfanumerici non verranno
visualizzate.
Espulsione del disco
Premere il pulsante [CD] per
1
meno di un secondo.
Il pannello anteriore si apre e il disco
viene espulso.
Quando il pannello anteriore è
aperto, il disco viene espulso
premendo il pulsante [CD ] per
almeno un secondo.
Rimuovere il disco e premere il
2
pulsante [CD].
Il pannello anteriore si chiude.
ATTENZIONE
• Non guidare mentre il pannello
anteriore è aperto. Il pannello potrebbe
causare lesioni personali inattese
durante un arresto d'emergenza o
situazioni simili.
• Non tentare di chiudere il pannello
anteriore manualmente. Così facendo
si rischierebbe di danneggiarlo.
134
Come utilizzare il lettore MP3/WMA
Come utilizzare il lettore MP3/WMA
Informazioni su MP3/WMA
ATTENZIONE
La realizzazione di file MP3/WMA registrati da sorgenti quali trasmissioni radiofoniche,
registrazioni, video e performance dal vivo è protetta dalle leggi sui diritti d'autore e ne è
pertanto vietato l'utilizzo tranne che per uso personale o laddove espressamente consentito dal
proprietario dei diritti d'autore.
Che cos'è un file MP3/WMA?
MP3 (MPEG Audio Layer III) è un formato standard per la compressione audio. Utilizzando lo
standard MP3, un file può essere compresso fino a un decimo della dimensione originale.
WMA (Windows Media
compressi fino a dimensioni inferiori a quelle dei file MP3.
Questa unità presenta limitazioni in merito ai standard dei file MP3/WMA oltre che ai supporti e
formati registrati che è possibile utilizzare.
Standard dei file MP3 riproducibili
TM
Audio) è il formato per la compressione audio. I file WMA possono essere
* Supporta VBR. (48~192 kbps)
* Non supporta la compressione senza perdite.
* Non supporta i file WMA registrati a una frequenza di
48 kHz con bit rate pari a 48 kbps.
135
Funzionamento
Tag ID3/WMA
I file MP3/WMA presentano un "tag ID3/WMA" che consente l'immissione di informazioni quali titolo
della canzone e nome dell'artista.
Questa unità supporta i tag ID3v. 1.0, 1.1 e WMA.
Supporti
I dischi CD-R e CD-RW sono supporti in grado di riprodurre file MP3/WMA. Rispetto ai supporti CDROM generalmente utilizzati per i dischi musicali, CD-R e CD-RW risultano più esposti a rischi derivanti
da esposizione a temperature elevate o alti livelli di umidità; in caso di danni, potrebbe essere
impossibile riprodurre una sezione del disco. Le impronte delle dita o i graffi presenti sul disco
potrebbero impedire la riproduzione oppure provocare dei salti. Se si lasciano CD-R o CD-RW
all'interno del veicolo per lunghi periodi di tempo, alcune sezioni del disco potrebbero deteriorarsi. Si
raccomanda inoltre di riporre i CD-R e i CD-RW in custodie protette dalla luce, poiché questi dischi
risentono dell'esposizione ai raggi ultravioletti.
Formato dei dischi
Il formato dei dischi da utilizzare deve essere ISO9660 livello 1 o 2.
Di seguito sono riportati gli elementi di controllo per questo standard.
• Numero massimo di livelli per directory:8 livelli
• Numero massimo di caratteri per i nomi di cartelle e file: 32 (inclusi "." ed estensione file di
• Caratteri consentiti per i nomi di cartelle e file:A~Z, 0~9, _ (carattere di congiunzione)
• Numero di file e cartelle consentito su un singolo disco: 999
3 lettere)
[Esempio di configurazione per CD con supporto MP3/WMA]
Directory principale (F1)
F2
Cartella 2
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
F158
F159
F255
Cartella 158
Cartella 159
001.mp3
002.mp3
Cartella 255
Il numero di file e cartelle consentito su un singolo disco è pari a 999.
Anche i file diversi da MP3/WMA (esempio: 004.txt) contano come singoli
file.
• Numero totale di file e cartelle consentito su un singolo disco: 255
• Numero massimo di cartelle supportate da questa unità:256*
*: Una directory principale conta come una cartella.
136
Come utilizzare il lettore MP3/WMA
Nomi dei file
Solo i file MP3/WMA con estensione ".mp3" e ".wma" vengono riconosciuti come MP3/WMA e riprodotti.
Assicurarsi di salvare i file MP3 con l'estensione ".mp3". Assicurarsi di salvare i file WMA con
l'estensione ".wma". I caratteri "MP" o "WMA" dell'estensione di file verranno riconosciuti
indipendentemente dal fatto che siano maiuscoli o minuscoli.
ATTENZIONE
Se l'estensione ".mp3" e ".wma" è associata a un file non MP3/WMA, questo verrà erroneamente
riconosciuto dall'unità come un file MP3/WMA e riprodotto, avendo come risultato un rumore
intenso che potrebbe danneggiare gli altoparlanti. Assicurarsi di non abbinare l'estensione ".mp3"
e ".wma" a file non MP3/WMA.
Sessioni multiple
Sono supportate le sessioni multiple e la riproduzione di dischi CD-R e CD-RW con file MP3/WMA.
Tuttavia, quando un disco è stato registrato in modalità "Track at once", chiudere la sessione o
apparirà un messaggio di avviso. Standardizzare il formato di ogni sessione senza modificare il
formato.
Riproduzione di MP3/WMA
Quando si inserisce un disco contenente file MP3/WMA, l'unità controlla tutti i file sul disco. Non
viene emesso alcun suono mentre l'unità sta verificando i file. Si raccomanda di non registrare sul
disco file non MP3/WMA o cartelle non strettamente necessarie per velocizzare questo processo
dei verifica.
V
Visualizzazione del tempo di riproduzione MP3/WMA
Il tempo di riproduzione potrebbe non essere corretto, a seconda delle condizioni di scrittura del file
MP3/WMA.
* Il tempo di riproduzione potrebbe non essere corretto quando si utilizza la funzione Avanzamento
rapido/Indietro rapido VBR.
Visualizzazione dell'ordine dei nomi di file e cartelle MP3/WMA
I nomi delle cartelle e dei file MP3/WMA sullo stesso livello vengono visualizzati nell'ordine
seguente.
1. Le cartelle MP3/WMA sono visualizzate per prime, in ordine crescente di numeri e lettere.
2. I file MP3/WMA sono visualizzati in seguito, in ordine crescente di numeri e lettere.
137
Funzionamento
Passaggio alla traccia
seguente (file) o ritorno
all'inizio della traccia in
esecuzione (file)
Ascolto di file MP3/WMA
Selezionare la modalità lettore
1
CD.
ATTENZIONE
• La riproduzione potrebbe risultare
intermittente se il CD è graffiato o
sporco.
• È possibile collegare esclusivamente
due caricatori CD esterni.
● Nota ●
• Quando sullo stesso disco si
trovano contenuti musicali
registrati in maniera
tradizionale (CD-DA) e file
MP3/WMA, verranno riprodotti i
dati registrati in maniera
normale. Per ascoltare i file
MP3/WMA, premere il pulsante
[3] per almeno un secondo.
• Quando viene riprodotto un file
non MP3/WMA, appare il
messaggio "NO SUPPORT".
• Il caricatore CD opzionale non
può essere utilizzato per
l'esecuzione di file MP3/WMA.
• I file WMA protetti dal controllo
licenza vengono saltati. La
riproduzione prosegue dopo il
file saltato. Nel caso in cui tutti
i file siano protetti dal controllo
licenza, il CD-R non verrà
riprodotto e apparirà il
messaggio "PROTECT" sul
display.
Ruotare il pulsante [SEL] a
1
sinistra o a destra.
Verso destra:
Avanza alla traccia seguente (file).
Verso sinistra:
Ritorna all'inizio della traccia (file) in
esecuzione.
Ruotare nuovamente per le tracce
(file) precedenti.
Passaggio alla cartella
successiva o precedente
Premere il pulsante [1] o
1
[2].
Pulsante [1 ]:
Seleziona la cartella precedente.
Pulsante [2 ]:
Seleziona la cartella successiva.
Avanzamento rapido/
Riavvolgimento
Avanzamento rapido o riavvolgimento del
brano attualmente in esecuzione.
Premere e tenere premuto il
1
pulsante [] o [].
Pulsante [ ]:
Avanzamento veloce.
Pulsante [ ]:
Riavvolgimento.
138
Come utilizzare il lettore MP3/WMA
Ritorno alla directory
principale del CD
Nella directory principale, quando non è
possibile riprodurre un file, il sistema passerà al
primo file riproducibile. (Nell'esempio, l'unità
ritorna al file 001.mp3. fare riferimento a pagina
136.)
Premere il pulsante [RTN].
1
Riproduzione dell'inizio file
(SCAN)
Premere il pulsante [4 SCAN].
1
Premere brevemente il pulsante per
riprodurre solo i primi 10 secondi di
ogni brano per tutti i file sullo stesso
livello della cartella in riproduzione.
Premendo il pulsante per almeno
2 secondi, appare il messaggio
[FOLDER SCAN] e vengono
riprodotti i primi 10 secondi del primo
brano in ogni cartella.
ATTENZIONE
• Per continuare a riprodurre un file
desiderato, premere nuovamente
il pulsante per arrestare la
scansione.
• Una volta completata la scansione
dell'intero disco, la riproduzione
normale riprende dal punto in cui
aveva avuto inizio la scansione.
Ripetizione dello stesso file
(REPEAT)
Premere il pulsante [5 RPT].
1
Premere brevemente il pulsante per
ripetere il file in riproduzione.
Premendo il pulsante per almeno
2 secondi, appare il messaggio
[FOLDER REPEAT] e vengono
ripetuti tutti i file sullo stesso livello
della cartella in riproduzione.
Per annullare, premere nuovamente
il pulsante [5 RPT].
Riproduzione dei file in
ordine casuale (RANDOM)
Premere il pulsante [6 RAND].
1
Premere brevemente il pulsante
per riprodurre in ordine casuale
tutti i brani sullo stesso livello della
cartella in riproduzione.
Premendo il pulsante per almeno
2 secondi, appare il messaggio
[ALL RANDOM] e vengono
riprodotti tutti i file in tutte le
cartelle, in ordine casuale.
Per annullare, premere
nuovamente il pulsante [6 RAND].
V
139
Funzionamento
ATTENZIONE
• Durante la riproduzione casuale,
premere il pulsante [5 RPT] per
ripetere il file in riproduzione. Per
annullare la ripetizione (tornando
alla riproduzione casuale),
premere di nuovo il pulsante [5
RPT].
Durante la riproduzione di un file
particolare: il file viene riprodotto
ripetutamente.
Durante la ricerca: il file
successivo viene riprodotto
ripetutamente.
• Talvolta accade che lo stesso file
venga riprodotto (selezionato) due
o più volte: si tratta di un
funzionamento corretto e non
sintomo di un problema.
Visualizzazione del titolo
Premere il pulsante [DISP] per
1
almeno un secondo.
Ogni volta che il pulsante viene
premuto, la visualizzazione cambia
nell'ordine seguente.
Nome cartella/Nome file* ➔ N°
cartella/N° file ➔ Tag
*: l'area di visualizzazione mostra
un massimo di 14 caratteri quindi
scorre per visualizzare quelli
rimanenti.
Dopo la visualizzazione del
nome cartella, il display scorrerà
per mostrare il nome file.
Dopodichè, la visualizzazione
del display rimarrà fissa.
ATTENZIONE
Non verranno visualizzati nomi di cartella,
di file o tag registrati con caratteri non
alfanumerici o simboli non supportati.
140
Come utilizzare il lettore di Memory Stick
Come utilizzare il lettore di Memory Stick
Informazioni sulle Memory Stick
• Non riporre le Memory Stick in luoghi esposti a elettricità statica o
interferenze elettriche; in caso contrario, i dati contenuti potrebbero
risultare corrotti.
• Al fine di proteggere il lettore, le funzioni vengono disabilitate
automaticamente in caso di problemi. Se il lettore non funziona neppure
dopo aver seguito le istruzioni che appaiono sullo schermo, l'unità non
funziona correttamente; rivolgersi al rivenditore per ulteriore assistenza.
• Se si utilizza una Memory Stick Duo, sarà necessario utilizzare un
adattatore per Memory Stick Duo.
• Questa unità supporta unicamente Memory Stick con capacità massima
pari a 128 MB.
• Non è possibile utilizzare Memory Stick di tipo Memory Stick PRO.
• Se non si utilizza la MG Memory Stick per un lungo periodo di tempo,
rimuoverla dall'unità.
• È possibile utilizzare MG Memory Stick con uno dei marchi illustrati a
sinistra.
• È possibile utilizzare le Memory Stick con uno dei marchi illustrati a
sinistra per scrivere e leggere dati differenti da quelli musicali.
MagicGate Memory Stick e Memory Stick sono marchi
di Sony Corporation.
• Se l'interruttore di protezione dalla scrittura su una MG Memory Stick o
una Memory Stick è in posizione di blocco, non è possibile salvare sul
supporto altri dati.
• Non rimuovere una MG Memory Stick durante la riproduzione, in caso
contrario i dati potrebbero risultare corrotti. Non è possibile recuperare i
dati corrotti.
• Formattare la MG Memory Stick su questa unità. Una MG Memory Stick
formattata da un altro lettore potrebbero non consentire la riproduzione o
la registrazione di dati.
• Quando si formatta una Memory Stick, tutti i dati in essa contenuti
verranno eliminati. (Include dati registrati di sicurezza e dati di qualità
audio della Memory Stick).
• La MG Memory Stick in dotazione non è formattata. La MG Memory Stick
deve essere formattata prima dell'utilizzo. Fare riferimento a
"Formattazione di una MG Memory Stick (formattazione rapida)" a pagina
145 per istruzioni relative alla formattazione delle MG Memory Stick.
• Potrebbe non essere possibile utilizzare MG Memory Stick appena
acquistate. In tal caso, utilizzare l'unità per formattare la MG Memory
Stick. Fare riferimento a "Formattazione di una MG Memory Stick
(formattazione rapida)" a pagina 145 per istruzioni relative alla
formattazione delle MG Memory Stick.
• Alcune registrazioni e altri dati potrebbero non essere riprodotti o scritti/
letti, a seconda del dispositivo utilizzato per salvare i dati.
V
VI
141
Funzionamento
CORRETTO
S
C
O
R
R
E
• Non utilizzare Memory Stick con etichette che si staccano o con altre
etichette di denominazione incollate.
• Non conservare le Memory Stick in luoghi esposti alla luce diretta del sole
o ad alti livelli di umidità, poiché potrebbero risultare inutilizzabili.
• Riporre le Memory Stick nelle relative custodie durante il trasporto o la
conservazione.
• Non toccare i terminali con le mani o con oggetti metallici.
• Quando si rimuove la Memory Stick espulsa, estrarla dall'alloggiamento
mantenendola orizzontale. Se si preme verso il basso, si potrebbe
graffiare la superficie registrata della Memory Stick.
T
T
O
Pulizia delle Memory Stick
• Per mantenere delle buone prestazioni audio da una Memory Stick, è
opportuno pulirla regolarmente da polvere e sporco con un panno
asciutto.
142
Ascolto delle MG Memory
Stick
Premere il pulsante [CD] per
1
almeno un secondo.
Il pannello anteriore si apre.
Inserire una MG Memory Stick
2
nell'alloggiamento della Memory
Stick.
ATTENZIONE
• Premendo il pulsante [CD] per
meno di un secondo durante
l’ascolto del CD, il disco viene
espulso. Per inserire/espellere
una MG Memory Stick, premere il
pulsante [CD] per almeno un
secondo e aprire il pannello
anteriore.
• Inserire la MG Memory Stick con il
simbolo rivolto verso l'interno e
premerla finché non si posiziona
con uno scatto. Non premere con
forza quando la MG Memory Stick
entra in contatto con il dispositivo
di arresto interno, perché non è
possibile inserirla oltre. (La MG
Memory Stick deve sporgere di
alcuni millimetri
dall'alloggiamento).
• Utilizzare un adattatore Memory
Stick Duo se si inserisce una
Memory Stick Duo. (Se la Memory
Stick Duo viene inserita senza
adattatore, non verrà espulsa
dall'unità).
Come utilizzare il lettore di Memory Stick
• Se una MG Memory Stick è già
caricata nell'alloggiamento,
premere il pulsante [DISC MS] per
passare alla modalità Memory
Stick.
ATTENZIONE
Non premere il pulsante [
si inserisce la MG Memory Stick. Ciò
potrebbe causare lesioni o danni al
pannello anteriore.
Premere il pulsante [CD] per
3
meno di un secondo.
Il pannello anteriore si chiude.
Premere il pulsante [DISC MS] per
4
passare alla modalità Memory
La riproduzione della MG Memory
Stick si avvierà.
Selezione della modalità
lettore Memory Stick
Su questa unità è possibile riprodurre contenuti
musicali registrati su una "MG Memory Stick"
con ATRAC3 (una tecnologia di compressione
audio). Inoltre, è possibile registrare sulla MG
Memory Stick musica proveniente da CD. Ai
fini di questa spiegazione, nell'unità deve
essere già inserita una MG Memory Stick.
Premere il pulsante [DISC MS] per meno di un
secondo per passare alla modalità disco. Ai fini
di questa spiegazione, nell'unità deve essere
già caricata una MG Memory Stick.
CD
] mentre
VI
143
Funzionamento
ATTENZIONE
• Se sono registrati sulla MG
Memory Stick, il nome dell'artista e
il titolo del brano (titoli delle
tracce) vengono visualizzati sul
display. È possibile visualizzare
un massimo di 10 caratteri (lettere,
numeri o simboli da 1 byte).
• Non è possibile riprodurre i
contenuti musicali registrati con
MP3/WMA e ATRAC3 Plus.
Premere il pulsante [DISC MS] per
1
meno di un secondo per passare
alla modalità lettore Memory Stick.
Passaggio alla traccia
seguente o ritorno all'inizio
della traccia in esecuzione
Ruotare il pulsante [SEL] a
1
sinistra o a destra.
Verso destra:
Avanza alla traccia seguente.
Verso sinistra:
Torna all'inizio della traccia in
esecuzione.
rotazione per le tracce
precedenti).
(Continuare la
Avanzamento rapido/
Riavvolgimento
Esecuzione dell'inizio delle
tracce (SCAN)
Premere il pulsante [4 SCAN].
1
Premendo il pulsante, il lettore
passerà alla traccia successiva e la
riprodurrà per 10 secondi, quindi
passa alla traccia seguente e la
riproduce per 10 secondi e così via
finché non si preme nuovamente il
pulsante.
ATTENZIONE
• Per continuare la riproduzione di
una traccia desiderata, premere di
nuovo il pulsante per interrompere
la scansione.
• Una volta completata la scansione
dell'intero disco, la riproduzione
normale riprende dal punto in cui
aveva avuto inizio la scansione.
Ripetizione di una traccia
(REPEAT)
Premere il pulsante [5 RPT] per
1
ripetere la traccia in riproduzione.
Per annullare, premere
nuovamente il pulsante [5 RPT].
Avanzamento rapido o
riavvolgimento del brano attualmente
in esecuzione.
Tenere premuto il pulsante [] o
1
[].
Pulsante [ ]
Avanzamento veloce.
Pulsante [ ]:
Riavvolgimento.
:
144
Come utilizzare il lettore di Memory Stick
Riproduzione di tracce in
ordine casuale (RANDOM)
Premere il pulsante [6 RAND] per
1
riprodurre le tracce in ordine
casuale.
Per annullare, premere
nuovamente il pulsante [6 RAND].
ATTENZIONE
• Durante la riproduzione casuale,
premere il pulsante [5 RPT] per
ripetere la traccia in esecuzione.
Per annullare la ripetizione
(tornando alla riproduzione
casuale), premere di nuovo il
pulsante [5 RPT].
Durante la riproduzione di una
traccia particolare: la traccia
viene riprodotta ripetutamente.
Durante la ricerca: la traccia
successiva viene riprodotta
ripetutamente.
• Talvolta accade che la stessa
traccia venga riprodotta due o più
volte: si tratta di un
funzionamento corretto e non
sintomo di un problema.
• Quando si seleziona una delle
funzioni "Riproduzione dell'inizio
delle tracce","Ripetizione della
stessa traccia" e "Riproduzione
delle traccia in ordine casuale",
appare il messaggio [SCAN],
[REPEAT] o [RANDOM] sul
display per verificare la funzione
corrente.
Formattazione di una MG
Memory Stick (formattazione
rapida)
È possibile formattare una MG Memory Stick.
Premere il pulsante [FUNC] per
1
meno di un secondo.
La modalità funzione viene
attivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
selezionare l'opzione Memory
Stick.
L'elemento selezionato viene
evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
3
Si attiva la modalità di
configurazione della Memory Stick.
La modalità di formattazione viene
attivata, quindi apparirà il
messaggio [OK?].
Premere il pulsante [SEL] per
4
almeno due secondi.
La MG Memory Stick verrà
formattata.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile
apportare ulteriori regolazioni nella
modalità di configurazione della
Memory Stick.
Premere il pulsante [RTN].
6
A questo punto, è possibile
eseguire altre regolazioni nella
modalità funzione.
VI
145
Premere il pulsante [FUNC] o
7
[RTN] per uscire dalla modalità
funzione.
Funzionamento
ATTENZIONE
• Non disattivare l'alimentazione o
l'interruttore di accensione durante
la formattazione. La formattazione
verrebbe interrotta e i dati
potrebbero venire danneggiati.
• Quando si formatta una Memory
Stick, tutti i dati in essa contenuti
verranno eliminati. (Include dati
registrati di sicurezza e dati di
qualità audio della Memory Stick).
• Non è possibile utilizzare MG
Memory Stick nuove senza
formattarle. Le Memory Stick
formattate con unità non dedicata
a MG Memory Stick potrebbero
non essere utilizzabili con questa
unità.
Espulsione della Memory
Stick
Premere il pulsante [CD] per
1
almeno un secondo.
Il pannello anteriore si apre.
Espellere la Memory Stick.
2
Premere leggermente la Memory
Stick una sola volta.
ATTENZIONE
La Memory Stick non verrà espulsa da sé.
Premere leggermente la Memory Stick
per estrarla.
ATTENZIONE
• Non guidare mentre il pannello
anteriore è aperto. Il pannello potrebbe
causare lesioni personali inattese
durante un arresto d'emergenza o
situazioni simili.
• Non tentare di chiudere il pannello
anteriore manualmente. Così facendo
si rischierebbe di danneggiarlo.
• Non espellere la Memory Stick quando
l'indicatore di accesso alla Memory
Stick è illuminato.
146
Premere il pulsante [CD] per
3
meno di un secondo.
Il pannello anteriore si chiude.
Come utilizzare la radio
Come utilizzare la radio
Caratteristiche della ricezione FM
In generale, la qualità della banda FM è superiore a quella della banda AM. Tuttavia, la ricezione FM e
FM stereo incontra più problemi caratteristici rispetto ad AM. Se il veicolo è in movimento, è più difficile
ricevere il segnale FM. Di seguito sono riportate delle note esplicative circa il comportamento della
ricezione FM al fine di ottenere prestazioni soddisfacenti.
Differenze tra ricezione FM e AM
Onda radio AM
Ionosfera
Onda radio FM
Ionosfera
Una caratteristica dei segnali trasmessi è che le frequenze inferiori
viaggiano più velocemente. Le frequenze FM sono molto più
elevate rispetto a quelle AM (similmente a un raggio di luce): non si
curvano, ma vengono riflesse. Spesso vengono interrotte da
edifici, montagne e così via, prendendo percorsi diretti e indiretti
verso l'antenna del veicolo. La distanza a cui le stazioni FM
possono essere ricevute correttamente non è in genere pari a
quella delle stazioni AM.
Dissolvenza
In aree con segnale debole o zone di scarsa ricezione, le stazioni FM potrebbero dissolversi
completamente oppure dissolversi in entrata e in uscita. Durante la guida in aree con segnale
debole, come nelle vicinanze di colline, in valli o tunnel, tra edifici molto alti, eccetera, è possibile
riscontrare interferenze e rumori insoliti. NON SI TRATTA DI UN PROBLEMA DELLA RADIO. In
questi casi è possibile solamente aspettare di arrivare in una zona di ricezione migliore, passare a
una stazione con segnale più intenso o ridurre il livello dei suoni alti.
VI
VII
147
Funzionamento
Zona di ricezione delle trasmissioni FM
Trasmissione antenna a 100 metri di
altezza. Potenza di radiazione effettiva
1kW.
Autoradio FM stereo: 20 km
Autoradio FM monoaurale: 50 km
Ricevitore FM stereo domestico: 100 km
La qualità della ricezione varia a seconda della
potenza della stazione FM, delle barriere naturali e
artificiali, delle condizioni climatiche, eccetera.
Multipath
ONDA
DIRETTA
R
O
I
N
F
L
D
E
A
S
S
A
A
A
S
D
S
N
E
O
L
F
I
R
Un ricevitore domestico è in grado di captare i segnali
FM stereo più deboli tramite l'utilizzo di un'antenna
molto alta, direzionale o estremamente sensibile. In un
veicolo in movimento, la zona di ricezione ottimale è
limitata per via delle condizioni variabili incontrate alla
guida, quali il tipo e l'altezza delle antenne emittenti, la
potenza del segnale, il disturbo del motore e così via.
Per una ricezione ottimale con l'antenna manuale,
estenderne il supporto il più possibile.
La caratteristiche di riflessione delle onde FM causa un
altro problema chiamato multipath: le onde FM
vengono riflesse da edifici, montagne e così via.
Quando l'antenna riceve contemporaneamente onde
dirette e riflesse, si verificano spesso distorsioni del
suono nella gamma alta, come rumori d'interferenza o
voci distorte. NON SI TRATTA DI UN PROBLEMA
DELLA RADIO. Per risolvere la situazione, l'unica
soluzione è spostarsi in una zona con un percorso del
segnale più sgombro.
148
Passaggio a una stazione
Premere il pulsante [FM AM] per avviare
l'utilizzo della radio.
Per impostare le stazioni in memoria vi sono
metodi automatici e manuali. Il ricevitore è in
grado di memorizzare fino a 30 stazioni: 6 in
AM (MW), 6 in LW e 18 in FM (6 ognuna per
FM1, FM2 e FM3). (Impostazione iniziale).
Premere il pulsante [FM AM] per
1
meno di un secondo per alternare
le bande FM, AM (MW) e LW.
Le bande radio alterneranno FM1 ➔
FM2 ➔ FM3 ➔ AM (MW) ➔ LW in
quest'ordine, ogni volta che si preme
il pulsante.
Ruotare verso sinistra o destra il
2
pulsante [SEL] per sintonizzare
una stazione.
Verso destra:
Sintonizza verso le frequenze più
alte.
Verso sinistra:
Sintonizza verso le frequenze più
basse.
Come utilizzare la radio
ATTENZIONE
Di tanto in tanto, potrebbe essere difficile
mantenere una ricezione ottimale poiché
l'antenna sul veicolo è in costante
movimento (rispetto alle antenne
emittenti) e la potenza del segnale di
ricezione varia continuamente. Anche
altri fattori potrebbero influenzare la
ricezione, come interferenze da ostacoli
naturali, cartelloni, ecc.
VII
Premere il pulsante [] o []
3
per avviare la ricerca automatica
delle stazioni.
Pulsante [ ]
:
Avvia la ricerca verso le
frequenze più alte.
Pulsante [ ]:
Avvia la ricerca verso le
frequenze più basse.
149
Funzionamento
Memorizzazione automatica
delle stazioni
(Modalità preimpostata
automatica: ASM)
Premere il pulsante [FM AM] per
1
meno di un secondo.
È possibile impostare la modalità
desiderata.
Premere il pulsante [SEL] per
2
almeno due secondi finché l'unità
non emette un beep.
Si avvia la modalità preimpostata
automatica.
L'indicatore [ASM ON] sullo schermo
inizia a lampeggiare e le stazioni
vengono memorizzate
automaticamente e abbinate ai
pulsanti da [1] a [6].
Questi pulsanti sono chiamati
pulsanti preimpostati.
ATTENZIONE
• Premendo i pulsanti preimpostati
(da [1] a [6]), sarà possibile
selezionare le stazioni con una
sola pressione del pulsante.
Viene indicata la frequenza della
stazione selezionata.
• Quando si memorizza una nuova
stazione, la stazione memorizzata
in precedenza viene eliminata.
• Se è possibile ricevere meno di sei
stazioni, quelle memorizzate nei
pulsanti rimanenti verranno
mantenute.
Memorizzazione manuale
delle stazioni
Questa sezione tratta della memorizzazione
delle stazioni in corrispondenza dei pulsanti
numerati.
Premere il pulsante [FM AM] per
1
meno di un secondo.
È possibile impostare la modalità
desiderata.
Ruotare verso destra o sinistra il
2
pulsante [SEL] per sintonizzare
una stazione da memorizzare.
Selezionare un pulsante da [1] a
3
[6] e premerlo per almeno due
secondi.
La stazione sintonizzata verrà
memorizzata in corrispondenza del
pulsante selezionato. Ripetere la
procedura per memorizzare
manualmente le altre stazioni per i
pulsanti da [1] a [6]. Questi
pulsanti sono chiamati pulsanti
preimpostati.
ATTENZIONE
Se la batteria del veicolo viene scollegata
(per eseguire riparazioni al veicolo o
rimuovere il ricevitore), tutte le stazioni in
memoria verranno perse. In tal caso sarà
necessario memorizzarle nuovamente.
ATTENZIONE
Se la batteria del veicolo viene scollegata
(per eseguire riparazioni al veicolo o
rimuovere il ricevitore), tutte le stazioni in
memoria verranno perse. In tal caso sarà
necessario memorizzarle nuovamente.
150
Come utilizzare la radio
Riproduzione veloce delle
stazioni preimpostate
Questa funzione consente la ricezione di tutte
le stazioni in corrispondenza dei pulsanti
preimpostati per cinque secondi.
Premere il pulsante [SEL] per
1
meno di due secondi.
[P SCAN] apparirà sul display e le
stazioni memorizzate in
corrispondenza dei pulsanti
preimpostati da [1] a [6] verranno
riprodotte per cinque secondi
ciascuna.
Per arrestare la modalità di
2
scansione preimpostata alla
stazione desiderata, premere
nuovamente il pulsante [SEL].
Il ricevitore rimarrà sintonizzato
sulla stazione desiderata.
Modifica della sensibilità di
ricezione per la scansione
automatica
L'unità consente di selezionare la sensibilità di
ricezione da utilizzare durante la scansione
automatica delle stazioni. Le due modalità
disponibili su questa unità sono AUTO e DX.
Durante la scansione automatica, la
sensibilità di ricezione passa
automaticamente a uno dei due
livelli. Inizialmente la sensibilità di
Modalità
AUTO
Modalità
DX
1
2
ricezione è impostata sul livello più
basso per ricevere esclusivamente
le stazioni con i segnali più intensi.
Se non vengono ricevute stazioni, la
sensibilità di ricezione viene
aumentata per ricevere anche i
segnali meno intensi.
Poiché la sensibilità di ricezione per
la scansione automatica è impostata
sin dall'inizio sul livello superiore,
vengono ricevute anche le stazioni
con segnali meno intensi. (Il
crossover del segnale potrebbe
comportare difficoltà di ascolto per
alcune stazioni).
Verificare che l'unità sia in
modalità di standby.
Tenere premuto il pulsante [1],
quindi il pulsante [FM AM], e
tenerli premuti entrambi per
almeno tre secondi.
La modalità passa da AUTO a DX
ogni volta che vengono premuti i
pulsanti.
VII
151
Funzionamento
RDS (Radio Data System) è un sistema di
emissione dei dati che sfrutta i canali di
emissione FM inutilizzati. Si avvale di onde
subcarrier provenienti da un'emittente FM per
offrire un servizio di informazioni, ad esempio
dati di vario genere o informazioni sul traffico.
È possibile utilizzare questa capacità in
modalità FM in questa unità.
Ricezione dei dati RDS
Impostazione AF (frequenza
alternativa)
Quando questa funzione è attiva, l'unità passa
automaticamente alla frequenza dove la qualità
della ricezione della stazione che si sta
ascoltando migliora rispetto a quella attuale.
Come impostazione predefinita, la funzione AF
è attiva.
Impostazione REG (REGIONAL)
Alcune stazioni potrebbero emettere
programmi diversi a seconda dell'area
geografica in cui ci si trova. Quando la
funzione REG è attiva, è impossibile passare
all'altra stazione che emette un programma
diverso.
Premendo ripetutamente il pulsante
[TA] si alterneranno le seguenti
opzioni.
TP OFF/TA OFF ➔ TP ON/TA OFF
➔ TP ON/TA ON www
Con TP impostata su ON e TA su
OFF:
Quando si riceve la stazione delle
informazioni sul traffico, l'indicatore
[TP] è acceso sul display.
Quando non è più possibile ricevere
questa stazione, l'indicatore [TP]
lampeggia.
Quando si preme il pulsante [ ] o
[ ] in modalità FM, l'unità avvia la
ricerca di informazioni sul traffico.
Se vengono ricevuti annunci sul
traffico in una modalità differente da
quella "Radio", quest'ultima verrà
attivata automaticamente e sarà
possibile ascoltare gli annunci sul
traffico.
Al termine degli annunci, l'unità
ritorna alla modalità precedente.
152
Come utilizzare la radio
Con TP e TA entrambe impostate
su ON:
Quando si riceve la stazione delle
informazioni sul traffico, l'indicatore
[TA] è acceso sul display.
Quando non è più possibile ricevere
gli annunci sul traffico, l'indicatore
[TA] lampeggia.
In modalità FM, la funzione di
esclusione audio viene attivata. Tale
funzione viene disattivata solo in
fase di ricezione dell'annuncio sul
traffico, per permettere il suo ascolto.
Se la stazione che si sta ascoltando
non è una stazione di informazione
sul traffico, l'unità sintonizza nella
stazione di informazione sul traffico
(si visualizza [TP-SEEK]).
Se non è possibile ricevere
informazioni sul traffico, sul display
appare il messaggio [NOTHING].
Se vengono ricevuti annunci sul
traffico in una modalità differente da
quella Radio, quest'ultima verrà
attivata automaticamente e sarà
possibile ascoltare gli annunci sul
traffico.
Al termine degli annunci, l'unità
ritorna alla modalità precedente.
ATTENZIONE
• Quando la funzione TP è attiva,
l'unità ricerca esclusivamente
stazioni di informazioni sul traffico.
Durante la ricezione di
informazioni sul traffico, se il
segnale rimane di qualità ridotta
per un dato periodo di tempo,
l'indicatore [TP] o [TA] lampeggia.
Quando si preme il pulsante [ ] o
[ ] in modalità FM, il messaggio
[TP SEEEK] appare sul display e
l'unità avvia la ricerca di
informazioni sul traffico.
• Durante la ricezione di
informazioni sul traffico, è
possibile regolare il volume, che
verrà memorizzato. La prossima
volta che si riceveranno
informazioni sul traffico, il volume
verrà regolato sul livello
memorizzato.
• La funzione RDS non è disponibile
in modalità AM (MW)/LW.
• Quando l'unità riceve una stazione
EON, l'indicatore [EON] si
accende sul display.
Se la stazione che si sta
ascoltando non diffonde
informazioni sul traffico, l'unità
ricerca automaticamente le
stazioni che emettono tali
informazioni e vi si sintonizza.
VII
153
Funzionamento
Impostazione PTY (tipo
programma)
Con le stazioni RDS, vengono trasmessi il
nome dell'emittente e le informazioni relative al
programma, che possono essere visualizzati
sul display dell'unità. Inoltre, è possibile
selezionare esclusivamente le stazioni RDS
che trasmettono il genere selezionato
utilizzando la funzione PTY.
Premere il pulsante [PTY] per
1
almeno un secondo.
Viene visualizzato il nome del genere
della stazione RDS attualmente in
ricezione e l'indicatore [PTY] si
accende sul display. Se non è
possibile ricevere il segnale PTY, il
messaggio "NOPTY" appare sul
display.
Impostazione PTY SEEK
Premere il pulsante [PTY] mentre
1
viene visualizzato il nome del
genere della stazione RDS.
Premendo ripetutamente il pulsante
[FUNC] si alterneranno le seguenti
opzioni.
NEWS ➔ SPORTS ➔ TALK ➔ POP ➔
CLASSICS ➔ NEWSwww
ATTENZIONE
• Quando si riceve PTY31, il
messaggio [ALARM] appare sul
display e l'unità riceve trasmissioni
d'emergenza.
• Durante la ricezione di
trasmissioni d'emergenza, è
possibile regolare il volume, che
verrà memorizzato.
Mentre i generi menzionati
2
(NEWS, SPORTS, TALK, POP e
CLASSICS) vengono visualizzati
per almeno un secondo, premere
il pulsante [] o [].
La funzione SEEK si attiverà entro il
genere selezionato.
Durante la ricerca di stazioni RDS
eseguita dalla funzione SEEK,
l'indicatore [PTY] appare sul display.
Se non è possibile trovare una
stazione RDS entro il genere
selezionato, il messaggio
[NOTHING] appare sul display per
due secondi, quindi appare per
quattro secondi il nome del genere
per cui è stata eseguita la ricerca.
154
Come utilizzare il telecomando
Come utilizzare il telecomando
Precauzioni nell'uso del telecomando
• Fare attenzione durante l'uso del telecomando, dato che si tratta di un oggetto piccolo e leggero.
Una caduta o un colpo potrebbero danneggiare il telecomando, esaurire le batterie o provocare un
malfunzionamento.
• Evitare l'esposizione del telecomando a umidità, polvere e acqua. Non sottoporre a urti violenti.
• Non posizionare il telecomando in punti dove può riscaldarsi, come sul cruscotto o vicino a una
bocchetta dell'impianto di ventilazione. Un surriscaldamento del telecomando può deformarne
l'involucro, oppure originare altri problemi.
• Non utilizzare il telecomando durante la guida: così facendo si rischierebbe di causare un incidente.
• Quando si utilizza il telecomando, indirizzarlo verso il sensore di ricezione del segnale del
telecomando.
• Il sensore di ricezione può non funzionare correttamente se esposto a una forte fonte luminosa,
come la luce solare diretta.
• Premere il tasto [PWR] dell'unità principale per più di due secondi per spegnerla, prima di scendere
dalla vettura, altrimenti la batteria potrebbe esaurirsi. Quando l'unità principale è spenta, il
telecomando non funziona.
• Rimuovere le batterie dal telecomando, quando quest'ultimo non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo.
Pulire il telecomando
VII
VIII
• Usare un panno asciutto per mantenere pulito il telecomando. Se il telecomando risultasse
particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito con un detergente liquido diluito. Non
utilizzare alcool o solventi, in quanto queste sostanze potrebbero danneggiare il rivestimento.
• Non utilizzare in alcun caso benzina o solventi. Queste sostanze danneggerebbero l'involucro o il
rivestimento.
155
Funzionamento
Accensione/spegnimento
dell'unità
Quando si attiva l'alimentazione, viene
ripristinato l'ultimo stato attivo nel momento in
cui l'alimentazione è stata disattivata, ad
esempio la riproduzione di un CD o della radio.
Premere il pulsante [PWR].
1
L'unità si spegne o si accende ogni
volta che il pulsante viene premuto.
ATTENZIONE
Quando l'unità principale è spenta, il
telecomando non funziona.
Regolazione del volume
audio
Premere il pulsante [] o
1
[].
Pulsante []:
Alza il volume.
Pulsante []:
Abbassa il volume.
Cambio della modalità di
riproduzione
Premere il pulsante [MODE].
1
Premere il pulsante per cambiare
modalità nel seguente ordine:
Tuner ➔ Disc ➔ AUX ➔ Tuner www
ATTENZIONE
È possibile cambiare modalità premendo i
seguenti pulsanti:
Pulsante [TU]:
La modalità radio viene attivata.
Pulsante [DISC]:
La modalità disco viene attivata.
Pulsante [AUX]:
La modalità AUX viene attivata.
Come ascoltare la radio
Selezionare per prima cosa la modalità radio.
Selezione della banda FM/AM
Esclusione del volume
Premere il pulsante [MUTE] per escludere
l’audio o per ripristinarlo istantaneamente.
156
Premere il pulsante [BAND] o
1
[TU].
Ogni pressione cambierà la
modalità della radio tra FM1 ➔
FM2 ➔ FM3 ➔ AM (MW) ➔ LW.
Come utilizzare il telecomando
Selezione di una stazione (manuale
o automatica)
Una breve pressione del pulsante consentirà la
sintonizzazione manuale della stazione. Una
pressione prolungata per almeno un secondo
attiverà la sintonizzazione automatica.
Premere il pulsante
1
[TUNE•SEEK].
Pulsante []:
Sintonizza verso le stazioni con
frequenza più alta.
Pulsante []:
Sintonizza verso le stazioni con
frequenza più bassa.
Selezione delle stazioni
preimpostate
È possibile selezionare sei stazioni (sintonia
preimpostata) fra quelle già presenti nella
memoria dell'unità principale. (Fare riferimento
a "Memorizzazione manuale delle stazioni" a
pagina 150.)
Premere il pulsante [PRESET
1
CH].
Pulsante []:
Seleziona il pulsante
preimpostato successivo.
Pulsante []:
Seleziona il pulsante
preimpostato precedente.
Come riprodurre un CD
Cambio di modalità disco
Premere il pulsante [DISC].
1
La modalità disco viene attivata.
Premere il pulsante [BAND] o
2
[DISC].
Quando sono connessi uno o due
caricatori di CD, premere il
pulsante [BAND] o [DISC] per
cambiare modalità fra lettore CD ➔
caricatore CD 1 ➔ caricatore CD 2.
L'indicatore salterà
automaticamente un caricatore o
un lettore senza alcun disco
caricato.
Passaggio alla traccia seguente o
ritorno all'inizio della traccia in
esecuzione
Premere il pulsante
1
[TRACK].
Pulsante []:
Avanza alla traccia seguente.
Pulsante []:
Torna all'inizio della traccia in
esecuzione
ripetutamente per tornare alle
tracce precedenti).
(Premere
VIII
157
ATTENZIONE
Tenere premuto il pulsante [] per
l'avanzamento veloce, oppure il pulsante
[] per il riavvolgimento del brano in
esecuzione.
Funzionamento
Passaggio al disco successivo o
precedente
Premere il pulsante [DISC].
1
Pulsante []:
Seleziona il disco successivo.
Pulsante []:
Seleziona il disco precedente.
Come eseguire file MP3/WMA
Cambio di modalità disco
Premere il pulsante [DISC].
1
La modalità disco viene attivata.
Premere il pulsante [BAND] o
2
[DISC].
Quando sono connessi uno o due
caricatori di CD, premere il
pulsante [BAND] o [DISC] per
cambiare modalità fra lettore CD ➔
caricatore CD 1 ➔ caricatore CD 2.
L'indicatore salterà
automaticamente un caricatore o
un lettore senza alcun disco
caricato.
ATTENZIONE
• Il caricatore CD opzionale non può
essere utilizzato per l'esecuzione
di file MP3.
• Se sul supporto sono presenti
normali dati musicali (CDDA) e file
musicali MP3, saranno riprodotti
soltanto i normali dati musicali.
Avanzamento al file seguente o
ritorno all'inizio del file in
esecuzione
Premere il pulsante
1
[TRACK].
Pulsante []:
Avanza alla traccia seguente
(file).
Pulsante []:
Ritorna all'inizio della traccia (file) in
esecuzione.
ripetutamente per tornare alle
tracce (file) precedenti).
ATTENZIONE
Tenere premuto il pulsante [] per
l'avanzamento veloce, oppure il
pulsante [ ] per il riavvolgimento del
brano in esecuzione.
(Premere
Passaggio alla cartella successiva
o precedente
Premere il pulsante [DISC].
1
Pulsante []:
Seleziona la cartella successiva.
Pulsante []:
Seleziona la cartella inferiore
successiva.
158
Come utilizzare il telecomando
Sostituzione delle batterie
PERICOLO
Per evitare incidenti, conservare le batterie
fuori dalla portata dei bambini. Se un
bambino dovesse ingoiare una batteria,
consultare immediatamente un medico.
Utilizzare due batterie tipo AAA.
Rimuovere lo sportello posteriore
1
del telecomando, premendo
leggermente e facendolo scorrere
nella direzione indicata dalla freccia.
Installare le due batterie fornite nello
2
scomparto, in base all'illustrazione
presente al suo interno
.
ATTENZIONE
• Fare particolare attenzione a non
ingoiare la batteria.
• La durata della batteria è di circa un
anno. Se il telecomando non funziona
correttamente, o se la luce della spia si
attenua, sostituire le batterie.
• Orientare le batterie in modo corretto, in
modo che i poli positivo e negativo
corrispondano allo schema.
• Non utilizzare insieme batterie vecchie
e nuove: usare sempre due batterie
nuove.
• Usare soltanto due batterie dello stesso
tipo.
Se dalle batterie si verificano perdite
•
liquide, rimuoverle entrambe e gettarle
negli appositi contenitori di riciclaggio.
Pulire quindi a fondo lo scomparto
batterie, con un panno asciutto.
Procedere a questo punto all'installazione
di nuove batterie.
VIII
Rimettere in posizione lo
3
sportello posteriore, facendolo
scorrere nella direzione indicata
dalla freccia.
159
Impostazioni varie
Procedura di sicurezza ESN
Informazioni su ESN
Questa unità è dotata di un sistema ESN (Eclipse Security Network). Un CD musicale pre-registrato
(CD key), un codice di sicurezza a quattro cifre o una Memory Stick che contenga il codice di sicurezza
a quattro cifre è necessario per attivare la funzione ESN. In assenza di uno di questi elementi, tutte le
funzioni resteranno bloccate, anche posizionando su ACC o ON l'interruttore di accensione,
ricollegando la batteria dopo aver spento l'interruttore di accensione o scollegando la batteria durante
la manutenzione.
ESN può essere configurato o annullato utilizzando uno dei metodi seguenti:
CD key di sicurezza (Fare riferimento a pagina 161)
È possibile registrare uno specifico CD come "CD key" dell'unità, da utilizzare per configurare
e annullare le impostazioni di sicurezza.
Memory Stick di sicurezza (Fare riferimento a pagina 164)
È possibile registrare una Memory Stick e un codice segreto (codice di sicurezza) con l'unità;
la Memory Stick o il codice segreto (codice di sicurezza) potranno essere abbinati all'unità per
configurare e annullare le impostazioni di sicurezza.
ACC di sicurezza (Fare riferimento a pagina 169)
Questo metodo può essere utilizzato solo quando si è già configurata la Memory Stick di
sicurezza. Quando si configura l'ACC di sicurezza, le operazioni dei pulsanti sono disabilitate
quando l'interruttore di accensione viene posizionato su OFF e quindi nuovamente su ACC.
160
Come alternare le tipologie
di sicurezza (CD key/Memory
Stick)
È possibile alternare il tipo di sicurezza da
utilizzare (da CD key a Memory Stick).
L'impostazione iniziale è CD key.
Verificare che l'unità sia in
1
modalità di standby.
Premere e tenere premuto il
2
pulsante [FUNC], quindi il
pulsante [3] e tenerli premuti per
almeno due secondi.
Il tipo di sicurezza passerà da CD
key (DISC SEC) ↔ a Memory Stick
(MS SEC) ogni volta che si preme il
pulsante.
ATTENZIONE
Nel caso in cui sia già attivato un sistema
di sicurezza, non sarà possibile alternare
il tipo di sicurezza.
Come utilizzare la sicurezza
ESN (CD key)
Come programmare il CD key
Verificare che l'unità sia in
1
modalità di standby.
Premere e tenere premuto il
2
pulsante [FUNC], quindi il
pulsante [6] e tenerli premuti per
almeno un secondo.
Appare il messaggio [SEC], che in
due secondi muterà in [DISC].
Procedura di sicurezza ESN
ATTENZIONE
• Se si è già inserito un CD, appare
il messaggio [SEC], quindi il
pannello anteriore si aprirà e il CD
verrà espulso.
• Nel caso in cui sia già attivato un
sistema di sicurezza, non sarà
possibile programmare il CD key.
Premere il pulsante [CD].
3
Il pannello anteriore si apre; l'unità
CD8445E è ora pronta per
l'inserimento del CD key
nell'alloggiamento CD.
Inserire il CD nell'alloggiamento.
4
Appare il messaggio [SEC]: il CD
key verrà espulso.
Premere il pulsante [CD].
5
Il pannello anteriore si chiude.
ATTENZIONE
• In caso di problemi con il CD
inserito, apparirà il messaggio
[ERR] per due secondi e il CD
verrà espulso. Reinserire il CD
espulso.
• Se un CD causa la visualizzazione
del messaggio [ERR] per due volte
di fila, apparirà il messaggio
[CHANGE] per due secondi.
Provare con un altro CD.
• I CD protetti da copia e i CD-ROM
di MP3/WMA non possono essere
programmati nell'ambito del
sistema di sicurezza CD key.
• L'indicatore di sicurezza
lampeggerà se l'accensione del
veicolo è disattivata.
IX
161
Impostazioni varie
Come cancellare il CD key
Verificare che l'unità sia in
1
modalità di standby.
Premere e tenere premuto il
2
pulsante [FUNC], quindi il
pulsante [6] e tenerli premuti per
almeno un secondo.
Appare il messaggio [SEC], che in
due secondi muterà in [DISC].
Premere il pulsante [CD].
3
Il pannello anteriore si apre; l'unità
CD8445E è ora pronta per
l'inserimento del CD key
nell'alloggiamento CD.
ATTENZIONE
Se si è già inserito un CD, appare il
messaggio [SEC], quindi il pannello
anteriore si aprirà e il CD verrà
espulso.
Inserire il CD key
4
nell'alloggiamento.
Appare il messaggio [CANCEL]: il
CD key verrà espulso.
Il CD key viene cancellato.
ATTENZIONE
• Questo processo annulla la
protezione del lettore ESN.
• Se viene disattivata e riattivata
l'alimentazione a un'unità ESN,
non è necessario inserire un CD
key per ripristinare il
funzionamento normale dell'unità.
• L'inserimento di un CD diverso dal
CD key non annullerà la
protezione. Verrà visualizzato il
messaggio [ERR] per due secondi,
quindi si attiverà la normale
modalità di riproduzione del CD.
Premere il pulsante [CD].
5
Il pannello anteriore si chiude.
Come modificare il CD key
Per prima cosa, cancellare il CD
1
key esistente.
Fare riferimento alla sezione "Come
cancellare il CD key".
Quindi, programmare un nuovo
2
CD key.
Fare riferimento alla sezione "Come
programmare il CD key".
Come ripristinare il funzionamento
normale (blocco di sicurezza ESN)
Se viene disattivata l'alimentazione quando
è attivo il sistema di sicurezza ESN (un CD
key è stato programmato), il funzionamento
è disattivato finché non si ripristina
l'alimentazione e non si sblocca l'unità.
Attenersi a questa procedura per ripristinare
il funzionamento normale.
Quando l'alimentazione viene
1
riattivata dopo la disattivazione
dell'alimentazione della batteria,
appare il messaggio [SEC] per
due secondi. In seguito, il
messaggio muta in [DISC],
premere il pulsante [CD],
quindi l'unità CD8445E è pronta
per l'inserimento del CD key
nell'alloggiamento.
Inserire il CD key.
2
Se viene inserito il CD corretto,
apparirà il messaggio [OK] per due
secondi e si avvierà la riproduzione
del CD.
162
Procedura di sicurezza ESN
ATTENZIONE
• Se viene inserito il CD errato,
apparirà il messaggio [ERR_]
("ERR" e numero di errore) per
due secondi, quindi il CD verrà
espulso.
• Se appare il messaggio [ERR5] (la
quinta volta che si verifica un
errore), apparirà il messaggio
[HELP], quindi il CD verrà espulso.
Quando appare [HELP], eseguire
le operazioni per il blocco di
sicurezza ESN attenendosi alla
seguente procedura in "Cosa
accade se viene inserito un CD
errato?" a pagina 163.
• È necessario utilizzare lo stesso
CD utilizzato per la
programmazione del CD key; un
CD duplicato non funzionerebbe
correttamente.
Cosa accade se viene inserito un
CD errato?
Dopo il quinto tentativo errato,
1
sul display apparirà [HELP] per
cinque secondi.
Dopo che il messaggio [HELP] verrà
visualizzato per cinque secondi,
apparirà il numero di serie.
Premere il pulsante [CD] per
2
chiudere il pannello anteriore.
Premere il pulsante [FUNC].
4
[DISC] lampeggia sul display.
Si avranno a disposizione altri cinque
tentativi per inserire il disco corretto.
Inserire il CD key
5
nell'alloggiamento.
Se viene inserito il CD corretto,
apparirà il messaggio [OK] per due
secondi e il CD verrà espulso.
ATTENZIONE
• Se viene inserito un CD errato,
apparirà il messaggio [ERR_]
("ERR" e numero di errore) per
due secondi, quindi il CD verrà
espulso.
• Questo processo annulla la
protezione del lettore ESN.
● Nota ●
Se dopo 5 tentativi non viene inserito il
CD key corretto, sul display appare
[CALL]; l'unità deve essere inviata a
Eclipse per il ripristino. In tal caso,
contattare il rivenditore Eclipse per
ulteriore assistenza.
Il CD key può essere scordato con
facilità. Si raccomanda di scriverne il
nome in un promemoria (fare
riferimento a pagina 216).
IX
Premere il pulsante [FUNC],
3
quindi il pulsante [6] e tenerli
premuti per cinque secondi.
Dopo che il messaggio [SEC] verrà
visualizzato per due secondi,
apparirà un codice scorrevole (sei
cifre).
163
Impostazioni varie
Come utilizzare la sicurezza
ESN (Memory Stick)
Come registrare un codice di
sicurezza
Verificare che l'unità sia in
1
modalità di standby.
Tenere premuto il pulsante [1],
2
quindi il pulsante [FUNC] e tenerli
premuti entrambi per almeno un
secondo.
Appare il messaggio [SEC], che in
due secondi muterà in [MS].
ATTENZIONE
• Se si è già inserita una Memory
Stick, appare il messaggio [MS
EJECT]. In tal caso, espellere la
Memory Stick e inserirla
nuovamente. (Fare riferimento a
"Espulsione della Memory Stick" a
pagina 146 per ulteriori dettagli
sull'espulsione della Memory
Stick).
• Nel caso in cui sia già attivato un
sistema di sicurezza, non è
possibile registrare la funzione
codice di sicurezza.
Inserire la Memory Stick
3
nell'alloggiamento e chiudere il
pannello anteriore.
Appare [- - - -] (display di immissione
codice di sicurezza).
(Fare riferimento a "Ascolto delle MG
Memory Stick" a pagina 143 per
ulteriori dettagli sull'inserimento della
Memory Stick).
Immettere un codice di sicurezza
4
premendo i pulsanti da [1] a [4].
Immettere un codice di sicurezza a
quattro cifre utilizzando le cifre da 0 a
9, da A a F. Il numero (mostrato sul
display) cambia in ordine crescente
tra 0 e 9, A e F ogni volta che si
preme il pulsante. Ogni numero del
pulsante (da 1 a 4) corrisponde a
ogni cifra (dalla prima alla quarta) del
codice di sicurezza.
Premere il pulsante [FUNC] per
5
almeno un secondo.
Il codice di sicurezza viene registrato
nell'unità e il sistema di sicurezza
viene configurato.
Il codice di sicurezza registrato viene
codificato e quindi scritto sulla
Memory Stick.
ATTENZIONE
Quando il codice di sicurezza viene
registrato utilizzando una Memory Stick
che contiene vari tipi di dati, come musica
eccetera, prestare attenzione a non
cancellare i dati registrati formattando la
Memory Stick.
Espellere la Memory Stick.
6
Fare riferimento a "Espulsione della
Memory Stick" a pagina 146.
Come cancellare la Memory Stick
di sicurezza
La funzione di sicurezza può essere cancellata
quando il codice di sicurezza registrato con
l'unità viene immesso e verificato.
L'annullamento della funzione di sicurezza può
essere eseguito inserendo il codice di
sicurezza nell'unità o tramite la Memory Stick.
164
Procedura di sicurezza ESN
Annullamento della funzione di
sicurezza immettendo il codice di
sicurezza
Verificare che l'unità sia in
1
modalità di standby.
Tenere premuto il pulsante [1],
2
quindi il pulsante [FUNC] e tenerli
premuti entrambi per almeno un
secondo.
Appare il messaggio [SEC], che in
due secondi muterà in [- - - -] (display
di immissione codice di sicurezza).
Immettere un codice di sicurezza
3
premendo i pulsanti da [1] a [4].
Immettere un codice di sicurezza a
quattro cifre utilizzando le cifre da 0 a
9, da A a F. Il numero (mostrato sul
display) cambia in ordine crescente
tra 0 e 9, A e F ogni volta che si
preme il pulsante. Ogni numero del
pulsante (da 1 a 4) corrisponde a
ogni cifra (dalla prima alla quarta) del
codice di sicurezza.
Premere il pulsante [FUNC] per
4
almeno un secondo.
Se si immette un codice di sicurezza
e l'unità ne verifica la correttezza,
apparirà [CANCEL] sul display e la
funzione di sicurezza verrà annullata.
Annullamento della funzione di
sicurezza utilizzando una Memory
Stick
Verificare che l'unità sia in
1
modalità di standby.
Tenere premuto il pulsante [1],
2
quindi il pulsante [FUNC] e tenerli
premuti entrambi per almeno un
secondo.
Appare il messaggio [SEC], che in
due secondi muterà in [- - - -] (display
di immissione codice di sicurezza).
Premere il pulsante [DISC MS].
3
Apparirà il messaggio [MS].
ATTENZIONE
Se si è già inserita una Memory Stick,
appare il messaggio [MS EJECT]. In tal
caso, espellere la Memory Stick e
inserirla nuovamente. (Fare riferimento a
"Espulsione della Memory Stick" a pagina
146 per ulteriori dettagli sull'espulsione
della Memory Stick).
Inserire la Memory Stick e
4
chiudere il pannello anteriore.
I dati registrati verranno letti dalla
Memory Stick.
IX
ATTENZIONE
Se il codice di sicurezza immesso non
corrisponde al codice registrato dall'unità,
appare [ERR] sul display per due secondi
e il funzionamento continuerà in maniera
normale senza che la funzione di
sicurezza venga annullata.
165
Se i contenuti registrati sulla
5
Memory Stick corrispondono alle
informazioni registrate dall'unità,
apparirà [CANCEL] sul display.
La funzione di sicurezza verrà
annullata.
Impostazioni varie
ATTENZIONE
• Se si verifica un errore di lettura o
se viene inserita una Memory Stick
errata, apparirà [ERR] sul display
per due secondi, quindi il display
muterà in [EJECT]. In tal caso,
espellere la Memory Stick e
provare nuovamente.
• Non è possibile annullare
l'impostazione di sicurezza tramite
questa procedura se la Memory
Stick contenente il codice di
sicurezza viene formattata.
Espellere la Memory Stick.
6
Fare riferimento a "Espulsione della
Memory Stick" a pagina 146.
Come cambiare la Memory Stick
È possibile cambiare la Memory Stick e il
codice di sicurezza registrati dall'unità in
una Memory Stick e un codice differenti.
Cancellare il codice di sicurezza
1
registrato con l'unità.
Fare riferimento a "Come cancellare
la Memory Stick di sicurezza" a
pagina 164.
Registrare la nuova Memory Stick
2
e il nuovo codice di sicurezza che
si desidera utilizzare.
Fare riferimento a "Come registrare
un codice di sicurezza" a pagina 164.
Come ripristinare il funzionamento
normale (blocco di sicurezza ESN)
Se viene disattivata l'alimentazione quando
è attivo il sistema di sicurezza ESN (un
codice di sicurezza è stato registrato), il
funzionamento è disattivato finché non si
ripristina l'alimentazione e non si sblocca
l'unità. Attenersi a questa procedura per
ripristinare il funzionamento normale.
È possibile annullare il blocco di sicurezza
ESN immettendo direttamente il codice di
sicurezza nell'unità oppure tramite la
Memory Stick utilizzata al momento della
registrazione del codice di sicurezza.
Annullamento del blocco di
sicurezza ESN tramite l'immissione
del codice di sicurezza
Quando l'alimentazione viene
1
riattivata dopo la disattivazione
dell'alimentazione della batteria,
appare il messaggio [SEC] per
due secondi. In seguito, il
messaggio passa a [- - - -]
(display di immissione codice di
sicurezza).
Immettere un codice di sicurezza
2
premendo i pulsanti da [1] a [4].
Immettere un codice di sicurezza a
quattro cifre utilizzando le cifre da 0 a
9, da A a F. Il numero (mostrato sul
display) cambia in ordine crescente
tra 0 e 9, A e F ogni volta che si
preme il pulsante. Ogni numero del
pulsante (da 1 a 4) corrisponde a
ogni cifra (dalla prima alla quarta) del
codice di sicurezza.
166
Procedura di sicurezza ESN
Premere il pulsante [FUNC] per
3
almeno un secondo.
Se il codice di sicurezza corrisponde
al codice registrato dall'unità,
apparirà [OK] sul display e la
funzione di sicurezza verrà annullata.
ATTENZIONE
• Se il codice di sicurezza non
corrisponde alle informazioni
registrate dall'unità, apparirà
[ERR_] (ERR e numero di errore)
sul display per due secondi, quindi
apparirà [- - - -] (display di
immissione codice di sicurezza).
In tal caso, verificare il codice di
sicurezza e ripetere la procedura
dal passaggio 2.
• Se appare il messaggio [ERR5] (la
quinta volta che si verifica un
errore), apparirà il messaggio
[HELP]. Quando appare [HELP],
eseguire le operazioni per il blocco
di sicurezza ESN attenendosi alla
seguente procedura in "Cosa
accade se una Memory Stick o un
codice di sicurezza sono errati?" a
pagina 168.
Annullamento del blocco di
sicurezza ESN tramite la Memory
Stick
Dopo la connessione della
1
batteria e l'accensione dell'unità,
apparirà [SEC] sul display per
due secondi. Quindi, appare
[----] (display di immissione
codice di sicurezza).
Premere il pulsante [DISC MS].
2
[MS] apparirà sul display. Se si
preme il pulsante [DISC MS] un'altra
volta, il display tornerà a [----]
(display di immissione codice di
sicurezza).
ATTENZIONE
Se si è già inserita una Memory Stick,
appare il messaggio [MS EJECT]. In tal
caso, espellere la Memory Stick e
inserirla nuovamente. (Fare riferimento a
"Espulsione della Memory Stick" a pagina
146 per ulteriori dettagli sull'espulsione
della Memory Stick).
Inserire la Memory Stick
3
registrata e chiudere il pannello
anteriore.
I dati registrati verranno letti dalla
Memory Stick.
IX
167
Se i contenuti registrati sulla
4
Memory Stick corrispondono alle
informazioni registrate dall'unità,
apparirà [OK] sul display per due
secondi, quindi l'unità tornerà al
funzionamento normale.
Impostazioni varie
ATTENZIONE
• Se i contenuti registrati sulla
Memory Stick non corrispondono
alle informazioni registrate
dall'unità, apparirà [ERR_] (ERR e
numero di errore) sul display per
due secondi, quindi apparirà
[- - - -] (display di immissione
codice di sicurezza). In tal caso,
verificare la Memory Stick e
ripetere la procedura dal
passaggio 2.
• Se appare il messaggio [ERR5] (la
quinta volta che si verifica un
errore), apparirà il messaggio
[HELP]. Quando appare [HELP],
eseguire le operazioni per il blocco
di sicurezza ESN attenendosi alla
seguente procedura in "Cosa
accade se una Memory Stick o un
codice di sicurezza sono errati?" a
pagina 168.
• Non è possibile annullare il blocco
di sicurezza ESN tramite questa
procedura, se la Memory Stick
contenente il codice di sicurezza
viene formattata.
Cosa accade se una Memory Stick
o un codice di sicurezza sono
errati?
Dopo il quinto tentativo errato,
1
sul display apparirà [HELP] per
cinque secondi.
Dopo che il messaggio [HELP] verrà
visualizzato per cinque secondi,
apparirà il numero di serie.
Sono disponibili solamente 5 tentativi
di immissione del codice di sblocco.
Dopo il quinto tentativo, verrà
richiesto di inserire il disco (DISC)
(CD key). A questo punto, contattare
il rivenditore Eclipse per assistenza
nella procedura di sblocco dell'unità.
Il codice di sicurezza e la Memory
Stick si possono scordare facilmente.
Si raccomanda di scrivere il codice di
sicurezza e il titolo della Memory Stick
in un promemoria (fare riferimento a
pagina 216).
168
Procedura di sicurezza ESN
Come utilizzare l'ACC di
sicurezza
L'ACC di sicurezza comprende l'utilizzo di una
Memory Stick di sicurezza per registrare un
codice di sicurezza; quando l'interruttore di
accensione viene posizionato su OFF quindi
nuovamente su ACC, il funzionamento di tutti i
pulsanti viene disabilitato.
Verificare che l'unità sia in
1
modalità di standby.
Dopo aver registrato un codice di
2
sicurezza, premere
contemporaneamente i pulsanti
[FUNC] e [5] per almeno due
secondi.
La funzione di sicurezza ACC verrà
attivata. Premere di nuovo
contemporaneamente i pulsanti
[FUNC] e [5] per almeno due secondi
per annullare la funzione di sicurezza
ACC.
ATTENZIONE
• Se la batteria del veicolo viene
scollegata in determinate
circostanze, ad esempio per la
manutenzione, la funzione di
sicurezza ACC verrà annullata.
• Quando l'interruttore di
accensione viene posizionato su
OFF quindi nuovamente su ACC, il
funzionamento di tutti i pulsanti
viene disabilitato. In tal caso,
ripristinare il funzionamento
normale. (Fare riferimento a
"Come ripristinare il
funzionamento normale (blocco di
sicurezza ESN)" a pagina 166.)
Come attivare o disattivare
l'indicatore di sicurezza
Dopo aver attivato il sistema di sicurezza ESN,
l'indicatore lampeggia ogni volta che
l'interruttore di accensione del veicolo viene
posizionato su OFF, avvertendo i potenziali
ladri che l'unità è protetta. Tuttavia, se non si
desidera questo deterrente visivo, è possibile
disattivarlo.
Con l'unità in standby, premere il
1
pulsante [FUNC], quindi il
pulsante [2] e tenerli premuti per
almeno un secondo.
[IND. FLASH] o [IND.-----] appare
2
sul display.
[IND. FLASH] indica che l'indicatore
di sicurezza lampeggerà quando
l'interruttore di accensione del
veicolo verrà posizionato su OFF,
mentre [IND.-----] indica che non
lampeggerà. Ripetere i passaggi
precedenti per riattivare la modalità
di lampeggiamento.
Come leggere il numero di
serie elettronico
Verificare che l'unità sia in
1
modalità di standby.
Premere e tenere premuto il
2
pulsante [FUNC], quindi il
pulsante [4] e tenerli premuti per
almeno un secondo.
[ESN] appare sul display, seguito da
un numero di otto cifre; questo
numero è il numero di serie
elettronico (ESN). In caso di furto,
questo codice può servire a
identificare la propria unità Eclipse
CD8445E.
IX
169
Impostazioni varie
Rimozione del pannello anteriore
Utilizzo del pannello
rimovibile
È possibile rimuovere il pannello anteriore
dell'unità.
La rimozione del pannello quando si esce dal
veicolo può prevenire il furto dell'unità.
Come rimuovere il pannello
rimovibile
Disattivare l'alimentazione
1
dell'unità.
Premere il pulsante [Release].
2
L'estremità destra del pannello
anteriore si stacca dal corpo
dell'unità.
Rimuovere il pannello anteriore.
3
Tenere il pannello anteriore e tirarlo
verso di sé per rimuoverlo.
Come posizionare il pannello
rimovibile
Inserire l'estremità sinistra del
1
pannello anteriore nell'unità.
Inserire la linguetta all'estremità
sinistra del pannello anteriore nella
scanalatura sull'unità.
Inserire il pannello anteriore.
2
Premere l'estremità destra del
pannello anteriore finché non si
posiziona con un clic.
Premere il pulsante [PWR] per
3
attivare l'alimentazione dell'unità.
170
ATTENZIONE
• In caso di cadute o urti, il pannello
rimovibile potrebbe danneggiarsi o non
funzionare correttamente.
• Non rimuovere o inserire il pannello
rimovibile durante la guida poiché ciò
potrebbe causare incidenti.
• Riporre il pannello in un luogo al riparo
da umidità, polvere e liquidi.
• Non lasciare il pannello rimovibile in
luoghi esposti a calore, come il
cruscotto o altri ambienti simili.
Come utilizzare la funzione AUDIO CONTROL
Come utilizzare la funzione AUDIO CONTROL
Abilitazione del controllo
sonorità
Il controllo sonorità può essere attivato per
V
Regolazione del volume
audio
Ruotare il pulsante [AUDIO
1
CONTROL] verso sinistra o
destra.
Verso destra: Aumenta il volume.
Verso sinistra: Diminuisce il volume.
ATTENZIONE
Premere il pulsante [MUTE] per meno di
un secondo per escludere o ripristinare il
volume all'istante.
PERICOLO
Non regolare il volume o altri controlli
durante la guida. Eseguire tali operazioni
solo dopo aver fermato la macchina in un
luogo sicuro.
enfatizzare le frequenze basse e alte a livelli di
volume bassi.
La sonorità compensa la debolezza apparente
delle frequenze basse e alte a livelli di volume
bassi aumentando i livelli di bassi e acuti.
Premere il pulsante [AUDIO
1
CONTROL] per almeno un
secondo; il messaggio [LOUD
ON] appare sul display.
ATTENZIONE
• È possibile annullare la funzione di
sonorità premendo il pulsante
[AUDIO CONTROL] per almeno un
secondo quando questa è attiva.
• Il controllo di sonorità non è
disponibile quando CSII è ON.
Per abilitare il controllo di sonorità,
disattivare CSII. (Per ulteriori
dettagli sull'attivazione/
disattivazione di CSII, fare
riferimento a pagina 174).
X
XI
171
Impostazioni varie
Passaggio tra le modalità di controllo audio
Le diverse modalità di controllo audio possono essere regolate utilizzando questa procedura.
Premere il pulsante [AUDIO CONTROL] per meno di un secondo per selezionare
1
l'elemento da regolare.
Le modalità verranno alternate nell'ordine mostrato di seguito ogni volta che il pulsante
viene premuto.
Quando il controllo audio è impostato sulla modalità Normale:
1
VOL ➔ BAL*
Quando il controllo audio è impostato sulla modalità Pro:
VOL ➔ BASS ➔ MID ➔ TREB ➔ SVC*
*1: Le regolazioni non possono essere eseguite quando il selettore di posizione o CS II
è su ON.
*2: Non è possibile eseguire le impostazioni in modalità FM.
➔ FAD*1 ➔ NON-F ➔ SVC*2 ➔ VOLwww
2
➔ VOLwww
ModalitàFunzione
VOL (VOLUME)Regola il volume.Alza il volume.Abbassa il volume.
Regola il livello dei bassi. La modalità
BASS
MID (MIDDLE)
TREB (TREBLE)
BAL (BALANCE)
FAD (FADER)
NON-F (NON-FADER)
SVC (Source Volume
Control)
Bass può essere regolata per ogni
sorgente (CDP/CDC, FM, AM (MW), LW e
lettore di Memory Stick).
Regola il livello dei suoni medi. La
modalità Mid può essere regolata per ogni
sorgente (CDP/CDC, FM, AM (MW), LW e
lettore di Memory Stick).
Regola il livello dei suoni acuti. La
modalità Treble può essere regolata per
ogni sorgente (CDP/CDC, FM, AM (MW),
LW e lettore di Memory Stick).
Regola il bilanciamento degli altoparlanti
sinistro e destro.
Regola il bilanciamento degli altoparlanti
anteriore e posteriore.
Regola il livello non-fader (per i subwoofer
collegati, ecc).
Regola diversi livelli di volume per ogni
modalità audio. Quando è impostato
SVC, il livello del volume può cambiare
come mostrato nelle impostazioni di
esempio nella tabella seguente.
Pulsante [AUDIO CONTROL]
Verso destraVerso sinistra
Enfatizza i suoni
bassi.
Enfatizza i suoni
medi.
Enfatizza i suoni alti.Attenua i suoni alti.
Enfatizza gli
altoparlanti di destra.
Enfatizza gli
altoparlanti anteriori.
Aumenta il livello.Diminuisce il livello.
Aumenta il livello delle
impostazioni SVC.
Attenua i suoni
bassi.
Attenua i suoni medi.
Enfatizza gli
altoparlanti di
sinistra.
Enfatizza gli
altoparlanti
posteriori.
Diminuisce il livello
delle impostazioni
SVC.
172
Come utilizzare la funzione AUDIO CONTROL
Esempi di impostazione:
Il volume per la modalità FM iniziale (valore predefinito: 40) viene usato come riferimento per
memorizzare le differenze di volume impostate per ogni modalità audio.
Modalità AudioFM
Valore predefinito
(Livello volume)
Impostazione SVC (Livello volume)
Quando il livello di volume in modalità
FM viene regolato da 40 a 45
Quando il livello di volume in modalità
CD viene regolato da 35 a 60
Quando il livello di volume in modalità
AM (MW) /LW viene regolato da 80 a 20
Quando il livello di volume in modalità
Memory Stick viene regolato da 10 a 35
*: I livelli di volume possono essere impostati su un valore massimo di 80 e minimo di 0. Se si tenta di eccedere i valori
massimo e minimo, il livello non subirà modifiche. Per il caricatore CD, SVC regola il volume utilizzando il valore di
impostazione per il lettore CD.
La differenza di volume può essere impostata entro un intervallo da -10 a +20.
Riferimento
(40)
Riferimento
(40)
4555 ➔ 6030 ➔ 3545 ➔ 50
45 ➔ 7060 ➔ 80*6050 ➔ 75
70 ➔ 52060 ➔ 0*75 ➔ 10
5 ➔ 3020 ➔ 450 ➔ 2035
AM (MW)
/LW
0
(40)
Val or e
impostazione
SVC
+15 (55)
CDMemory Stick
0
(40)
Val ore
impostazione
SVC
-10 (30)
impostazione
0
(40)
Val ore
SVC
+5 (45)
ATTENZIONE
Se i terminali della batteria sono stati scollegati, ad esempio per la manutenzione del veicolo, le
impostazioni SVC verranno ripristinate ai valori predefiniti. In tal caso, sarà necessario
configurare nuovamente le impostazioni.
XI
173
Impostazioni varie
Funzionamento della modalità di regolazione audio
Informazioni sulla modalità di regolazione audio
Questa unità dispone di due diverse modalità di regolazione audio: la modalità Normale e la
modalità Pro.
In modalità Normale, è possibile regolare le caratteristiche acustiche all'interno del veicolo usando
impostazioni relativamente semplici. Inoltre, tale modalità corrisponde al sistema audio di base, che
comprende altoparlanti anteriori, altoparlanti posteriori e subwoofer.
In modalità Pro, le caratteristiche di qualità audio si possono impostare voce per voce, grazie a
impostazioni più sofisticate che in modalità normale. Oltre al sistema di 4 altoparlanti, è possibile
apportare regolazioni per adattare l'impianto a sistemi con altoparlanti a 3 vie per cui altoparlante
anteriore, posteriore e uscita non-fader possono essere impostati su Hi (gamma acuti), Mid (gamma
medi) o Low (gamma bassi). Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla seguente tabella e alle
specifiche operazioni per ogni modalità.
Le seguenti regolazioni possono essere eseguite rispettivamente in modalità Normale e Pro.
Modalità NormaleModalità Pro
SRS Circle Surround IIc (Fare riferimento a pagina 179) ¯
Equalizzatore parametricoc (Fare riferimento a pagina 180) c (Fare riferimento a pagina 188)
Allineamento del tempoc (Fare riferimento a pagina 182) c (Fare riferimento a pagina 193)
Crossoverc (Fare riferimento a pagina 185) c (Fare riferimento a pagina 194)
Armonizzatore multiploc (Fare riferimento a pagina 186) c (Fare riferimento a pagina 195)
Fase non-faderc (Fare riferimento a pagina 186) c (Fare riferimento a pagina 195)
Uscita non-faderc (Fare riferimento a pagina 187) c (Fare riferimento a pagina 196)
Schema altoparlanti¯c (Fare riferimento a pagina 196)
Modalità personalizzata¯c (Fare riferimento a pagina 197)
Dati audioc (Fare riferimento a pagina 187) c (Fare riferimento a pagina 197)
SRS Circle Surround II (CS II)
L'audio surround viene realizzato combinando la modalità CS II (SRS Circle Surround II), che
consente un audio surround a 4 altoparlanti. Il sistema ottiene il suono surround combinando SRS
TruBass, che utilizza la differenza tra due diverse frequenze per aumentare i toni dei bassi, e SRS
Circle Surround, che utilizza la correlazione bicanale (S/D) per espandere il suono.
è un marchio di SRS Labs, Inc.
La tecnologia Circle Surround II è utilizzata su licenza di SRS Labs, Inc.
Circle Surround II, CSII TruBass, SRS e il simbolo sono marchi di SRS Labs, Inc.
174
Funzionamento della modalità di regolazione audio
Equalizzatore parametrico
All'interno di un veicolo vengono utilizzati diversi materiali per la realizzazione di sedili e finestrini:
dato che tali materiali assorbono e riflettono il suono in maniera differente, l'equalizzatore
parametrico consente di regolare i picchi e le valli delle caratteristiche di frequenza interne
dell'abitacolo, come compensazione dell'effetto.
Alta
[Pressione audio]
Picco
Bassa
Bassa[Frequenza]Alta
L'equalizzatore è una funzione di correzione di picchi e valli, volta a rendere omogenee le
caratteristiche di frequenza. Con un normale equalizzatore grafico, la frequenza centrale e la Q
(acutezza e larghezza di banda) sono fisse, in modo che quando le bande vicine vengono corrette,
esiste un limite alla capacità di correzione della distorsione delle caratteristiche di picchi e valli.
Un "equalizzatore parametrico", invece, consente di intervenire su frequenza centrale, Q (acutezza e
larghezza di banda) e guadagno, in livello variabile: in questo modo è possibile procedere a
regolazioni di precisione in aree particolari della banda di frequenza.
[Caratteristiche dell'equalizzatore parametrico]
La frequenza centrale può essere
1
variata.
Alta
[Pressione audio]
Bassa
BassaAlta
[Frequenza]
Il guadagno può essere variato.
2
Alta
[Pressione audio]
Valle
Q (acutezza/larghezza di banda)
3
può essere variata.
Alta
[Pressione audio]
Bassa
BassaAlta[Frequenza]
XII
Bassa
BassaAlta[Frequenza]
Nella modalità Normale dell'unità, è possibile regolare 7 diverse bande, con un equalizzatore
parametrico. In modalità Pro, è possibile regolare 5 bande per la gamma di frequenze alte e 5 bande
per la gamma di frequenze medio-basse, con un equalizzatore parametrico, quando si utilizzano
altoparlanti a 3 vie. Quando si utilizza un sistema a 4 altoparlanti, è possibile regolare separatamente 5
bande per l'altoparlante anteriore e 5 per quello posteriore.
175
Impostazioni varie
Allineamento del tempo
Con un sistema audio per auto, la posizione di montaggio degli altoparlanti e la posizione
dell'ascoltatore portano, nella maggioranza dei casi, a una differenza nella distanza dagli
altoparlanti sinistro e destro da parte dell'ascoltatore. Queste differenze nella distanza fra
ascoltatore e altoparlante significano che il tempo impiegato dal suono per arrivare all'ascoltatore
varia per ogni altoparlante. Il risultato è che le fasi di ogni altoparlante (bias) non corrispondono fra
loro e che il suono risulta innaturale, come se l'ambiente d'ascolto non fosse sufficientemente
ampio.
La funzione di "allineamento del tempo" corregge il tempo necessario alle onde audio per
raggiungere l'ascoltatore, in modo da impostare la fase ottimale per la posizione d'ascolto, facendo
sì che il suono risulti più esteso, come se venisse ascoltato su un palcoscenico.
Il metodo di regolazione di base prevede la misurazione delle distanze effettive nei confronti di ogni
altoparlante e il calcolo delle differenze con la distanza relativa all'altoparlante più lontano, in modo
da derivarne il tempo di ritardo da applicare all'audio proveniente da ogni altoparlante.
Quando l'unità si trova in modalità Normale, è disponibile una funzione semplificata di allineamento
del tempo. Questa funzione può essere utilizzata per regolare solo quattro parametri (selettore di
posizione, tipo di vettura, impostazioni tweeter e posizione degli altoparlanti posteriori). In questo
modo si possono effettuare impostazioni di allineamento del tempo di base, senza dover misurare le
distanze effettive di ogni altoparlante. Inoltre, in modalità Pro è possibile regolare i tempi di ritardo e
i livelli per ogni singolo altoparlante in base all'effettivo schema degli altoparlanti.
Crossover
La banda di frequenza memorizzata su supporti audio, quali i CD, copre un intervallo abbastanza ampio,
da 20 Hz a 20 kHz, ed è difficile che un singolo altoparlante sia in grado di riprodurre tutte le frequenze di
questo intervallo.
Per questo motivo è possibile utilizzare più altoparlanti, con bande di frequenza diverse assegnate a
ogni altoparlante (per esempio acuti, medi e bassi), per consentire la riproduzione di intervalli di
frequenze molto ampi.
La funzione "crossover" consente di assegnare a ogni altoparlante gli intervalli di frequenza da
eseguire, in base alle unità altoparlanti presenti e al loro schema, in modo da ottenere il massimo
livello di prestazioni possibile dagli altoparlanti, fornendo le caratteristiche di frequenza più stabili.
La funzione crossover comprende un filtro passo elevato (HPF) per l'esecuzione dei suoni acuti e un
filtro passo basso (LPF) per la riproduzione dei suoni bassi. Inoltre, HPF e LPF sono usati
congiuntamente per la riproduzione di suoni nell'intervallo medio.
176
Funzionamento della modalità di regolazione audio
-3 dB
Intervallo bassoIntervallo medioIntervallo acuto
20 Hz
fc1(LPF)fc2(HPF)fc3(LPF)fc4(HPF)
fc*: frequenza di taglio
20 kHz
Per esempio, quando si procede alla regolazione dell'HPF, le frequenze più basse di quella
specificata vengono smorzate progressivamente, piuttosto che eliminate del tutto. La funzione di
regolazione della "pendenza" utilizzata per queste caratteristiche di smorzamento è la funzione di
pendenza.
Le caratteristiche di pendenza di un filtro sono tali che, con valori di pendenza più elevati (per
esempio 12 dB/oct), la pendenza risulta più marcata e, pertanto, la quantità di mixing audio con le
bande confinanti cala. In estrema analisi, solo la banda selezionata viene riprodotta. Questa
operazione causa però una minore qualità della miscelazione audio fra gli altoparlanti, portando a
una distorsione più marcata.
• La funzione crossover è un filtro che assegna le bande di frequenza specificate.
• Un filtro passo elevato (HPF) è un filtro che esclude tutte le frequenze inferiori a quella specificata
(intervallo basso) e consente il passaggio delle frequenze più alte (intervallo acuto).
• Un filtro passo basso (LPF) è un filtro che esclude tutte le frequenze superiori a quella specificata
(intervallo acuto) e consente il passaggio delle frequenze inferiori (intervallo basso).
• La pendenza è il livello di segnale al quale le frequenze che risultano più alte o più basse di
un'ottava vengono smorzate.
Più elevato è il valore di pendenza, maggiore risulta essere quest'ultima. Inoltre, quando viene
selezionato PASS, la pendenza viene eliminata (il suono non viene elaborato dai filtri), in modo
che la funzione crossover risulti inattiva.
Quando l'unità è in modalità Normale, corrisponde a un sistema di altoparlanti di base, che
comprende altoparlanti anteriori, altoparlanti posteriori e subwoofer. In condizioni simili, il crossover
può essere utilizzato per applicare HPF agli altoparlanti anteriori e posteriori e LPF al subwoofer, in
modo che l'audio proveniente da tutti gli altoparlanti si misceli nel modo corretto. Oltre al sistema di
4 altoparlanti, nella modalità Pro, è possibile apportare regolazioni per adattare l'impianto a sistemi
in cui altoparlante anteriore, posteriore e uscita non-fader possono essere impostati
alternativamente su Hi, Mid o Low, mentre gli altoparlanti possono essere abbinati in base a ogni
intervallo (intervallo acuto: tweeter, intervallo medio: mid, intervallo basso: woofer) per offrire una
riproduzione a 3 vie. In tal caso, la funzione crossover viene utilizzata per regolare l'intervallo di
riproduzione di modo che HPF venga applicato agli altoparlanti nell'intervallo acuto, HPF e LPF a
quelli nell'intervallo medio e LPF, infine, a quelli nell'intervallo basso: così il suono proveniente da
tutti gli altoparlanti si miscela nel modo corretto.
XII
Intervallo basso
(woofer)
20 Hz
Intervallo medio (altoparlanti anteriori e posteriori)
20 kHz
fc(LPF/HPF)
63-200 Hz
177
Impostazioni varie
Armonizzatore multiplo
Quando i suoi originali vengono convertiti in formato MP3/WMA e in formato Memory Stick
(ATRAC3), gli intervalli di frequenze normalmente non percepibili dall'orecchio umano vengono
compressi. L'armonizzatore multiplo può essere utilizzato per riprodurre questi suoni compressi nel
modo più fedele possibile alla loro forma originale, in modo da generare un suono nitido e potente.
Fase non-fader
I suoni che vengono riprodotti dai woofer comprendono dei suoni con lo stesso intervallo di
frequenza dei suoni riprodotti dagli altoparlanti anteriori e posteriori. Nelle varie condizioni che si
possono verificare all'interno dell'abitacolo di una vettura, è possibile che alcuni di questi suoni si
annullino vicendevolmente. Questo fenomeno può essere eliminato modificando la fase del woofer.
La fase del woofer può essere impostata su tempo normale (nel quale il tempo di uscita è identico
per altoparlanti anteriori, altoparlanti posteriori e woofer) o tempo inverso (nel quale il tempo di
uscita è diverso per altoparlanti anteriori, altoparlanti posteriori e woofer), a seconda delle condizioni
dell'abitacolo della vettura.
Uscita non-fader
A seconda dell'amplificatore esterno, l'uscita non-fader può essere stereo o mono.
Selezione dello schema altoparlanti
Nella modalità Pro dell'unità, la selezione dello schema degli altoparlanti (4 altoparlanti + subwoofer
/ sistema di altoparlanti a 3 vie) consente di apportare regolazioni in base al sistema di altoparlanti
collegato.
Personalizzazione degli effetti audio
Le impostazioni dell'equalizzatore parametrico, dell'allineamento del tempo e del crossover si
possono regolare utilizzando quest'unità, oppure tramite i servizi web Eclipse (Per ulteriori dettagli
sull’operazione, contattare il rivenditore).
178
Funzionamento in modalità
➔
Normale
Premere il pulsante [SOUND].
1
La modalità passerà alla modalità di
regolazione audio (modalità
Normale).
Fare riferimento a "Funzionamento in
modalità Pro" a pagina 188 per
ulteriori dettagli sul funzionamento
della modalità Pro.
ATTENZIONE
Se si preme il pulsante [SOUND] durante
la modalità di regolazione audio, questa
modalità viene annullata e si torna alla
normale modalità di riproduzione.
ATTENZIONE
Quando si passa dalla modalità Normale a
quella Pro, verificare che il livello del
volume sia impostato su 0.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
selezionare un elemento.
Quando il pulsante viene ruotato,
l'elemento cambia nell'ordine
seguente e l'elemento selezionato
viene evidenziato.
CS II PEQ TimeAlignment X-Over
Harmonizer Non-F Phase
➔
➔
Data CS IIwww
➔
➔
➔
➔
➔
➔
Non-F Output Sound
➔
➔
➔
➔
➔
➔
Funzionamento della modalità di regolazione audio
SRS Circle Surround II (CS II)
Il sistema ottiene il suono surround
combinando SRS TruBass, che utilizza la
differenza tra due diverse frequenze per
aumentare i toni dei bassi, e SRS Circle
Surround, che utilizza la correlazione bicanale
(S/D) per espandere il suono.
Impostazione delle modalità CSII
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione CSII.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità
CSII.
Ruotare il pulsante [SEL].
3
Ruotare il pulsante [SEL] per
impostare come segue le modalità
➔
➔
CSII:
wwwLow OFF Hi
Low www
Nelle impostazioni Hi e Low, non è
possibile modificare Loud e Position.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [].
5
Quando CSII è Hi o Low, l'opzione
TruBass può essere impostata su
ON oppure OFF.
Premere il pulsante [RTN].
6
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
normale.
➔
➔
➔
➔
➔
XII
Premere il pulsante [SEL].
3
179
Premere il pulsante [SOUND] o
7
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
Impostazioni varie
ATTENZIONE
Se il selettore della modalità CS II è stato
impostato (su un valore diverso da OFF),
le impostazioni BAL (bilanciamento) e
FAD (fader) vengono annullate.
Regolazione dell'equalizzatore
parametrico (PEQ)
L'equalizzatore parametrico regola 7 bande di
frequenza.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare PEQ.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di
regolazione dell'equalizzatore
parametrico.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare la banda da regolare.
Ogni volta che il pulsante viene
premuto, la selezione cambia
nell'ordine seguente.
➔ 1 ➔ 2 ➔ 3 ➔ 4 ➔ 5 ➔ 6 ➔ 7
➔ 1www
Ruotare il pulsante [SEL] per
4
selezionare la frequenza da
regolare.
Quando si ruota il pulsante, la
frequenza cambia nell'ordine
seguente.
1: 63 Hz↔80 Hz↔100 Hz
2: 125 Hz↔160 Hz↔200 Hz
In questo modo viene regolato il
livello di frequenza.
Pulsante [ ]:
Aumenta il livello.
Pulsante [ ]:
Diminuisce il livello.
Premere il pulsante [6] per
6
selezionare lo schema della curva
Q.
Ogni volta che il pulsante viene
premuto, la curva Q cambia
nell'ordine seguente.
NORMALEAGUZZOLENTO
Ripetere le operazioni dei passi
7
da a per modificare le
36
impostazioni di ogni banda.
Tenere premuto per almeno due
8
secondi un pulsante, da [1] a [5],
per impostare un valore
preimpostato.
Il valore preimpostato viene
sovrascritto dal valore impostato
usando la procedura precedente.
Nello stesso momento vengono
memorizzate le impostazioni di
allineamento del tempo e crossover.
Premere il pulsante [RTN].
9
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
normale.
Premere il pulsante [SOUND] o
10
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
180
Funzionamento della modalità di regolazione audio
Richiamare dalla memoria una
modalità dell'equalizzatore
ATTENZIONE
Per ulteriori dettagli sull’operazione,
contattare il rivenditore.
Premere un pulsante preimpostato per
selezionare la modalità dell'equalizzatore
memorizzata per quel pulsante. I pulsanti che
consentono di impostare le modalità
dell'equalizzatore tramite la memoria si
definiscono pulsanti preimpostati.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare PEQ.
Premere il pulsante [SEL].
2
Selezionare un pulsante da [1] a
3
[5] e premerlo per meno di due
secondi.
Viene così richiamato lo schema
preimpostato contenuto in memoria.
Premere il pulsante [RTN].
4
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
normale.
Premere il pulsante [SOUND] o
5
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
ATTENZIONE
Quando il valore preimpostato viene
modificato, sul display compare quanto
segue:
1-5
N° canale registrato
Misurare e visualizzare le
caratteristiche di frequenza
Le caratteristiche di frequenza all'interno del
veicolo possono essere misurate e visualizzate
sul display. I risultati della misurazione si
possono utilizzare come riferimento durante la
regolazione dell'equalizzatore parametrico.
Questo risultato è inoltre necessario per la
correzione automatica dell'impostazione
dell'equalizzatore parametrico, tramite la
personalizzazione dell'effetto audio.
ATTENZIONE
• Regolare allineamento del tempo
(fare riferimento a pagina 175) e
crossover (fare riferimento a
pagina 185) prima di misurare le
caratteristiche di frequenza.
• Quando si misurano le
caratteristiche di frequenza, le
impostazioni di CSII e Loudness
vengono annullate
automaticamente.
Connettere il microfono opzionale
1
tramite connettore RCA all'L-CH
del jack AUX dell'unità.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
selezionare PEQ.
Allineare il microfono con la
posizione dell'orecchio e collegarlo al
poggiacapo o a un altro elemento
appropriato. (Collegare il microfono
usando del nastro adesivo o un
cordino).
Premere il pulsante [SEL].
3
La modalità passerà alla modalità di
regolazione dell'equalizzatore
parametrico.
XII
181
Impostazioni varie
Premere il pulsante [AUDIO
4
CONTROL] per meno di due
secondi.
Dopo aver premuto il pulsante,
comincia un conto alla rovescia di 10
secondi. Uscire dalla vettura entro
tale lasso di tempo.
Gli altoparlanti emetteranno del
rumore rosa e avrà inizio la
misurazione delle caratteristiche di
frequenza. Durante il processo di
misurazione, sul display sarà visibile
la dicitura [Measuring]. Una volta
completata la misurazione, i relativi
risultati compariranno sul display. È
possibile regolare il volume
(ruotando il pulsante [AUDIO
CONTROL]) e riavviare la
misurazione, mentre questa è in
corso.
Premere ancora una volta il pulsante
[AUDIO CONTROL] per annullare la
misurazione.
Premere il pulsante [CD] per
5
almeno un secondo.
Inserire una Memory Stick.
6
Premere il pulsante [AUDIO
7
CONTROL] per almeno due
secondi.
I dati della misurazione possono
essere memorizzati sulla Memory
Stick, per poi essere corretti
automaticamente tramite il sito web.
ATTENZIONE
Chiudere portiere e finestrini durante la
misurazione.
ATTENZIONE
A causa di alcuni accorgimenti volti a
facilitare la misurazione delle
caratteristiche di frequenza, è possibile che
in alcune circostanze l'uso della funzione
generi errori di minore entità nei risultati
della misurazione. Inoltre, tale procedura
non è equivalente alla misurazione di
precisione che può essere effettuata con
dispositivi di misurazione professionali.
Premere il pulsante [RTN].
8
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
normale.
Premere il pulsante [SOUND] o
9
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
Impostazione dell’allineamento del
tempo (Time Alignment)
Questa funzione corregge le caratteristiche di
posizione e frequenza, per ritardare l'uscita dei
segnali dai vari altoparlanti e fare in modo che i
segnali di ognuno di essi raggiungano la
posizione d'ascolto nello stesso momento.
ATTENZIONE
Prima di selezionare una posizione,
verificare che CSII sia OFF. (Per ulteriori
dettagli su come impostare CSII ON/OFF,
fare riferimento a pagina 179.)
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare Time Alignment.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di
impostazione dell'allineamento del
tempo.
182
Funzionamento della modalità di regolazione audio
➔
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare un elemento.
Quando il pulsante viene ruotato,
l'elemento cambia nell'ordine
seguente e l'elemento selezionato
viene evidenziato.
Posizione Car Type
Tweeter Rear SP
Positionwww
Premere il pulsante [SEL].
4
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
Impostazione selettore di posizione
(Position)
Quando viene selezionata la posizione del
posto dell'ascoltatore, il tempo impiegato dal
suono per percorrere la distanza tra gli
altoparlanti e l'ascoltatore può essere regolato,
in modo da ottenere una direzione del suono
più naturale. Questa unità permette di regolare
fino a quattro posizioni.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Position.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di
impostazione del selettore di
posizione.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'elemento.
Quando il pulsante viene ruotato,
l'elemento di impostazione cambia
nell'ordine seguente e l'elemento
selezionato viene evidenziato.
OFF Front L Front R
➔
➔
➔
Front Rear OFFwww
➔
➔
➔
➔
➔
➔
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto possono essere
impostate altre voci relative
all'allineamento del tempo.
Premere il pulsante [RTN].
6
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
normale.
Premere il pulsante [SOUND] o
7
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
ATTENZIONE
Se il selettore di posizione è stato
impostato (su un valore diverso da OFF),
le impostazioni BAL (bilanciamento) e
FAD (fader) vengono annullate.
Selezione del tipo di vettura (Car
Type)
È possibile selezionare le impostazioni di
allineamento del tempo in base alle
caratteristiche della propria vettura, scegliendo
fra diverse configurazioni preimpostate relative
a diversi veicoli. In questo modo è possibile
selezionare automaticamente le impostazioni di
allineamento del tempo ottimali.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare Car Type.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di
selezione del tipo di vettura.
XII
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
183
Impostazioni varie
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'elemento.
Quando il pulsante viene ruotato,
l'elemento di impostazione cambia
nell'ordine seguente e l'elemento
selezionato viene evidenziato.
Compact Sedan Wagon
➔
Mini Van SUV Truck
➔
➔
Compactwww
➔
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto possono essere
impostate altre voci relative
all'allineamento del tempo.
Premere il pulsante [RTN].
6
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
normale.
Premere il pulsante [SOUND] o
7
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
Impostazioni tweeter (Tweeter)
È possibile selezionare la posizione di
installazione del tweeter, e se si vuole
utilizzarlo o meno: in questo modo è possibile
selezionare automaticamente le impostazioni di
allineamento del tempo ottimali.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'elemento.
Quando il pulsante viene ruotato,
l'elemento di impostazione cambia
nell'ordine seguente e l'elemento
selezionato viene evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto possono essere
impostate altre voci relative
all'allineamento del tempo.
Premere il pulsante [RTN].
6
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
normale.
Premere il pulsante [SOUND] o
7
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
ATTENZIONE
Se gli altoparlanti anteriori sono stati
installati sul cruscotto, è possibile
impostare il valore del tweeter su "Dash",
anche se non è presente alcun tweeter.
➔
NO Dash Door
➔
NOwww
➔
➔
➔
➔
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Tweeter.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di
impostazione tweeter.
184
Funzionamento della modalità di regolazione audio
Selezione della posizione
dell'altoparlante posteriore (Rear SP)
È possibile selezionare la posizione di
installazione dell'altoparlante posteriore: in
questo modo è possibile selezionare
automaticamente le impostazioni di
allineamento del tempo ottimali.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare Rear SP.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di
impostazione della posizione
dell'altoparlante posteriore.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'elemento.
Quando il pulsante viene ruotato,
l'elemento di impostazione cambia
nell'ordine seguente e l'elemento
selezionato viene evidenziato.
Door Altri
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto possono essere
impostate altre voci relative
all'allineamento del tempo.
Premere il pulsante [RTN].
6
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
normale.
Premere il pulsante [SOUND] o
7
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
➔
➔
Regolazione crossover (X-Over)
Le frequenze del filtro passo elevato (HPF)
degli altoparlanti anteriori e posteriori e del filtro
passo basso (LPF) del woofer si possono
impostare entro l'intervallo da 63 a 200 Hz.
(Sono i medesimi valori delle frequenze di
taglio HPF e LPF).
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare X-Over.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di
impostazione crossover.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare la frequenza di taglio.
Quando si ruota il pulsante, la
frequenza cambia nell'ordine
seguente.
63 Hz
125 Hz ↔ 160 Hz ↔ 200 Hz
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [] o [ ]
5
per impostare la pendenza.
Pulsante [ ]:
Pulsante [ ]:
La pendenza può essere impostata
su "PASS", "6 dB/oct", "12 dB/oct",
"18 dB/oct" o "24 dB/oct".
Se non è connesso un woofer, impostare
la regolazione della pendenza sul valore
"PASS". (Se la pendenza viene
impostata su un valore diverso da PASS,
l'intervallo della bassa frequenza non
sarà riprodotto dagli altoparlanti).
↔ 80 Hz ↔ 100 Hz ↔
Aumenta il livello.
Diminuisce il livello.
ATTENZIONE
XII
185
Impostazioni varie
Premere il pulsante [RTN].
6
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
normale.
Premere il pulsante [SOUND] o
7
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
Impostazioni armonizzatore
multiplo (Harmonizer)
Questa funzione utilizza la sintesi armonica per
ripristinare la componente ad alta frequenza
persa come risultato del processo di
compressione, in modo che il suono durante la
riproduzione di MP3, WMA o Memory Stick
(ATRAC3) risulti migliore.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Harmonizer.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di
impostazione dell'armonizzatore
multiplo.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'elemento.
Quando il pulsante viene ruotato,
l'elemento di impostazione cambia
nell'ordine seguente e l'elemento
selezionato viene evidenziato.
www OFF Hi Low
OFFwww
Hi:
Efficacia elevata
Low:
Efficacia bassa
➔
➔
➔
➔
➔
➔
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
normale.
Premere il pulsante [SOUND] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
Selezione fase non-fader (Non-F
Phase)
La miscelazione del suono fra gli altoparlanti
anteriori e posteriori e il woofer può essere
migliorata selezionando la fase.
Impostare la fase su un valore che permetta
agli altoparlanti di combinarsi senza creare
disarmonie.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Non-F
Phase.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di
selezione della fase.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare NORMAL o
REVERSE.
NORMAL:
Fase normale
REVERSE:
Fase inversa
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
186
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
normale.
Funzionamento della modalità di regolazione audio
Premere il pulsante [SOUND] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
Uscita non-fader
L'uscita non-fader può essere stereo o mono.
Selezionare il metodo che corrisponde all'uscita
del sistema subwoofer connesso all'unità.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Non-F
Output.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità
Non-F Output.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'opzione Stereo o
Monaural.
Premere il pulsante [SEL].
4
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
normale.
Premere il pulsante [SOUND] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
Importare dati audio
I dati audio corretti dal sito web possono essere
scaricati su CD-R o Memory Stick, per essere
poi caricati nell'unità.
ATTENZIONE
Per ulteriori dettagli sull’operazione,
contattare il rivenditore.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità
dati audio.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare i tipi di supporto.
Quando si ruota il pulsante,
l'elemento cambia nell'ordine
seguente.
➔
Disc Memory Stick
➔
Premere il pulsante [SEL].
4
Il pannello anteriore si apre
automaticamente.
Inserire un CD-R o una Memory
5
Stick.
Ruotare il pulsante [SEL] per
6
selezionare il file.
L'elemento selezionato verrà
evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
7
Selezionare tramite i pulsanti da
8
[1] a [5] e tenere premuto per
almeno due secondi per
memorizzare nell'unità.
Il file selezionato viene associato al
pulsante scelto.
Quando si utilizza un CD-R, esso
verrà automaticamente espulso al
termine della scrittura.
Il display tornerà alla schermata di
selezione del file.
Premere il pulsante [RTN].
9
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
normale.
XII
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Sound Data.
187
Premere il pulsante [SOUND] o
10
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
Impostazioni varie
➔
Funzionamento in modalità
Pro
Premere il pulsante [SOUND] per
1
almeno due secondi.
La modalità cambia da Normale a
Pro, e viceversa, ogni volta che il
pulsante viene premuto. Nella
modalità Pro, sul display scorre la
dicitura "PRO MODE ON".
ATTENZIONE
Se si preme il pulsante [SOUND] durante
la modalità di regolazione audio, questa
modalità viene annullata e si torna alla
normale modalità di riproduzione.
ATTENZIONE
Quando si passa dalla modalità Normale a
quella Pro, verificare che il livello del
volume sia impostato su 0.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
selezionare un elemento di
impostazione.
Quando il pulsante viene ruotato,
l'elemento di impostazione cambia
nell'ordine seguente e l'elemento
selezionato viene evidenziato.
L'equalizzatore parametrico può essere
impostato per un sistema di altoparlanti a 3 vie
o per un sistema a 4 altoparlanti. (Per maggiori
dettagli sullo schema degli altoparlanti, fare
riferimento a pagina 196).
Schema 4 altoparlanti + subwoofer
Quando lo schema degli altoparlanti è
impostato su 4SP + SW, è possibile impostare
l'equalizzatore parametrico con 5 bande per il
canale anteriore e 5 per quello posteriore, per
un totale di 10 bande. Di seguito sono riportate
le frequenze che è possibile impostare per ogni
banda.
Per le impostazioni relative allo schema degli
altoparlanti, fare riferimento a "Selezione dello
schema altoparlanti (SP Layout)".
Non è possibile impostare frequenze
identiche per lo stesso canale anteriore
(bande da F1 a F5).
Vi sono 10 posizioni per le frequenze anteriori e
posteriori (5 + 5) disponibili per l'equalizzatore
parametrico. L'equalizzatore parametrico si
divide in due canali, anteriore e posteriore.
Qualsiasi frequenza assegnata viene
evidenziata in bianco e non può essere
utilizzata altrove (Fare riferimento a pagina
190).
Le bande selezionate appaiono in grigio nel
diagramma per mostrare dove sono utilizzate e
per indicare che non possono essere utilizzate
altrove.
Le bande in nero sono inutilizzate (disponibili) e
possono essere assegnate entro le rispettive
bande (posizioni parametriche anteriori e
posteriori).
Esempio:
Si desidera che la posizione F1 del canale
anteriore abbia una frequenza parametrica pari
a 3,15 kHz.
Poiché questa frequenza è utilizzata da F2, è
necessario assegnare una nuova frequenza a
F2: in questo modo la banda sarà disponibile
per F1 nel gruppo anteriore a 3,15 kHz.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare PEQ.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di
regolazione dell'equalizzatore
parametrico.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare la banda da regolare.
Ogni volta che il pulsante viene
premuto, la selezione cambia
nell'ordine seguente.
Front1➔Front2➔Front3➔Front4
➔
Front5➔Rear1➔Rear2➔Rear3Rear4➔Rear5➔Front1www
➔
Ruotare il pulsante [SEL] per
4
selezionare la frequenza da
regolare.
Quando si ruota il pulsante, la
frequenza cambia nell'ordine
seguente.
In questo modo viene regolato il
livello di frequenza.
Pulsante []:
Aumenta il livello
Pulsante []:
Diminuisce il livello
Premere il pulsante [6] per
6
selezionare lo schema della curva
Q.
Ogni volta che il pulsante viene
premuto, la curva Q cambia
nell'ordine seguente.
LENTO
AGUZZO
LENTO MEDIO
AGUZZO MEDIO
NORMALE
XII
189
Impostazioni varie
Ripetere le operazioni dei passi
7
da a per modificare le
36
impostazioni di ogni banda.
Non è possibile selezionare le
frequenze che sono state regolate
per qualsiasi canale o banda.
Tenere premuto per almeno due
8
secondi un pulsante, da [1] a [5],
per impostare un valore
preimpostato.
Il valore preimpostato viene
sovrascritto dal valore impostato
usando la procedura precedente.
Nello stesso momento vengono
memorizzate le impostazioni di
allineamento del tempo e crossover.
Premere il pulsante [RTN].
9
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità Pro.
Premere il pulsante [SOUND] o
10
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
ATTENZIONE
Quando si aggiorna il software, premere il
pulsante [AUDIO CONTROL] per
misurare e visualizzare le caratteristiche
della frequenza.
Gruppo posteriore
125
125
125
125
Hz
125
Hz
125
Hz
200
160
Hz
Hz
160
Hz
Hz
160
Hz
Hz
R
4
R
5
160
Hz
160
Hz
160
Hz
F
4
F
5
200
200
200
200
200
Hz
200
Hz
200
Hz
200
Hz
200
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
315
315
315
315
315
315
315
315
315
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
400
400
400
400
400
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
500
500
500
500
500
500
500
500
500
Hz
Hz
630
Hz
Hz
630
Hz
Hz
630
Hz
Hz
630
Hz
Hz
630
Hz
Hz
630
Hz
Hz
630
Hz
Hz
630
Hz
Hz
630
Hz
Hz
800
800
800
800
800
800
800
800
800
1.25k
1.6k
2.0k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
80
100
63
R
Hz
Hz
Hz
1
80
100
63
R
Hz
Hz
Hz
2
80
100
63
R
Hz
Hz
3
F
1
F
2
F
3
Hz
63
80
100
Hz
Hz
Hz
63
80
100
Hz
Hz
Hz
63
80
100
Hz
Hz
Hz
1.0k
800
630
500
400
315
250
Gruppo anteriore
190
Funzionamento della modalità di regolazione audio
Impostazione 3WAY per lo schema
altoparlanti
Regolazione parametrica Mid-Band (gruppo 1)
in 5 bande di 25 frequenze.
Regolazione parametrica Hi-Band (gruppo 2) in
5 bande di 20 frequenze.
Eclipse assegna come impostazione
predefinita frequenze arbitrarie per ognuna
delle 5 bande (Hi/Mid per 10 bande
parametriche totali).
ATTENZIONE
Non è possibile impostare frequenze
identiche nel gruppo Hi (bande da H1 a
H5).
Prima di riassegnare una frequenza, è
necessario rimuoverla dalla posizione
attuale per renderla nuovamente
disponibile per un'altra banda.
Esempio:
Si desidera che la posizione H1 del gruppo Hi
abbia una frequenza parametrica pari a
3,15 kHz.
Poiché questa frequenza è utilizzata da H2, è
necessario assegnare una nuova frequenza a
H2: in questo modo la banda sarà disponibile
per H1 nel gruppo Hi a 3,15 kHz.
Vi sono 10 posizioni per le frequenze medie e
alte (5 + 5) disponibili per l'equalizzatore
parametrico.
L'equalizzatore parametrico si divide in due
gruppi, Mid e Hi.
Qualsiasi frequenza assegnata viene
evidenziata in bianco e non può essere
utilizzata altrove (Fare riferimento a pagina
191).
Le bande selezionate appaiono in grigio nel
diagramma per mostrare dove sono utilizzate e
per indicare che non possono essere utilizzate
altrove.
Le bande in nero sono inutilizzate (disponibili) e
possono essere assegnate entro le rispettive
bande (posizioni parametriche Mid e Hi).
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare PEQ.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di
regolazione dell'equalizzatore
parametrico.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare la banda da regolare.
Ogni volta che il pulsante viene
premuto, la selezione cambia
nell'ordine seguente.
Hi1 ➔ Hi2 ➔ Hi3 ➔ Hi4 ➔ Hi5 ➔ Mid1
➔ Mid2 ➔ Mid3 ➔ Mid4 ➔ Mid5
➔ Hi1 www
XII
Gruppo Mid
63
M
Hz
Hz
1
80
63
M
Hz
Hz
2
80
63
M
Hz
Hz
3
80
63
M
Hz
Hz
4
80
63
M
Hz
Hz
5
100
100
100
100
Hz
Hz
Hz
160
125
Hz
Hz
Hz
160
125
Hz
Hz
Hz
160
125
Hz
Hz
Hz
160
125
Hz
Hz
Hz
H
1
H
2
H
3
H
4
H
5
200
200
200
200
200
200
200
200
200
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
400
400
400
400
400
400
400
400
400
Hz
Hz
Hz
630
500
Hz
Hz
Hz
630
500
Hz
Hz
Hz
630
500
Hz
Hz
Hz
630
500
Hz
Hz
Hz
500
630
Hz
Hz
Hz
500
630
Hz
Hz
Hz
500
630
Hz
Hz
Hz
500
630
Hz
Hz
Hz
500
630
Hz
Hz
Hz
800
800
800
800
800
800
800
800
800
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
1.0k
800
630
500
400
315
250
200
160
125
100
80
Gruppo Hi
191
Impostazioni varie
Ruotare il pulsante [SEL] per
4
selezionare la frequenza da
regolare.
Quando si ruota il pulsante, la
frequenza cambia nell'ordine
seguente.
In questo modo viene regolato il
livello di frequenza.
Pulsante []:
Aumenta il livello
Pulsante []:
Diminuisce il livello
ATTENZIONE
• Se si alzano al massimo i livelli di
frequenze adiacenti, il suono
risulterà distorto.
• Regolare PEQ per uniformare i
vari livelli di frequenza. Se il
guadagno viene regolato,
l'impostazione è maggiormente
efficace poiché gli intervalli con
pressione audio alta (picchi)
vengono abbinati agli intervalli con
pressione audio bassa.
Premere il pulsante [6] per
6
selezionare lo schema della curva
Q.
Ogni volta che il pulsante viene
premuto, la curva Q cambia
nell'ordine seguente.
LENTO
AGUZZO
LENTO MEDIO
AGUZZO MEDIO
NORMALE
Ripetere le operazioni dei passi
7
da a per modificare le
36
impostazioni di ogni banda.
Tenere premuto per almeno due
8
secondi un pulsante, da [1] a [5],
per impostare un valore
preimpostato.
Il valore preimpostato viene
sovrascritto dal valore impostato
usando la procedura precedente.
Nello stesso momento vengono
memorizzate le impostazioni di
allineamento del tempo e crossover.
Premere il pulsante [RTN].
9
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità Pro.
Premere il pulsante [SOUND] o
10
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
ATTENZIONE
Quando si aggiorna il software, tenere
premuto il pulsante [AUDIO CONTROL]
per misurare e visualizzare le
caratteristiche della frequenza.
192
Funzionamento della modalità di regolazione audio
Richiamare dalla memoria una
modalità dell'equalizzatore
Fare riferimento a pagina 181 (funzionamento
in modalità Normale).
Misurare e visualizzare le
caratteristiche di frequenza
Fare riferimento a pagina 181 (funzionamento
in modalità Normale).
Impostazione dell’allineamento del
tempo (Time Alignment)
Regolando l'intervallo di tempo audio e il livello
di ogni altoparlante, è possibile compensare le
discrepanze nei suoni degli altoparlanti per
ottimizzare ogni posizione di ascolto.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare Time Alignment.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di
impostazione dell'allineamento del
tempo.
Premere il pulsante [SEL] per
3
selezionare un elemento.
Quando il pulsante viene ruotato,
l'elemento cambia nell'ordine
seguente e l'elemento selezionato
viene evidenziato.
Quando l'impostazione dello schema
degli altoparlanti è 4SP + SW:
FL ➔ FR ➔ RL ➔ RR ➔ SW ➔ FL www
Quando l'impostazione dello schema
degli altoparlanti è 3WAY:
HL ➔ HR ➔ ML ➔ MR ➔ LL ➔ LR ➔
HL www
Ruotare il pulsante [SEL] per
4
selezionare un elemento.
È possibile regolare l'intervallo di
tempo nella gamma da 0,0 a
10,0 ms, con incrementi di 0,1 ms.
Verso destra . . . Il tempo aumenta
Verso sinistra . . Il tempo diminuisce
La formula per calcolare l'intervallo di
tempo è:
A = (B - C)/34
A = Intervallo di tempo (ms)
B = Distanza dall'altoparlante più
lontano dalla posizione di
ascolto (cm)
BC
C = Distanza (cm) dalla posizione di
ascolto a ogni altoparlante da
regolare.
Esempio: La posizione d'ascolto è il
sedile del guidatore
(destra).
B: 200 (cm)
C: 50 (cm)
Intervallo di tempo
= 200 (cm) - 50 (cm)/34
4,4(ms)
Regolare il livello dell'altoparlante
5
premendo il pulsante [] o [].
È possibile regolare il livello di ogni
altoparlante nella gamma 0~-30 dB, -
.
Pulsante []:
Aumenta il livello
Pulsante []:
Diminuisce il livello
XII
193
Impostazioni varie
Ripetere i passaggi da a
6
35
per regolare gli altri altoparlanti.
Premere il pulsante [RTN].
7
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità Pro.
Regolazione crossover (X-Over)
Con il sistema a 4 altoparlanti, è possibile
regolare le frequenze dell'altoparlante anteriore
HPF (High Pass Filter) e del woofer LPF (Low
Pass Filter). Con il sistema di altoparlanti a 3
vie (un sistema che combina un tweeter
intervallo alto, un altoparlanti intervallo medio e
un woofer intervallo basso), l'integrazione del
suono degli altoparlanti viene migliorata
regolando le zone di riproduzione tramite HPF
tweeter, HPF e LPF gamma medi e LPF
woofer.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare X-Over.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di
impostazione crossover.
Premere il pulsante [SEL] per
3
selezionare un elemento.
Quando il pulsante viene ruotato,
l'elemento cambia nell'ordine
seguente e l'elemento selezionato
viene evidenziato.
Quando l'impostazione dello schema
degli altoparlanti è 4SP + SW:
F(Front)
F(Front)www
Quando l'impostazione dello schema
degli altoparlanti è 3WAY:
Hi ➔ M-L(M-LPF)➔ M-H(M-HPF)➔
Low
➔ R(Rear)➔ W(Woofer)➔
➔ Hiwww
Ruotare il pulsante [SEL] per
4
selezionare la frequenza di taglio.
Quando si ruota il pulsante, la
frequenza cambia nell'ordine
seguente.
Quando
l'impostazione
dello schema
degli altoparlanti
è 4SP + SW:
Front/Rear
Woofer63 Hz → 80 Hz → 100 Hz →
Quando
l'impostazione
dello schema
degli altoparlanti
è 3WAY:
La pendenza può essere impostata
su "PASS", "6 dB/oct", "12 dB/oct",
"18 dB/oct" o "24 dB/oct".
ATTENZIONE
Se non è connesso un woofer, impostare
la regolazione della pendenza sul valore
"PASS" (Se la pendenza viene impostata
su un valore diverso da PASS, l'intervallo
della bassa frequenza non sarà riprodotto
dagli altoparlanti).
194
Funzionamento della modalità di regolazione audio
Ripetere le operazioni dei passi
6
da a per modificare le
35
impostazioni di ogni canale.
Premere il pulsante [RTN].
7
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità Pro.
Premere il pulsante [SOUND] o
8
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
Impostazioni armonizzatore
multiplo (Harmonizer)
Questa funzione utilizza la sintesi armonica per
ripristinare la componente ad alta frequenza
persa come risultato del processo di
compressione, in modo che il suono durante la
riproduzione di MP3, WMA o Memory Stick
(ATRAC3) risulti più "fresco".
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Harmonizer.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità Pro.
Premere il pulsante [SOUND] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
Selezione fase non-fader (Non-F
Phase)
La miscelazione del suono fra gli altoparlanti
anteriori e posteriori e il woofer può essere
migliorata selezionando la fase.
Impostare la fase su un valore che permetta
agli altoparlanti di combinarsi senza creare
disarmonie.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Non-F
Phase.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di
impostazione dell'armonizzatore
multiplo.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'elemento.
Quando il pulsante viene ruotato,
l'elemento di impostazione cambia
nell'ordine seguente e l'elemento
selezionato viene evidenziato.
www OFF Hi Low www
Hi:
Efficacia elevata
Low:
Efficacia bassa
➔
➔
➔
➔
195
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di
selezione della fase.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare NORMAL o
REVERSE.
NORMAL:
Fase normale
REVERSE:
Fase inversa
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
XII
Impostazioni varie
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità Pro.
Premere il pulsante [SOUND] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
Uscita non-fader
L'uscita non-fader può essere stereo o mono.
Selezionare il metodo che corrisponde
all'uscita del sistema subwoofer connesso
all'unità.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Non-F
Output.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità
Non-F Output.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'opzione Stereo o
Monaural.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità Pro.
Premere il pulsante [SOUND] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
Selezione dello schema
altoparlanti (SP Layout)
A seconda del tipo di altoparlanti collegati, è
possibile selezionare un sistema a 4
altoparlanti o un sistema di altoparlanti 3WAY
(a 3 vie). (Effettuare questa selezione prima di
eseguire le regolazioni PEQ, allineamento del
tempo e crossover).
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione SP Layout.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità
schema altoparlanti.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare un elemento.
3WAY:
Sistema di altoparlanti a 3 vie
4SP + SW:
4 altoparlanti e un subwoofer
Tenere premuto il pulsante [SEL]
4
per almeno 5 secondi.
Verrà visualizzato il messaggio di
5
conferma dello schema degli
altoparlanti. Se lo schema è
corretto, premere [SEL].
Premere il pulsante [RTN] per
tornare alla schermata di selezione
dello schema degli altoparlanti.
Premere il pulsante [RTN].
6
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità Pro.
Premere il pulsante [SOUND] o
7
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
196
Funzionamento della modalità di regolazione audio
ATTENZIONE
Se il veicolo è dotato di un sistema di
altoparlanti a 3 vie, non cambiare dalla
modalità Pro a quella Normale.
Ciò potrebbe danneggiare gli altoparlanti.
ATTENZIONE
Quando si passa dalla modalità 3WAY a
quella 4SP + SW, verificare che il livello del
volume sia impostato su 0.
Importazione dei dati audio
Fare riferimento a pagina 187.
ATTENZIONE
Per ulteriori dettagli sull’operazione,
contattare il rivenditore.
Selezione della modalità
personalizzata
Tramite la modalità personalizzata sul sito web,
è possibile regolare i valori PEQ, allineamento
del tempo e crossover. Regolare i valori
seguendo le istruzioni fornite durante la
procedura operativa a video ed eseguire il
download dei dati su una Memory Stick.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Custom
Mode.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità
personalizzata.
Inserire la Memory Stick contenente i
dati.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'opzione ON o OFF.
Se non viene inserita alcuna Memory
Stick, apparirà un segnale di
attenzione anziché ON/OFF.
Premere il pulsante [SEL].
4
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità Pro.
XII
197
Premere il pulsante [SOUND] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
ATTENZIONE
Non è possibile regolare i valori
PEQ, allineamento del tempo e
crossover nella modalità
personalizzata. Per regolare tali
valori, disattivare la modalità
personalizzata.
Impostazioni varie
Modifiche con la regolazione del display
Selezione delle immagini
animate
È possibile selezionare un'immagine animata
Questa modalità consente di regolare la
luminosità del display, modificare il colore di
illuminazione dei pulsanti e attivare/disattivare
il display.
Premere il pulsante [DISP] per
1
meno di un secondo.
Accedere alla modalità di
regolazione del display.
per lo schermo tra quelle già disponibili
nell'unità e visualizzarla sul display. L'unità
offre tre tipi di immagine animata disponibile.
Inoltre, è possibile eseguire il download di
immagini animate dai servizi web Eclipse,
quindi importarle e visualizzarle. È possibile
eseguire il download delle applicazioni mentre
altre immagini personali possono essere
convertite in immagini animate. (Per ulteriori
dettagli, fare riferimento a pagina 201).
ATTENZIONE
Se si preme il pulsante [DISP] durante
la modalità di regolazione del display,
questa modalità viene annullata e
ritorna alla normale modalità di
riproduzione.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
visualizzare gli elementi da
selezionare.
Quando il pulsante viene ruotato,
l'elemento cambia nell'ordine
seguente e l'elemento selezionato
viene evidenziato.
www Motion Picture Bright
➔
ILL Disp ON/OFF Disp
➔
➔
Data Motion Picturewww
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare Motion Picture.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità di selezione
dell'immagine animata viene attivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare Motion Picture di tipo
A, B, C e OFF.
L'elemento selezionato verrà
evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità di
regolazione del display.
Premere il pulsante [DISP] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione del display.
198
Modifiche con la regolazione del display
➔
Regolazione della luminosità
Regolare la luminosità del display sul livello
migliore.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Bright.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità
di regolazione della luminosità.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
regolare la luminosità.
Quando si ruota il pulsante, il livello
di luminosità cambia nell'ordine
seguente.
(Livello) 1 2 3 4 5
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità di
regolazione del display.
Premere il pulsante [DISP] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione del display.
➔➔➔➔➔➔➔
Cambiamento del colore di
illuminazione
È possibile cambiare il colore di illuminazione
dei pulsanti nel modo seguente.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione ILL.
Premere il pulsante [SEL].
2
Apparirà uno schermo per modificare
il colore di illuminazione.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
regolare il colore di illuminazione.
Quando si ruota il pulsante, il colore
di illuminazione cambia nell'ordine
seguente.
www Completamente verde Blu/
Rosso Blu/Verde Blu/
Ambra Completamente rosso
➔
➔
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità di
regolazione del display.
➔
➔
➔
➔
Completamente verdewww
➔
➔
➔
➔
XIII
199
Premere il pulsante [DISP] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione del display.
Impostazioni varie
Disabilitazione del display
È possibile disattivare il display o riattivarlo nel
modo seguente.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Disp ON/
OFF.
Premere il pulsante [SEL].
2
Apparirà uno schermo per attivare o
disattivare il display.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'opzione ON o OFF.
L'elemento selezionato verrà
evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità di
regolazione del display.
ATTENZIONE
• Se il display è OFF, quando uno
dei pulsanti viene attivato, il
display si attiverà entro 6 secondi.
• Quando si seleziona la funzione
OFF, il display viene disattivato.
Tuttavia, è possibile configurare la
modalità di regolazione del
display.
Premere il pulsante [DISP] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione del display.
Apparirà uno schermo per attivare o
disattivare il display.
200
Modifiche con la regolazione del display
Importazione di schermi DISP
È possibile eseguire il download di schermi animati dai servizi web Eclipse e utilizzarli al posto delle
immagini animate preconfigurate. Per eseguire il download degli schermi animati visitare i servizi
web Eclipse.
Dopo il download dei dati sul PC, copiarli su una Memory Stick o un CD-R e importarli nell'unità.
(URL: http://www.eclipse-web.com/eu/)
È possibile eseguire il download di applicazioni per la creazione di schermi animati, così sarà
possibile creare schermi animati personalizzati. Gli schermi possono essere creati seguendo i
passaggi illustrati di seguito:
Selezionare diverse pagine di immagini da utilizzare nell'immagine
animata.
Accedere ai servizi web Eclipse. (URL: http://www.eclipse-web.com/eu/)
Eseguire il download del software per l'editing delle immagini di
Eclipse (Cutting Board) seguendo le istruzioni fornite sul sito.
Utilizzando il software di editing (Cutting Board), regolare le dimensioni
delle immagini per adattarle al display. Per modificare le immagini,
seguire le istruzioni fornite unitamente al software di editing.
Convertire le immagini modificate in immagini animate seguendo le
istruzioni fornite unitamente al software di editing (Cutting Board).
Copiare le immagini animate su una Memory Stick o un CD-R.
Copiare le immagini animate su una Memory Stick o un CD-R.
Importare quindi le immagini nell'unità.
201
XIII
Impostazioni varie
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Disp Data.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità Disp Data viene attivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare i tipi di supporto.
Premere il pulsante [SEL].
4
• Quando si utilizza un CD-R:
Il pannello anteriore si apre
automaticamente e, se un CD è
già stato caricato nell'unità, verrà
espulso automaticamente.
• Quando si utilizza una Memory
Stick:
Se la Memory Stick che contiene
le immagini non viene inserita, il
pannello anteriore si apre
automaticamente.
Inserire un CD o una Memory
5
Stick e leggere il supporto.
Premere il pulsante [CD] per
6
chiudere il pannello anteriore.
Ruotare il pulsante [SEL] per
7
selezionare i file.
L'elemento selezionato verrà
evidenziato.
Ruotare il pulsante [SEL] per
9
selezionare dalle posizioni da cui
si desidera importare i dati: [Type
A] – [Type C].
Quando il pulsante viene ruotato,
l'elemento cambia nell'ordine
seguente e l'elemento selezionato
viene evidenziato.
Type A Type B Type C
➔
➔
Premere il pulsante [SEL].
10
[OK?] apparirà sul display.
Premere il pulsante [SEL].
11
Si avvia l'importazione dei dati
nell'unità. Se i dati sono già stati
importati, verranno sovrascritti.
Quando l'importazione è completata,
apparirà il messaggio [Completed], il
pannello anteriore si aprirà
automaticamente e il CD-R verrà
espulso automaticamente. Premere
il pulsante [CD] per chiudere il
pannello.
➔
➔
Typ e Awww
➔
➔
Premere il pulsante [SEL].
8
Lo schermo animato verrà
visualizzato.
202
Modifiche con la regolazione del display
ATTENZIONE
Quando si utilizza una Memory Stick:
• I dati di cui si è eseguito il
download dai servizi web
ECLIPSE possono essere salvati
in cartelle sulla Memory Stick,
come illustrato di seguito:
MSFTEN
• I file che possono essere importati
nell'unità vengono creati
automaticamente quando si
esegue il download dal sito web.
• Il nome del file può essere
modificato utilizzando 8 caratteri
alfanumerici (lo spazio non è
consentito).
Quando si utilizza un CD-R:
• L'unità può importare solamente
file da un CD-R con i dati scritti
nella directory principale.
DISP
XXXXXXXX.vfd
Creazione manuale
Creazione automatica
Estensione file
• Non attivare/disattivare
l'alimentazione dell'unità o
l'interruttore di accensione durante
l'importazione. L'importazione
verrebbe interrotta e i dati
potrebbero venire danneggiati.
• Quando si importano dei dati da
un CD-R, il processo di
importazione durerà a lungo se sul
CD-R sono stati salvati anche set
di dati diversi da quelli da
importare.
Premere il pulsante [RTN].
12
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità di
regolazione del display.
Premere il pulsante [DISP] o
13
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione del display.
XXXXXXXX.vfd
Creazione automatica
Estensione file
• I formati supportati sono i
seguenti:
• CD-ROM (MODE 1)
• CD-ROM (MODE2_FORM 1)
* CD-ROM scritti in
MODE2_FORM2 non vengono
letti.
• Il nome del file può essere
modificato utilizzando 8 caratteri
alfanumerici (lo spazio non è
consentito).
XIII
203
Impostazioni varie
➔
Modifiche durante la modalità funzione
Disabilitazione della funzione
suono (per il funzionamento
dei pulsanti)
È possibile modificare svariate impostazioni.
Premere il pulsante [FUNC] per
1
meno di un secondo.
La modalità funzione viene attivata.
ATTENZIONE
Se si preme il pulsante [FUNC] durante la
modalità funzione, la modalità di
regolazione viene annullata e ritorna alla
normale modalità di riproduzione.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
visualizzare gli elementi da
selezionare.
Quando il pulsante viene ruotato,
l'elemento cambia nell'ordine
seguente e l'elemento selezionato
viene evidenziato.
Title*1 Memory Stick*2
Guide Tone Clock ON/OFF
Clock Adjust Demo AUX
Sensitivity
➔
➔
➔
➔
➔
➔
*3
Title*1www
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
Il ricevitore, come impostazione predefinita,
emette un bip quando si premono i pulsanti. Il
suono dei pulsanti può essere disattivato
attenendosi alla seguente procedura:
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Guide Tone.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità suono pulsanti verrà
attivata/disattivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'opzione ON o OFF.
L'elemento selezionato verrà
evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
funzione.
*1: Non è possibile configurare
impostazioni diverse rispetto a
quelle per il funzionamento CD o
caricatore CD.
(Fare riferimento a pagina 130
per ulteriori dettagli sul
funzionamento CD).
Alterna lo stato ON/OFF della visualizzazione
dell'orologio.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Clock.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità ON/OFF della
visualizzazione orologio viene
attivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'opzione ON o OFF.
L'elemento selezionato verrà
evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
funzione.
Premere il pulsante [FUNC] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità
funzione.
ATTENZIONE
La visualizzazione dell'orologio può
inoltre essere attivata e disattivata
premendo il pulsante [6] mentre
l'alimentazione è disattivata.
Impostazione dell'ora
Questo ricevitore utilizza la visualizzazione del
sistema orario su 12 ore.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Clock
Adjust.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità di regolazione
dell'orologio viene attivata.
Premere il pulsante [SEL] per
3
visualizzare l'elemento da
selezionare per la regolazione.
Le ore e i minuti avanzeranno a ogni
pressione del pulsante.
Ruotare il pulsante [SEL].
4
Verso destra:
Per far avanzare il tempo.
Verso sinistra:
Per far arretrare il tempo.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
funzione.
Premere il pulsante [FUNC] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità
funzione.
XIV
205
Impostazioni varie
Selezione della
visualizzazione dello
schermo dimostrativo
È possibile impostare la visualizzazione dello
schermo dimostrativo in modo che appaia o
meno quando si attiva l'alimentazione.
Quando si attiva l'alimentazione, i vari schermi
dimostrativi come quelli relativi al
funzionamento audio e alle immagini animate
appariranno a ripetizione nell'ordine seguente.
Se si preme un pulsante mentre viene
visualizzato lo schermo dimostrativo, gli
schermi dimostrativi vengono annullati e lo
schermo di funzionamento audio viene
visualizzato. Se non si eseguono operazioni
entro 15 secondi, il display tornerà
automaticamente allo schermo dimostrativo.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare Demo.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità Demo ON/OFF è
attivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'opzione ON o OFF.
L'elemento selezionato verrà
evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
funzione.
Premere il pulsante [FUNC] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità
funzione.
206
Come utilizzare l'unità con un caricatore CD opzionale connesso
Come utilizzare l'unità con un caricatore CD
opzionale connesso
Avanzamento rapido/
Riavvolgimento
Avanzamento rapido o riavvolgimento del
Questa sezione descrive il funzionamento di un
caricatore CD opzionale connesso all'unità.
Per cambiare da un'altra modalità, premere il
pulsante [DISC MS] per meno di un secondo.
Ascolto di un CD
Premere il pulsante [DISC MS] per
1
meno di un secondo.
Ogni pressione del pulsante fa
cambiare la modalità fra lettore CD
➔ caricatore CD 1 ➔ caricatore CD 2
➔ Memory Stick.
L'indicatore salterà automaticamente
un caricatore o un lettore senza
alcun disco caricato.
Passaggio alla traccia
seguente o ritorno all'inizio
della traccia in esecuzione
Ruotare il pulsante [SEL] a
1
sinistra o a destra.
Rotazione verso destra:
avanzamento alla traccia
successiva.
Rotazione verso sinistra:
all'inizio della traccia in esecuzione.
(Continuare la rotazione per le tracce
precedenti).
ritorno
brano attualmente in esecuzione.
Tenere premuto il pulsante [] o
1
[].
Pulsante [ ]:
Avanzamento rapido.
Pulsante
Riavvolgimento.
[]:
Esecuzione dell'inizio delle
tracce (SCAN)
Premere il pulsante [4 SCAN].
1
Premendo il pulsante per meno di un
secondo, il caricatore passa alla
traccia successiva e la riproduce per
10 secondi, quindi passa a quella
successiva e la riproduce per
10 secondi, e così via, su un CD, fino
a quando il pulsante non viene
premuto di nuovo.
Premere il pulsante per almeno un
secondo per riprodurre i primi
10 secondi della prima traccia di ogni
CD caricato.
ATTENZIONE
• Per continuare la riproduzione di
una traccia desiderata, premere di
nuovo il pulsante per interrompere
la scansione.
• Una volta completata la scansione
dell'intero disco, la riproduzione
normale riprende dal punto in cui
aveva avuto inizio la scansione.
XIV
XV
207
Informazioni sull'unità opzionale
Ripetizione di una traccia
(REPEAT)
Premere il pulsante [5 RPT].
1
Premendo il pulsante per meno di un
secondo il caricatore ripete la traccia
attualmente in riproduzione, fino a
una nuova pressione del pulsante.
Premere il pulsante per almeno un
secondo per ripetere tutte le tracce
sul CD in riproduzione.
Riproduzione di tracce in
ordine casuale (RANDOM)
Premere il pulsante [6 RAND].
1
Premendo il pulsante per meno di un
secondo il caricatore riproduce in
ordine casuale le tracce sul CD
attualmente in esecuzione, fino a
una nuova pressione del pulsante.
Premere il pulsante per almeno un
secondo per riprodurre le tracce di
tutti i CD caricati nel caricatore
selezionato, in ordine casuale.
ATTENZIONE
• Durante la riproduzione casuale,
premere il pulsante [5 RPT] per
ripetere la traccia in esecuzione.
Per annullare la ripetizione
(tornando alla riproduzione
casuale), premere di nuovo il
pulsante [5 RPT].
Durante la riproduzione di una
traccia particolare: la traccia
viene riprodotta ripetutamente.
Durante la ricerca: la traccia
successiva viene riprodotta
ripetutamente.
• Occasionalmente la stessa traccia
può essere riprodotta
(selezionata) due o più volte di
seguito: questo non è però
sintomo di un problema.
• Quando viene selezionata una
delle funzioni di "Esecuzione
dell'inizio delle tracce",
"Ripetizione di una traccia" e
"Riproduzione di tracce in ordine
casuale", sul display compare una
delle diciture [SCAN], [ALL
SCAN], [REPEAT], [ALL REPEAT],
[RANDOM] o [ALL RANDOM], per
confermare la funzione attuale.
• La riproduzione casuale non viene
annullata dall'espulsione di un
magazzino.
Passaggio al CD successivo
o precedente
Premere il pulsante [1 ] o [2
1
].
Pulsante [1 ]:
Seleziona il disco precedente.
Pulsante
[2 ]:
Seleziona il disco successivo.
Specifica di un CD per la
riproduzione
È possibile selezionare direttamente un CD a
scelta fra tutti quelli caricati.
Premere il pulsante [SEL] per
1
meno di un secondo.
Premere un pulsante da [1] a [6].
2
Pulsanti123456
CD123456
789101112
Per selezionare un CD dal numero 7
al numero 12, premere molto più a
lungo il pulsante desiderato.
208
Altri argomenti
Collegamento dei lettori
audio portatili al jack AUX
Utilizzare un cavo di tipo comune con
connettore RCA per collegare un lettore audio
portatile al jack AUX (ausiliario) dell'unità.
Accendere il lettore audio
1
portatile e avviarne la
riproduzione.
Per passare alla modalità AUX,
2
premere il pulsante [DISC MS] per
almeno un secondo.
All'attivazione della modalità AUX
si accenderà l'indicatore AUX,
mentre il canale audio del lettore
sarà inviato agli altoparlanti
dell'unità.
ATTENZIONE
• Quando la modalità AUX è attiva,
tenere presente che azioni come
lo spegnimento del lettore audio o
la rimozione del cavo di
collegamento potrebbero causare
picchi di rumore in grado di
danneggiare gli altoparlanti
dell'unità. Per evitare questo
rischio, spegnere l'unità, oppure
passare dalla modalità AUX a
un'altra modalità, prima di
spegnere o scollegare il lettore
audio portatile.
Altri argomenti
• I livelli di uscita audio possono
risultare differenti in base ai
diversi dispositivi collegati tramite
questo metodo. Regolare con
attenzione il volume, fino a
quando non si conosce il livello di
uscita del lettore collegato.
• Prima di utilizzare un lettore audio
portatile in una vettura, consultare
con attenzione il relativo manuale
di funzionamento e verificare che
possa funzionare nel veicolo
senza dare origine a problemi.
Modifica della sensibilità
dell'ingresso ausiliario
È possibile modificare la sensibilità della
modalità ausiliaria.
Premere il pulsante [FUNC] per
1
meno di un secondo.
La modalità funzione viene
attivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
selezionare AUX Sensitivity.
L'elemento selezionato viene
evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
3
Viene attivata la modalità AUX
sensitivity.
Ruotare il pulsante [SEL] per
4
selezionare la modalità
sensibilità.
Ruotando il pulsante è possibile
spostarsi fra le modalità sensibilità,
come segue:
Low ➔ Mid-Low ➔ Mid ➔ Hi
➔ Lowwww
XV
XVI
209
Informazioni sull'unità opzionale
ATTENZIONE
Le modalità sensibilità in ingresso sono
grossomodo le seguenti:
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
6
A questo punto, è possibile
eseguire altre regolazioni nella
modalità funzione.
Premere il pulsante [FUNC] o
7
[RTN] per uscire dalla modalità
funzione.
Funzione di esclusione
volume telefono
Quando si riceve una telefonata, il volume della
funzione audio viene azzerato. Questa
funzione è attiva quando il telefono dell'auto è
collegato all'unità tramite un cavo.
Quando si riceve una telefonata, si attiva la
funzione di esclusione del volume.
Quando la funzione di esclusione del volume è
ON, appare "MUTE" su display.
Al termine della chiamata, la funzione viene
disattivata e viene ripristinata l'impostazione del
volume utilizzata appena prima della
telefonata.
PERICOLO
Durante la guida, utilizzare un kit vivavoce
per evitare situazioni pericolose.
Funzionamento della
schermata DISP
Nella modalità di regolazione del display,
funzione e regolazione audio, lo schermo
visualizza una guida per aiutare l'utente a
eseguire le operazioni.
210
I pulsanti utilizzati per il funzionamento
della regolazione lampeggiano.
Il pulsante funzione selezionato per la
regolazione viene visualizzato.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.