Eclipse CD8445E User Manual

Introduzione
Norme per l'utilizzo sicuro di CD8445E
I segnali di attenzione e pericolo illustrati di seguito sono riportati all'interno del presente manuale oltre che sull'unità CD8445E. Indicano il modo più corretto e sicuro per utilizzare il prodotto, al fine di evitare lesioni o danni a cose e persone. Prima di leggere il manuale, leggere attentamente le informazioni importanti riportate in questa sezione.
Questo segnale indica una situazione in cui un utilizzo
Pericolo
Attenzione
Leggere attentamente tutto il materiale contenuto insieme al prodotto, quali manuali e garanzie. Eclipse non si assumerà alcuna responsabilità per prestazioni insoddisfacenti del prodotto dovute al
mancato rispetto delle presenti istruzioni.
PERICOLO
Non modificare il prodotto per un utilizzo diverso da quanto specificato in questo manuale. Attenersi strettamente alle procedure di installazione qui descritte; Eclipse declina ogni responsabilità per danni causati da installazioni che abilitino un tipo di funzionamento diverso da quello specificato per il prodotto, inclusi, ma non limitatamente ad essi, lesioni gravi, morte e danni a cose.
L'unità richiede un'alimentazione di tipo 12V CC e deve essere installata unicamente in un veicolo con un sistema elettrico negativo con messa a terra da 12 V. In caso contrario, vi è rischio di incendio o altri gravi danni all'unità o al veicolo.
Alcune unità utilizzano delle batterie. Non installare l'unità in una posizione in cui i bambini riescano ad accedere alle batterie. In caso di ingestione di un batteria, consultare immediatamente un medico.
Quando il veicolo è in movimento, non distogliere mai lo sguardo dalla strada per regolare o sistemare l'unità. È fondamentale prestare la massima attenzione alla guida e alla strada per evitare incidenti; non lasciarsi distrarre dall'utilizzo o dal funzionamento dell'unità e continuare a guidare con prudenza.
Il guidatore non deve guardare lo schermo mentre guida. Se non si presta attenzione alla strada, possono verificarsi incidenti.
Non introdurre oggetti estranei nell'alloggiamento della Memory Stick o del disco, per evitare rischi di incendio o scosse.
Non smontare né modificare questa unità. In caso contrario, vi è rischio di incidenti, incendio e scosse.
Non introdurre oggetti estranei, polvere o acqua nelle parti interne dell'unità. In caso contrario, vi è rischio di fumo, incendio e scosse.
Prestare attenzione a dove si appoggia il telecomando. Se il telecomando dovesse scivolare sotto i pedali potrebbero verificarsi incidenti o problemi di guida, ad esempio in fase di arresto del veicolo o in curva.
scorretto del prodotto o il mancato rispetto di tale segnale possono causare morte o lesioni gravi.
Questo segnale indica una situazione in cui un utilizzo scorretto del prodotto o il mancato rispetto di tale segnale possono causare lesioni o danni a cose e persone.
112
Norme per l'utilizzo sicuro di CD8445E
PERICOLO
Non utilizzare l'unità quando è rotta (se lo schermo non è illuminato o se non produce alcun suono). In caso contrario, vi è rischio di incidenti, incendio e scosse.
Sostituire sempre i fusibili con altri di capacità e caratteristiche identiche. Non utilizzare mai un fusibile con capacità superiore rispetto all'originale. L'utilizzo di un tipo di fusibile errato potrebbe causare incendio o danni gravi.
Se oggetti estranei o acqua penetrano nell'unità, se ne esce del fumo o uno strano odore, interrompere immediatamente l'utilizzo e contattare il rivenditore. Se si continua a utilizzare l'unità in queste condizioni, vi è rischio di incidenti, incendio o scosse.
Il guidatore non deve sostituire la Memory Stick o il CD durante la guida. Poiché una distrazione potrebbe causare incidenti, fermare prima la macchina in un luogo sicuro quindi sostituire la Memory Stick o il CD.
I sacchetti e gli involucri di plastica possono provocare soffocamento e morte. Tenerli fuori dalla portata dei bambini. Non mettere mai sacchetti sulla testa o sulla bocca.
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, quando si cambia il luogo di installazione, consultare il rivenditore dell'unità. Per la rimozione e l'installazione di questa unità è necessario un buon livello di esperienza.
Mantenere il volume a un livello ragionevole così da poter sentire suoni provenienti dall'esterno del veicolo, come segnali di avviso, voci e sirene. In caso contrario, vi è rischio di incidenti.
Prestare attenzione a che mani e dita non rimangano impigliate quando si regola l'angolo di inclinazione o si chiude il display. In caso contrario, vi è rischio di lesioni.
Non introdurre le mani o le dita nell'alloggiamento della Memory Stick o del disco, per evitare lesioni.
Non toccare il dissipatore di calore dell'amplificatore; il calore di questo componente potrebbe causare ustioni.
Non ricaricare le batterie a secco. Le batterie a secco potrebbero rompersi, provocando lesioni.
Non utilizzare batterie diverse da quelle specificate. Non utilizzare insieme batterie nuove e vecchie. In caso di rottura o perdite della batteria vi è rischio di lesioni e inquinamento ambientale.
Quando si inseriscono batterie nell'unità, prestare attenzione alla polarità (positivo/ negativo) e inserirle come indicato. Se si inverte la polarità, vi è rischio di lesioni e inquinamento ambientale dovuti a rottura e perdite.
Sostituire le batterie usate il prima possibile; potrebbero avere delle perdite e danneggiare l'unità. Le perdite della batteria potrebbero causare ustioni alla pelle e agli occhi. Lavarsi accuratamente le mani.
Se la soluzione alcalina delle batterie a secco entra in contatto con la pelle o i vestiti, sciacquare abbondantemente con acqua pulita. Se la soluzione entra in contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua pulita quindi consultare immediatamente un medico.
I
113
Introduzione
ATTENZIONE
Quando si smaltiscono le batterie a secco al litio, apporre del nastro isolante sui terminali positivo e negativo, quindi procedere allo smaltimento secondo le "normative locali". Vi è rischio di cortocircuiti, incendio e rotture in fase di smaltimento se la batteria entra in contatto con altri materiali conduttori di elettricità, quali parti metalliche, ecc.
Non cortocircuitare, smontare o surriscaldare le batterie né posizionarle sul fuoco o nell'acqua. In caso di rottura o perdite della batteria vi è rischio di lesioni e incendio.
Riporre il telecomando in un luogo non esposto alla luce diretta del sole, ad alte temperature e ad umidità elevata. L'involucro potrebbe deformarsi e le batterie potrebbero rompersi o presentare perdite.
Non utilizzare questa unità al di fuori dei veicoli. Vi è rischio di scosse e lesioni.
Prestare attenzione al livello del volume quando si accende l'unità. In caso di rumori molto
elevati emessi al momento dell'accensione, potrebbero verificarsi danni all'udito.
Non utilizzare in condizioni anomale, ad esempio quando il suono appare interrotto o distorto. In caso contrario, vi è rischio di incendio.
Questa unità si avvale di un laser invisibile. Non smontare né modificare questa unità. In caso di problemi, contattare il rivenditore dell'unità. La modifica dell'unità potrebbe causare l'esposizione a emissioni laser pericolose per gli occhi o provocare incidenti, incendio o scosse.
In caso di caduta dell'unità, o se i componenti esterni sembrano rotti, spegnere l'alimentazione dell'unità principale e contattare il rivenditore. Se si utilizza l'unità in tali condizioni, vi è rischio di incendio o scosse elettriche.
Sulla parte superiore di questa unità si trova l'etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT (PRODOTTO LASER CLASSE 1).
114
Sommario
Norme per l'utilizzo sicuro di CD8445E ..................................112
Precauzioni per il funzionamento ............................................122
Nomi dei controlli e dei componenti .......................................123
Come utilizzare il lettore CD ....................................................127
Come utilizzare il lettore MP3/WMA ........................................135
Come utilizzare il lettore di Memory Stick ..............................141
Come utilizzare la radio ............................................................147
Come utilizzare il telecomando ...............................................155
Procedura di sicurezza ESN ....................................................160
Rimozione del pannello anteriore ...........................................170
Come utilizzare la funzione AUDIO CONTROL ......................171
Funzionamento della modalità di regolazione audio .............174
Modifiche con la regolazione del display ...............................198
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
Modifiche durante la modalità funzione .................................204
Come utilizzare l'unità con un caricatore CD opzionale connesso
........207
Altri argomenti ..........................................................................209
In caso di domande: .................................................................211
Specifiche ..................................................................................215
115
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
Sommario
Norme per l'utilizzo sicuro di CD8445E ........................................... 112
Precauzioni per il funzionamento..................................................... 122
Note sul funzionamento.............................................................................................. 122
Nomi dei controlli e dei componenti ................................................ 123
Accendere o spegnere l'unità ..................................................................................... 125
Come utilizzare il lettore CD.............................................................. 127
Informazioni sui CD .................................................................................................... 127
Informazioni sui CD nuovi .................................................................................... 127
Informazioni sugli accessori CD........................................................................... 128
Informazioni sui CD presi a prestito ..................................................................... 128
Rimozione dei CD ................................................................................................ 128
Informazioni sui CD di forma irregolare................................................................ 128
Pulizia dei CD............................................................................................................. 128
Ascolto dei CD............................................................................................................ 129
Selezione della modalità lettore CD ........................................................................... 129
Passaggio alla traccia seguente o ritorno all'inizio della traccia in esecuzione .......... 129
Avanzamento rapido/Riavvolgimento......................................................................... 130
Esecuzione dell'inizio delle tracce (SCAN)................................................................. 130
Ripetizione di una traccia (REPEAT).......................................................................... 130
Riproduzione di tracce in ordine casuale (RANDOM) ................................................ 130
Creazione di un titolo per un CD ................................................................................ 131
Modifica di un titolo precedentemente impostato ....................................................... 132
Eliminazione di un titolo precedentemente creato...................................................... 133
Visualizzazione delle informazioni CD-text................................................................. 134
Espulsione del disco................................................................................................... 134
Come utilizzare il lettore MP3/WMA ................................................. 135
Informazioni su MP3/WMA......................................................................................... 135
Che cos'è un file MP3/WMA?............................................................................... 135
Standard dei file MP3 riproducibili........................................................................ 135
Standard dei file WMA riproducibili ...................................................................... 135
Tag ID3/WMA....................................................................................................... 136
Supporti................................................................................................................ 136
Formato dei dischi................................................................................................ 136
Nomi dei file ......................................................................................................... 137
Sessioni multiple .................................................................................................. 137
Riproduzione di MP3/WMA .................................................................................. 137
116
Sommario
Visualizzazione del tempo di riproduzione MP3/WMA......................................... 137
Visualizzazione dell'ordine dei nomi di file e cartelle MP3/WMA ......................... 137
Ascolto di file MP3/WMA ............................................................................................ 138
Passaggio alla traccia seguente (file) o ritorno all'inizio della traccia in
esecuzione (file) ....................................................................................................... 138
Passaggio alla cartella successiva o precedente ....................................................... 138
Avanzamento rapido/Riavvolgimento......................................................................... 138
Ritorno alla directory principale del CD ...................................................................... 139
Riproduzione dell'inizio file (SCAN) ............................................................................ 139
Ripetizione dello stesso file (REPEAT) ...................................................................... 139
Riproduzione dei file in ordine casuale (RANDOM) ................................................... 139
Visualizzazione del titolo ............................................................................................ 140
Come utilizzare il lettore di Memory Stick ....................................... 141
Informazioni sulle Memory Stick................................................................................. 141
Pulizia delle Memory Stick.......................................................................................... 142
Ascolto delle MG Memory Stick.................................................................................. 143
Selezione della modalità lettore Memory Stick........................................................... 143
Passaggio alla traccia seguente o ritorno all'inizio della traccia in esecuzione .......... 144
Avanzamento rapido/Riavvolgimento......................................................................... 144
Esecuzione dell'inizio delle tracce (SCAN)................................................................. 144
Ripetizione di una traccia (REPEAT).......................................................................... 144
Riproduzione di tracce in ordine casuale (RANDOM) ................................................ 145
Formattazione di una MG Memory Stick (formattazione rapida) ................................ 145
Espulsione della Memory Stick................................................................................... 146
Come utilizzare la radio ..................................................................... 147
Caratteristiche della ricezione FM .............................................................................. 147
Differenze tra ricezione FM e AM......................................................................... 147
Dissolvenza.......................................................................................................... 147
Zona di ricezione delle trasmissioni FM ............................................................... 148
Multipath............................................................................................................... 148
Passaggio a una stazione .......................................................................................... 149
Memorizzazione automatica delle stazioni (Modalità preimpostata
automatica: ASM).................................................................................................... 150
Memorizzazione manuale delle stazioni..................................................................... 150
Riproduzione veloce delle stazioni preimpostate ....................................................... 151
Modifica della sensibilità di ricezione per la scansione automatica............................ 151
Ricezione dei dati RDS............................................................................................... 152
Impostazione AF (frequenza alternativa) ............................................................. 152
Impostazione REG (REGIONAL) ......................................................................... 152
117
Sommario
Ricezione delle informazioni sul traffico......................................................................152
Impostazione TP (programma traffico)/TA (annuncio traffico).............................. 152
Impostazione PTY (tipo programma) ..........................................................................154
Impostazione PTY SEEK...................................................................................... 154
Come utilizzare il telecomando ........................................................ 155
Precauzioni nell'uso del telecomando.........................................................................155
Pulire il telecomando...................................................................................................155
Accensione/spegnimento dell'unità.............................................................................156
Regolazione del volume audio....................................................................................156
Esclusione del volume ..........................................................................................156
Cambio della modalità di riproduzione........................................................................156
Come ascoltare la radio..............................................................................................156
Selezione della banda FM/AM..............................................................................156
Selezione di una stazione (manuale o automatica)..............................................157
Selezione delle stazioni preimpostate ..................................................................157
Come riprodurre un CD...............................................................................................157
Cambio di modalità disco......................................................................................157
Passaggio alla traccia seguente o ritorno all'inizio della traccia in esecuzione....157
Passaggio al disco successivo o precedente .......................................................158
Come eseguire file MP3/WMA....................................................................................158
Cambio di modalità disco......................................................................................158
Avanzamento al file seguente o ritorno all'inizio del file in esecuzione ................158
Passaggio alla cartella successiva o precedente .................................................158
Sostituzione delle batterie...........................................................................................159
Procedura di sicurezza ESN ............................................................. 160
Informazioni su ESN ...................................................................................................160
Come alternare le tipologie di sicurezza (CD key/Memory Stick) ...............................161
Come utilizzare la sicurezza ESN (CD key)................................................................161
Come programmare il CD key..............................................................................161
Come cancellare il CD key ...................................................................................162
Come modificare il CD key ...................................................................................162
Come ripristinare il funzionamento normale (blocco di sicurezza ESN) ............... 162
Cosa accade se viene inserito un CD errato? ...................................................... 163
Come utilizzare la sicurezza ESN (Memory Stick)......................................................164
Come registrare un codice di sicurezza................................................................164
Come cancellare la Memory Stick di sicurezza ....................................................164
Come cambiare la Memory Stick..........................................................................166
Come ripristinare il funzionamento normale (blocco di sicurezza ESN) ............... 166
Cosa accade se una Memory Stick o un codice di sicurezza sono errati?...........168
118
Sommario
Come utilizzare l'ACC di sicurezza............................................................................. 169
Come attivare o disattivare l'indicatore di sicurezza................................................... 169
Come leggere il numero di serie elettronico ............................................................... 169
Rimozione del pannello anteriore..................................................... 170
Utilizzo del pannello rimovibile ................................................................................... 170
Come rimuovere il pannello rimovibile ................................................................. 170
Come posizionare il pannello rimovibile............................................................... 170
Come utilizzare la funzione AUDIO CONTROL................................ 171
Regolazione del volume audio ................................................................................... 171
Abilitazione del controllo sonorità............................................................................... 171
Passaggio tra le modalità di controllo audio............................................................... 172
Funzionamento della modalità di regolazione audio
Informazioni sulla modalità di regolazione audio........................................................ 174
SRS Circle Surround II (CS II) ............................................................................. 174
Equalizzatore parametrico ................................................................................... 175
Allineamento del tempo........................................................................................ 176
Crossover............................................................................................................. 176
Armonizzatore multiplo......................................................................................... 178
Fase non-fader..................................................................................................... 178
Uscita non-fader................................................................................................... 178
Selezione dello schema altoparlanti..................................................................... 178
Personalizzazione degli effetti audio.................................................................... 178
Funzionamento in modalità Normale .......................................................................... 179
SRS Circle Surround II (CS II) ............................................................................. 179
Regolazione dell'equalizzatore parametrico (PEQ).............................................. 180
Richiamare dalla memoria una modalità dell'equalizzatore ................................. 181
Misurare e visualizzare le caratteristiche di frequenza ........................................ 181
Impostazione dell’allineamento del tempo (Time Alignment) ............................... 182
Regolazione crossover (X-Over).......................................................................... 185
Impostazioni armonizzatore multiplo (Harmonizer).............................................. 186
Selezione fase non-fader (Non-F Phase)............................................................. 186
Uscita non-fader................................................................................................... 187
Importare dati audio ............................................................................................. 187
Funzionamento in modalità Pro .................................................................................. 188
Regolazione dell'equalizzatore parametrico (PEQ) .................................................... 188
Schema 4 altoparlanti + subwoofer...................................................................... 188
Impostazione 3WAY per lo schema altoparlanti .................................................. 191
Richiamare dalla memoria una modalità dell'equalizzatore ................................. 193
Misurare e visualizzare le caratteristiche di frequenza ........................................ 193
............................... 174
119
Sommario
Impostazione dell’allineamento del tempo (Time Alignment) ...............................193
Regolazione crossover (X-Over) ..........................................................................194
Impostazioni armonizzatore multiplo (Harmonizer) ..............................................195
Selezione fase non-fader (Non-F Phase) .............................................................195
Uscita non-fader ...................................................................................................196
Selezione dello schema altoparlanti (SP Layout) ................................................. 196
Importazione dei dati audio...................................................................................197
Selezione della modalità personalizzata...............................................................197
Modifiche con la regolazione del display ........................................ 198
Selezione delle immagini animate ..............................................................................198
Regolazione della luminosità ......................................................................................199
Cambiamento del colore di illuminazione ...................................................................199
Disabilitazione del display...........................................................................................200
Importazione di schermi DISP ....................................................................................201
Modifiche durante la modalità funzione .......................................... 204
Disabilitazione della funzione suono (per il funzionamento dei pulsanti) .................... 204
Attivazione/disattivazione visualizzazione orologio.....................................................205
Impostazione dell'ora ..................................................................................................205
Selezione della visualizzazione dello schermo dimostrativo....................................... 206
Come utilizzare l'unità con un caricatore CD opzionale
connesso .......................................................................................... 207
Ascolto di un CD.........................................................................................................207
Passaggio alla traccia seguente o ritorno all'inizio della traccia in esecuzione ..........207
Avanzamento rapido/Riavvolgimento .........................................................................207
Esecuzione dell'inizio delle tracce (SCAN) .................................................................207
Ripetizione di una traccia (REPEAT) ..........................................................................208
Riproduzione di tracce in ordine casuale (RANDOM).................................................208
Passaggio al CD successivo o precedente.................................................................208
Specifica di un CD per la riproduzione........................................................................208
120
Sommario
Altri argomenti ................................................................................... 209
Collegamento dei lettori audio portatili al jack AUX ....................................................209
Modifica della sensibilità dell'ingresso ausiliario...................................................209
Funzione di esclusione volume telefono .....................................................................210
Funzionamento della schermata DISP .......................................................................210
In caso di domande: .......................................................................... 211
Informazioni visualizzate (per risoluzione dei problemi)..............................................211
Specifiche ........................................................................................... 215
121
Introduzione
Precauzioni per il funzionamento
<L'unità CD8445E funzionerà per un lungo periodo di tempo se viene utilizzata e maneggiata correttamente.>
Note sul funzionamento
• Per la propria sicurezza, riprodurre l'audio a livelli di volume che consentano di sentire i rumori esterni.
• Con questo lettore, si raccomanda l'utilizzo di dischi contraddistinti dal logo mostrato a sinistra.
• Con questo lettore, è possibile riprodurre CD musicali (CD-R/CD­RW). Assicurarsi di utilizzare dischi adeguatamente elaborati. In base agli strumenti di editing utilizzati, alcuni dischi potrebbero
TEXT
TICK
S
EMORY
AGIC
M
M
ATE
G
non essere riprodotti correttamente.
• Non inserire nessun altro oggetto nell'unità principale al di fuori di un CD o di una Memory Stick. Non inserire oggetti estranei come monete o carte di credito nell'alloggiamento del disco. A questo proposito, prestare particolare attenzione ai bambini.
• Forti urti meccanici. Quando il lettore è soggetto a elevati livelli di vibrazioni durante la guida su superfici accidentate, la riproduzione potrebbe essere intermittente. In tal caso, riprendere la riproduzione quando si raggiunge una strada meno accidentata.
• Condensa. In caso di freddo o pioggia, così come la superficie interna di vetro si appanna, allo stesso modo della condensa potrebbe depositarsi sul lettore. In tal caso, la riproduzione del disco potrebbe essere intermittente o impossibile. Deumidificare l'aria nel veicolo prima di riprendere la riproduzione.
• Pulizia dell'alloggiamento del disco.
TICK
S
EMORY
AGIC
M
M
ATE
G
Nell'alloggiamento del disco tende a depositarsi molta polvere. Pulirlo regolarmente per prevenire che la polvere si accumuli e graffi i dischi.
• Con il pannello anteriore aperto, molte funzioni non saranno attive, pertanto è necessario chiuderlo durante il funzionamento.
122
Nomi dei controlli e dei componenti
E D A
9C B
Nomi dei controlli e dei componenti
Vista anteriore
1 2 3 4 567 9
F
N° Pulsante Nome/Funzione
Pulsante [CD (OPEN / EJECT)]
Apre/chiude il pannello anteriore ed espelle il CD.
Pulsante [AUDIO CONTROL]
Regola il volume ed esegue altre funzioni.
Pulsante [DISC MS]
Alterna le modalità disco, Memory Stick e AUX.
Pulsante [TA]
Alterna le modalità TP e TA.
Pulsante [SOUND]
Attiva o disattiva la modalità di regolazione audio.
Pulsante [FUNC / AF]
Attiva o disattiva la modalità funzione. Alterna le modalità AF e REG.
Pulsante [SEL]
Seleziona le stazioni radio e le tracce CD.
8
II
III
?
N° Pulsante Nome/Funzione
Pulsante [Release]
Stacca l'estremità destra del pannello anteriore dal corpo dell'unità.
Pulsante [ / ]
Rileva in automatico la ricezione audio o attiva l'avanzamento veloce e il riavvolgimento.
Pulsante [RTN]
Ritorna alla schermata precedente.
Pulsante [RESET]
Ripristina le funzioni del lettore alle impostazioni di fabbrica.
Pulsante [DISP / PTY]
Attiva o disattiva la modalità di regolazione del display e alterna le schermate. Passa alla modalità PTY.
123
Introduzione
N° Pulsante Nome/Funzione
Pulsanti da [1] a [6]
Selezionano le stazioni radio registrate ed eseguono le funzioni della modalità disco.
EMORY
M
TICK
S
H G
AGIC
M
ATE
G
N° Pulsante Nome/Funzione
Pulsante [FM AM]
Passa alla modalità radio e alterna le bande radio.
Pulsante [PWR]
Accende o spegne l'unità.
Pulsante [MUTE]
Attiva o disattiva la funzione di esclusione del volume (Mute).
Nome/Funzione
Alloggiamento disco
Scomparto riservato all'inserimento dei CD.
Alloggiamento Memory Stick
Scomparto riservato all'inserimento e all'espulsione delle Memory Stick.
ATTENZIONE
Non posizionare mai oggetti estranei né le proprie mani sul pannello anteriore.
124
Nomi dei controlli e dei componenti
Accendere o spegnere l'unità
Quando si attiva l'alimentazione, viene ripristinato l'ultimo stato attivo quando l'alimentazione è stata disattivata, ad esempio la riproduzione di un CD o della radio.
Quando il veicolo non presenta una posizione ACC sull'interruttore di accensione, prestare attenzione quando si spegne l'unità. Seguire i passaggi 2 o 3 quando si disattiva l'alimentazione.
Quando l'alimentazione è OFF,
1
premere il pulsante [PWR].
L'alimentazione passerà su ON.
ATTENZIONE
Quando l'alimentazione dell'unità viene attivata per la prima volta o se i terminali della batteria sono stati scollegati, ad esempio per la manutenzione del veicolo, e l'alimentazione viene riattivata in seguito, l'unità partirà in modalità FM1. Subito dopo, verrà avviata la ricerca automatica delle stazioni, che verranno memorizzate ai pulsanti da [1] a [6].
Quando l'alimentazione è ON,
3
premere il pulsante [PWR] per almeno due secondi.
L'alimentazione verrà completamente disattivata.
ATTENZIONE
Se un'auto non è dotata di una posizione ACC, premere il pulsante [PWR] per almeno due secondi.
III
Quando l'alimentazione è ON,
2
premere il pulsante [PWR] per meno di due secondi.
L'alimentazione passerà su OFF e l'unità entrerà in standby.
Se si preme il pulsante [PWR] di nuovo per almeno un secondo, l'alimentazione verrà completamente disattivata.
125
Introduzione
Telecomando
1
2
3
4
5
6
N° Pulsante Nome/Funzione
Pulsante [PWR]
Accende o spegne l'unità.
Pulsante [TU]
Passa alla modalità radio.
Pulsante [BAND]
Passa alla modalità radio e alla modalità DISC.
7
8
9
?
A
N° Pulsante Nome/Funzione
Pulsante [MODE]
Passa alla modalità di riproduzione.
Pulsante [DISC]
Passa alla modalità DISC.
Pulsante [AUX]
Passa alla modalità AUX.
Pulsante [ ]
Abbassa il volume.
Pulsante [MUTE]
Attiva o disattiva la funzione di esclusione del volume (Mute).
Pulsanti [ PRESET CH ] Pulsanti [ DISC ]
Selezionano le stazioni radio registrate ed eseguono le funzioni della modalità disco.
126
Pulsante [ ]
Alza il volume.
Pulsanti [ TUNE·SEEK ] Pulsanti [ TRACK ]
Seleziona le stazioni radio e le tracce CD.
Come utilizzare il lettore CD
Come utilizzare il lettore CD
Informazioni sui CD
• Il segnale registrato su un CD viene letto da un raggio laser: nessun elemento entra fisicamente in contatto con la superficie del disco. Un graffio sulla superficie registrata o un disco gravemente danneggiato potrebbero causare un deterioramento nella qualità del suono o una riproduzione intermittente. Osservare le seguenti precauzioni per assicurare prestazioni audio di elevata qualità.
III
• Non lasciare un disco espulso nell'alloggiamento per un lungo periodo di tempo poiché potrebbe deformarsi. Riporre i dischi nelle custodie e conservarli al riparo da temperature elevate e umidità.
• Non incollare pezzi di carta o nastro adesivo. Non scrivere sopra entrambi i lati di un disco, né graffiarli.
• I dischi girano ad una velocità elevata all'interno dell'unità. Non introdurre dischi incrinati o deformati nel lettore per evitare di danneggiarlo.
• Non toccare la superficie registrata dei dischi; maneggiarli prendendoli ai lati.
Informazioni sui CD nuovi
Lati ruvidi
Penna a sfera
Lati ruvidi
Detriti
• Alcuni dischi nuovi potrebbero essere ruvidi attorno al foro centrale o sul lato esterno. Rimuovere le parti ruvide con il lato di una penna o con un oggetto simile, poiché potrebbero impedire il corretto caricamento nel lettore. Detriti di tali superfici potrebbero inoltre incollarsi alla superficie registrata e interferire con la riproduzione.
IV
Superficie registrata
127
Funzionamento
Informazioni sugli accessori CD
• Non utilizzare accessori quali stabilizzatori, guarnizioni di protezione, prodotti per la pulizia della lente laser eccetera, venduti allo scopo di "migliorare le prestazioni audio" o "proteggere i CD". I cambi di spessore dei CD o delle dimensioni esterne apportati da questi accessori potrebbero causare problemi al lettore.
NON posizionare protezioni di forma circolare (o altri accessori) sui dischi.
• Tali protezioni sono disponibili in commercio e vendute come sistemi per incrementare la qualità audio e l'effetto antivibrazioni, ma in un utilizzo normale possono causare danni superiori rispetto ai vantaggi apportati. Tra i problemi principali vi sono l'inserimento e l'espulsione del disco, oltre a problemi di riproduzione nel caso in cui l'anello di protezione si dovesse staccare.
Informazioni sui CD presi a prestito
• Non utilizzare un CD con colla o residui di etichette o nastri adesivi. Ciò potrebbe bloccare il CD all'interno dell'unità e danneggiare il lettore.
Rimozione dei CD
• Quando si rimuove il disco espulso, estrarlo dall'alloggiamento
CORRETTO
SCORRETTO
mantenendolo orizzontale. Se si preme verso il basso, si potrebbe graffiare la superficie registrata del disco.
Informazioni sui CD di forma irregolare
• Non è possibile riprodurre i CD con forme particolari, come quelli ottagonali o a forma di cuore. Non tentare di riprodurli, neppure con un adattatore, poiché potrebbero danneggiare il lettore.
Pulizia dei CD
• Utilizzare i prodotti in commercio per la pulizia dei CD, strofinando delicatamente dal centro verso le estremità.
XXXX
XXXX
XXXX
• Non utilizzare benzina, diluenti, spray per la pulizia degli LP o altri detergenti sui CD. Potrebbero infatti danneggiare il CD.
128
Ascolto dei CD
Premere il pulsante [CD ] per
1
meno di un secondo.
Il pannello anteriore si apre. Se un disco è già stato caricato,
viene espulso premendo il pulsante [CD ].
Inserire un CD nell'alloggiamento
2
del disco con l'etichetta rivolta verso l'alto.
La riproduzione del CD si avvierà immediatamente.
ATTENZIONE
Se un CD è già caricato nell'alloggiamento, premere il pulsante [DISC MS] per passare alla modalità CD.
Come utilizzare il lettore CD
Premere il pulsante [DISC MS] per
1
meno di un secondo per passare alla modalità lettore CD.
In questo modo viene avviata la riproduzione del CD.
La modalità disco passerà dalla modalità lettore CD Stick ogni volta che si preme il pulsante.
Se si collega un caricatore CD esterno, ogni pressione aggiuntiva del pulsante [DISC MS] alternerà le modalità lettore CD 1 caricatore CD 2 lettore Memory Stick lettore CD.
Se il caricatore o il lettore non contengono dischi verranno saltati.
a Memory
caricatore CD
ATTENZIONE
• La riproduzione potrebbe risultare intermittente se il CD è graffiato o sporco.
• È possibile collegare esclusivamente due caricatori CD esterni.
IV
ATTENZIONE
Non premere il pulsante [ inserisce un CD. Ciò potrebbe causare lesioni o danni al pannello anteriore.
Premere il pulsante [CD ] per
3
meno di un secondo.
Il pannello anteriore si chiude.
Selezione della modalità lettore CD
Premere il pulsante [DISC MS] per meno di un secondo per passare alla modalità disco. Ai fini di questa spiegazione, nell'unità deve essere già caricato un CD.
CD
] quando si
129
Passaggio alla traccia seguente o ritorno all'inizio della traccia in esecuzione
Ruotare il pulsante [SEL] a
1
sinistra o a destra.
Verso destra:
Avanza alla traccia seguente.
Verso sinistra:
Torna all'inizio della traccia in esecuzione. rotazione per le tracce precedenti).
(Continuare la
Funzionamento
Avanzamento rapido/ Riavvolgimento
Avanzamento rapido o riavvolgimento del brano attualmente in esecuzione.
Tenere premuto il pulsante [ ] o
1
[].
Pulsante [ ]:
Avanzamento veloce.
Pulsante [ ]:
Riavvolgimento.
Esecuzione dell'inizio delle tracce (SCAN)
Premere il pulsante [4 SCAN].
1
Premendo il pulsante, il lettore passerà alla traccia successiva e la riprodurrà per 10 secondi, quindi passa alla traccia seguente e la riproduce per 10 secondi e così via finché non si preme nuovamente il pulsante.
ATTENZIONE
• Per continuare la riproduzione di una traccia desiderata, premere di nuovo il pulsante per interrompere la scansione.
• Una volta completata la scansione dell'intero disco, la riproduzione normale riprende dal punto in cui aveva avuto inizio la scansione.
Ripetizione di una traccia (REPEAT)
Riproduzione di tracce in ordine casuale (RANDOM)
Premere il pulsante [6 RAND] per
1
riprodurre le tracce in ordine casuale.
Per annullare, premere nuovamente il pulsante [6 RAND].
ATTENZIONE
• Durante la riproduzione casuale, premere il pulsante [5 RPT] per ripetere la traccia in esecuzione. Per annullare la ripetizione (tornando alla riproduzione casuale), premere di nuovo il pulsante [5 RPT]. Durante la riproduzione di una traccia particolare: la traccia viene riprodotta ripetutamente. Durante la ricerca: la traccia successiva viene riprodotta ripetutamente.
• Talvolta accade che la stessa traccia venga riprodotta due o più volte: si tratta di un funzionamento corretto e non sintomo di un problema.
• Quando si seleziona una delle funzioni "Riproduzione dell'inizio delle tracce", "Ripetizione della stessa traccia" e "Riproduzione delle tracce in ordine casuale", appare il messaggio [SCAN], [REPEAT] o [RANDOM] sul display per confermare la funzione corrente.
Premere il pulsante [5 RPT] per
1
ripetere la traccia in riproduzione.
Per annullare, premere nuovamente il pulsante [5 RPT].
130
Come utilizzare il lettore CD
Creazione di un titolo per un CD
È possibile creare e visualizzare un titolo abbinato a un CD. Se sono collegati dei caricatori CD esterni, i titoli per i CD verranno creati secondo la stessa procedura. Ai fini di questa spiegazione, il CD cui abbinare il titolo deve essere in riproduzione.
ATTENZIONE
Non è possibile impostare dischi CD-text.
Premere il pulsante [FUNC] per
1
meno di un secondo in modalità disco.
La modalità funzione viene attivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
selezionare l'opzione Title.
L'elemento selezionato verrà evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
3
Si attiva la modalità di configurazione del titolo del disco.
Premere il pulsante [ ] per
4
selezionare il tipo di carattere.
Premendo il pulsante si passerà da [ABC] (caratteri alfabetici maiuscoli) a [123] (caratteri numerici) fino ai simboli [!&?].
Premere il pulsante [SEL] o [ ]
5
per selezionare la posizione in cui inserire il carattere.
Il carattere verrà inserito dove il cursore lampeggia:
Pulsante [SEL]:
Sposta il cursore verso destra.
Pulsante [ ]:
Elimina un carattere verso sinistra. Mentre si tiene premuto il pulsante [ ], il cursore si sposta verso sinistra.
Girare verso sinistra o destra il
6
pulsante [SEL] per selezionare i caratteri.
Verso destra:
Sposta il carattere in avanti, mantenendo invariato il tipo.
Verso sinistra:
Sposta il carattere indietro, mantenendo invariato il tipo.
[Caratteri alfabetici maiuscoli] Valore iniziale [A] [Verso destra]
A B C www X Y Z Awww
[Caratteri numerici] Valore iniziale [1] [Verso destra]
1 2 3 www 8 ➔ 9 0 1www
[Simbolo] Valore iniziale [!] [Verso destra]
! " # $ % & ' ( ) * + , - . / : ;
< = > ? @ ´ _ ➔ ! www
IV
131
Funzionamento
Premere il pulsante [SEL] per
7
selezionare i caratteri.
ATTENZIONE
• Per modificare il tipo di carattere, ripetere i passaggi 3 e 4.
• È possibile inserire un massimo di 12 caratteri per titolo.
• È possibile memorizzare 30 titoli.
• Se il numero di dischi memorizzabili viene superato, vengono eliminate le informazioni relative al disco con data di riproduzione meno recente.
Premere il pulsante [RTN].
8
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità funzione.
Premere il pulsante [FUNC] o
9
[RTN] per uscire dalla modalità funzione.
Modifica di un titolo precedentemente impostato
Se sono collegati dei caricatori CD esterni, un titolo precedentemente impostato per un CD verrà modificato secondo la stessa procedura. Ai fini di questa spiegazione, deve essere selezionata la modalità disco.
Premere il pulsante [FUNC] per
1
meno di un secondo in modalità disco.
La modalità funzione viene attivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
selezionare l'opzione Title.
L'elemento selezionato verrà evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
3
Si attiva la modalità di configurazione del titolo del disco.
Premere il pulsante [SEL] o [ ]
4
per spostare il cursore alla posizione del titolo dove inserire o modificare il carattere.
Pulsante [SEL]:
Sposta il cursore verso destra.
Pulsante [ ]
Sposta il cursore verso sinistra.
Se si tiene premuto il pulsante [ ], il cursore si sposta verso sinistra.
:
132
Girare verso sinistra o destra il
5
pulsante [SEL] per selezionare i caratteri.
Verso destra:
Sposta il carattere in avanti, mantenendo invariato il tipo.
Verso sinistra:
Sposta il carattere indietro, mantenendo invariato il tipo.
Come utilizzare il lettore CD
Premere il pulsante [SEL].
6
Le impostazioni selezionate diventeranno effettive.
ATTENZIONE
Per lasciare uno spazio vuoto, attenersi alla seguente procedura.
1. Selezionare lo spazio che si desidera lasciare vuoto.
2. Ruotare il pulsante [SEL] per far lampeggiare lo spazio vuoto.
3. Premere il pulsante [SEL] per spostarsi.
Premere il pulsante [RTN].
7
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità funzione.
Premere il pulsante [FUNC] o
8
[RTN] per uscire dalla modalità funzione.
Eliminazione di un titolo precedentemente creato
Se sono collegati dei caricatori CD esterni, un titolo precedentemente creato per un CD verrà eliminato secondo la stessa procedura. Ai fini di questa spiegazione, deve essere selezionata la modalità disco.
Premere il pulsante [FUNC] per
1
meno di un secondo in modalità disco.
La modalità funzione viene attivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
selezionare l'opzione Title.
L'elemento selezionato verrà evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
3
Il titolo del CD in riproduzione verrà eliminato.
Tenere premuto il pulsante [6] per
4
almeno due secondi.
Il titolo viene eliminato.
IV
133
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità funzione.
Premere il pulsante [FUNC] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità funzione.
Funzionamento
Visualizzazione delle informazioni CD-text
Solo il lettore CD integrato supporta CD-TEXT. Tali informazioni non possono essere visualizzate con il caricatore CD opzionale. Se il CD presenta il logo mostrato di seguito, è registrato completo di titoli del disco e delle tracce. Queste informazioni verranno visualizzate durante la riproduzione.
Premere il pulsante [DISP] per
1
almeno un secondo.
Premendo il pulsante [DISP] mentre viene visualizzato il testo, è possibile far scorrere il display passando dal titolo del disco (DISC) al titolo della traccia (TRACK), quindi il display si arresta sul titolo della traccia. Le informazioni CD-TEXT registrate con caratteri diversi dai simboli e caratteri alfanumerici non verranno visualizzate.
Espulsione del disco
Premere il pulsante [CD ] per
1
meno di un secondo.
Il pannello anteriore si apre e il disco viene espulso.
Quando il pannello anteriore è aperto, il disco viene espulso
premendo il pulsante [CD ] per almeno un secondo.
Rimuovere il disco e premere il
2
pulsante [CD ].
Il pannello anteriore si chiude.
ATTENZIONE
• Non guidare mentre il pannello anteriore è aperto. Il pannello potrebbe causare lesioni personali inattese durante un arresto d'emergenza o situazioni simili.
• Non tentare di chiudere il pannello anteriore manualmente. Così facendo si rischierebbe di danneggiarlo.
134
Come utilizzare il lettore MP3/WMA
Come utilizzare il lettore MP3/WMA
Informazioni su MP3/WMA
ATTENZIONE
La realizzazione di file MP3/WMA registrati da sorgenti quali trasmissioni radiofoniche, registrazioni, video e performance dal vivo è protetta dalle leggi sui diritti d'autore e ne è pertanto vietato l'utilizzo tranne che per uso personale o laddove espressamente consentito dal proprietario dei diritti d'autore.
Che cos'è un file MP3/WMA?
MP3 (MPEG Audio Layer III) è un formato standard per la compressione audio. Utilizzando lo standard MP3, un file può essere compresso fino a un decimo della dimensione originale.
WMA (Windows Media compressi fino a dimensioni inferiori a quelle dei file MP3. Questa unità presenta limitazioni in merito ai standard dei file MP3/WMA oltre che ai supporti e formati registrati che è possibile utilizzare.
Standard dei file MP3 riproducibili
TM
Audio) è il formato per la compressione audio. I file WMA possono essere
IV
V
• Standard supportati: MPEG-1 Audio Layer III
• Frequenze di campionamento supportate:
• Bit rate supportato: 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 288, 320 (kbps)
• Canali supportati: Stereo
44,1; 48 (kHz)
* Supporta VBR. (64~320 kbps) * Non supporta il formato libero.
Standard dei file WMA riproducibili
• Standard supportati: WMA Ver. 7
• Frequenze di campionamento supportate:
• Bit rate supportato: 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (kbps)
WMA Ver. 8 WMA Ver. 9
32; 44,1; 48 (kHz)
* Supporta VBR. (48~192 kbps) * Non supporta la compressione senza perdite. * Non supporta i file WMA registrati a una frequenza di
48 kHz con bit rate pari a 48 kbps.
135
Funzionamento
Tag ID3/WMA
I file MP3/WMA presentano un "tag ID3/WMA" che consente l'immissione di informazioni quali titolo della canzone e nome dell'artista. Questa unità supporta i tag ID3v. 1.0, 1.1 e WMA.
Supporti
I dischi CD-R e CD-RW sono supporti in grado di riprodurre file MP3/WMA. Rispetto ai supporti CD­ROM generalmente utilizzati per i dischi musicali, CD-R e CD-RW risultano più esposti a rischi derivanti da esposizione a temperature elevate o alti livelli di umidità; in caso di danni, potrebbe essere impossibile riprodurre una sezione del disco. Le impronte delle dita o i graffi presenti sul disco potrebbero impedire la riproduzione oppure provocare dei salti. Se si lasciano CD-R o CD-RW all'interno del veicolo per lunghi periodi di tempo, alcune sezioni del disco potrebbero deteriorarsi. Si raccomanda inoltre di riporre i CD-R e i CD-RW in custodie protette dalla luce, poiché questi dischi risentono dell'esposizione ai raggi ultravioletti.
Formato dei dischi
Il formato dei dischi da utilizzare deve essere ISO9660 livello 1 o 2. Di seguito sono riportati gli elementi di controllo per questo standard.
• Numero massimo di livelli per directory: 8 livelli
• Numero massimo di caratteri per i nomi di cartelle e file: 32 (inclusi "." ed estensione file di
• Caratteri consentiti per i nomi di cartelle e file: A~Z, 0~9, _ (carattere di congiunzione)
• Numero di file e cartelle consentito su un singolo disco: 999
3 lettere)
[Esempio di configurazione per CD con supporto MP3/WMA]
Directory principale (F1)
F2
Cartella 2
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
F158
F159
F255
Cartella 158
Cartella 159
001.mp3
002.mp3
Cartella 255
Il numero di file e cartelle consentito su un singolo disco è pari a 999. Anche i file diversi da MP3/WMA (esempio: 004.txt) contano come singoli file.
• Numero totale di file e cartelle consentito su un singolo disco: 255
• Numero massimo di cartelle supportate da questa unità: 256* *: Una directory principale conta come una cartella.
136
Come utilizzare il lettore MP3/WMA
Nomi dei file
Solo i file MP3/WMA con estensione ".mp3" e ".wma" vengono riconosciuti come MP3/WMA e riprodotti. Assicurarsi di salvare i file MP3 con l'estensione ".mp3". Assicurarsi di salvare i file WMA con l'estensione ".wma". I caratteri "MP" o "WMA" dell'estensione di file verranno riconosciuti indipendentemente dal fatto che siano maiuscoli o minuscoli.
ATTENZIONE
Se l'estensione ".mp3" e ".wma" è associata a un file non MP3/WMA, questo verrà erroneamente riconosciuto dall'unità come un file MP3/WMA e riprodotto, avendo come risultato un rumore intenso che potrebbe danneggiare gli altoparlanti. Assicurarsi di non abbinare l'estensione ".mp3" e ".wma" a file non MP3/WMA.
Sessioni multiple
Sono supportate le sessioni multiple e la riproduzione di dischi CD-R e CD-RW con file MP3/WMA. Tuttavia, quando un disco è stato registrato in modalità "Track at once", chiudere la sessione o apparirà un messaggio di avviso. Standardizzare il formato di ogni sessione senza modificare il formato.
Riproduzione di MP3/WMA
Quando si inserisce un disco contenente file MP3/WMA, l'unità controlla tutti i file sul disco. Non viene emesso alcun suono mentre l'unità sta verificando i file. Si raccomanda di non registrare sul disco file non MP3/WMA o cartelle non strettamente necessarie per velocizzare questo processo dei verifica.
V
Visualizzazione del tempo di riproduzione MP3/WMA
Il tempo di riproduzione potrebbe non essere corretto, a seconda delle condizioni di scrittura del file MP3/WMA.
* Il tempo di riproduzione potrebbe non essere corretto quando si utilizza la funzione Avanzamento
rapido/Indietro rapido VBR.
Visualizzazione dell'ordine dei nomi di file e cartelle MP3/WMA
I nomi delle cartelle e dei file MP3/WMA sullo stesso livello vengono visualizzati nell'ordine seguente.
1. Le cartelle MP3/WMA sono visualizzate per prime, in ordine crescente di numeri e lettere.
2. I file MP3/WMA sono visualizzati in seguito, in ordine crescente di numeri e lettere.
137
Funzionamento
Passaggio alla traccia seguente (file) o ritorno all'inizio della traccia in esecuzione (file)
Ascolto di file MP3/WMA
Selezionare la modalità lettore
1
CD.
ATTENZIONE
• La riproduzione potrebbe risultare intermittente se il CD è graffiato o sporco.
• È possibile collegare esclusivamente due caricatori CD esterni.
Nota
• Quando sullo stesso disco si trovano contenuti musicali registrati in maniera tradizionale (CD-DA) e file MP3/WMA, verranno riprodotti i dati registrati in maniera normale. Per ascoltare i file MP3/WMA, premere il pulsante [3] per almeno un secondo.
• Quando viene riprodotto un file non MP3/WMA, appare il messaggio "NO SUPPORT".
• Il caricatore CD opzionale non può essere utilizzato per l'esecuzione di file MP3/WMA.
• I file WMA protetti dal controllo licenza vengono saltati. La riproduzione prosegue dopo il file saltato. Nel caso in cui tutti i file siano protetti dal controllo licenza, il CD-R non verrà riprodotto e apparirà il messaggio "PROTECT" sul display.
Ruotare il pulsante [SEL] a
1
sinistra o a destra.
Verso destra:
Avanza alla traccia seguente (file).
Verso sinistra:
Ritorna all'inizio della traccia (file) in esecuzione. Ruotare nuovamente per le tracce (file) precedenti.
Passaggio alla cartella successiva o precedente
Premere il pulsante [1 ] o
1
[2 ].
Pulsante [1 ]:
Seleziona la cartella precedente.
Pulsante [2 ]:
Seleziona la cartella successiva.
Avanzamento rapido/ Riavvolgimento
Avanzamento rapido o riavvolgimento del brano attualmente in esecuzione.
Premere e tenere premuto il
1
pulsante [ ] o [ ].
Pulsante [ ]:
Avanzamento veloce.
Pulsante [ ]:
Riavvolgimento.
138
Come utilizzare il lettore MP3/WMA
Ritorno alla directory principale del CD
Nella directory principale, quando non è possibile riprodurre un file, il sistema passerà al primo file riproducibile. (Nell'esempio, l'unità ritorna al file 001.mp3. fare riferimento a pagina
136.)
Premere il pulsante [RTN].
1
Riproduzione dell'inizio file (SCAN)
Premere il pulsante [4 SCAN].
1
Premere brevemente il pulsante per riprodurre solo i primi 10 secondi di ogni brano per tutti i file sullo stesso livello della cartella in riproduzione.
Premendo il pulsante per almeno 2 secondi, appare il messaggio [FOLDER SCAN] e vengono riprodotti i primi 10 secondi del primo brano in ogni cartella.
ATTENZIONE
• Per continuare a riprodurre un file desiderato, premere nuovamente il pulsante per arrestare la scansione.
• Una volta completata la scansione dell'intero disco, la riproduzione normale riprende dal punto in cui aveva avuto inizio la scansione.
Ripetizione dello stesso file (REPEAT)
Premere il pulsante [5 RPT].
1
Premere brevemente il pulsante per ripetere il file in riproduzione.
Premendo il pulsante per almeno 2 secondi, appare il messaggio [FOLDER REPEAT] e vengono ripetuti tutti i file sullo stesso livello della cartella in riproduzione.
Per annullare, premere nuovamente il pulsante [5 RPT].
Riproduzione dei file in ordine casuale (RANDOM)
Premere il pulsante [6 RAND].
1
Premere brevemente il pulsante per riprodurre in ordine casuale tutti i brani sullo stesso livello della cartella in riproduzione. Premendo il pulsante per almeno 2 secondi, appare il messaggio [ALL RANDOM] e vengono riprodotti tutti i file in tutte le cartelle, in ordine casuale. Per annullare, premere nuovamente il pulsante [6 RAND].
V
139
Funzionamento
ATTENZIONE
• Durante la riproduzione casuale, premere il pulsante [5 RPT] per ripetere il file in riproduzione. Per annullare la ripetizione (tornando alla riproduzione casuale), premere di nuovo il pulsante [5 RPT]. Durante la riproduzione di un file particolare: il file viene riprodotto ripetutamente. Durante la ricerca: il file successivo viene riprodotto ripetutamente.
• Talvolta accade che lo stesso file venga riprodotto (selezionato) due o più volte: si tratta di un funzionamento corretto e non sintomo di un problema.
Visualizzazione del titolo
Premere il pulsante [DISP] per
1
almeno un secondo.
Ogni volta che il pulsante viene premuto, la visualizzazione cambia nell'ordine seguente. Nome cartella/Nome file* N° cartella/N° file Tag
*: l'area di visualizzazione mostra
un massimo di 14 caratteri quindi scorre per visualizzare quelli rimanenti. Dopo la visualizzazione del nome cartella, il display scorrerà per mostrare il nome file. Dopodichè, la visualizzazione del display rimarrà fissa.
ATTENZIONE
Non verranno visualizzati nomi di cartella, di file o tag registrati con caratteri non alfanumerici o simboli non supportati.
140
Come utilizzare il lettore di Memory Stick
Come utilizzare il lettore di Memory Stick
Informazioni sulle Memory Stick
• Non riporre le Memory Stick in luoghi esposti a elettricità statica o interferenze elettriche; in caso contrario, i dati contenuti potrebbero risultare corrotti.
• Al fine di proteggere il lettore, le funzioni vengono disabilitate automaticamente in caso di problemi. Se il lettore non funziona neppure dopo aver seguito le istruzioni che appaiono sullo schermo, l'unità non funziona correttamente; rivolgersi al rivenditore per ulteriore assistenza.
• Se si utilizza una Memory Stick Duo, sarà necessario utilizzare un adattatore per Memory Stick Duo.
• Questa unità supporta unicamente Memory Stick con capacità massima pari a 128 MB.
• Non è possibile utilizzare Memory Stick di tipo Memory Stick PRO.
• Se non si utilizza la MG Memory Stick per un lungo periodo di tempo, rimuoverla dall'unità.
• È possibile utilizzare MG Memory Stick con uno dei marchi illustrati a sinistra.
• È possibile utilizzare le Memory Stick con uno dei marchi illustrati a sinistra per scrivere e leggere dati differenti da quelli musicali.
MagicGate Memory Stick e Memory Stick sono marchi di Sony Corporation.
• Se l'interruttore di protezione dalla scrittura su una MG Memory Stick o una Memory Stick è in posizione di blocco, non è possibile salvare sul supporto altri dati.
• Non rimuovere una MG Memory Stick durante la riproduzione, in caso contrario i dati potrebbero risultare corrotti. Non è possibile recuperare i dati corrotti.
• Formattare la MG Memory Stick su questa unità. Una MG Memory Stick formattata da un altro lettore potrebbero non consentire la riproduzione o la registrazione di dati.
• Quando si formatta una Memory Stick, tutti i dati in essa contenuti verranno eliminati. (Include dati registrati di sicurezza e dati di qualità audio della Memory Stick).
• La MG Memory Stick in dotazione non è formattata. La MG Memory Stick deve essere formattata prima dell'utilizzo. Fare riferimento a "Formattazione di una MG Memory Stick (formattazione rapida)" a pagina 145 per istruzioni relative alla formattazione delle MG Memory Stick.
• Potrebbe non essere possibile utilizzare MG Memory Stick appena acquistate. In tal caso, utilizzare l'unità per formattare la MG Memory Stick. Fare riferimento a "Formattazione di una MG Memory Stick (formattazione rapida)" a pagina 145 per istruzioni relative alla formattazione delle MG Memory Stick.
• Alcune registrazioni e altri dati potrebbero non essere riprodotti o scritti/ letti, a seconda del dispositivo utilizzato per salvare i dati.
V
VI
141
Funzionamento
CORRETTO
S
C
O
R
R
E
• Non utilizzare Memory Stick con etichette che si staccano o con altre etichette di denominazione incollate.
• Non conservare le Memory Stick in luoghi esposti alla luce diretta del sole o ad alti livelli di umidità, poiché potrebbero risultare inutilizzabili.
• Riporre le Memory Stick nelle relative custodie durante il trasporto o la conservazione.
• Non toccare i terminali con le mani o con oggetti metallici.
• Quando si rimuove la Memory Stick espulsa, estrarla dall'alloggiamento mantenendola orizzontale. Se si preme verso il basso, si potrebbe graffiare la superficie registrata della Memory Stick.
T
T
O
Pulizia delle Memory Stick
• Per mantenere delle buone prestazioni audio da una Memory Stick, è opportuno pulirla regolarmente da polvere e sporco con un panno asciutto.
142
Ascolto delle MG Memory Stick
Premere il pulsante [CD ] per
1
almeno un secondo.
Il pannello anteriore si apre.
Inserire una MG Memory Stick
2
nell'alloggiamento della Memory Stick.
ATTENZIONE
• Premendo il pulsante [CD ] per meno di un secondo durante l’ascolto del CD, il disco viene espulso. Per inserire/espellere una MG Memory Stick, premere il
pulsante [CD ] per almeno un secondo e aprire il pannello anteriore.
• Inserire la MG Memory Stick con il simbolo rivolto verso l'interno e premerla finché non si posiziona con uno scatto. Non premere con forza quando la MG Memory Stick entra in contatto con il dispositivo di arresto interno, perché non è possibile inserirla oltre. (La MG Memory Stick deve sporgere di alcuni millimetri dall'alloggiamento).
• Utilizzare un adattatore Memory Stick Duo se si inserisce una Memory Stick Duo. (Se la Memory Stick Duo viene inserita senza adattatore, non verrà espulsa dall'unità).
Come utilizzare il lettore di Memory Stick
• Se una MG Memory Stick è già caricata nell'alloggiamento, premere il pulsante [DISC MS] per passare alla modalità Memory Stick.
ATTENZIONE
Non premere il pulsante [ si inserisce la MG Memory Stick. Ciò potrebbe causare lesioni o danni al pannello anteriore.
Premere il pulsante [CD ] per
3
meno di un secondo.
Il pannello anteriore si chiude.
Premere il pulsante [DISC MS] per
4
passare alla modalità Memory
La riproduzione della MG Memory Stick si avvierà.
Selezione della modalità lettore Memory Stick
Su questa unità è possibile riprodurre contenuti musicali registrati su una "MG Memory Stick" con ATRAC3 (una tecnologia di compressione audio). Inoltre, è possibile registrare sulla MG Memory Stick musica proveniente da CD. Ai fini di questa spiegazione, nell'unità deve essere già inserita una MG Memory Stick. Premere il pulsante [DISC MS] per meno di un secondo per passare alla modalità disco. Ai fini di questa spiegazione, nell'unità deve essere già caricata una MG Memory Stick.
CD
] mentre
VI
143
Funzionamento
ATTENZIONE
• Se sono registrati sulla MG Memory Stick, il nome dell'artista e il titolo del brano (titoli delle tracce) vengono visualizzati sul display. È possibile visualizzare un massimo di 10 caratteri (lettere, numeri o simboli da 1 byte).
• Non è possibile riprodurre i contenuti musicali registrati con MP3/WMA e ATRAC3 Plus.
Premere il pulsante [DISC MS] per
1
meno di un secondo per passare alla modalità lettore Memory Stick.
Passaggio alla traccia seguente o ritorno all'inizio della traccia in esecuzione
Ruotare il pulsante [SEL] a
1
sinistra o a destra.
Verso destra:
Avanza alla traccia seguente.
Verso sinistra:
Torna all'inizio della traccia in esecuzione.
rotazione per le tracce precedenti).
(Continuare la
Avanzamento rapido/ Riavvolgimento
Esecuzione dell'inizio delle tracce (SCAN)
Premere il pulsante [4 SCAN].
1
Premendo il pulsante, il lettore passerà alla traccia successiva e la riprodurrà per 10 secondi, quindi passa alla traccia seguente e la riproduce per 10 secondi e così via finché non si preme nuovamente il pulsante.
ATTENZIONE
• Per continuare la riproduzione di una traccia desiderata, premere di nuovo il pulsante per interrompere la scansione.
• Una volta completata la scansione dell'intero disco, la riproduzione normale riprende dal punto in cui aveva avuto inizio la scansione.
Ripetizione di una traccia (REPEAT)
Premere il pulsante [5 RPT] per
1
ripetere la traccia in riproduzione.
Per annullare, premere nuovamente il pulsante [5 RPT].
Avanzamento rapido o riavvolgimento del brano attualmente in esecuzione.
Tenere premuto il pulsante [ ] o
1
[].
Pulsante [ ]
Avanzamento veloce.
Pulsante [ ]:
Riavvolgimento.
:
144
Come utilizzare il lettore di Memory Stick
Riproduzione di tracce in ordine casuale (RANDOM)
Premere il pulsante [6 RAND] per
1
riprodurre le tracce in ordine casuale.
Per annullare, premere nuovamente il pulsante [6 RAND].
ATTENZIONE
• Durante la riproduzione casuale, premere il pulsante [5 RPT] per ripetere la traccia in esecuzione. Per annullare la ripetizione (tornando alla riproduzione casuale), premere di nuovo il pulsante [5 RPT]. Durante la riproduzione di una traccia particolare: la traccia viene riprodotta ripetutamente. Durante la ricerca: la traccia successiva viene riprodotta ripetutamente.
• Talvolta accade che la stessa traccia venga riprodotta due o più volte: si tratta di un funzionamento corretto e non sintomo di un problema.
• Quando si seleziona una delle funzioni "Riproduzione dell'inizio delle tracce","Ripetizione della stessa traccia" e "Riproduzione delle traccia in ordine casuale", appare il messaggio [SCAN], [REPEAT] o [RANDOM] sul display per verificare la funzione corrente.
Formattazione di una MG Memory Stick (formattazione rapida)
È possibile formattare una MG Memory Stick.
Premere il pulsante [FUNC] per
1
meno di un secondo.
La modalità funzione viene attivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
selezionare l'opzione Memory Stick.
L'elemento selezionato viene evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
3
Si attiva la modalità di configurazione della Memory Stick.
La modalità di formattazione viene attivata, quindi apparirà il messaggio [OK?].
Premere il pulsante [SEL] per
4
almeno due secondi.
La MG Memory Stick verrà formattata.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile apportare ulteriori regolazioni nella modalità di configurazione della Memory Stick.
Premere il pulsante [RTN].
6
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità funzione.
VI
145
Premere il pulsante [FUNC] o
7
[RTN] per uscire dalla modalità funzione.
Funzionamento
ATTENZIONE
• Non disattivare l'alimentazione o l'interruttore di accensione durante la formattazione. La formattazione verrebbe interrotta e i dati potrebbero venire danneggiati.
• Quando si formatta una Memory Stick, tutti i dati in essa contenuti verranno eliminati. (Include dati registrati di sicurezza e dati di qualità audio della Memory Stick).
• Non è possibile utilizzare MG Memory Stick nuove senza formattarle. Le Memory Stick formattate con unità non dedicata a MG Memory Stick potrebbero non essere utilizzabili con questa unità.
Espulsione della Memory Stick
Premere il pulsante [CD ] per
1
almeno un secondo.
Il pannello anteriore si apre.
Espellere la Memory Stick.
2
Premere leggermente la Memory Stick una sola volta.
ATTENZIONE
La Memory Stick non verrà espulsa da sé. Premere leggermente la Memory Stick per estrarla.
ATTENZIONE
• Non guidare mentre il pannello anteriore è aperto. Il pannello potrebbe causare lesioni personali inattese durante un arresto d'emergenza o situazioni simili.
• Non tentare di chiudere il pannello anteriore manualmente. Così facendo si rischierebbe di danneggiarlo.
• Non espellere la Memory Stick quando l'indicatore di accesso alla Memory Stick è illuminato.
146
Premere il pulsante [CD ] per
3
meno di un secondo.
Il pannello anteriore si chiude.
Come utilizzare la radio
Come utilizzare la radio
Caratteristiche della ricezione FM
In generale, la qualità della banda FM è superiore a quella della banda AM. Tuttavia, la ricezione FM e FM stereo incontra più problemi caratteristici rispetto ad AM. Se il veicolo è in movimento, è più difficile ricevere il segnale FM. Di seguito sono riportate delle note esplicative circa il comportamento della ricezione FM al fine di ottenere prestazioni soddisfacenti.
Differenze tra ricezione FM e AM
Onda radio AM
Ionosfera
Onda radio FM
Ionosfera
Una caratteristica dei segnali trasmessi è che le frequenze inferiori viaggiano più velocemente. Le frequenze FM sono molto più elevate rispetto a quelle AM (similmente a un raggio di luce): non si curvano, ma vengono riflesse. Spesso vengono interrotte da edifici, montagne e così via, prendendo percorsi diretti e indiretti verso l'antenna del veicolo. La distanza a cui le stazioni FM possono essere ricevute correttamente non è in genere pari a quella delle stazioni AM.
Dissolvenza
In aree con segnale debole o zone di scarsa ricezione, le stazioni FM potrebbero dissolversi completamente oppure dissolversi in entrata e in uscita. Durante la guida in aree con segnale debole, come nelle vicinanze di colline, in valli o tunnel, tra edifici molto alti, eccetera, è possibile riscontrare interferenze e rumori insoliti. NON SI TRATTA DI UN PROBLEMA DELLA RADIO. In questi casi è possibile solamente aspettare di arrivare in una zona di ricezione migliore, passare a una stazione con segnale più intenso o ridurre il livello dei suoni alti.
VI
VII
147
Funzionamento
Zona di ricezione delle trasmissioni FM
Trasmissione antenna a 100 metri di altezza. Potenza di radiazione effettiva 1kW.
Autoradio FM stereo: 20 km
Autoradio FM monoaurale: 50 km
Ricevitore FM stereo domestico: 100 km
La qualità della ricezione varia a seconda della potenza della stazione FM, delle barriere naturali e artificiali, delle condizioni climatiche, eccetera.
Multipath
ONDA DIRETTA
R
O
I
N
F
L
D
E
A
S
S
A
A
A
S
D
S
N
E
O
L
F
I
R
Un ricevitore domestico è in grado di captare i segnali FM stereo più deboli tramite l'utilizzo di un'antenna molto alta, direzionale o estremamente sensibile. In un veicolo in movimento, la zona di ricezione ottimale è limitata per via delle condizioni variabili incontrate alla guida, quali il tipo e l'altezza delle antenne emittenti, la potenza del segnale, il disturbo del motore e così via. Per una ricezione ottimale con l'antenna manuale, estenderne il supporto il più possibile.
La caratteristiche di riflessione delle onde FM causa un altro problema chiamato multipath: le onde FM vengono riflesse da edifici, montagne e così via. Quando l'antenna riceve contemporaneamente onde dirette e riflesse, si verificano spesso distorsioni del suono nella gamma alta, come rumori d'interferenza o voci distorte. NON SI TRATTA DI UN PROBLEMA DELLA RADIO. Per risolvere la situazione, l'unica soluzione è spostarsi in una zona con un percorso del segnale più sgombro.
148
Passaggio a una stazione
Premere il pulsante [FM AM] per avviare l'utilizzo della radio.
Per impostare le stazioni in memoria vi sono metodi automatici e manuali. Il ricevitore è in grado di memorizzare fino a 30 stazioni: 6 in AM (MW), 6 in LW e 18 in FM (6 ognuna per FM1, FM2 e FM3). (Impostazione iniziale).
Premere il pulsante [FM AM] per
1
meno di un secondo per alternare le bande FM, AM (MW) e LW.
Le bande radio alterneranno FM1 FM2 FM3 ➔ AM (MW) ➔ LW in quest'ordine, ogni volta che si preme il pulsante.
Ruotare verso sinistra o destra il
2
pulsante [SEL] per sintonizzare una stazione.
Verso destra:
Sintonizza verso le frequenze più alte.
Verso sinistra:
Sintonizza verso le frequenze più basse.
Come utilizzare la radio
ATTENZIONE
Di tanto in tanto, potrebbe essere difficile mantenere una ricezione ottimale poiché l'antenna sul veicolo è in costante movimento (rispetto alle antenne emittenti) e la potenza del segnale di ricezione varia continuamente. Anche altri fattori potrebbero influenzare la ricezione, come interferenze da ostacoli naturali, cartelloni, ecc.
VII
Premere il pulsante [ ] o [ ]
3
per avviare la ricerca automatica delle stazioni.
Pulsante [ ]
: Avvia la ricerca verso le frequenze più alte.
Pulsante [ ]:
Avvia la ricerca verso le frequenze più basse.
149
Funzionamento
Memorizzazione automatica delle stazioni (Modalità preimpostata automatica: ASM)
Premere il pulsante [FM AM] per
1
meno di un secondo.
È possibile impostare la modalità desiderata.
Premere il pulsante [SEL] per
2
almeno due secondi finché l'unità non emette un beep.
Si avvia la modalità preimpostata automatica.
L'indicatore [ASM ON] sullo schermo inizia a lampeggiare e le stazioni vengono memorizzate automaticamente e abbinate ai pulsanti da [1] a [6].
Questi pulsanti sono chiamati pulsanti preimpostati.
ATTENZIONE
• Premendo i pulsanti preimpostati (da [1] a [6]), sarà possibile selezionare le stazioni con una sola pressione del pulsante. Viene indicata la frequenza della stazione selezionata.
• Quando si memorizza una nuova stazione, la stazione memorizzata in precedenza viene eliminata.
• Se è possibile ricevere meno di sei stazioni, quelle memorizzate nei pulsanti rimanenti verranno mantenute.
Memorizzazione manuale delle stazioni
Questa sezione tratta della memorizzazione delle stazioni in corrispondenza dei pulsanti numerati.
Premere il pulsante [FM AM] per
1
meno di un secondo.
È possibile impostare la modalità desiderata.
Ruotare verso destra o sinistra il
2
pulsante [SEL] per sintonizzare una stazione da memorizzare.
Selezionare un pulsante da [1] a
3
[6] e premerlo per almeno due secondi.
La stazione sintonizzata verrà memorizzata in corrispondenza del pulsante selezionato. Ripetere la procedura per memorizzare manualmente le altre stazioni per i pulsanti da [1] a [6]. Questi pulsanti sono chiamati pulsanti preimpostati.
ATTENZIONE
Se la batteria del veicolo viene scollegata (per eseguire riparazioni al veicolo o rimuovere il ricevitore), tutte le stazioni in memoria verranno perse. In tal caso sarà necessario memorizzarle nuovamente.
ATTENZIONE
Se la batteria del veicolo viene scollegata (per eseguire riparazioni al veicolo o rimuovere il ricevitore), tutte le stazioni in memoria verranno perse. In tal caso sarà necessario memorizzarle nuovamente.
150
Come utilizzare la radio
Riproduzione veloce delle stazioni preimpostate
Questa funzione consente la ricezione di tutte le stazioni in corrispondenza dei pulsanti preimpostati per cinque secondi.
Premere il pulsante [SEL] per
1
meno di due secondi.
[P SCAN] apparirà sul display e le stazioni memorizzate in corrispondenza dei pulsanti preimpostati da [1] a [6] verranno riprodotte per cinque secondi ciascuna.
Per arrestare la modalità di
2
scansione preimpostata alla stazione desiderata, premere nuovamente il pulsante [SEL].
Il ricevitore rimarrà sintonizzato sulla stazione desiderata.
Modifica della sensibilità di ricezione per la scansione automatica
L'unità consente di selezionare la sensibilità di ricezione da utilizzare durante la scansione automatica delle stazioni. Le due modalità disponibili su questa unità sono AUTO e DX.
Durante la scansione automatica, la sensibilità di ricezione passa automaticamente a uno dei due livelli. Inizialmente la sensibilità di
Modalità
AUTO
Modalità
DX
1
2
ricezione è impostata sul livello più basso per ricevere esclusivamente le stazioni con i segnali più intensi. Se non vengono ricevute stazioni, la sensibilità di ricezione viene aumentata per ricevere anche i segnali meno intensi.
Poiché la sensibilità di ricezione per la scansione automatica è impostata sin dall'inizio sul livello superiore, vengono ricevute anche le stazioni con segnali meno intensi. (Il crossover del segnale potrebbe comportare difficoltà di ascolto per alcune stazioni).
Verificare che l'unità sia in modalità di standby.
Tenere premuto il pulsante [1], quindi il pulsante [FM AM], e tenerli premuti entrambi per almeno tre secondi.
La modalità passa da AUTO a DX ogni volta che vengono premuti i pulsanti.
VII
151
Funzionamento
RDS (Radio Data System) è un sistema di emissione dei dati che sfrutta i canali di emissione FM inutilizzati. Si avvale di onde subcarrier provenienti da un'emittente FM per offrire un servizio di informazioni, ad esempio dati di vario genere o informazioni sul traffico.
È possibile utilizzare questa capacità in modalità FM in questa unità.
Ricezione dei dati RDS
Impostazione AF (frequenza alternativa)
Quando questa funzione è attiva, l'unità passa automaticamente alla frequenza dove la qualità della ricezione della stazione che si sta ascoltando migliora rispetto a quella attuale. Come impostazione predefinita, la funzione AF è attiva.
Impostazione REG (REGIONAL)
Alcune stazioni potrebbero emettere programmi diversi a seconda dell'area geografica in cui ci si trova. Quando la funzione REG è attiva, è impossibile passare all'altra stazione che emette un programma diverso.
Premere il pulsante [AF] per
1
almeno un secondo e selezionare un elemento.
AF-ON/REG-OFF AF-ON/REG­ON AF-OFF/REG-OFF AF-ON/ REG-OFF www
Quando la funzione AF è attiva:
L'indicatore [AF] è acceso sul display.
Quando la funzione REG è attiva:
L'indicatore [REG] è acceso sul display.
Ricezione delle informazioni sul traffico
Impostazione TP (programma traffico)/TA (annuncio traffico)
Premere il pulsante [TA] e
1
selezionare un elemento.
Premendo ripetutamente il pulsante [TA] si alterneranno le seguenti opzioni.
TP OFF/TA OFF TP ON/TA OFF TP ON/TA ON www
Con TP impostata su ON e TA su OFF:
Quando si riceve la stazione delle informazioni sul traffico, l'indicatore [TP] è acceso sul display.
Quando non è più possibile ricevere questa stazione, l'indicatore [TP] lampeggia.
Quando si preme il pulsante [ ] o [ ] in modalità FM, l'unità avvia la ricerca di informazioni sul traffico.
Se vengono ricevuti annunci sul traffico in una modalità differente da quella "Radio", quest'ultima verrà attivata automaticamente e sarà possibile ascoltare gli annunci sul traffico.
Al termine degli annunci, l'unità ritorna alla modalità precedente.
152
Come utilizzare la radio
Con TP e TA entrambe impostate su ON:
Quando si riceve la stazione delle informazioni sul traffico, l'indicatore [TA] è acceso sul display.
Quando non è più possibile ricevere gli annunci sul traffico, l'indicatore [TA] lampeggia.
In modalità FM, la funzione di esclusione audio viene attivata. Tale funzione viene disattivata solo in fase di ricezione dell'annuncio sul traffico, per permettere il suo ascolto.
Se la stazione che si sta ascoltando non è una stazione di informazione sul traffico, l'unità sintonizza nella stazione di informazione sul traffico (si visualizza [TP-SEEK]).
Se non è possibile ricevere informazioni sul traffico, sul display appare il messaggio [NOTHING].
Se vengono ricevuti annunci sul traffico in una modalità differente da quella Radio, quest'ultima verrà attivata automaticamente e sarà possibile ascoltare gli annunci sul traffico.
Al termine degli annunci, l'unità ritorna alla modalità precedente.
ATTENZIONE
• Quando la funzione TP è attiva, l'unità ricerca esclusivamente stazioni di informazioni sul traffico. Durante la ricezione di informazioni sul traffico, se il segnale rimane di qualità ridotta per un dato periodo di tempo, l'indicatore [TP] o [TA] lampeggia. Quando si preme il pulsante [ ] o [ ] in modalità FM, il messaggio [TP SEEEK] appare sul display e l'unità avvia la ricerca di informazioni sul traffico.
• Durante la ricezione di informazioni sul traffico, è possibile regolare il volume, che verrà memorizzato. La prossima volta che si riceveranno informazioni sul traffico, il volume verrà regolato sul livello memorizzato.
• La funzione RDS non è disponibile in modalità AM (MW)/LW.
• Quando l'unità riceve una stazione EON, l'indicatore [EON] si accende sul display. Se la stazione che si sta ascoltando non diffonde informazioni sul traffico, l'unità ricerca automaticamente le stazioni che emettono tali informazioni e vi si sintonizza.
VII
153
Funzionamento
Impostazione PTY (tipo programma)
Con le stazioni RDS, vengono trasmessi il nome dell'emittente e le informazioni relative al programma, che possono essere visualizzati sul display dell'unità. Inoltre, è possibile selezionare esclusivamente le stazioni RDS che trasmettono il genere selezionato utilizzando la funzione PTY.
Premere il pulsante [PTY] per
1
almeno un secondo.
Viene visualizzato il nome del genere della stazione RDS attualmente in ricezione e l'indicatore [PTY] si accende sul display. Se non è possibile ricevere il segnale PTY, il messaggio "NOPTY" appare sul display.
Impostazione PTY SEEK
Premere il pulsante [PTY] mentre
1
viene visualizzato il nome del genere della stazione RDS.
Premendo ripetutamente il pulsante [FUNC] si alterneranno le seguenti opzioni.
NEWS SPORTS TALK POP CLASSICS NEWSwww
ATTENZIONE
• Quando si riceve PTY31, il messaggio [ALARM] appare sul display e l'unità riceve trasmissioni d'emergenza.
• Durante la ricezione di trasmissioni d'emergenza, è possibile regolare il volume, che verrà memorizzato.
Mentre i generi menzionati
2
(NEWS, SPORTS, TALK, POP e CLASSICS) vengono visualizzati per almeno un secondo, premere il pulsante [ ] o [ ].
La funzione SEEK si attiverà entro il genere selezionato.
Durante la ricerca di stazioni RDS eseguita dalla funzione SEEK, l'indicatore [PTY] appare sul display.
Se non è possibile trovare una stazione RDS entro il genere selezionato, il messaggio [NOTHING] appare sul display per due secondi, quindi appare per quattro secondi il nome del genere per cui è stata eseguita la ricerca.
154
Come utilizzare il telecomando
Come utilizzare il telecomando
Precauzioni nell'uso del telecomando
• Fare attenzione durante l'uso del telecomando, dato che si tratta di un oggetto piccolo e leggero. Una caduta o un colpo potrebbero danneggiare il telecomando, esaurire le batterie o provocare un malfunzionamento.
• Evitare l'esposizione del telecomando a umidità, polvere e acqua. Non sottoporre a urti violenti.
• Non posizionare il telecomando in punti dove può riscaldarsi, come sul cruscotto o vicino a una bocchetta dell'impianto di ventilazione. Un surriscaldamento del telecomando può deformarne l'involucro, oppure originare altri problemi.
• Non utilizzare il telecomando durante la guida: così facendo si rischierebbe di causare un incidente.
• Quando si utilizza il telecomando, indirizzarlo verso il sensore di ricezione del segnale del telecomando.
• Il sensore di ricezione può non funzionare correttamente se esposto a una forte fonte luminosa, come la luce solare diretta.
• Premere il tasto [PWR] dell'unità principale per più di due secondi per spegnerla, prima di scendere dalla vettura, altrimenti la batteria potrebbe esaurirsi. Quando l'unità principale è spenta, il telecomando non funziona.
• Rimuovere le batterie dal telecomando, quando quest'ultimo non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo.
Pulire il telecomando
VII
VIII
• Usare un panno asciutto per mantenere pulito il telecomando. Se il telecomando risultasse particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito con un detergente liquido diluito. Non utilizzare alcool o solventi, in quanto queste sostanze potrebbero danneggiare il rivestimento.
• Non utilizzare in alcun caso benzina o solventi. Queste sostanze danneggerebbero l'involucro o il rivestimento.
155
Funzionamento
Accensione/spegnimento dell'unità
Quando si attiva l'alimentazione, viene ripristinato l'ultimo stato attivo nel momento in cui l'alimentazione è stata disattivata, ad esempio la riproduzione di un CD o della radio.
Premere il pulsante [PWR].
1
L'unità si spegne o si accende ogni volta che il pulsante viene premuto.
ATTENZIONE
Quando l'unità principale è spenta, il telecomando non funziona.
Regolazione del volume audio
Premere il pulsante [ ] o
1
[].
Pulsante []:
Alza il volume.
Pulsante []:
Abbassa il volume.
Cambio della modalità di riproduzione
Premere il pulsante [MODE].
1
Premere il pulsante per cambiare modalità nel seguente ordine:
Tuner Disc AUX Tuner www
ATTENZIONE
È possibile cambiare modalità premendo i seguenti pulsanti: Pulsante [TU]:
La modalità radio viene attivata.
Pulsante [DISC]:
La modalità disco viene attivata.
Pulsante [AUX]:
La modalità AUX viene attivata.
Come ascoltare la radio
Selezionare per prima cosa la modalità radio.
Selezione della banda FM/AM
Esclusione del volume
Premere il pulsante [MUTE] per escludere l’audio o per ripristinarlo istantaneamente.
156
Premere il pulsante [BAND] o
1
[TU].
Ogni pressione cambierà la modalità della radio tra FM1 FM2 FM3 ➔ AM (MW) LW.
Come utilizzare il telecomando
Selezione di una stazione (manuale o automatica)
Una breve pressione del pulsante consentirà la sintonizzazione manuale della stazione. Una pressione prolungata per almeno un secondo attiverà la sintonizzazione automatica.
Premere il pulsante
1
[ TUNE•SEEK ].
Pulsante []:
Sintonizza verso le stazioni con frequenza più alta.
Pulsante []:
Sintonizza verso le stazioni con frequenza più bassa.
Selezione delle stazioni preimpostate
È possibile selezionare sei stazioni (sintonia preimpostata) fra quelle già presenti nella memoria dell'unità principale. (Fare riferimento a "Memorizzazione manuale delle stazioni" a pagina 150.)
Premere il pulsante [ PRESET
1
CH ].
Pulsante []:
Seleziona il pulsante preimpostato successivo.
Pulsante []:
Seleziona il pulsante preimpostato precedente.
Come riprodurre un CD
Cambio di modalità disco
Premere il pulsante [DISC].
1
La modalità disco viene attivata.
Premere il pulsante [BAND] o
2
[DISC].
Quando sono connessi uno o due caricatori di CD, premere il pulsante [BAND] o [DISC] per cambiare modalità fra lettore CD caricatore CD 1 caricatore CD 2. L'indicatore salterà automaticamente un caricatore o un lettore senza alcun disco caricato.
Passaggio alla traccia seguente o ritorno all'inizio della traccia in esecuzione
Premere il pulsante
1
[ TRACK ].
Pulsante [ ]:
Avanza alla traccia seguente.
Pulsante [ ]:
Torna all'inizio della traccia in esecuzione ripetutamente per tornare alle tracce precedenti).
(Premere
VIII
157
ATTENZIONE
Tenere premuto il pulsante [ ] per l'avanzamento veloce, oppure il pulsante [ ] per il riavvolgimento del brano in esecuzione.
Funzionamento
Passaggio al disco successivo o precedente
Premere il pulsante [ DISC ].
1
Pulsante []:
Seleziona il disco successivo.
Pulsante []:
Seleziona il disco precedente.
Come eseguire file MP3/WMA
Cambio di modalità disco
Premere il pulsante [DISC].
1
La modalità disco viene attivata.
Premere il pulsante [BAND] o
2
[DISC].
Quando sono connessi uno o due caricatori di CD, premere il pulsante [BAND] o [DISC] per cambiare modalità fra lettore CD caricatore CD 1 ➔ caricatore CD 2. L'indicatore salterà automaticamente un caricatore o un lettore senza alcun disco caricato.
ATTENZIONE
• Il caricatore CD opzionale non può essere utilizzato per l'esecuzione di file MP3.
• Se sul supporto sono presenti normali dati musicali (CDDA) e file musicali MP3, saranno riprodotti soltanto i normali dati musicali.
Avanzamento al file seguente o ritorno all'inizio del file in esecuzione
Premere il pulsante
1
[ TRACK ].
Pulsante [ ]:
Avanza alla traccia seguente (file).
Pulsante [ ]:
Ritorna all'inizio della traccia (file) in esecuzione. ripetutamente per tornare alle tracce (file) precedenti).
ATTENZIONE
Tenere premuto il pulsante [ ] per l'avanzamento veloce, oppure il pulsante [ ] per il riavvolgimento del brano in esecuzione.
(Premere
Passaggio alla cartella successiva o precedente
Premere il pulsante [ DISC ].
1
Pulsante []:
Seleziona la cartella successiva.
Pulsante []:
Seleziona la cartella inferiore successiva.
158
Come utilizzare il telecomando
Sostituzione delle batterie
PERICOLO
Per evitare incidenti, conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini. Se un bambino dovesse ingoiare una batteria, consultare immediatamente un medico.
Utilizzare due batterie tipo AAA.
Rimuovere lo sportello posteriore
1
del telecomando, premendo leggermente e facendolo scorrere nella direzione indicata dalla freccia.
Installare le due batterie fornite nello
2
scomparto, in base all'illustrazione presente al suo interno
.
ATTENZIONE
• Fare particolare attenzione a non ingoiare la batteria.
• La durata della batteria è di circa un anno. Se il telecomando non funziona correttamente, o se la luce della spia si attenua, sostituire le batterie.
• Orientare le batterie in modo corretto, in modo che i poli positivo e negativo corrispondano allo schema.
• Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove: usare sempre due batterie nuove.
• Usare soltanto due batterie dello stesso tipo.
Se dalle batterie si verificano perdite
• liquide, rimuoverle entrambe e gettarle negli appositi contenitori di riciclaggio. Pulire quindi a fondo lo scomparto batterie, con un panno asciutto. Procedere a questo punto all'installazione di nuove batterie.
VIII
Rimettere in posizione lo
3
sportello posteriore, facendolo scorrere nella direzione indicata dalla freccia.
159
Impostazioni varie
Procedura di sicurezza ESN
Informazioni su ESN
Questa unità è dotata di un sistema ESN (Eclipse Security Network). Un CD musicale pre-registrato (CD key), un codice di sicurezza a quattro cifre o una Memory Stick che contenga il codice di sicurezza a quattro cifre è necessario per attivare la funzione ESN. In assenza di uno di questi elementi, tutte le funzioni resteranno bloccate, anche posizionando su ACC o ON l'interruttore di accensione, ricollegando la batteria dopo aver spento l'interruttore di accensione o scollegando la batteria durante la manutenzione. ESN può essere configurato o annullato utilizzando uno dei metodi seguenti:
CD key di sicurezza (Fare riferimento a pagina 161)
È possibile registrare uno specifico CD come "CD key" dell'unità, da utilizzare per configurare e annullare le impostazioni di sicurezza.
Memory Stick di sicurezza (Fare riferimento a pagina 164)
È possibile registrare una Memory Stick e un codice segreto (codice di sicurezza) con l'unità; la Memory Stick o il codice segreto (codice di sicurezza) potranno essere abbinati all'unità per configurare e annullare le impostazioni di sicurezza.
ACC di sicurezza (Fare riferimento a pagina 169)
Questo metodo può essere utilizzato solo quando si è già configurata la Memory Stick di sicurezza. Quando si configura l'ACC di sicurezza, le operazioni dei pulsanti sono disabilitate quando l'interruttore di accensione viene posizionato su OFF e quindi nuovamente su ACC.
160
Come alternare le tipologie di sicurezza (CD key/Memory Stick)
È possibile alternare il tipo di sicurezza da utilizzare (da CD key a Memory Stick). L'impostazione iniziale è CD key.
Verificare che l'unità sia in
1
modalità di standby.
Premere e tenere premuto il
2
pulsante [FUNC], quindi il pulsante [3] e tenerli premuti per almeno due secondi.
Il tipo di sicurezza passerà da CD key (DISC SEC) a Memory Stick (MS SEC) ogni volta che si preme il pulsante.
ATTENZIONE
Nel caso in cui sia già attivato un sistema di sicurezza, non sarà possibile alternare il tipo di sicurezza.
Come utilizzare la sicurezza ESN (CD key)
Come programmare il CD key
Verificare che l'unità sia in
1
modalità di standby.
Premere e tenere premuto il
2
pulsante [FUNC], quindi il pulsante [6] e tenerli premuti per almeno un secondo.
Appare il messaggio [SEC], che in due secondi muterà in [DISC].
Procedura di sicurezza ESN
ATTENZIONE
• Se si è già inserito un CD, appare il messaggio [SEC], quindi il pannello anteriore si aprirà e il CD verrà espulso.
• Nel caso in cui sia già attivato un sistema di sicurezza, non sarà possibile programmare il CD key.
Premere il pulsante [CD ].
3
Il pannello anteriore si apre; l'unità CD8445E è ora pronta per l'inserimento del CD key nell'alloggiamento CD.
Inserire il CD nell'alloggiamento.
4
Appare il messaggio [SEC]: il CD key verrà espulso.
Premere il pulsante [CD ].
5
Il pannello anteriore si chiude.
ATTENZIONE
• In caso di problemi con il CD inserito, apparirà il messaggio [ERR] per due secondi e il CD verrà espulso. Reinserire il CD espulso.
• Se un CD causa la visualizzazione del messaggio [ERR] per due volte di fila, apparirà il messaggio [CHANGE] per due secondi. Provare con un altro CD.
• I CD protetti da copia e i CD-ROM di MP3/WMA non possono essere programmati nell'ambito del sistema di sicurezza CD key.
• L'indicatore di sicurezza lampeggerà se l'accensione del veicolo è disattivata.
IX
161
Impostazioni varie
Come cancellare il CD key
Verificare che l'unità sia in
1
modalità di standby.
Premere e tenere premuto il
2
pulsante [FUNC], quindi il pulsante [6] e tenerli premuti per almeno un secondo.
Appare il messaggio [SEC], che in due secondi muterà in [DISC].
Premere il pulsante [CD ].
3
Il pannello anteriore si apre; l'unità CD8445E è ora pronta per l'inserimento del CD key nell'alloggiamento CD.
ATTENZIONE
Se si è già inserito un CD, appare il messaggio [SEC], quindi il pannello anteriore si aprirà e il CD verrà espulso.
Inserire il CD key
4
nell'alloggiamento.
Appare il messaggio [CANCEL]: il CD key verrà espulso. Il CD key viene cancellato.
ATTENZIONE
• Questo processo annulla la protezione del lettore ESN.
• Se viene disattivata e riattivata l'alimentazione a un'unità ESN, non è necessario inserire un CD key per ripristinare il funzionamento normale dell'unità.
• L'inserimento di un CD diverso dal CD key non annullerà la protezione. Verrà visualizzato il messaggio [ERR] per due secondi, quindi si attiverà la normale modalità di riproduzione del CD.
Premere il pulsante [CD ].
5
Il pannello anteriore si chiude.
Come modificare il CD key
Per prima cosa, cancellare il CD
1
key esistente.
Fare riferimento alla sezione "Come cancellare il CD key".
Quindi, programmare un nuovo
2
CD key.
Fare riferimento alla sezione "Come programmare il CD key".
Come ripristinare il funzionamento normale (blocco di sicurezza ESN)
Se viene disattivata l'alimentazione quando è attivo il sistema di sicurezza ESN (un CD key è stato programmato), il funzionamento è disattivato finché non si ripristina l'alimentazione e non si sblocca l'unità. Attenersi a questa procedura per ripristinare il funzionamento normale.
Quando l'alimentazione viene
1
riattivata dopo la disattivazione dell'alimentazione della batteria, appare il messaggio [SEC] per due secondi. In seguito, il messaggio muta in [DISC], premere il pulsante [CD ], quindi l'unità CD8445E è pronta per l'inserimento del CD key nell'alloggiamento.
Inserire il CD key.
2
Se viene inserito il CD corretto, apparirà il messaggio [OK] per due secondi e si avvierà la riproduzione del CD.
162
Procedura di sicurezza ESN
ATTENZIONE
• Se viene inserito il CD errato, apparirà il messaggio [ERR_] ("ERR" e numero di errore) per due secondi, quindi il CD verrà espulso.
• Se appare il messaggio [ERR5] (la quinta volta che si verifica un errore), apparirà il messaggio [HELP], quindi il CD verrà espulso. Quando appare [HELP], eseguire le operazioni per il blocco di sicurezza ESN attenendosi alla seguente procedura in "Cosa accade se viene inserito un CD errato?" a pagina 163.
• È necessario utilizzare lo stesso CD utilizzato per la programmazione del CD key; un CD duplicato non funzionerebbe correttamente.
Cosa accade se viene inserito un CD errato?
Dopo il quinto tentativo errato,
1
sul display apparirà [HELP] per cinque secondi.
Dopo che il messaggio [HELP] verrà visualizzato per cinque secondi, apparirà il numero di serie.
Premere il pulsante [CD ] per
2
chiudere il pannello anteriore.
Premere il pulsante [FUNC].
4
[DISC] lampeggia sul display. Si avranno a disposizione altri cinque
tentativi per inserire il disco corretto.
Inserire il CD key
5
nell'alloggiamento.
Se viene inserito il CD corretto, apparirà il messaggio [OK] per due secondi e il CD verrà espulso.
ATTENZIONE
• Se viene inserito un CD errato, apparirà il messaggio [ERR_] ("ERR" e numero di errore) per due secondi, quindi il CD verrà espulso.
• Questo processo annulla la protezione del lettore ESN.
Nota
Se dopo 5 tentativi non viene inserito il CD key corretto, sul display appare [CALL]; l'unità deve essere inviata a Eclipse per il ripristino. In tal caso, contattare il rivenditore Eclipse per ulteriore assistenza.
Il CD key può essere scordato con facilità. Si raccomanda di scriverne il nome in un promemoria (fare riferimento a pagina 216).
IX
Premere il pulsante [FUNC],
3
quindi il pulsante [6] e tenerli premuti per cinque secondi.
Dopo che il messaggio [SEC] verrà visualizzato per due secondi, apparirà un codice scorrevole (sei cifre).
163
Impostazioni varie
Come utilizzare la sicurezza ESN (Memory Stick)
Come registrare un codice di sicurezza
Verificare che l'unità sia in
1
modalità di standby.
Tenere premuto il pulsante [1],
2
quindi il pulsante [FUNC] e tenerli premuti entrambi per almeno un secondo.
Appare il messaggio [SEC], che in due secondi muterà in [MS].
ATTENZIONE
• Se si è già inserita una Memory Stick, appare il messaggio [MS EJECT]. In tal caso, espellere la Memory Stick e inserirla nuovamente. (Fare riferimento a "Espulsione della Memory Stick" a pagina 146 per ulteriori dettagli sull'espulsione della Memory Stick).
• Nel caso in cui sia già attivato un sistema di sicurezza, non è possibile registrare la funzione codice di sicurezza.
Inserire la Memory Stick
3
nell'alloggiamento e chiudere il pannello anteriore.
Appare [- - - -] (display di immissione codice di sicurezza).
(Fare riferimento a "Ascolto delle MG Memory Stick" a pagina 143 per ulteriori dettagli sull'inserimento della Memory Stick).
Immettere un codice di sicurezza
4
premendo i pulsanti da [1] a [4].
Immettere un codice di sicurezza a quattro cifre utilizzando le cifre da 0 a 9, da A a F. Il numero (mostrato sul display) cambia in ordine crescente tra 0 e 9, A e F ogni volta che si preme il pulsante. Ogni numero del pulsante (da 1 a 4) corrisponde a ogni cifra (dalla prima alla quarta) del codice di sicurezza.
Premere il pulsante [FUNC] per
5
almeno un secondo.
Il codice di sicurezza viene registrato nell'unità e il sistema di sicurezza viene configurato.
Il codice di sicurezza registrato viene codificato e quindi scritto sulla Memory Stick.
ATTENZIONE
Quando il codice di sicurezza viene registrato utilizzando una Memory Stick che contiene vari tipi di dati, come musica eccetera, prestare attenzione a non cancellare i dati registrati formattando la Memory Stick.
Espellere la Memory Stick.
6
Fare riferimento a "Espulsione della Memory Stick" a pagina 146.
Come cancellare la Memory Stick di sicurezza
La funzione di sicurezza può essere cancellata quando il codice di sicurezza registrato con l'unità viene immesso e verificato. L'annullamento della funzione di sicurezza può essere eseguito inserendo il codice di sicurezza nell'unità o tramite la Memory Stick.
164
Procedura di sicurezza ESN
Annullamento della funzione di sicurezza immettendo il codice di sicurezza
Verificare che l'unità sia in
1
modalità di standby.
Tenere premuto il pulsante [1],
2
quindi il pulsante [FUNC] e tenerli premuti entrambi per almeno un secondo.
Appare il messaggio [SEC], che in due secondi muterà in [- - - -] (display di immissione codice di sicurezza).
Immettere un codice di sicurezza
3
premendo i pulsanti da [1] a [4].
Immettere un codice di sicurezza a quattro cifre utilizzando le cifre da 0 a 9, da A a F. Il numero (mostrato sul display) cambia in ordine crescente tra 0 e 9, A e F ogni volta che si preme il pulsante. Ogni numero del pulsante (da 1 a 4) corrisponde a ogni cifra (dalla prima alla quarta) del codice di sicurezza.
Premere il pulsante [FUNC] per
4
almeno un secondo.
Se si immette un codice di sicurezza e l'unità ne verifica la correttezza, apparirà [CANCEL] sul display e la funzione di sicurezza verrà annullata.
Annullamento della funzione di sicurezza utilizzando una Memory Stick
Verificare che l'unità sia in
1
modalità di standby.
Tenere premuto il pulsante [1],
2
quindi il pulsante [FUNC] e tenerli premuti entrambi per almeno un secondo.
Appare il messaggio [SEC], che in due secondi muterà in [- - - -] (display di immissione codice di sicurezza).
Premere il pulsante [DISC MS].
3
Apparirà il messaggio [MS].
ATTENZIONE
Se si è già inserita una Memory Stick, appare il messaggio [MS EJECT]. In tal caso, espellere la Memory Stick e inserirla nuovamente. (Fare riferimento a "Espulsione della Memory Stick" a pagina 146 per ulteriori dettagli sull'espulsione della Memory Stick).
Inserire la Memory Stick e
4
chiudere il pannello anteriore.
I dati registrati verranno letti dalla Memory Stick.
IX
ATTENZIONE
Se il codice di sicurezza immesso non corrisponde al codice registrato dall'unità, appare [ERR] sul display per due secondi e il funzionamento continuerà in maniera normale senza che la funzione di sicurezza venga annullata.
165
Se i contenuti registrati sulla
5
Memory Stick corrispondono alle informazioni registrate dall'unità, apparirà [CANCEL] sul display.
La funzione di sicurezza verrà annullata.
Impostazioni varie
ATTENZIONE
• Se si verifica un errore di lettura o se viene inserita una Memory Stick errata, apparirà [ERR] sul display per due secondi, quindi il display muterà in [EJECT]. In tal caso, espellere la Memory Stick e provare nuovamente.
• Non è possibile annullare l'impostazione di sicurezza tramite questa procedura se la Memory Stick contenente il codice di sicurezza viene formattata.
Espellere la Memory Stick.
6
Fare riferimento a "Espulsione della Memory Stick" a pagina 146.
Come cambiare la Memory Stick
È possibile cambiare la Memory Stick e il codice di sicurezza registrati dall'unità in una Memory Stick e un codice differenti.
Cancellare il codice di sicurezza
1
registrato con l'unità.
Fare riferimento a "Come cancellare la Memory Stick di sicurezza" a pagina 164.
Registrare la nuova Memory Stick
2
e il nuovo codice di sicurezza che si desidera utilizzare.
Fare riferimento a "Come registrare un codice di sicurezza" a pagina 164.
Come ripristinare il funzionamento normale (blocco di sicurezza ESN)
Se viene disattivata l'alimentazione quando è attivo il sistema di sicurezza ESN (un codice di sicurezza è stato registrato), il funzionamento è disattivato finché non si ripristina l'alimentazione e non si sblocca l'unità. Attenersi a questa procedura per ripristinare il funzionamento normale. È possibile annullare il blocco di sicurezza ESN immettendo direttamente il codice di sicurezza nell'unità oppure tramite la Memory Stick utilizzata al momento della registrazione del codice di sicurezza.
Annullamento del blocco di sicurezza ESN tramite l'immissione del codice di sicurezza
Quando l'alimentazione viene
1
riattivata dopo la disattivazione dell'alimentazione della batteria, appare il messaggio [SEC] per due secondi. In seguito, il messaggio passa a [- - - -] (display di immissione codice di sicurezza).
Immettere un codice di sicurezza
2
premendo i pulsanti da [1] a [4].
Immettere un codice di sicurezza a quattro cifre utilizzando le cifre da 0 a 9, da A a F. Il numero (mostrato sul display) cambia in ordine crescente tra 0 e 9, A e F ogni volta che si preme il pulsante. Ogni numero del pulsante (da 1 a 4) corrisponde a ogni cifra (dalla prima alla quarta) del codice di sicurezza.
166
Procedura di sicurezza ESN
Premere il pulsante [FUNC] per
3
almeno un secondo.
Se il codice di sicurezza corrisponde al codice registrato dall'unità, apparirà [OK] sul display e la funzione di sicurezza verrà annullata.
ATTENZIONE
• Se il codice di sicurezza non corrisponde alle informazioni registrate dall'unità, apparirà [ERR_] (ERR e numero di errore) sul display per due secondi, quindi apparirà [- - - -] (display di immissione codice di sicurezza). In tal caso, verificare il codice di sicurezza e ripetere la procedura dal passaggio 2.
• Se appare il messaggio [ERR5] (la quinta volta che si verifica un errore), apparirà il messaggio [HELP]. Quando appare [HELP], eseguire le operazioni per il blocco di sicurezza ESN attenendosi alla seguente procedura in "Cosa accade se una Memory Stick o un codice di sicurezza sono errati?" a pagina 168.
Annullamento del blocco di sicurezza ESN tramite la Memory Stick
Dopo la connessione della
1
batteria e l'accensione dell'unità, apparirà [SEC] sul display per due secondi. Quindi, appare [----] (display di immissione codice di sicurezza).
Premere il pulsante [DISC MS].
2
[MS] apparirà sul display. Se si preme il pulsante [DISC MS] un'altra volta, il display tornerà a [----] (display di immissione codice di sicurezza).
ATTENZIONE
Se si è già inserita una Memory Stick, appare il messaggio [MS EJECT]. In tal caso, espellere la Memory Stick e inserirla nuovamente. (Fare riferimento a "Espulsione della Memory Stick" a pagina 146 per ulteriori dettagli sull'espulsione della Memory Stick).
Inserire la Memory Stick
3
registrata e chiudere il pannello anteriore.
I dati registrati verranno letti dalla Memory Stick.
IX
167
Se i contenuti registrati sulla
4
Memory Stick corrispondono alle informazioni registrate dall'unità, apparirà [OK] sul display per due secondi, quindi l'unità tornerà al funzionamento normale.
Impostazioni varie
ATTENZIONE
• Se i contenuti registrati sulla Memory Stick non corrispondono alle informazioni registrate dall'unità, apparirà [ERR_] (ERR e numero di errore) sul display per due secondi, quindi apparirà [- - - -] (display di immissione codice di sicurezza). In tal caso, verificare la Memory Stick e ripetere la procedura dal passaggio 2.
• Se appare il messaggio [ERR5] (la quinta volta che si verifica un errore), apparirà il messaggio [HELP]. Quando appare [HELP], eseguire le operazioni per il blocco di sicurezza ESN attenendosi alla seguente procedura in "Cosa accade se una Memory Stick o un codice di sicurezza sono errati?" a pagina 168.
• Non è possibile annullare il blocco di sicurezza ESN tramite questa procedura, se la Memory Stick contenente il codice di sicurezza viene formattata.
Cosa accade se una Memory Stick o un codice di sicurezza sono errati?
Dopo il quinto tentativo errato,
1
sul display apparirà [HELP] per cinque secondi.
Dopo che il messaggio [HELP] verrà visualizzato per cinque secondi, apparirà il numero di serie.
Sono disponibili solamente 5 tentativi di immissione del codice di sblocco. Dopo il quinto tentativo, verrà richiesto di inserire il disco (DISC) (CD key). A questo punto, contattare il rivenditore Eclipse per assistenza nella procedura di sblocco dell'unità.
Il codice di sicurezza e la Memory Stick si possono scordare facilmente. Si raccomanda di scrivere il codice di sicurezza e il titolo della Memory Stick in un promemoria (fare riferimento a pagina 216).
168
Procedura di sicurezza ESN
Come utilizzare l'ACC di sicurezza
L'ACC di sicurezza comprende l'utilizzo di una Memory Stick di sicurezza per registrare un codice di sicurezza; quando l'interruttore di accensione viene posizionato su OFF quindi nuovamente su ACC, il funzionamento di tutti i pulsanti viene disabilitato.
Verificare che l'unità sia in
1
modalità di standby.
Dopo aver registrato un codice di
2
sicurezza, premere contemporaneamente i pulsanti [FUNC] e [5] per almeno due secondi.
La funzione di sicurezza ACC verrà attivata. Premere di nuovo contemporaneamente i pulsanti [FUNC] e [5] per almeno due secondi per annullare la funzione di sicurezza ACC.
ATTENZIONE
• Se la batteria del veicolo viene scollegata in determinate circostanze, ad esempio per la manutenzione, la funzione di sicurezza ACC verrà annullata.
• Quando l'interruttore di accensione viene posizionato su OFF quindi nuovamente su ACC, il funzionamento di tutti i pulsanti viene disabilitato. In tal caso, ripristinare il funzionamento normale. (Fare riferimento a "Come ripristinare il funzionamento normale (blocco di sicurezza ESN)" a pagina 166.)
Come attivare o disattivare l'indicatore di sicurezza
Dopo aver attivato il sistema di sicurezza ESN, l'indicatore lampeggia ogni volta che l'interruttore di accensione del veicolo viene posizionato su OFF, avvertendo i potenziali ladri che l'unità è protetta. Tuttavia, se non si desidera questo deterrente visivo, è possibile disattivarlo.
Con l'unità in standby, premere il
1
pulsante [FUNC], quindi il pulsante [2] e tenerli premuti per almeno un secondo.
[IND. FLASH] o [IND.-----] appare
2
sul display.
[IND. FLASH] indica che l'indicatore di sicurezza lampeggerà quando l'interruttore di accensione del veicolo verrà posizionato su OFF, mentre [IND.-----] indica che non lampeggerà. Ripetere i passaggi precedenti per riattivare la modalità di lampeggiamento.
Come leggere il numero di serie elettronico
Verificare che l'unità sia in
1
modalità di standby.
Premere e tenere premuto il
2
pulsante [FUNC], quindi il pulsante [4] e tenerli premuti per almeno un secondo.
[ESN] appare sul display, seguito da un numero di otto cifre; questo numero è il numero di serie elettronico (ESN). In caso di furto, questo codice può servire a identificare la propria unità Eclipse CD8445E.
IX
169
Impostazioni varie
Rimozione del pannello anteriore
Utilizzo del pannello rimovibile
È possibile rimuovere il pannello anteriore dell'unità.
La rimozione del pannello quando si esce dal veicolo può prevenire il furto dell'unità.
Come rimuovere il pannello rimovibile
Disattivare l'alimentazione
1
dell'unità.
Premere il pulsante [Release].
2
L'estremità destra del pannello anteriore si stacca dal corpo dell'unità.
Rimuovere il pannello anteriore.
3
Tenere il pannello anteriore e tirarlo verso di sé per rimuoverlo.
Come posizionare il pannello rimovibile
Inserire l'estremità sinistra del
1
pannello anteriore nell'unità.
Inserire la linguetta all'estremità sinistra del pannello anteriore nella scanalatura sull'unità.
Inserire il pannello anteriore.
2
Premere l'estremità destra del pannello anteriore finché non si posiziona con un clic.
Premere il pulsante [PWR] per
3
attivare l'alimentazione dell'unità.
170
ATTENZIONE
• In caso di cadute o urti, il pannello rimovibile potrebbe danneggiarsi o non funzionare correttamente.
• Non rimuovere o inserire il pannello rimovibile durante la guida poiché ciò potrebbe causare incidenti.
• Riporre il pannello in un luogo al riparo da umidità, polvere e liquidi.
• Non lasciare il pannello rimovibile in luoghi esposti a calore, come il cruscotto o altri ambienti simili.
Come utilizzare la funzione AUDIO CONTROL
Come utilizzare la funzione AUDIO CONTROL
Abilitazione del controllo sonorità
Il controllo sonorità può essere attivato per
V
Regolazione del volume audio
Ruotare il pulsante [AUDIO
1
CONTROL] verso sinistra o destra.
Verso destra: Aumenta il volume. Verso sinistra: Diminuisce il volume.
ATTENZIONE
Premere il pulsante [MUTE] per meno di un secondo per escludere o ripristinare il volume all'istante.
PERICOLO
Non regolare il volume o altri controlli durante la guida. Eseguire tali operazioni solo dopo aver fermato la macchina in un luogo sicuro.
enfatizzare le frequenze basse e alte a livelli di volume bassi. La sonorità compensa la debolezza apparente delle frequenze basse e alte a livelli di volume bassi aumentando i livelli di bassi e acuti.
Premere il pulsante [AUDIO
1
CONTROL] per almeno un secondo; il messaggio [LOUD ON] appare sul display.
ATTENZIONE
• È possibile annullare la funzione di sonorità premendo il pulsante [AUDIO CONTROL] per almeno un secondo quando questa è attiva.
• Il controllo di sonorità non è disponibile quando CSII è ON. Per abilitare il controllo di sonorità, disattivare CSII. (Per ulteriori dettagli sull'attivazione/ disattivazione di CSII, fare riferimento a pagina 174).
X
XI
171
Impostazioni varie
Passaggio tra le modalità di controllo audio
Le diverse modalità di controllo audio possono essere regolate utilizzando questa procedura.
Premere il pulsante [AUDIO CONTROL] per meno di un secondo per selezionare
1
l'elemento da regolare.
Le modalità verranno alternate nell'ordine mostrato di seguito ogni volta che il pulsante viene premuto.
Quando il controllo audio è impostato sulla modalità Normale:
1
VOL BAL*
Quando il controllo audio è impostato sulla modalità Pro:
VOL BASS MID TREB SVC*
*1: Le regolazioni non possono essere eseguite quando il selettore di posizione o CS II
è su ON.
*2: Non è possibile eseguire le impostazioni in modalità FM.
FAD*1 ➔ NON-F ➔ SVC*2 VOLwww
2
VOLwww
Modalità Funzione
VOL (VOLUME) Regola il volume. Alza il volume. Abbassa il volume.
Regola il livello dei bassi. La modalità
BASS
MID (MIDDLE)
TREB (TREBLE)
BAL (BALANCE)
FAD (FADER)
NON-F (NON-FADER)
SVC (Source Volume Control)
Bass può essere regolata per ogni sorgente (CDP/CDC, FM, AM (MW), LW e lettore di Memory Stick).
Regola il livello dei suoni medi. La modalità Mid può essere regolata per ogni sorgente (CDP/CDC, FM, AM (MW), LW e lettore di Memory Stick).
Regola il livello dei suoni acuti. La modalità Treble può essere regolata per ogni sorgente (CDP/CDC, FM, AM (MW), LW e lettore di Memory Stick).
Regola il bilanciamento degli altoparlanti sinistro e destro.
Regola il bilanciamento degli altoparlanti anteriore e posteriore.
Regola il livello non-fader (per i subwoofer collegati, ecc).
Regola diversi livelli di volume per ogni modalità audio. Quando è impostato SVC, il livello del volume può cambiare come mostrato nelle impostazioni di esempio nella tabella seguente.
Pulsante [AUDIO CONTROL]
Verso destra Verso sinistra
Enfatizza i suoni bassi.
Enfatizza i suoni medi.
Enfatizza i suoni alti. Attenua i suoni alti.
Enfatizza gli altoparlanti di destra.
Enfatizza gli altoparlanti anteriori.
Aumenta il livello. Diminuisce il livello.
Aumenta il livello delle impostazioni SVC.
Attenua i suoni bassi.
Attenua i suoni medi.
Enfatizza gli altoparlanti di sinistra.
Enfatizza gli altoparlanti posteriori.
Diminuisce il livello delle impostazioni SVC.
172
Come utilizzare la funzione AUDIO CONTROL
Esempi di impostazione:
Il volume per la modalità FM iniziale (valore predefinito: 40) viene usato come riferimento per memorizzare le differenze di volume impostate per ogni modalità audio.
Modalità Audio FM
Valore predefinito (Livello volume)
Impostazione SVC (Livello volume)
Quando il livello di volume in modalità FM viene regolato da 40 a 45
Quando il livello di volume in modalità CD viene regolato da 35 a 60
Quando il livello di volume in modalità AM (MW) /LW viene regolato da 80 a 20
Quando il livello di volume in modalità Memory Stick viene regolato da 10 a 35
*: I livelli di volume possono essere impostati su un valore massimo di 80 e minimo di 0. Se si tenta di eccedere i valori
massimo e minimo, il livello non subirà modifiche. Per il caricatore CD, SVC regola il volume utilizzando il valore di impostazione per il lettore CD. La differenza di volume può essere impostata entro un intervallo da -10 a +20.
Riferimento
(40)
Riferimento
(40)
45 55 60 30 35 45 50
45 70 60 80* 60 50 75
70 52060 0* 75 10
5 30 20 45 0 20 35
AM (MW)
/LW
0
(40)
Val or e
impostazione
SVC
+15 (55)
CD Memory Stick
0
(40)
Val ore
impostazione
SVC
-10 (30)
impostazione
0
(40)
Val ore
SVC
+5 (45)
ATTENZIONE
Se i terminali della batteria sono stati scollegati, ad esempio per la manutenzione del veicolo, le impostazioni SVC verranno ripristinate ai valori predefiniti. In tal caso, sarà necessario configurare nuovamente le impostazioni.
XI
173
Impostazioni varie
Funzionamento della modalità di regolazione audio
Informazioni sulla modalità di regolazione audio
Questa unità dispone di due diverse modalità di regolazione audio: la modalità Normale e la modalità Pro. In modalità Normale, è possibile regolare le caratteristiche acustiche all'interno del veicolo usando impostazioni relativamente semplici. Inoltre, tale modalità corrisponde al sistema audio di base, che comprende altoparlanti anteriori, altoparlanti posteriori e subwoofer. In modalità Pro, le caratteristiche di qualità audio si possono impostare voce per voce, grazie a impostazioni più sofisticate che in modalità normale. Oltre al sistema di 4 altoparlanti, è possibile apportare regolazioni per adattare l'impianto a sistemi con altoparlanti a 3 vie per cui altoparlante anteriore, posteriore e uscita non-fader possono essere impostati su Hi (gamma acuti), Mid (gamma medi) o Low (gamma bassi). Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla seguente tabella e alle specifiche operazioni per ogni modalità. Le seguenti regolazioni possono essere eseguite rispettivamente in modalità Normale e Pro.
Modalità Normale Modalità Pro SRS Circle Surround II c (Fare riferimento a pagina 179) ¯ Equalizzatore parametrico c (Fare riferimento a pagina 180) c (Fare riferimento a pagina 188) Allineamento del tempo c (Fare riferimento a pagina 182) c (Fare riferimento a pagina 193) Crossover c (Fare riferimento a pagina 185) c (Fare riferimento a pagina 194) Armonizzatore multiplo c (Fare riferimento a pagina 186) c (Fare riferimento a pagina 195) Fase non-fader c (Fare riferimento a pagina 186) c (Fare riferimento a pagina 195) Uscita non-fader c (Fare riferimento a pagina 187) c (Fare riferimento a pagina 196) Schema altoparlanti ¯c (Fare riferimento a pagina 196) Modalità personalizzata ¯c (Fare riferimento a pagina 197) Dati audio c (Fare riferimento a pagina 187) c (Fare riferimento a pagina 197)
SRS Circle Surround II (CS II)
L'audio surround viene realizzato combinando la modalità CS II (SRS Circle Surround II), che consente un audio surround a 4 altoparlanti. Il sistema ottiene il suono surround combinando SRS TruBass, che utilizza la differenza tra due diverse frequenze per aumentare i toni dei bassi, e SRS Circle Surround, che utilizza la correlazione bicanale (S/D) per espandere il suono.
è un marchio di SRS Labs, Inc.
La tecnologia Circle Surround II è utilizzata su licenza di SRS Labs, Inc.
Circle Surround II, CSII TruBass, SRS e il simbolo sono marchi di SRS Labs, Inc.
174
Funzionamento della modalità di regolazione audio
Equalizzatore parametrico
All'interno di un veicolo vengono utilizzati diversi materiali per la realizzazione di sedili e finestrini: dato che tali materiali assorbono e riflettono il suono in maniera differente, l'equalizzatore parametrico consente di regolare i picchi e le valli delle caratteristiche di frequenza interne dell'abitacolo, come compensazione dell'effetto.
Alta
[Pressione audio]
Picco
Bassa
Bassa [Frequenza] Alta
L'equalizzatore è una funzione di correzione di picchi e valli, volta a rendere omogenee le caratteristiche di frequenza. Con un normale equalizzatore grafico, la frequenza centrale e la Q (acutezza e larghezza di banda) sono fisse, in modo che quando le bande vicine vengono corrette, esiste un limite alla capacità di correzione della distorsione delle caratteristiche di picchi e valli. Un "equalizzatore parametrico", invece, consente di intervenire su frequenza centrale, Q (acutezza e larghezza di banda) e guadagno, in livello variabile: in questo modo è possibile procedere a regolazioni di precisione in aree particolari della banda di frequenza.
[Caratteristiche dell'equalizzatore parametrico]
La frequenza centrale può essere
1
variata.
Alta
[Pressione audio]
Bassa
Bassa Alta
[Frequenza]
Il guadagno può essere variato.
2
Alta
[Pressione audio]
Valle
Q (acutezza/larghezza di banda)
3
può essere variata.
Alta
[Pressione audio]
Bassa
Bassa Alta[Frequenza]
XII
Bassa
Bassa Alta[Frequenza]
Nella modalità Normale dell'unità, è possibile regolare 7 diverse bande, con un equalizzatore parametrico. In modalità Pro, è possibile regolare 5 bande per la gamma di frequenze alte e 5 bande per la gamma di frequenze medio-basse, con un equalizzatore parametrico, quando si utilizzano altoparlanti a 3 vie. Quando si utilizza un sistema a 4 altoparlanti, è possibile regolare separatamente 5 bande per l'altoparlante anteriore e 5 per quello posteriore.
175
Impostazioni varie
Allineamento del tempo
Con un sistema audio per auto, la posizione di montaggio degli altoparlanti e la posizione dell'ascoltatore portano, nella maggioranza dei casi, a una differenza nella distanza dagli altoparlanti sinistro e destro da parte dell'ascoltatore. Queste differenze nella distanza fra ascoltatore e altoparlante significano che il tempo impiegato dal suono per arrivare all'ascoltatore varia per ogni altoparlante. Il risultato è che le fasi di ogni altoparlante (bias) non corrispondono fra loro e che il suono risulta innaturale, come se l'ambiente d'ascolto non fosse sufficientemente ampio. La funzione di "allineamento del tempo" corregge il tempo necessario alle onde audio per raggiungere l'ascoltatore, in modo da impostare la fase ottimale per la posizione d'ascolto, facendo sì che il suono risulti più esteso, come se venisse ascoltato su un palcoscenico. Il metodo di regolazione di base prevede la misurazione delle distanze effettive nei confronti di ogni altoparlante e il calcolo delle differenze con la distanza relativa all'altoparlante più lontano, in modo da derivarne il tempo di ritardo da applicare all'audio proveniente da ogni altoparlante.
Quando l'unità si trova in modalità Normale, è disponibile una funzione semplificata di allineamento del tempo. Questa funzione può essere utilizzata per regolare solo quattro parametri (selettore di posizione, tipo di vettura, impostazioni tweeter e posizione degli altoparlanti posteriori). In questo modo si possono effettuare impostazioni di allineamento del tempo di base, senza dover misurare le distanze effettive di ogni altoparlante. Inoltre, in modalità Pro è possibile regolare i tempi di ritardo e i livelli per ogni singolo altoparlante in base all'effettivo schema degli altoparlanti.
Crossover
La banda di frequenza memorizzata su supporti audio, quali i CD, copre un intervallo abbastanza ampio, da 20 Hz a 20 kHz, ed è difficile che un singolo altoparlante sia in grado di riprodurre tutte le frequenze di questo intervallo. Per questo motivo è possibile utilizzare più altoparlanti, con bande di frequenza diverse assegnate a ogni altoparlante (per esempio acuti, medi e bassi), per consentire la riproduzione di intervalli di frequenze molto ampi. La funzione "crossover" consente di assegnare a ogni altoparlante gli intervalli di frequenza da eseguire, in base alle unità altoparlanti presenti e al loro schema, in modo da ottenere il massimo livello di prestazioni possibile dagli altoparlanti, fornendo le caratteristiche di frequenza più stabili. La funzione crossover comprende un filtro passo elevato (HPF) per l'esecuzione dei suoni acuti e un filtro passo basso (LPF) per la riproduzione dei suoni bassi. Inoltre, HPF e LPF sono usati congiuntamente per la riproduzione di suoni nell'intervallo medio.
176
Funzionamento della modalità di regolazione audio
-3 dB Intervallo basso Intervallo medio Intervallo acuto
20 Hz
fc1(LPF) fc2(HPF) fc3(LPF) fc4(HPF)
fc*: frequenza di taglio
20 kHz
Per esempio, quando si procede alla regolazione dell'HPF, le frequenze più basse di quella specificata vengono smorzate progressivamente, piuttosto che eliminate del tutto. La funzione di regolazione della "pendenza" utilizzata per queste caratteristiche di smorzamento è la funzione di pendenza. Le caratteristiche di pendenza di un filtro sono tali che, con valori di pendenza più elevati (per esempio 12 dB/oct), la pendenza risulta più marcata e, pertanto, la quantità di mixing audio con le bande confinanti cala. In estrema analisi, solo la banda selezionata viene riprodotta. Questa operazione causa però una minore qualità della miscelazione audio fra gli altoparlanti, portando a una distorsione più marcata.
• La funzione crossover è un filtro che assegna le bande di frequenza specificate.
• Un filtro passo elevato (HPF) è un filtro che esclude tutte le frequenze inferiori a quella specificata (intervallo basso) e consente il passaggio delle frequenze più alte (intervallo acuto).
• Un filtro passo basso (LPF) è un filtro che esclude tutte le frequenze superiori a quella specificata (intervallo acuto) e consente il passaggio delle frequenze inferiori (intervallo basso).
• La pendenza è il livello di segnale al quale le frequenze che risultano più alte o più basse di un'ottava vengono smorzate. Più elevato è il valore di pendenza, maggiore risulta essere quest'ultima. Inoltre, quando viene selezionato PASS, la pendenza viene eliminata (il suono non viene elaborato dai filtri), in modo che la funzione crossover risulti inattiva.
Quando l'unità è in modalità Normale, corrisponde a un sistema di altoparlanti di base, che comprende altoparlanti anteriori, altoparlanti posteriori e subwoofer. In condizioni simili, il crossover può essere utilizzato per applicare HPF agli altoparlanti anteriori e posteriori e LPF al subwoofer, in modo che l'audio proveniente da tutti gli altoparlanti si misceli nel modo corretto. Oltre al sistema di 4 altoparlanti, nella modalità Pro, è possibile apportare regolazioni per adattare l'impianto a sistemi in cui altoparlante anteriore, posteriore e uscita non-fader possono essere impostati alternativamente su Hi, Mid o Low, mentre gli altoparlanti possono essere abbinati in base a ogni intervallo (intervallo acuto: tweeter, intervallo medio: mid, intervallo basso: woofer) per offrire una riproduzione a 3 vie. In tal caso, la funzione crossover viene utilizzata per regolare l'intervallo di riproduzione di modo che HPF venga applicato agli altoparlanti nell'intervallo acuto, HPF e LPF a quelli nell'intervallo medio e LPF, infine, a quelli nell'intervallo basso: così il suono proveniente da tutti gli altoparlanti si miscela nel modo corretto.
XII
Intervallo basso (woofer)
20 Hz
Intervallo medio (altoparlanti anteriori e posteriori)
20 kHz
fc(LPF/HPF)
63-200 Hz
177
Impostazioni varie
Armonizzatore multiplo
Quando i suoi originali vengono convertiti in formato MP3/WMA e in formato Memory Stick (ATRAC3), gli intervalli di frequenze normalmente non percepibili dall'orecchio umano vengono compressi. L'armonizzatore multiplo può essere utilizzato per riprodurre questi suoni compressi nel modo più fedele possibile alla loro forma originale, in modo da generare un suono nitido e potente.
Fase non-fader
I suoni che vengono riprodotti dai woofer comprendono dei suoni con lo stesso intervallo di frequenza dei suoni riprodotti dagli altoparlanti anteriori e posteriori. Nelle varie condizioni che si possono verificare all'interno dell'abitacolo di una vettura, è possibile che alcuni di questi suoni si annullino vicendevolmente. Questo fenomeno può essere eliminato modificando la fase del woofer.
La fase del woofer può essere impostata su tempo normale (nel quale il tempo di uscita è identico per altoparlanti anteriori, altoparlanti posteriori e woofer) o tempo inverso (nel quale il tempo di uscita è diverso per altoparlanti anteriori, altoparlanti posteriori e woofer), a seconda delle condizioni dell'abitacolo della vettura.
Uscita non-fader
A seconda dell'amplificatore esterno, l'uscita non-fader può essere stereo o mono.
Selezione dello schema altoparlanti
Nella modalità Pro dell'unità, la selezione dello schema degli altoparlanti (4 altoparlanti + subwoofer / sistema di altoparlanti a 3 vie) consente di apportare regolazioni in base al sistema di altoparlanti collegato.
Personalizzazione degli effetti audio
Le impostazioni dell'equalizzatore parametrico, dell'allineamento del tempo e del crossover si possono regolare utilizzando quest'unità, oppure tramite i servizi web Eclipse (Per ulteriori dettagli sull’operazione, contattare il rivenditore).
178
Funzionamento in modalità
Normale
Premere il pulsante [SOUND].
1
La modalità passerà alla modalità di regolazione audio (modalità Normale). Fare riferimento a "Funzionamento in modalità Pro" a pagina 188 per ulteriori dettagli sul funzionamento della modalità Pro.
ATTENZIONE
Se si preme il pulsante [SOUND] durante la modalità di regolazione audio, questa modalità viene annullata e si torna alla normale modalità di riproduzione.
ATTENZIONE
Quando si passa dalla modalità Normale a quella Pro, verificare che il livello del volume sia impostato su 0.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
selezionare un elemento.
Quando il pulsante viene ruotato, l'elemento cambia nell'ordine seguente e l'elemento selezionato viene evidenziato.
CS II PEQ Time­Alignment X-Over Harmonizer Non-F Phase
➔ ➔
Data CS IIwww
➔ ➔
➔ ➔
Non-F Output Sound
➔ ➔
➔ ➔
➔ ➔
Funzionamento della modalità di regolazione audio
SRS Circle Surround II (CS II)
Il sistema ottiene il suono surround combinando SRS TruBass, che utilizza la differenza tra due diverse frequenze per aumentare i toni dei bassi, e SRS Circle Surround, che utilizza la correlazione bicanale (S/D) per espandere il suono.
Impostazione delle modalità CSII
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione CSII.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità CSII.
Ruotare il pulsante [SEL].
3
Ruotare il pulsante [SEL] per impostare come segue le modalità
➔ ➔
CSII:
wwwLow OFF Hi Low www
Nelle impostazioni Hi e Low, non è possibile modificare Loud e Position.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate diventeranno effettive.
Premere il pulsante [ ].
5
Quando CSII è Hi o Low, l'opzione TruBass può essere impostata su ON oppure OFF.
Premere il pulsante [RTN].
6
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità normale.
➔ ➔
XII
Premere il pulsante [SEL].
3
179
Premere il pulsante [SOUND] o
7
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione audio.
Impostazioni varie
ATTENZIONE
Se il selettore della modalità CS II è stato impostato (su un valore diverso da OFF), le impostazioni BAL (bilanciamento) e FAD (fader) vengono annullate.
Regolazione dell'equalizzatore parametrico (PEQ)
L'equalizzatore parametrico regola 7 bande di frequenza.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare PEQ.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di regolazione dell'equalizzatore parametrico.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare la banda da regolare.
Ogni volta che il pulsante viene premuto, la selezione cambia nell'ordine seguente.
1 2 3 4 5 6 7 1www
Ruotare il pulsante [SEL] per
4
selezionare la frequenza da regolare.
Quando si ruota il pulsante, la frequenza cambia nell'ordine seguente. 1: 63 Hz↔80 Hz↔100 Hz 2: 125 Hz↔160 Hz↔200 Hz
250 Hz↔315 Hz↔400 Hz↔500 Hz
3: 4:
630 Hz↔800 Hz↔1kHz↔1,25 kHz
5:
1,6 kHz↔2kHz↔2,5 kHz↔3,15 kHz 6: 4 kHz↔5kHz↔6,3 kHz↔8kHz 7: 10 kHz↔12,5 kHz↔16 kHz
Premere il pulsante [ ] o [ ].
5
In questo modo viene regolato il livello di frequenza.
Pulsante [ ]:
Aumenta il livello.
Pulsante [ ]:
Diminuisce il livello.
Premere il pulsante [6] per
6
selezionare lo schema della curva Q.
Ogni volta che il pulsante viene premuto, la curva Q cambia nell'ordine seguente.
NORMALE AGUZZO LENTO
Ripetere le operazioni dei passi
7
da a per modificare le
3 6
impostazioni di ogni banda.
Tenere premuto per almeno due
8
secondi un pulsante, da [1] a [5], per impostare un valore preimpostato.
Il valore preimpostato viene sovrascritto dal valore impostato usando la procedura precedente. Nello stesso momento vengono memorizzate le impostazioni di allineamento del tempo e crossover.
Premere il pulsante [RTN].
9
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità normale.
Premere il pulsante [SOUND] o
10
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione audio.
180
Funzionamento della modalità di regolazione audio
Richiamare dalla memoria una modalità dell'equalizzatore
ATTENZIONE
Per ulteriori dettagli sull’operazione, contattare il rivenditore.
Premere un pulsante preimpostato per selezionare la modalità dell'equalizzatore memorizzata per quel pulsante. I pulsanti che consentono di impostare le modalità dell'equalizzatore tramite la memoria si definiscono pulsanti preimpostati.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare PEQ.
Premere il pulsante [SEL].
2
Selezionare un pulsante da [1] a
3
[5] e premerlo per meno di due secondi.
Viene così richiamato lo schema preimpostato contenuto in memoria.
Premere il pulsante [RTN].
4
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità normale.
Premere il pulsante [SOUND] o
5
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione audio.
ATTENZIONE
Quando il valore preimpostato viene modificato, sul display compare quanto segue:
1-5
N° canale registrato
Misurare e visualizzare le caratteristiche di frequenza
Le caratteristiche di frequenza all'interno del veicolo possono essere misurate e visualizzate sul display. I risultati della misurazione si possono utilizzare come riferimento durante la regolazione dell'equalizzatore parametrico. Questo risultato è inoltre necessario per la correzione automatica dell'impostazione dell'equalizzatore parametrico, tramite la personalizzazione dell'effetto audio.
ATTENZIONE
• Regolare allineamento del tempo (fare riferimento a pagina 175) e crossover (fare riferimento a pagina 185) prima di misurare le caratteristiche di frequenza.
• Quando si misurano le caratteristiche di frequenza, le impostazioni di CSII e Loudness vengono annullate automaticamente.
Connettere il microfono opzionale
1
tramite connettore RCA all'L-CH del jack AUX dell'unità.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
selezionare PEQ.
Allineare il microfono con la posizione dell'orecchio e collegarlo al poggiacapo o a un altro elemento appropriato. (Collegare il microfono usando del nastro adesivo o un cordino).
Premere il pulsante [SEL].
3
La modalità passerà alla modalità di regolazione dell'equalizzatore parametrico.
XII
181
Impostazioni varie
Premere il pulsante [AUDIO
4
CONTROL] per meno di due secondi.
Dopo aver premuto il pulsante, comincia un conto alla rovescia di 10 secondi. Uscire dalla vettura entro tale lasso di tempo.
Gli altoparlanti emetteranno del rumore rosa e avrà inizio la misurazione delle caratteristiche di frequenza. Durante il processo di misurazione, sul display sarà visibile la dicitura [Measuring]. Una volta completata la misurazione, i relativi risultati compariranno sul display. È possibile regolare il volume (ruotando il pulsante [AUDIO CONTROL]) e riavviare la misurazione, mentre questa è in corso. Premere ancora una volta il pulsante [AUDIO CONTROL] per annullare la misurazione.
Premere il pulsante [CD ] per
5
almeno un secondo.
Inserire una Memory Stick.
6
Premere il pulsante [AUDIO
7
CONTROL] per almeno due secondi.
I dati della misurazione possono essere memorizzati sulla Memory Stick, per poi essere corretti automaticamente tramite il sito web.
ATTENZIONE
Chiudere portiere e finestrini durante la misurazione.
ATTENZIONE
A causa di alcuni accorgimenti volti a facilitare la misurazione delle caratteristiche di frequenza, è possibile che in alcune circostanze l'uso della funzione generi errori di minore entità nei risultati della misurazione. Inoltre, tale procedura non è equivalente alla misurazione di precisione che può essere effettuata con dispositivi di misurazione professionali.
Premere il pulsante [RTN].
8
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità normale.
Premere il pulsante [SOUND] o
9
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione audio.
Impostazione dell’allineamento del tempo (Time Alignment)
Questa funzione corregge le caratteristiche di posizione e frequenza, per ritardare l'uscita dei segnali dai vari altoparlanti e fare in modo che i segnali di ognuno di essi raggiungano la posizione d'ascolto nello stesso momento.
ATTENZIONE
Prima di selezionare una posizione, verificare che CSII sia OFF. (Per ulteriori dettagli su come impostare CSII ON/OFF, fare riferimento a pagina 179.)
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare Time Alignment.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di impostazione dell'allineamento del tempo.
182
Funzionamento della modalità di regolazione audio
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare un elemento.
Quando il pulsante viene ruotato, l'elemento cambia nell'ordine seguente e l'elemento selezionato viene evidenziato.
Posizione Car Type Tweeter Rear SP Positionwww
Premere il pulsante [SEL].
4
➔ ➔
➔ ➔
➔ ➔
➔ ➔
Impostazione selettore di posizione (Position)
Quando viene selezionata la posizione del posto dell'ascoltatore, il tempo impiegato dal suono per percorrere la distanza tra gli altoparlanti e l'ascoltatore può essere regolato, in modo da ottenere una direzione del suono più naturale. Questa unità permette di regolare fino a quattro posizioni.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Position.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di impostazione del selettore di posizione.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'elemento.
Quando il pulsante viene ruotato, l'elemento di impostazione cambia nell'ordine seguente e l'elemento selezionato viene evidenziato.
OFF Front L Front R
➔ ➔
Front Rear OFFwww
➔ ➔
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto possono essere impostate altre voci relative all'allineamento del tempo.
Premere il pulsante [RTN].
6
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità normale.
Premere il pulsante [SOUND] o
7
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione audio.
ATTENZIONE
Se il selettore di posizione è stato impostato (su un valore diverso da OFF), le impostazioni BAL (bilanciamento) e FAD (fader) vengono annullate.
Selezione del tipo di vettura (Car Type)
È possibile selezionare le impostazioni di allineamento del tempo in base alle caratteristiche della propria vettura, scegliendo fra diverse configurazioni preimpostate relative a diversi veicoli. In questo modo è possibile selezionare automaticamente le impostazioni di allineamento del tempo ottimali.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare Car Type.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di selezione del tipo di vettura.
XII
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate diventeranno effettive.
183
Impostazioni varie
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'elemento.
Quando il pulsante viene ruotato, l'elemento di impostazione cambia nell'ordine seguente e l'elemento selezionato viene evidenziato.
Compact Sedan Wagon
Mini Van SUV Truck
➔ ➔
Compactwww
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto possono essere impostate altre voci relative all'allineamento del tempo.
Premere il pulsante [RTN].
6
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità normale.
Premere il pulsante [SOUND] o
7
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione audio.
➔ ➔
➔ ➔
➔ ➔
➔ ➔
Impostazioni tweeter (Tweeter)
È possibile selezionare la posizione di installazione del tweeter, e se si vuole utilizzarlo o meno: in questo modo è possibile selezionare automaticamente le impostazioni di allineamento del tempo ottimali.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'elemento.
Quando il pulsante viene ruotato, l'elemento di impostazione cambia nell'ordine seguente e l'elemento selezionato viene evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto possono essere impostate altre voci relative all'allineamento del tempo.
Premere il pulsante [RTN].
6
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità normale.
Premere il pulsante [SOUND] o
7
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione audio.
ATTENZIONE
Se gli altoparlanti anteriori sono stati installati sul cruscotto, è possibile impostare il valore del tweeter su "Dash", anche se non è presente alcun tweeter.
NO Dash Door
NOwww
➔ ➔
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Tweeter.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di impostazione tweeter.
184
Funzionamento della modalità di regolazione audio
Selezione della posizione dell'altoparlante posteriore (Rear SP)
È possibile selezionare la posizione di installazione dell'altoparlante posteriore: in questo modo è possibile selezionare automaticamente le impostazioni di allineamento del tempo ottimali.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare Rear SP.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di impostazione della posizione dell'altoparlante posteriore.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'elemento.
Quando il pulsante viene ruotato, l'elemento di impostazione cambia nell'ordine seguente e l'elemento selezionato viene evidenziato.
Door Altri
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto possono essere impostate altre voci relative all'allineamento del tempo.
Premere il pulsante [RTN].
6
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità normale.
Premere il pulsante [SOUND] o
7
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione audio.
Regolazione crossover (X-Over)
Le frequenze del filtro passo elevato (HPF) degli altoparlanti anteriori e posteriori e del filtro passo basso (LPF) del woofer si possono impostare entro l'intervallo da 63 a 200 Hz. (Sono i medesimi valori delle frequenze di taglio HPF e LPF).
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare X-Over.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di impostazione crossover.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare la frequenza di taglio.
Quando si ruota il pulsante, la frequenza cambia nell'ordine seguente. 63 Hz 125 Hz 160 Hz 200 Hz
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate diventeranno effettive.
Premere il pulsante [ ] o [ ]
5
per impostare la pendenza.
Pulsante [ ]:
Pulsante [ ]:
La pendenza può essere impostata su "PASS", "6 dB/oct", "12 dB/oct", "18 dB/oct" o "24 dB/oct".
Se non è connesso un woofer, impostare la regolazione della pendenza sul valore "PASS". (Se la pendenza viene impostata su un valore diverso da PASS, l'intervallo della bassa frequenza non sarà riprodotto dagli altoparlanti).
80 Hz 100 Hz
Aumenta il livello.
Diminuisce il livello.
ATTENZIONE
XII
185
Impostazioni varie
Premere il pulsante [RTN].
6
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità normale.
Premere il pulsante [SOUND] o
7
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione audio.
Impostazioni armonizzatore multiplo (Harmonizer)
Questa funzione utilizza la sintesi armonica per ripristinare la componente ad alta frequenza persa come risultato del processo di compressione, in modo che il suono durante la riproduzione di MP3, WMA o Memory Stick (ATRAC3) risulti migliore.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Harmonizer.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di impostazione dell'armonizzatore multiplo.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'elemento.
Quando il pulsante viene ruotato, l'elemento di impostazione cambia nell'ordine seguente e l'elemento selezionato viene evidenziato.
www OFF Hi Low OFFwww
Hi:
Efficacia elevata
Low:
Efficacia bassa
➔ ➔
➔ ➔
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità normale.
Premere il pulsante [SOUND] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione audio.
Selezione fase non-fader (Non-F Phase)
La miscelazione del suono fra gli altoparlanti anteriori e posteriori e il woofer può essere migliorata selezionando la fase. Impostare la fase su un valore che permetta agli altoparlanti di combinarsi senza creare disarmonie.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Non-F Phase.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di selezione della fase.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare NORMAL o REVERSE.
NORMAL:
Fase normale
REVERSE:
Fase inversa
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate diventeranno effettive.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate diventeranno effettive.
186
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità normale.
Funzionamento della modalità di regolazione audio
Premere il pulsante [SOUND] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione audio.
Uscita non-fader
L'uscita non-fader può essere stereo o mono. Selezionare il metodo che corrisponde all'uscita del sistema subwoofer connesso all'unità.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Non-F Output.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità Non-F Output.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'opzione Stereo o Monaural.
Premere il pulsante [SEL].
4
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità normale.
Premere il pulsante [SOUND] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione audio.
Importare dati audio
I dati audio corretti dal sito web possono essere scaricati su CD-R o Memory Stick, per essere poi caricati nell'unità.
ATTENZIONE
Per ulteriori dettagli sull’operazione, contattare il rivenditore.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità dati audio.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare i tipi di supporto.
Quando si ruota il pulsante, l'elemento cambia nell'ordine seguente.
Disc Memory Stick
Premere il pulsante [SEL].
4
Il pannello anteriore si apre automaticamente.
Inserire un CD-R o una Memory
5
Stick.
Ruotare il pulsante [SEL] per
6
selezionare il file.
L'elemento selezionato verrà evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
7
Selezionare tramite i pulsanti da
8
[1] a [5] e tenere premuto per almeno due secondi per memorizzare nell'unità.
Il file selezionato viene associato al pulsante scelto. Quando si utilizza un CD-R, esso verrà automaticamente espulso al termine della scrittura. Il display tornerà alla schermata di selezione del file.
Premere il pulsante [RTN].
9
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità normale.
XII
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Sound Data.
187
Premere il pulsante [SOUND] o
10
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione audio.
Impostazioni varie
Funzionamento in modalità Pro
Premere il pulsante [SOUND] per
1
almeno due secondi.
La modalità cambia da Normale a Pro, e viceversa, ogni volta che il pulsante viene premuto. Nella modalità Pro, sul display scorre la dicitura "PRO MODE ON".
ATTENZIONE
Se si preme il pulsante [SOUND] durante la modalità di regolazione audio, questa modalità viene annullata e si torna alla normale modalità di riproduzione.
ATTENZIONE
Quando si passa dalla modalità Normale a quella Pro, verificare che il livello del volume sia impostato su 0.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
selezionare un elemento di impostazione.
Quando il pulsante viene ruotato, l'elemento di impostazione cambia nell'ordine seguente e l'elemento selezionato viene evidenziato.
PEQ Time-Alignment X­Over Harmonizer Non-F Phase Non-F Output SP Layout Custom Mode Sound Data PEQwww
Premere il pulsante [SEL].
3
➔ ➔
➔ ➔
➔ ➔
➔ ➔
➔ ➔
➔ ➔
➔ ➔
Regolazione dell'equalizzatore parametrico (PEQ)
L'equalizzatore parametrico può essere impostato per un sistema di altoparlanti a 3 vie o per un sistema a 4 altoparlanti. (Per maggiori dettagli sullo schema degli altoparlanti, fare riferimento a pagina 196).
Schema 4 altoparlanti + subwoofer
Quando lo schema degli altoparlanti è impostato su 4SP + SW, è possibile impostare l'equalizzatore parametrico con 5 bande per il canale anteriore e 5 per quello posteriore, per un totale di 10 bande. Di seguito sono riportate le frequenze che è possibile impostare per ogni banda.
Per le impostazioni relative allo schema degli altoparlanti, fare riferimento a "Selezione dello schema altoparlanti (SP Layout)".
(Fare riferimento a pagina 196).
Canale Bande Frequenze impostabili (Hz)
Front Front1
Front2 Front3
Front4 Front5
Rear Rear1
Rear2 Rear3
Rear4 Rear5
63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800, 1 k, 1,25 k, 1,6 k, 2,0 k, 2,5 k, 3,15 k, 4,0 k, 5,0 k, 6,3 k, 8,0 k, 10 k, 12,5 k, 16 k (25 frequenze)
200, 250, 315, 400, 500, 630, 800, 1 k, 1,25 k, 1,6 k, 2,0 k, 2,5 k, 3,15 k, 4,0 k, 5,0 k, 6,3 k, 8,0 k, 10 k, 12,5 k, 16 k (20 frequenze)
63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800, 1 k, 1,25 k, 1,6 k, 2,0 k, 2,5 k, 3,15 k, 4,0 k, 5,0 k, 6,3 k, 8,0 k, 10 k, 12,5 k, 16 k (25 frequenze)
200, 250, 315, 400, 500, 630, 800, 1 k, 1,25 k, 1,6 k, 2,0 k, 2,5 k, 3,15 k, 4,0 k, 5,0 k, 6,3 k, 8,0 k, 10 k, 12,5 k, 16 k (20 frequenze)
188
Funzionamento della modalità di regolazione audio
ATTENZIONE
Non è possibile impostare frequenze identiche per lo stesso canale anteriore (bande da F1 a F5).
Vi sono 10 posizioni per le frequenze anteriori e posteriori (5 + 5) disponibili per l'equalizzatore parametrico. L'equalizzatore parametrico si divide in due canali, anteriore e posteriore.
Qualsiasi frequenza assegnata viene evidenziata in bianco e non può essere utilizzata altrove (Fare riferimento a pagina
190). Le bande selezionate appaiono in grigio nel
diagramma per mostrare dove sono utilizzate e per indicare che non possono essere utilizzate altrove.
Le bande in nero sono inutilizzate (disponibili) e possono essere assegnate entro le rispettive bande (posizioni parametriche anteriori e posteriori).
Esempio: Si desidera che la posizione F1 del canale
anteriore abbia una frequenza parametrica pari a 3,15 kHz.
Poiché questa frequenza è utilizzata da F2, è necessario assegnare una nuova frequenza a F2: in questo modo la banda sarà disponibile per F1 nel gruppo anteriore a 3,15 kHz.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare PEQ.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di regolazione dell'equalizzatore parametrico.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare la banda da regolare.
Ogni volta che il pulsante viene premuto, la selezione cambia nell'ordine seguente.
Front1 Front2 Front3 Front4
Front5 Rear1 Rear2 Rear3 Rear4 Rear5 Front1www
Ruotare il pulsante [SEL] per
4
selezionare la frequenza da regolare.
Quando si ruota il pulsante, la frequenza cambia nell'ordine seguente.
Front1, Front2, Front3, Rear1, Rear2, Rear3
Front4, Front5, Rear4, Rear5
Premere il pulsante [ ] o [ ].
5
63 Hz 80 Hz 100 Hz 125 Hz 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1k Hz 1,25 kHz 1.6 kHz 2kHz ↔ 2,5 kHz ↔ 3,15 kHz ↔ 4kHz ↔ 5kHz 6,3 kHz 8kHz ↔ 10 kHz ↔ 12,5 kHz ↔ 16 kHz
200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1k Hz 1,25 kHz 1,6 kHz 2kHz 2,5 kHz 3,15 kHz 4kHz 5kHz 6,3 kHz 8kHz 10 kHz 12,5 kHz 16 kHz
In questo modo viene regolato il livello di frequenza.
Pulsante [ ]:
Aumenta il livello
Pulsante [ ]:
Diminuisce il livello
Premere il pulsante [6] per
6
selezionare lo schema della curva Q.
Ogni volta che il pulsante viene premuto, la curva Q cambia nell'ordine seguente.
LENTO
AGUZZO
LENTO MEDIO
AGUZZO MEDIO
NORMALE
XII
189
Impostazioni varie
Ripetere le operazioni dei passi
7
da a per modificare le
3 6
impostazioni di ogni banda.
Non è possibile selezionare le frequenze che sono state regolate per qualsiasi canale o banda.
Tenere premuto per almeno due
8
secondi un pulsante, da [1] a [5], per impostare un valore preimpostato.
Il valore preimpostato viene sovrascritto dal valore impostato usando la procedura precedente.
Nello stesso momento vengono memorizzate le impostazioni di allineamento del tempo e crossover.
Premere il pulsante [RTN].
9
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità Pro.
Premere il pulsante [SOUND] o
10
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione audio.
ATTENZIONE
Quando si aggiorna il software, premere il pulsante [AUDIO CONTROL] per misurare e visualizzare le caratteristiche della frequenza.
Gruppo posteriore
125
125
125
125 Hz
125 Hz
125 Hz
200
160
Hz
Hz
160
Hz
Hz
160
Hz
Hz
R 4
R 5
160
Hz
160
Hz
160
Hz
F 4
F 5
200
200
200
200
200
Hz
200
Hz
200
Hz
200
Hz
200
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
315
315
315
315
315
315
315
315
315
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
400
400
400
400
400
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
500
500
500
500
500
500
500
500
500
Hz
Hz
630
Hz
Hz
630
Hz
Hz
630
Hz
Hz
630
Hz
Hz
630 Hz
Hz
630 Hz
Hz
630 Hz
Hz
630 Hz
Hz
630 Hz
Hz
800
800
800
800
800
800
800
800
800
1.25k
1.6k
2.0k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
80
100
63
R
Hz
Hz
Hz
1
80
100
63
R
Hz
Hz
Hz
2
80
100
63
R
Hz
Hz
3
F
1
F
2
F
3
Hz
63
80
100
Hz
Hz
Hz
63
80
100
Hz
Hz
Hz
63
80
100
Hz
Hz
Hz
1.0k
800
630
500
400
315
250
Gruppo anteriore
190
Funzionamento della modalità di regolazione audio
Impostazione 3WAY per lo schema altoparlanti
Regolazione parametrica Mid-Band (gruppo 1) in 5 bande di 25 frequenze.
Regolazione parametrica Hi-Band (gruppo 2) in 5 bande di 20 frequenze.
Eclipse assegna come impostazione predefinita frequenze arbitrarie per ognuna delle 5 bande (Hi/Mid per 10 bande parametriche totali).
ATTENZIONE
Non è possibile impostare frequenze identiche nel gruppo Hi (bande da H1 a H5). Prima di riassegnare una frequenza, è necessario rimuoverla dalla posizione attuale per renderla nuovamente disponibile per un'altra banda.
Esempio: Si desidera che la posizione H1 del gruppo Hi abbia una frequenza parametrica pari a 3,15 kHz.
Poiché questa frequenza è utilizzata da H2, è necessario assegnare una nuova frequenza a H2: in questo modo la banda sarà disponibile per H1 nel gruppo Hi a 3,15 kHz.
Vi sono 10 posizioni per le frequenze medie e alte (5 + 5) disponibili per l'equalizzatore parametrico.
L'equalizzatore parametrico si divide in due gruppi, Mid e Hi.
Qualsiasi frequenza assegnata viene evidenziata in bianco e non può essere utilizzata altrove (Fare riferimento a pagina
191). Le bande selezionate appaiono in grigio nel
diagramma per mostrare dove sono utilizzate e per indicare che non possono essere utilizzate altrove.
Le bande in nero sono inutilizzate (disponibili) e possono essere assegnate entro le rispettive bande (posizioni parametriche Mid e Hi).
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare PEQ.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di regolazione dell'equalizzatore parametrico.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare la banda da regolare.
Ogni volta che il pulsante viene premuto, la selezione cambia nell'ordine seguente.
Hi1 Hi2 Hi3 Hi4 Hi5 Mid1
Mid2 Mid3 Mid4 Mid5 Hi1 www
XII
Gruppo Mid
63
M
Hz
Hz
1
80
63
M
Hz
Hz
2
80
63
M
Hz
Hz
3
80
63
M
Hz
Hz
4
80
63
M
Hz
Hz
5
100
100
100
100
Hz
Hz
Hz
160
125
Hz
Hz
Hz
160
125
Hz
Hz
Hz
160
125
Hz
Hz
Hz
160
125
Hz
Hz
Hz
H 1
H 2
H 3
H 4
H 5
200
200
200
200
200
200
200
200
200
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
400
400
400
400
400
400
400
400
400
Hz
Hz
Hz
630
500
Hz
Hz
Hz
630
500
Hz
Hz
Hz
630
500
Hz
Hz
Hz
630
500
Hz
Hz
Hz
500
630
Hz
Hz
Hz
500
630
Hz
Hz
Hz
500
630
Hz
Hz
Hz
500
630
Hz
Hz
Hz
500
630
Hz
Hz
Hz
800
800
800
800
800
800
800
800
800
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
1.0k
800
630
500
400
315
250
200
160
125
100
80
Gruppo Hi
191
Impostazioni varie
Ruotare il pulsante [SEL] per
4
selezionare la frequenza da regolare.
Quando si ruota il pulsante, la frequenza cambia nell'ordine seguente.
Mid:
Hi
63 Hz 80 Hz 100 Hz 125 Hz 160 Hz → 200 Hz → 250 Hz → 315 Hz → 400 Hz → 500 Hz → 630 Hz → 800 Hz → 1kHz → 1,25 kHz → 1,6 kHz → 2kHz 2,5 kHz → 3,15 kHz → 4kHz 5kHz 6,3 kHz 8kHz → 10 kHz → 12,5 kHz 16 kHz
200 Hz → 250 Hz → 315 Hz → 400 Hz →
:
500 Hz 630 Hz 800 Hz 1kHz 1,25 kHz 1,6 kHz 2kHz 2,5 kHz → 3,15 kHz → 4kHz 5kHz 6,3 kHz 8kHz → 10 kHz → 12,5 kHz 16 kHz
Premere il pulsante [ ] o [ ].
5
In questo modo viene regolato il livello di frequenza.
Pulsante [ ]:
Aumenta il livello
Pulsante [ ]:
Diminuisce il livello
ATTENZIONE
• Se si alzano al massimo i livelli di frequenze adiacenti, il suono risulterà distorto.
• Regolare PEQ per uniformare i vari livelli di frequenza. Se il guadagno viene regolato, l'impostazione è maggiormente efficace poiché gli intervalli con pressione audio alta (picchi) vengono abbinati agli intervalli con pressione audio bassa.
Premere il pulsante [6] per
6
selezionare lo schema della curva Q.
Ogni volta che il pulsante viene premuto, la curva Q cambia nell'ordine seguente.
LENTO
AGUZZO
LENTO MEDIO
AGUZZO MEDIO
NORMALE
Ripetere le operazioni dei passi
7
da a per modificare le
3 6
impostazioni di ogni banda.
Tenere premuto per almeno due
8
secondi un pulsante, da [1] a [5], per impostare un valore preimpostato.
Il valore preimpostato viene sovrascritto dal valore impostato usando la procedura precedente.
Nello stesso momento vengono memorizzate le impostazioni di allineamento del tempo e crossover.
Premere il pulsante [RTN].
9
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità Pro.
Premere il pulsante [SOUND] o
10
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione audio.
ATTENZIONE
Quando si aggiorna il software, tenere premuto il pulsante [AUDIO CONTROL] per misurare e visualizzare le caratteristiche della frequenza.
192
Funzionamento della modalità di regolazione audio
Richiamare dalla memoria una modalità dell'equalizzatore
Fare riferimento a pagina 181 (funzionamento in modalità Normale).
Misurare e visualizzare le caratteristiche di frequenza
Fare riferimento a pagina 181 (funzionamento in modalità Normale).
Impostazione dell’allineamento del tempo (Time Alignment)
Regolando l'intervallo di tempo audio e il livello di ogni altoparlante, è possibile compensare le discrepanze nei suoni degli altoparlanti per ottimizzare ogni posizione di ascolto.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare Time Alignment.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di impostazione dell'allineamento del tempo.
Premere il pulsante [SEL] per
3
selezionare un elemento.
Quando il pulsante viene ruotato, l'elemento cambia nell'ordine seguente e l'elemento selezionato viene evidenziato.
Quando l'impostazione dello schema degli altoparlanti è 4SP + SW:
FL FR RL RR SW FL www
Quando l'impostazione dello schema degli altoparlanti è 3WAY:
HL HR ML MR LL LR HL www
Ruotare il pulsante [SEL] per
4
selezionare un elemento.
È possibile regolare l'intervallo di tempo nella gamma da 0,0 a 10,0 ms, con incrementi di 0,1 ms.
Verso destra . . . Il tempo aumenta Verso sinistra . . Il tempo diminuisce
La formula per calcolare l'intervallo di tempo è:
A = (B - C)/34 A = Intervallo di tempo (ms) B = Distanza dall'altoparlante più
lontano dalla posizione di ascolto (cm)
BC
C = Distanza (cm) dalla posizione di
ascolto a ogni altoparlante da regolare.
Esempio: La posizione d'ascolto è il
sedile del guidatore
(destra). B: 200 (cm) C: 50 (cm) Intervallo di tempo
= 200 (cm) - 50 (cm)/34
4,4(ms)
Regolare il livello dell'altoparlante
5
premendo il pulsante [ ] o [ ].
È possibile regolare il livello di ogni altoparlante nella gamma 0~-30 dB, -
.
Pulsante [ ]:
Aumenta il livello
Pulsante [ ]:
Diminuisce il livello
XII
193
Impostazioni varie
Ripetere i passaggi da a
6
3 5
per regolare gli altri altoparlanti.
Premere il pulsante [RTN].
7
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità Pro.
Regolazione crossover (X-Over)
Con il sistema a 4 altoparlanti, è possibile regolare le frequenze dell'altoparlante anteriore HPF (High Pass Filter) e del woofer LPF (Low Pass Filter). Con il sistema di altoparlanti a 3 vie (un sistema che combina un tweeter intervallo alto, un altoparlanti intervallo medio e un woofer intervallo basso), l'integrazione del suono degli altoparlanti viene migliorata regolando le zone di riproduzione tramite HPF tweeter, HPF e LPF gamma medi e LPF woofer.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare X-Over.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di impostazione crossover.
Premere il pulsante [SEL] per
3
selezionare un elemento.
Quando il pulsante viene ruotato, l'elemento cambia nell'ordine seguente e l'elemento selezionato viene evidenziato.
Quando l'impostazione dello schema degli altoparlanti è 4SP + SW: F(Front) F(Front)www
Quando l'impostazione dello schema degli altoparlanti è 3WAY: Hi M-L(M-LPF) M-H(M-HPF) Low
➔ R(Rear) ➔ W(Woofer)
➔ Hiwww
Ruotare il pulsante [SEL] per
4
selezionare la frequenza di taglio.
Quando si ruota il pulsante, la frequenza cambia nell'ordine seguente.
Quando l'impostazione dello schema degli altoparlanti è 4SP + SW:
Front/Rear
Woofer 63 Hz 80 Hz 100 Hz
Quando l'impostazione dello schema degli altoparlanti è 3WAY:
Hi/M-LPS
Low/M-HPS 63 Hz 80 Hz 100 Hz
80 Hz 100 Hz
63 Hz 125 Hz 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1kHz → 1,25 kHz → 1,6 kHz → 2kHz → 2,5 kHz → 3,15 kHz → 4kHz → 5kHz 6,3 kHz 8kHz → 10 kHz
125 Hz 160 Hz 200 Hz
200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1kHz 1,25 kHz 1,6 kHz 2kHz 2,5 kHz 3,15 kHz 4kHz 5kHz 6,3 kHz 8kHz 10 kHz
125 Hz 160 Hz 200 Hz
Premere il pulsante [ ] o [ ]
5
per impostare la pendenza.
Pulsante [ ]:
La pendenza diventa meno accentuata.
Pulsante [ ]:
La pendenza diventa più accentuata.
La pendenza può essere impostata su "PASS", "6 dB/oct", "12 dB/oct", "18 dB/oct" o "24 dB/oct".
ATTENZIONE
Se non è connesso un woofer, impostare la regolazione della pendenza sul valore "PASS" (Se la pendenza viene impostata su un valore diverso da PASS, l'intervallo della bassa frequenza non sarà riprodotto dagli altoparlanti).
194
Funzionamento della modalità di regolazione audio
Ripetere le operazioni dei passi
6
da a per modificare le
3 5
impostazioni di ogni canale.
Premere il pulsante [RTN].
7
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità Pro.
Premere il pulsante [SOUND] o
8
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione audio.
Impostazioni armonizzatore multiplo (Harmonizer)
Questa funzione utilizza la sintesi armonica per ripristinare la componente ad alta frequenza persa come risultato del processo di compressione, in modo che il suono durante la riproduzione di MP3, WMA o Memory Stick (ATRAC3) risulti più "fresco".
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Harmonizer.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità Pro.
Premere il pulsante [SOUND] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione audio.
Selezione fase non-fader (Non-F Phase)
La miscelazione del suono fra gli altoparlanti anteriori e posteriori e il woofer può essere migliorata selezionando la fase. Impostare la fase su un valore che permetta agli altoparlanti di combinarsi senza creare disarmonie.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Non-F Phase.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di impostazione dell'armonizzatore multiplo.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'elemento.
Quando il pulsante viene ruotato, l'elemento di impostazione cambia nell'ordine seguente e l'elemento selezionato viene evidenziato.
www OFF Hi Low www
Hi:
Efficacia elevata
Low:
Efficacia bassa
➔ ➔
➔ ➔
195
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di selezione della fase.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare NORMAL o REVERSE.
NORMAL:
Fase normale
REVERSE:
Fase inversa
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate diventeranno effettive.
XII
Impostazioni varie
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità Pro.
Premere il pulsante [SOUND] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione audio.
Uscita non-fader
L'uscita non-fader può essere stereo o mono. Selezionare il metodo che corrisponde all'uscita del sistema subwoofer connesso all'unità.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Non-F Output.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità Non-F Output.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'opzione Stereo o Monaural.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità Pro.
Premere il pulsante [SOUND] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione audio.
Selezione dello schema altoparlanti (SP Layout)
A seconda del tipo di altoparlanti collegati, è possibile selezionare un sistema a 4 altoparlanti o un sistema di altoparlanti 3WAY (a 3 vie). (Effettuare questa selezione prima di eseguire le regolazioni PEQ, allineamento del tempo e crossover).
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione SP Layout.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità schema altoparlanti.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare un elemento.
3WAY:
Sistema di altoparlanti a 3 vie
4SP + SW:
4 altoparlanti e un subwoofer
Tenere premuto il pulsante [SEL]
4
per almeno 5 secondi.
Verrà visualizzato il messaggio di
5
conferma dello schema degli altoparlanti. Se lo schema è corretto, premere [SEL].
Premere il pulsante [RTN] per tornare alla schermata di selezione dello schema degli altoparlanti.
Premere il pulsante [RTN].
6
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità Pro.
Premere il pulsante [SOUND] o
7
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione audio.
196
Funzionamento della modalità di regolazione audio
ATTENZIONE
Se il veicolo è dotato di un sistema di altoparlanti a 3 vie, non cambiare dalla modalità Pro a quella Normale. Ciò potrebbe danneggiare gli altoparlanti.
ATTENZIONE
Quando si passa dalla modalità 3WAY a quella 4SP + SW, verificare che il livello del volume sia impostato su 0.
Importazione dei dati audio
Fare riferimento a pagina 187.
ATTENZIONE
Per ulteriori dettagli sull’operazione, contattare il rivenditore.
Selezione della modalità personalizzata
Tramite la modalità personalizzata sul sito web, è possibile regolare i valori PEQ, allineamento del tempo e crossover. Regolare i valori seguendo le istruzioni fornite durante la procedura operativa a video ed eseguire il download dei dati su una Memory Stick.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Custom Mode.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità personalizzata.
Inserire la Memory Stick contenente i dati.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'opzione ON o OFF.
Se non viene inserita alcuna Memory Stick, apparirà un segnale di attenzione anziché ON/OFF.
Premere il pulsante [SEL].
4
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità Pro.
XII
197
Premere il pulsante [SOUND] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione audio.
ATTENZIONE
Non è possibile regolare i valori PEQ, allineamento del tempo e crossover nella modalità personalizzata. Per regolare tali valori, disattivare la modalità personalizzata.
Impostazioni varie
Modifiche con la regolazione del display
Selezione delle immagini animate
È possibile selezionare un'immagine animata
Questa modalità consente di regolare la luminosità del display, modificare il colore di illuminazione dei pulsanti e attivare/disattivare il display.
Premere il pulsante [DISP] per
1
meno di un secondo.
Accedere alla modalità di regolazione del display.
per lo schermo tra quelle già disponibili nell'unità e visualizzarla sul display. L'unità offre tre tipi di immagine animata disponibile.
Inoltre, è possibile eseguire il download di immagini animate dai servizi web Eclipse, quindi importarle e visualizzarle. È possibile eseguire il download delle applicazioni mentre altre immagini personali possono essere convertite in immagini animate. (Per ulteriori dettagli, fare riferimento a pagina 201).
ATTENZIONE
Se si preme il pulsante [DISP] durante la modalità di regolazione del display, questa modalità viene annullata e ritorna alla normale modalità di riproduzione.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
visualizzare gli elementi da selezionare.
Quando il pulsante viene ruotato, l'elemento cambia nell'ordine seguente e l'elemento selezionato viene evidenziato.
www Motion Picture Bright
ILL Disp ON/OFF Disp
Data Motion Picturewww
➔ ➔
➔ ➔
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare Motion Picture.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità di selezione dell'immagine animata viene attivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare Motion Picture di tipo A, B, C e OFF.
L'elemento selezionato verrà evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità di regolazione del display.
Premere il pulsante [DISP] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione del display.
198
Modifiche con la regolazione del display
Regolazione della luminosità
Regolare la luminosità del display sul livello migliore.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Bright.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di regolazione della luminosità.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
regolare la luminosità.
Quando si ruota il pulsante, il livello di luminosità cambia nell'ordine seguente.
(Livello) 1 2 3 4 5
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità di regolazione del display.
Premere il pulsante [DISP] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione del display.
➔➔➔➔➔➔➔
Cambiamento del colore di illuminazione
È possibile cambiare il colore di illuminazione dei pulsanti nel modo seguente.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione ILL.
Premere il pulsante [SEL].
2
Apparirà uno schermo per modificare il colore di illuminazione.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
regolare il colore di illuminazione.
Quando si ruota il pulsante, il colore di illuminazione cambia nell'ordine seguente.
www Completamente verde Blu/ Rosso Blu/Verde Blu/ Ambra Completamente rosso
➔ ➔
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità di regolazione del display.
➔ ➔
➔ ➔
Completamente verdewww
➔ ➔
➔ ➔
XIII
199
Premere il pulsante [DISP] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione del display.
Impostazioni varie
Disabilitazione del display
È possibile disattivare il display o riattivarlo nel modo seguente.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Disp ON/ OFF.
Premere il pulsante [SEL].
2
Apparirà uno schermo per attivare o disattivare il display.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'opzione ON o OFF.
L'elemento selezionato verrà evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità di regolazione del display.
ATTENZIONE
• Se il display è OFF, quando uno dei pulsanti viene attivato, il display si attiverà entro 6 secondi.
• Quando si seleziona la funzione OFF, il display viene disattivato. Tuttavia, è possibile configurare la modalità di regolazione del display.
Premere il pulsante [DISP] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione del display.
Apparirà uno schermo per attivare o disattivare il display.
200
Modifiche con la regolazione del display
Importazione di schermi DISP
È possibile eseguire il download di schermi animati dai servizi web Eclipse e utilizzarli al posto delle immagini animate preconfigurate. Per eseguire il download degli schermi animati visitare i servizi web Eclipse. Dopo il download dei dati sul PC, copiarli su una Memory Stick o un CD-R e importarli nell'unità. (URL: http://www.eclipse-web.com/eu/) È possibile eseguire il download di applicazioni per la creazione di schermi animati, così sarà possibile creare schermi animati personalizzati. Gli schermi possono essere creati seguendo i passaggi illustrati di seguito:
Selezionare diverse pagine di immagini da utilizzare nell'immagine animata.
Accedere ai servizi web Eclipse. (URL: http://www.eclipse-web.com/eu/)
Eseguire il download del software per l'editing delle immagini di Eclipse (Cutting Board) seguendo le istruzioni fornite sul sito.
Utilizzando il software di editing (Cutting Board), regolare le dimensioni delle immagini per adattarle al display. Per modificare le immagini, seguire le istruzioni fornite unitamente al software di editing.
Convertire le immagini modificate in immagini animate seguendo le istruzioni fornite unitamente al software di editing (Cutting Board).
Copiare le immagini animate su una Memory Stick o un CD-R.
Copiare le immagini animate su una Memory Stick o un CD-R.
Importare quindi le immagini nell'unità.
201
XIII
Impostazioni varie
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Disp Data.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità Disp Data viene attivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare i tipi di supporto.
Premere il pulsante [SEL].
4
• Quando si utilizza un CD-R: Il pannello anteriore si apre automaticamente e, se un CD è già stato caricato nell'unità, verrà espulso automaticamente.
• Quando si utilizza una Memory Stick: Se la Memory Stick che contiene le immagini non viene inserita, il pannello anteriore si apre automaticamente.
Inserire un CD o una Memory
5
Stick e leggere il supporto.
Premere il pulsante [CD ] per
6
chiudere il pannello anteriore.
Ruotare il pulsante [SEL] per
7
selezionare i file.
L'elemento selezionato verrà evidenziato.
Ruotare il pulsante [SEL] per
9
selezionare dalle posizioni da cui si desidera importare i dati: [Type A] – [Type C].
Quando il pulsante viene ruotato, l'elemento cambia nell'ordine seguente e l'elemento selezionato viene evidenziato.
Type A Type B Type C
➔ ➔
Premere il pulsante [SEL].
10
[OK?] apparirà sul display.
Premere il pulsante [SEL].
11
Si avvia l'importazione dei dati nell'unità. Se i dati sono già stati importati, verranno sovrascritti. Quando l'importazione è completata, apparirà il messaggio [Completed], il pannello anteriore si aprirà automaticamente e il CD-R verrà espulso automaticamente. Premere
il pulsante [CD ] per chiudere il pannello.
➔ ➔
Typ e Awww
➔ ➔
Premere il pulsante [SEL].
8
Lo schermo animato verrà visualizzato.
202
Modifiche con la regolazione del display
ATTENZIONE
Quando si utilizza una Memory Stick:
• I dati di cui si è eseguito il download dai servizi web ECLIPSE possono essere salvati in cartelle sulla Memory Stick, come illustrato di seguito:
MSFTEN
• I file che possono essere importati nell'unità vengono creati automaticamente quando si esegue il download dal sito web.
• Il nome del file può essere modificato utilizzando 8 caratteri alfanumerici (lo spazio non è consentito).
Quando si utilizza un CD-R:
• L'unità può importare solamente file da un CD-R con i dati scritti nella directory principale.
DISP
XXXXXXXX.vfd
Creazione manuale
Creazione automatica
Estensione file
• Non attivare/disattivare l'alimentazione dell'unità o l'interruttore di accensione durante l'importazione. L'importazione verrebbe interrotta e i dati potrebbero venire danneggiati.
• Quando si importano dei dati da un CD-R, il processo di importazione durerà a lungo se sul CD-R sono stati salvati anche set di dati diversi da quelli da importare.
Premere il pulsante [RTN].
12
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità di regolazione del display.
Premere il pulsante [DISP] o
13
[RTN] per uscire dalla modalità di regolazione del display.
XXXXXXXX.vfd
Creazione automatica
Estensione file
• I formati supportati sono i seguenti:
• CD-ROM (MODE 1)
• CD-ROM (MODE2_FORM 1) * CD-ROM scritti in
MODE2_FORM2 non vengono letti.
• Il nome del file può essere modificato utilizzando 8 caratteri alfanumerici (lo spazio non è consentito).
XIII
203
Impostazioni varie
Modifiche durante la modalità funzione
Disabilitazione della funzione suono (per il funzionamento dei pulsanti)
È possibile modificare svariate impostazioni.
Premere il pulsante [FUNC] per
1
meno di un secondo.
La modalità funzione viene attivata.
ATTENZIONE
Se si preme il pulsante [FUNC] durante la modalità funzione, la modalità di regolazione viene annullata e ritorna alla normale modalità di riproduzione.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
visualizzare gli elementi da selezionare.
Quando il pulsante viene ruotato, l'elemento cambia nell'ordine seguente e l'elemento selezionato viene evidenziato.
Title*1 Memory Stick*2 Guide Tone Clock ON/OFF Clock Adjust Demo AUX
Sensitivity
➔ ➔
*3
Title*1www
➔ ➔
➔ ➔
➔ ➔
Il ricevitore, come impostazione predefinita, emette un bip quando si premono i pulsanti. Il suono dei pulsanti può essere disattivato attenendosi alla seguente procedura:
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Guide Tone.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità suono pulsanti verrà attivata/disattivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'opzione ON o OFF.
L'elemento selezionato verrà evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità funzione.
*1: Non è possibile configurare
impostazioni diverse rispetto a quelle per il funzionamento CD o caricatore CD. (Fare riferimento a pagina 130 per ulteriori dettagli sul funzionamento CD).
*2: Non è possibile regolare le
impostazioni durante la registrazione.
*3: Fare riferimento a pagina 209 per
dettagli su AUX Sensitivity.
204
Premere il pulsante [FUNC] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità funzione.
Modifiche durante la modalità funzione
Attivazione/disattivazione visualizzazione orologio
Alterna lo stato ON/OFF della visualizzazione dell'orologio.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Clock.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità ON/OFF della visualizzazione orologio viene attivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'opzione ON o OFF.
L'elemento selezionato verrà evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità funzione.
Premere il pulsante [FUNC] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità funzione.
ATTENZIONE
La visualizzazione dell'orologio può inoltre essere attivata e disattivata premendo il pulsante [6] mentre l'alimentazione è disattivata.
Impostazione dell'ora
Questo ricevitore utilizza la visualizzazione del sistema orario su 12 ore.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Clock Adjust.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità di regolazione dell'orologio viene attivata.
Premere il pulsante [SEL] per
3
visualizzare l'elemento da selezionare per la regolazione.
Le ore e i minuti avanzeranno a ogni pressione del pulsante.
Ruotare il pulsante [SEL].
4
Verso destra:
Per far avanzare il tempo.
Verso sinistra:
Per far arretrare il tempo.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità funzione.
Premere il pulsante [FUNC] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità funzione.
XIV
205
Impostazioni varie
Selezione della visualizzazione dello schermo dimostrativo
È possibile impostare la visualizzazione dello schermo dimostrativo in modo che appaia o meno quando si attiva l'alimentazione. Quando si attiva l'alimentazione, i vari schermi dimostrativi come quelli relativi al funzionamento audio e alle immagini animate appariranno a ripetizione nell'ordine seguente.
Se si preme un pulsante mentre viene visualizzato lo schermo dimostrativo, gli schermi dimostrativi vengono annullati e lo schermo di funzionamento audio viene visualizzato. Se non si eseguono operazioni entro 15 secondi, il display tornerà automaticamente allo schermo dimostrativo.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare Demo.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità Demo ON/OFF è attivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'opzione ON o OFF.
L'elemento selezionato verrà evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità funzione.
Premere il pulsante [FUNC] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità funzione.
206
Come utilizzare l'unità con un caricatore CD opzionale connesso
Come utilizzare l'unità con un caricatore CD opzionale connesso
Avanzamento rapido/ Riavvolgimento
Avanzamento rapido o riavvolgimento del
Questa sezione descrive il funzionamento di un caricatore CD opzionale connesso all'unità. Per cambiare da un'altra modalità, premere il pulsante [DISC MS] per meno di un secondo.
Ascolto di un CD
Premere il pulsante [DISC MS] per
1
meno di un secondo.
Ogni pressione del pulsante fa cambiare la modalità fra lettore CD
caricatore CD 1 caricatore CD 2 Memory Stick.
L'indicatore salterà automaticamente un caricatore o un lettore senza alcun disco caricato.
Passaggio alla traccia seguente o ritorno all'inizio della traccia in esecuzione
Ruotare il pulsante [SEL] a
1
sinistra o a destra.
Rotazione verso destra: avanzamento alla traccia successiva. Rotazione verso sinistra: all'inizio della traccia in esecuzione. (Continuare la rotazione per le tracce precedenti).
ritorno
brano attualmente in esecuzione.
Tenere premuto il pulsante [ ] o
1
[].
Pulsante [ ]:
Avanzamento rapido.
Pulsante
Riavvolgimento.
[]:
Esecuzione dell'inizio delle tracce (SCAN)
Premere il pulsante [4 SCAN].
1
Premendo il pulsante per meno di un secondo, il caricatore passa alla traccia successiva e la riproduce per 10 secondi, quindi passa a quella successiva e la riproduce per 10 secondi, e così via, su un CD, fino a quando il pulsante non viene premuto di nuovo. Premere il pulsante per almeno un secondo per riprodurre i primi 10 secondi della prima traccia di ogni CD caricato.
ATTENZIONE
• Per continuare la riproduzione di una traccia desiderata, premere di nuovo il pulsante per interrompere la scansione.
• Una volta completata la scansione dell'intero disco, la riproduzione normale riprende dal punto in cui aveva avuto inizio la scansione.
XIV
XV
207
Informazioni sull'unità opzionale
Ripetizione di una traccia (REPEAT)
Premere il pulsante [5 RPT].
1
Premendo il pulsante per meno di un secondo il caricatore ripete la traccia attualmente in riproduzione, fino a una nuova pressione del pulsante. Premere il pulsante per almeno un secondo per ripetere tutte le tracce sul CD in riproduzione.
Riproduzione di tracce in ordine casuale (RANDOM)
Premere il pulsante [6 RAND].
1
Premendo il pulsante per meno di un secondo il caricatore riproduce in ordine casuale le tracce sul CD attualmente in esecuzione, fino a una nuova pressione del pulsante. Premere il pulsante per almeno un secondo per riprodurre le tracce di tutti i CD caricati nel caricatore selezionato, in ordine casuale.
ATTENZIONE
• Durante la riproduzione casuale, premere il pulsante [5 RPT] per ripetere la traccia in esecuzione. Per annullare la ripetizione (tornando alla riproduzione casuale), premere di nuovo il pulsante [5 RPT]. Durante la riproduzione di una traccia particolare: la traccia viene riprodotta ripetutamente. Durante la ricerca: la traccia successiva viene riprodotta ripetutamente.
• Occasionalmente la stessa traccia può essere riprodotta (selezionata) due o più volte di seguito: questo non è però sintomo di un problema.
• Quando viene selezionata una delle funzioni di "Esecuzione dell'inizio delle tracce", "Ripetizione di una traccia" e "Riproduzione di tracce in ordine casuale", sul display compare una delle diciture [SCAN], [ALL SCAN], [REPEAT], [ALL REPEAT], [RANDOM] o [ALL RANDOM], per confermare la funzione attuale.
• La riproduzione casuale non viene annullata dall'espulsione di un magazzino.
Passaggio al CD successivo o precedente
Premere il pulsante [1 ] o [2
1
].
Pulsante [1 ]:
Seleziona il disco precedente.
Pulsante
[2 ]:
Seleziona il disco successivo.
Specifica di un CD per la riproduzione
È possibile selezionare direttamente un CD a scelta fra tutti quelli caricati.
Premere il pulsante [SEL] per
1
meno di un secondo.
Premere un pulsante da [1] a [6].
2
Pulsanti123456
CD 123456
7 8 9 10 11 12
Per selezionare un CD dal numero 7 al numero 12, premere molto più a lungo il pulsante desiderato.
208
Altri argomenti
Collegamento dei lettori audio portatili al jack AUX
Utilizzare un cavo di tipo comune con connettore RCA per collegare un lettore audio portatile al jack AUX (ausiliario) dell'unità.
Accendere il lettore audio
1
portatile e avviarne la riproduzione.
Per passare alla modalità AUX,
2
premere il pulsante [DISC MS] per almeno un secondo.
All'attivazione della modalità AUX si accenderà l'indicatore AUX, mentre il canale audio del lettore sarà inviato agli altoparlanti dell'unità.
ATTENZIONE
• Quando la modalità AUX è attiva, tenere presente che azioni come lo spegnimento del lettore audio o la rimozione del cavo di collegamento potrebbero causare picchi di rumore in grado di danneggiare gli altoparlanti dell'unità. Per evitare questo rischio, spegnere l'unità, oppure passare dalla modalità AUX a un'altra modalità, prima di spegnere o scollegare il lettore audio portatile.
Altri argomenti
• I livelli di uscita audio possono risultare differenti in base ai diversi dispositivi collegati tramite questo metodo. Regolare con attenzione il volume, fino a quando non si conosce il livello di uscita del lettore collegato.
• Prima di utilizzare un lettore audio portatile in una vettura, consultare con attenzione il relativo manuale di funzionamento e verificare che possa funzionare nel veicolo senza dare origine a problemi.
Modifica della sensibilità dell'ingresso ausiliario
È possibile modificare la sensibilità della modalità ausiliaria.
Premere il pulsante [FUNC] per
1
meno di un secondo.
La modalità funzione viene attivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
selezionare AUX Sensitivity.
L'elemento selezionato viene evidenziato.
Premere il pulsante [SEL].
3
Viene attivata la modalità AUX sensitivity.
Ruotare il pulsante [SEL] per
4
selezionare la modalità sensibilità.
Ruotando il pulsante è possibile spostarsi fra le modalità sensibilità, come segue:
Low Mid-Low Mid Hi Lowwww
XV
XVI
209
Informazioni sull'unità opzionale
ATTENZIONE
Le modalità sensibilità in ingresso sono grossomodo le seguenti:
Low 2 Vrms Mid-Low 960 mVrms Mid 480 mVrms Hi 240 mVrms
Premere il pulsante [SEL].
5
Le impostazioni selezionate diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
6
A questo punto, è possibile eseguire altre regolazioni nella modalità funzione.
Premere il pulsante [FUNC] o
7
[RTN] per uscire dalla modalità funzione.
Funzione di esclusione volume telefono
Quando si riceve una telefonata, il volume della funzione audio viene azzerato. Questa funzione è attiva quando il telefono dell'auto è collegato all'unità tramite un cavo.
Quando si riceve una telefonata, si attiva la funzione di esclusione del volume.
Quando la funzione di esclusione del volume è ON, appare "MUTE" su display.
Al termine della chiamata, la funzione viene disattivata e viene ripristinata l'impostazione del volume utilizzata appena prima della telefonata.
PERICOLO
Durante la guida, utilizzare un kit vivavoce per evitare situazioni pericolose.
Funzionamento della schermata DISP
Nella modalità di regolazione del display, funzione e regolazione audio, lo schermo visualizza una guida per aiutare l'utente a eseguire le operazioni.
210
I pulsanti utilizzati per il funzionamento della regolazione lampeggiano.
Il pulsante funzione selezionato per la regolazione viene visualizzato.
Loading...