Varnings- och försiktighetssymbolerna, som visas nedan, finns genom hela denna bruksanvisning samt
på CD8445E. De visar säker och korrekt användning av produkten, för att förhindra personskador på
dig själv och andra samt för att förhindra sakskador.
Innan du läser igenom bruksanvisningen bör du ta dig tid att läsa igenom och lära dig informationen i
detta avsnitt.
Denna symbol indikerar situationer som kan leda till
Varning
Försiktigt
Läs noga igenom allt material som medföljer produkten, så som bruksanvisningar och garantier.
Eclipse åtar sig inget ansvar för otillfredsställande produktprestanda på grund av underlåtenhet att följa
dessa instruktioner.
VARNING
● Modifiera inte systemet för annan användning än vad som anges här i. Avvik inte heller från
de installationsanvisningar som beskrivs här, Eclipse åtar sig inget ansvar för skador
inkluderat, men inte begränsat till, allvarliga personskador, dödsfall eller sakskador som ett
resultat av installation som möjliggör icke avsedd användning.
● Denna utrustning kräver 12 V DC och får endast installeras i fordon vars el-system har 12 V
negativ jord. All annan installation kan orsaka eldsvåda eller allvarliga skador på utrustning
och fordon.
● Viss utrustning kräver batteri. Installera aldrig utrustning där små barn kan komma år
batterierna. Om ett batteri sväljs ska läkare genast uppsökas.
● När fordonet är i rörelse ska du inte ta blicken från vägen, för att justera utrustningen. Som
bilförare måste uppmärksamheten vara riktad mot vägen för att undvika olyckor, låt inte
användning eller justering av utrustningen distrahera dig från säker körning.
● Föraren bör inte titta på skärmen under körning. Olyckor kan lätt inträffa om
uppmärksamheten inte är riktad framåt.
● Placera inte främmande föremål i laddningsplatsen för Memory Stick eller cd-skiva. Det kan
leda till eldsvåda eller el-stöt.
● Utrustningen får inte skruvas isär eller förändras. Det kan leda till olyckor, eldsvåda eller elstöt.
● Låt aldrig vatten, damm eller främmande föremål komma in i utrustningen. Det kan leda till
rökutveckling, eldsvåda eller el-stöt.
● Var uppmärksam på var fjärrkontrollen placeras. Det kan leda till trafikolyckor eller problem
vid körning om fjärrkontrollen skulle hamna under pedalerna, etc. när fordonet ska stannas
eller svänga.
● Använd inte trasig utrustning (om skärmen inte tänds eller om det inte kommer något ljud).
Det kan leda till olyckor, eldsvåda eller el-stöt.
dödsfall eller allvarliga personskador vid felaktig
användning eller om symbolen ignoreras.
Denna symbol indikerar situationer som kan leda till
personskador eller sakskador vid felaktig användning eller
om symbolen ignoreras.
2
Säkerhet vid användning av CD8445E
VARNING
● Ersätt alltid säkringar med säkringar av samma sort och med samma värde. Använd aldrig
en säkring med högre kapacitet än originalet. Att använda felaktig säkring kan leda till
eldsvåda eller annan allvarlig skada.
● Om ett främmande föremål eller vatten kommer in i utrustningen kan det orsaka rök eller
konstiga dofter, sluta då genast använda utrustningen och kontakta återförsäljaren. Om du
fortsätter använda utrustningen kan det leda till olyckor, eldsvåda eller el-stöt.
● Föraren ska inte byta Memory Stick eller CD under körning. Att släppa uppmärksamheten
på trafiken kan leda till olyckor, stanna först bilen på en säker pålats fortsätt sedan med det
du skulle göra.
● Plastpåsar och förpackningsmaterial kan orsaka kvävning och dödsfall. Förvaras utom
räckhåll för spädbarn och barn. Placera aldrig en plastpåse över huvud och mun.
FÖRSIKTIGT
● Vid byte av utrustningens monteringsplats bör du först kontakta återförsäljaren för
säkerhetsrådgivning. Det krävs specialkunskap för borttagning och installation.
● Håll volymen på vettig nivå så du fortfarande kan höra trafikljuden runt om dig, inkluderat
varningsljud, sirener och varningsmeddelanden. Att inte följa detta kan leda till olyckor.
● Var försiktigt så du inte klämmer fingrarna vid justering av skärmens lutning eller vid
stängning. Det kan leda till olyckor.
● Stick aldrig in hand eller fingrar i laddningsfacket för Memory Stick eller CD-skiva, det kan
leda till skador.
● Rör inte vid förstärkarens värmeavledande delar, det kan resultera i brännskador.
● Ladda inte upp torr-batterier. Torr-batterier kan spricka vilket kan leda till skador.
● Använd inte andra batterier än de som anges. Blanda inte helar gamla och nya batterier. Det
kan leda till skador eller förorening på omgivningen på grund av sprickor eller läckage.
● När batterier placeras i utrustningen ska du noga följa anvisningarna för polaritet (plus/
minus). Om polariteten för batterierna blir fel kan sprickor och läckage orsaka skador på
och nedsmutsning av omgivningen.
● Byt uttjänta batterier så snart som möjligt, de kan läcka och skada utrustningen.
Batteriläckage kan orsaka brännskador och ögonskador. Tvätta händerna efter hantering.
● Om kläder eller hud kommer i kontakt med alkalisk lösning från alkaliska batterier ska du
genast skölja av med vatten. Om du får lösningen i ögonen ska du genast skölja av med
vatten och därefter uppsöka läkare.
● Vid sophantering av litium torr-batterier ska batteripolerna isoleras med el-tejp därefter ska
de avfallshanteras enligt rådande lokala bestämmelser för avfallshantering. Vid
avfallshantering kan oisolerade poler leda till kortslutning, eldsvåda och sprickbildning vid
kontakt med annat strömledande materiel.
● Batterierna får inte kortslutas, förstöras, upphettas eller placeras i eld eller vatten. Om
batterierna spricker eller läcker kan det leda till eldsvåda eller skador.
● Förvara fjärrkontrollen undan från direkt solljus, höga temperaturer och hög luftfuktighet.
Höljet kan ändra form och batterierna kan spricka eller läcka.
● Denna utrustning får endast användas i fordon. Annan användning kan leda till el-stöt eller
skador.
I
3
Intruduktion
FÖRSIKTIGT
● Var uppmärksam på volyminställningen när apparaten startas. För hög volym kan ge
hörselskador.
● Får ej användas vid onormala förhållanden så som förvrängt eller hackigt ljud. Det kan leda
till eldsvåda.
● Denna utrustning använder osynligt laserljus. Utrustningen får inte skruvas isär eller
förändras. Vid problem ska du kontakta återförsäljaren.
Förändring av denna utrustning kan leda till laserstrålning (kan ge synskador) eller orsaka
olyckor, eldsvåda eller el-stöt.
● Om utrustningen tappas i marken eller om höljet verkar vara skadat ska strömmen till
huvudenheten stängas av och återförsäljaren kontaktas. Om den används i detta skick kan
det leda till eldsvåda eller el-stöt.
● Etiketten "CLASS 1 LASER PRODUCT" sitter på enhetens ovansida.
4
Innehållsförteckning
Säkerhet vid användning av CD8445E ........................................ 2
Försiktighetsåtgärder vid användning ...................................... 12
Kontrollerna och delarnas namn ...............................................13
Hur man använder CD-spelaren ................................................ 17
Hur man använder MP3/WMA-spelaren ....................................24
Hur man använder Memory Stick-spelaren ..............................30
Hur man använder radion .......................................................... 36
Så här används fjärrkontrollen ..................................................43
<Med korrekt hantering och skötsel kommer din CD8445E att fungera bra under lång tid.>
Anteckningar för användning
• För din egen säkerhet ska volymen inte vara högre än att du kan höra ljud utifrån.
• Med denna spelare bör endast skivor användas som är utrustade
med logotypen här till vänster.
• Denna spelare kan spela upp musik skivor (CD, CD-R/CD-RW).
Var noga att använda skivor som är korrekt skapade.
Beroende på vilken redigeringsutrustning som används kan vissa
TEXT
TICK
S
EMORY
AGIC
M
M
ATE
G
skivor vara svåra att spela.
• I huvudenheten får inget annat än CD-skivor och Memory Stick
användas.
För inte in främmande föremål så som mynt eller kreditkort i skivöppningen. Var extra uppmärksam på vad barn gör i detta
hänseende.
• Undvik allvarliga mekaniska stötar.
När spelaren utsätts för mekaniska stötar/vibrationer under resa
på ojämna underlag kan det avbryta uppspelning. Om detta skulle
inträffa kan uppspelning återupptas när man är tillbaka på jämnt
underlag.
• Angående fukt/kondens.
Vid kall eller fuktig väderlek kan, precis som att insidan på rutan
blir immig, fukt (kondens) bildas på avspelningsenheten. när det
inträffar kan uppspelning av skivor avbrytas eller vara omöjlig att
genomföra. Avfukta luften i fordonet innan uppspelning återupptas.
• Rengöring av skiv-öppning.
TICK
S
EMORY
AGIC
M
M
ATE
G
Skiv-öppningen blir lätt dammig. Rengör den regelbundet för att
förhindra att damm samlas och repar skivorna.
• Många funktioner slutar att fungera när frontpanelen är öppen,
därför ska frontpanelen vara stängd vid användning.
12
Kontrollerna och delarnas namn
EDA
9CB
Framsida
Kontrollerna och delarnas namn
1 23 45679
F
NrKnappNamn/funktion
[CD (OPEN/EJECT)]knapp
Öppnar/stänger frontpanelen
och matar ut CD-skivan.
[AUDIO CONTROL]-knapp
Justerar volymen och utför
andra funktioner.
[DISC MS]-knapp
Växlar läge mellan CD,
Memory Stick och AUX.
[TA]-knapp
Väljer läge TP eller TA.
[SOUND]-knapp
Ljudjusteringsläge PÅ/AV.
[FUNC / AF]-knapp
Funktionsläge PÅ/AV. Växlar
mellan läge AF och REG.
[SEL]-knapp
Väljer radiostation och spår
på CD-skiva.
8
II
III
?
NrKnappNamn/funktion
[Release]-knapp
Frigör höger sida av
frontpanelen från själva
enheten.
[/]-knapp
Söker automatiskt efter
radiomottagning eller
snabbsökning framåt/bakåt.
[RTN]-knapp
Återgår till föregående
skärmbild.
[RESET]-knapp
Återställer enhetens
funktioner till
standardinställning.
[DISP/PTY]-knapp
Skärmjusteringsläge PÅ/AV
och växlar visning på
skärmen. Ändrar till PTYläge.
13
Intruduktion
NrKnappNamn/funktion
Knapparna [1] till[6]
Väljer förinställda
radiokanaler och utför
funktioner i CD-läge.
EMORY
M
TICK
S
HG
AGIC
M
ATE
G
NrKnappNamn/funktion
[FM AM]-knapp
Växlar radioläge och växlar
frekvensband för radion.
[PWR]-knapp
Enhetens strömbrytare PÅ/
AV.
[MUTE]-knapp
Aktiverar och stänger av
funktionen sekretess.
NrNamn/funktion
Skiv-öppning
Införsel av CD-skivan.
Plats för Memory Stick
Matar in och ut Memory Stick.
FÖRSIKTIGT
Luta dig aldrig mot frontpanelen, placera aldrig heller något föremål på den.
14
Kontrollerna och delarnas namn
Starta och stänga av enheten
När enheten startas aktiveras den senast
använda funktionen t.ex. uppspelning av
radiostation eller CD-skiva.
Om fordonet inte har någon ACC-position på
tändningslåset måste man vara extra försiktig
när enheten stängs av. Följ steg 2 eller steg 3
vid avstängning av enheten.
När enheten är AV, tryck på
1
[PWR].
Enheten startas.
OBSERVERA!
När enheten startas första gången eller
om fordonets batteri varit frånkopplat
för underhåll startar enheten i läge
FM1. Därefter kommer sändande
kanaler automatiskt att sökas upp och
lagras på knapparna [1] till [6].
När enheten är PÅ, tryck på
2
[PWR] under kortare tid än två
sekunder.
Enheten stängs AV och försätts i
viloläge.
Om man trycker på [PWR] igen
under mer än en sekund kommer
enheten att stängas av helt.
OBSERVERA!
Om bilen inte är utrustad med ACCposition trycker man på [PWR] i mer än
två sekunder.
III
När enheten är PÅ, tryck på
3
[PWR] under längre tid än två
sekunder.
Enheten stängs AV helt.
15
Intruduktion
Fjärrkontroll
NrKnappNamn/funktion
[PWR]-knapp
Enhetens strömbrytare PÅ/
AV.
[TU]-knapp
Växlar till radio.
[BAND]-knapp
Växlar mellan radio och CD.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
?
A
NrKnappNamn/funktion
[MODE]-knapp
Växlar till uppspelning.
[DISC]-knapp
Växlar till CD.
[AUX]-knapp
Växlar till AUX.
[]-knapp
Sänker volymen.
[MUTE]-knapp
Aktiverar och stänger av
funktionen sekretess.
[ PRESET CH ]-knappar
[ DISC ]-knappar
Väljer förinställda
radiokanaler och utför
funktioner i CD-läge.
[]-knapp
Höjer volymen.
[ TUNE·SEEK ]-knappar
[ TRACK ]-knappar
Väljer radiostation och spår
på CD-skiva.
16
Hur man använder CD-spelaren
a
Hur man använder CD-spelaren
Om CD-skivor
• Signalen som är inspelad på en CD-skiva läses av en laserstråle, så det förekommer ingen beröring
med ytan. En repa på den inspelade ytan eller en kraftigt repad skiva kan orsaka dålig ljudkvalitet
eller avbruten uppspelning. Iaktta följande försiktighetsåtgärder för att säkerställa bra
ljudåtergivning:
III
Om nya CD-skivor
Grova kanter
Kulspetspenn
Grova kanter
Flagor
• Lämna inte en utmatad CD-skiva i skiv-öppningen, skivan kan bli
sned. CD-skivor bör förvaras i sina fodral och hållas borta från
höga temperaturer och hög luftfuktighet.
• Klistra inte på papper eller tejp. Skriv inte på eller repa någon av
CD-skivans sidor.
• CD-skivan roterar med hög hastighet inuti enheten. För att undvika
skador på spelaren ska man inte använda spruckna eller sneda
skivor.
• Undvik att röra vid den inspelade ytan när du håller i skivan, håll
skivan i kanterna.
• Vissa nya skivor kan ha grova kanter runt centrumhålet och runt
utsidan. Ta bort de grova kanterna med sidan av en
kulspetspenna, grova kanter kan orsaka att skivan inte laddas som
den ska. Flagor från de grova kanterna kan även fastna på den
inspelade ytan och störa uppspelningen.
IV
Inspelad yta
17
Användning
Om CD-tillbehör
• Använd inte tillbehör (stabilisator, skyddsförsegling, laserlinsrengörare, etc.) som säljs för att "förbättra ljudåtergivningen" eller
"skydda CD-skivan". Förändringen av skivans tjocklek eller yttermått
som dessa tillbehör orsakar kan skapa problem i CD-spelaren.
• Sätt ALDRIG på ring-formade skydd (eller andra tillbehör) på dina CDskivor. Dessa skydd säljs i många butiker och påstås skydda skivan och
förbättra ljudkvaliteten (och minska vibrationer), men de kan göra mer
skada än nytta vid vanlig användning. De vanligaste problemen är
svårighet att få in skivan i enheten, svårt att mata ut skivan ur enheten,
svårt för enheten att läsa skivan på grund av att skyddsringen har lossnat
i maskinen.
Om lånade CD-skivor
• Använd inte CD-skivor med på klistrade etiketter eller tejp, lim eller limrester. De kan orsaka att
CD-skivan fastnar i, eller skadar enheten.
Hur man tar ut CD-skivor
• När den utmatade CD-skivan ska tas bort, dra den rakt ut längs
spåret. Att samtidigt trycka neråt kan repa den inspelade ytan.
INTE
BR
OK
A
Om oregelbundet formade CD-skivor
• CD-skivor med speciella former, som t.ex. hjärtan eller åttkantiga
skivor kan inte spelas. Försök inte spela dem, inte ens med en
adapter, det kan skada spelaren.
•
Om rengöring av CD-skivor
• Använd det rengöringsmedel för CD-skivor som fins i handeln,
torka försiktigt från centrum och utåt mot kanten.
• Använd inte bensin, tinner, rengöring för LP-skivor eller andra
rengöringsmedel på CD-skivor. Det kan skada CD-skivans
ytbehandling.
18
XXXX
XXXX
XXXX
Lyssna på CD
Tryck på [CD] under mindre än
1
en sekund.
Frontpanelen öppnas.
Om en skiva redan har laddats
matas skivan ut när man trycker på
[CD ].
För in en CD i skiv-öppningen,
2
etikett-sidan uppåt.
CD-skivan börjar spelas upp direkt.
OBSERVERA!
När en CD-skiva redan har laddats
trycker man på [DISC MS] för att växla till
CD-läge.
Hur man använder CD-spelaren
Växla till CD-spelarläge
Tryck först på [DISC MS] under kortare tid än
en sekund, för att växla till CD-läge. Här
förutsätts att en CD-skiva redan har laddats i
enheten.
Tryck på [DISC MS] under kortare
1
tid än en sekund, för att växla till
CD-läge.
Uppspelning av skivan påbörjas.
För varje tryckning växlar enheten
mellan lägena CD-spelare
Memory Stick-spelare.
Om en extern CD-växlare är
ansluten kommer varje ytterligare
tryckning på [DISC MS] att växla läge
mellan CD-spelare
➔ CD-växlare 1
➔ CD-växlare 2 ➔ Memory Stick-
spelare
Spelare eller växlare utan skivor
kommer att hoppas över.
➔ CD-spelare.
OBSERVERA!
➔
IV
FÖRSIKTIGT
Tryck inte på [
matas in. Det kan orsaka skada på
frontpanelen.
Tryck på [CD] under mindre än
3
en sekund.
Frontpanelen stängs.
CD
] medan en skiva
19
• Uppspelningen kan avbrytas om
det finns repor på CD-skivan eller
om den inspelade sidan är
smutsig.
• Endast två externa CD-växlare
kan anslutas.
Flyttar fram till nästa spår
eller återgår till början av det
spår som spelas.
Vrid knappen [SEL] till vänster
1
eller höger.
Vrid åt höger:
Flyttar framåt till nästa spår.
Vrid åt vänster:
Återgår till början av det spår som
spelas.
föregående spår.)
(Upprepa vridningen för
Användning
Snabbspolning fram/bak
Snabbspolning framåt eller bakåt av det spår
som spelas upp.
Tryck och håll intryckt [] eller
1
[].
[ ]-knappen:
Snabbspolning framåt.
[ ]-knappen:
Spola tillbaka.
Spelar inledningen på låtarna
(SCAN)
Tryck på [4 SCAN].
1
När knappen trycks in hoppar
spelaren till nästa låt och spelar den
under 10 sekunder, därefter hoppar
den till nästa låt och spelar den
under 10 sekunder, detta fortgår tills
knappen trycks in igen.
OBSERVERA!
• För att fortsätta uppspelning av en
låt trycker man in knappen för att
avbryta skanning.
• Efter att spelaren skannat igenom
hela skivan en gång återupptas
avspelningen där skanningen
påbörjades.
Uppspelning av låtar i
slumpvis ordning (RANDOM)
Tryck på [6 RAND] för att spela
1
upp låtarna i slumpvis ordning.
För att avbryta, tryck på [6 RAND]
igen.
OBSERVERA!
• Tryck på [5 RPT] under slumpvis
avspelning för att upprepa den låt
som spelas upp. För att avbryta
upprepad avspelning (återgå till
slumpvis avspelning) trycker man
en gång till på [5 RPT].
Under uppspelning av en speciell
låt: Låten som spelas upprepas
konstant.
Vid sökning: Följande låt spelas
upprepade gånger.
• Det kan inträffa att samma låt
spelas (väljs) två eller flera gånger
på rad, detta är normalt och inget
tecken på problem.
• När någon av funktionerna "Uppspelning av låtarnas
inledning", "Upprepning av samma
spår" och "Uppspelning av låtar i
slumpvis ordning" - valts visas
något av följande meddelanden på
skärmen för att bekräfta den
aktuella funktionen; [SCAN],
[REPEAT] eller [RANDOM].
Upprepa samma låt
(REPEAT)
Tryck på [5 RPT] för att upprepa
1
den låt som spelas upp.
För att avbryta, tryck på [5 RPT] igen.
20
Hur man använder CD-spelaren
Skapa en titel för en CDskiva
Du kan skapa, tilldela och visa CD-titel för dina
skivor. Om en extern CD-växlare är ansluten
skapas titel för en CD-skiva på samma sätt.
Förutsättningen är att CD-skivan som ska
namnges spelas.
OBSERVERA!
Det går att ställa in "ingen CD-text".
Tryck på [FUNC] under kortare tid
1
än en sekund i läget CD.
Funktionsläget aktiveras.
Vrid knappen [SEL] och välj Titel.
2
Den valda posten markeras.
Tryck på [SEL].
3
Läget för inställning av CD-titel
aktiveras.
Tryck på [] för att välja typ av
4
tecken.
Tryckning på knappen växlar från
[ABC] (stora bokstäver) till, [123]
(siffror) och därefter till [!&?]
(symboler).
Tryck på [SEL] eller [] för att
5
välja position där tecknet ska
infogas.
Tecknet infogas där markören
blinkar:
[SEL]-knappen:
Flyttar markören åt höger.
[ ]-knappen:
Raderar ett tecken till vänster.
Medan knappen [ ] hålls intryckt
• För att ändra typ av tecken som
ska infogas upprepas steg 3 och 4.
• Maximalt 12 tecken kan anges per
titel.
• 30 titlar kan sparas.
• Om antalet skivor som kan sparas
överskrids kommer den skiva med
äldst speltid att raderas.
Tryck på [RTN].
8
I detta läge kan även andra
justeringar göras i funktionsläget.
Tryck på [FUNC] eller [RTN] för att
9
lämna funktionsläget.
IV
21
Användning
Ändra en inställd titel
Om en extern CD-växlare är ansluten ändras
en inställd titel för en CD-skiva på samma sätt.
Förutsättningen är att läge CD har valts.
Tryck på [FUNC] under kortare tid
1
än en sekund i läget CD.
Funktionsläget aktiveras.
Vrid knappen [SEL] och välj Titel.
2
Den valda posten markeras.
Tryck på [SEL].
3
Läget för inställning av CD-titel
aktiveras.
Tryck på [SEL] eller [] för att
4
flytta markören till den position i
titeln där tecknet ska infogas/
ändras.
[SEL]-knappen:
Flyttar markören åt höger.
[]
-knappen:
Flyttar markören åt vänster.
Håll knappen [ ] intryckt för att
flytta markören åt vänster.
OBSERVERA!
Följ dessa steg för att infoga mellanrum.
1.Välj och markera den plats där
mellanrum ska infogas.
2.Vrid [SEL] så att blanksteg blinkar.
3.Tryck på [SEL] för att flytta.
Tryck på [RTN].
7
I detta läge kan även andra
justeringar göras i funktionsläget.
Tryck på [FUNC] eller [RTN] för att
8
lämna funktionsläget.
Vrid knappen [SEL] till vänster
5
eller höger för att välja tecken.
Vrid åt höger:
Stegar framåt inom typen av tecken.
Vrid åt vänster:
Stegar bakåt inom typen av tecken.
Tryck på [SEL].
6
De valda inställningarna träder i
kraft.
22
Hur man använder CD-spelaren
Radera en inmatad titel
Om en extern CD-växlare är ansluten raderas
en inställd titel för en CD-skiva på samma sätt.
Förutsättningen är att läge CD har valts.
Tryck på [FUNC] under kortare tid
1
än en sekund i läget CD.
Funktionsläget aktiveras.
Vrid knappen [SEL] och välj Titel.
2
Den valda posten markeras.
Tryck på [SEL].
3
Den CD-titel som spelas kommer att
raderas.
Håll knappen [6] intryckt under
4
mer än två sekunder.
Titeln är nu raderad.
Tryck på [RTN].
5
I detta läge kan även andra
justeringar göras i funktionsläget.
Tryck på [FUNC] eller [RTN] för att
6
lämna funktionsläget.
Visa CD-text
Endast den inbyggda CD-spelaren stödjer CDTEXT. CD-text kan inte visas tillsammans med
extern CD-växlare. Om CD-skivan har
logotypen nedan är den inspelad med skivtitel
och låttitlar. Denna information visas under
uppspelning.
Tryck på [DISP] under mer än en
1
sekund.
Genom att trycka på [DISP] när text
visas växlar skärmen från
SKIVTITEL till ➔ LÅTTITEL,
skärmen stannar sedan på
LÅTTITEL.
CD-TEXT som är inspelad med
andra tecken än alfanumeriska och
symboler kan inte visas.
Utmatning av CD-skiva
Tryck på [CD] under mindre än
1
en sekund.
Frontpanelen öppnas och skivan
matas ut.
När frontpanelen är öppen matas
skivan ut genom att man trycker på
[CD] under mer än en sekund.
IV
23
Ta bort skivan och tryck på
2
[CD].
Frontpanelen stängs.
FÖRSIKTIGT
• Kör inte med frontpanelen öppen.
Panelen kan orsaka oväntade olyckor
vid hastig inbromsning eller liknande.
• Stäng inte frontpanelen med handen.
Om du gör det kan panelen skadas.
Användning
Hur man använder MP3/WMA-spelaren
Om MP3/WMA
OBSERVERA!
Inspelning av MP3-/WMA-filer från källor så som utsändningar, skivor, inspelningar, video och liveframträdande, utan tillstånd från upphovsrättsägaren, för annat ändamål än privat användning är förbjudet.
Vad är MP3/WMA?
MP3 (MPEG Audio Layer III) är ett standardformat för ljudkomprimering. Genom att använda MP3
kan en fil komprimeras till en tiondel av originalstorleken.
WMA (Windows Media
till mindre storlek än MP3-filen.
Denna maskin har begränsningar för MP3/WMA-filstandard och inspelad media och format som kan
användas.
* stöder VBR (48~192 kbps).
*Stödjer inte förlustfri komprimering.
*Stödjer inte WMA-filer som är inspelade med frekvens 48 kHz med en bitrate
på 48 kbps.
ID3/WMA-taggar
MP3/WMA-filer har en "ID3/WMA Tag" som gör det möjligt att mata in information så att låttitel och
artistnamn kan sparas.
Denna enhet stödjer ID3v. 1.0, 1.1 och WMA taggar.
24
Hur man använder MP3/WMA-spelaren
Media
Media som klarar av att återge MP3/WMA är t.ex. CD-R och CD-RW-skivor. I jämförelse med den CDROM media som vanligtvis används som musikskivor så är CD-R och CD-RW känsligare för höga
temperaturer/hög luftfuktighet och delar av CD-R och CD-RW-skivan kan skadas och inte längre spelas
upp. Fingeravtryck eller repor på skivan kan förhindra uppspelning eller orsaka överhoppning vid
uppspelning. Delar av CD-R och CD-RW-skivan kan försämras om den förvaras i fordonet under en
längre tid. Man bör även förvara CD-R och CD-RW-skivor i ett ljusavvisande fodral eftersom skivorna är
känsliga för ultra-violett ljus.
Skivformat
De skivor som ska användas måste vara av formatet IOS9660 nivå 1 eller nivå 2.
Kontrollposter för denna standard är följande:
• Maximalt antal kataloglager:8 lager
• Maximalt antal tecken för mapp-/filnamn:32 (inkluderat "." och 3 bokstävers filnamnstillägg)
•
Tillåtna tecken för mapp-/filnamn är:
•
Antal möjliga filer/mappar på en (1) skiva:999
[Konfigurationsexempel för CD-skiva som stödjer MP3/WMA]
Root-katalog(F1)
F2
Mapp 2
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
F158
F159
Mapp 158
Mapp 159
001.mp3
002.mp3
Antal möjliga filer/mappar på en (1) skiva är 999.
Filer, bortsett från MP3/WMA (t.ex.: 004.txt) räknas också som enskilda filer.
A~Z, 0~9, _ (understreck)
V
Mapp 255
F255
• Totalt antal möjliga mappar på en (1) skiva:255
• Maximalt antal mappar som enheten kan hantera:256*
*: En rotkatalog räknas som en mapp.
25
Användning
Filnamn
Endast filer med MP3/WMA-filnamnstillägget ".mp3", ".wma" kan hanteras som MP3/WMA och spelas.
Var noga med att spara MP3-filer med filnamnstillägget ".mp3". Var noga med att spara WMA-filer med
filnamnstillägget ".wma". Bokstäverna "MP" eller "WMA" känns igen och kan hanteras oavsett om de
skrivs med stora eller små bokstäver.
FÖRSIKTIGT
Om filnamnstillägget ".mp3", ".wma" är tilldelat en fil som inte är MP3/WMA-fil hanteras denna fil
felaktigt av enheten som MP3/WMA-fil och spelas upp, detta resulterar i kraftigt oljud som kan
skada högtalarna. Var noga med att inte tilldela filnamnstilläggen ".mp3", ".wma" till filer som inte är
MP2/WMA-filer.
Multi-session
Multi-session stöds och det är möjligt att spela CD-R och CD-RW-skivor MP3/WMA-filer med
noteringar. När "Track at once" har skrivits, stäng sessionen eller bearbeta varningsmeddelanden.
Standardisera formatet för varje session utan att ändra formatet.
Spela MP3/WMA
När en skiva matas in som har inspelade MP3/WMA-filer kontrollerar enheten först alla filerna på skivan. Det
hörs inget ljud medan enheten kontrollerar filerna. Det ska inte finnas andra filer inspelade på skivan än MP3/
WMA-filer och utan onödiga mappar, det gör att kontrollen av skivan och filerna går fortare.
Visning av MP3/WMA-speltid
Det kan vara möjligt att uppspelningstiden inte stämmer, detta beror på hur MP3/WMA-filerna har
skrivits på skivan.
*Det kan inträffa att fel speltid visas vid VBR snabb upp/ner används.
Visningsordning för MP3/WMA-fil-/mappnamn
Namn på MP3/WMA-mappar och filer inom samma nivå visas i följande ordning:
1.MP3/WMA-mappar visas först, med stigande nummer, bokstäver.
2.Därefter visas filer med stigande nummer, bokstäver.
26
Lyssna på MP3/WMA-fil
Växla till CD-spelarläge.
1
FÖRSIKTIGT
• Uppspelningen kan avbrytas om det
finns repor på CD-skivan eller om den
inspelade sidan är smutsig.
• Endast två externa CD-växlare kan
anslutas.
● OBS!●
• Om det på en och samma skiva
finns musik som är inspelad på
vanligt sätt (CD-DA) och MP3/
WMA, kommer den musik som
är inspelad på vanligt sätt att
spelas upp. För att lyssna på
MP3/WMA-filer trycker man på
[3] under längre tid än en
sekund.
• När en musikfil spelas som inte
är MP3/WMA visas "NO
SUPPORT".
• Tillvald CD-växlare kan inte
användas för att spela upp
MP3/WMA-filer.
• WMA-filer som skyddas av
licenskontroll hoppas över.
Uppspelningen fortsätter efter
den överhoppade filen. Om alla
filer skulle vara skyddade med
licenskontroll kommer inte CDR-skivan att spelas upp och
“PROTECT” kommer att visas.
Hur man använder MP3/WMA-spelaren
Flytta fram till nästa låt (fil)
eller återgå till början av den
aktuella låten (filen)
Vrid knappen [SEL] till vänster
1
eller höger.
Vrid åt höger:
Flyttar framåt till nästa låt (fil).
Vrid åt vänster:
Återgår till början av den låt som
spelas.
Upprepa vridningen för föregående
låtar (filer).
V
27
Användning
Hoppa till nästa eller
föregående mapp
Tryck på knappen [1 ] eller
1
[2 ].
Knapp [1 ]:
Väljer föregående mapp
Knapp [2 ]:
Väljer nästa mapp.
Snabbspolning fram/bak
Snabbspolning framåt eller bakåt av det spår
som spelas upp.
Tryck och håll intryckt [] eller
1
[].
[ ]-knappen:
Snabbspolning framåt.
[ ]-knappen:
Spola tillbaka.
Återgå till CD-skivans
rotkatalog
I rotkatalogen återgår systemet till den första fil
som kan återuppspelas, om en fil inte skulle
kunna återspelas. (I konfigurationsexemplet
återgås till fil 001.mp3. se sidan 25.)
Spelar inledningen på filerna
(SCAN)
Tryck på [4 SCAN].
1
En kort tryckning på knappen startar
uppspelning av de inledande 10
sekunderna på varje låt, för varje fil i
samma lager i den mapp som spelas
upp.
Om knappen trycks in längre än 2
sekunder visas [FOLDER SCAN] och
de första 10 sekunderna av första
låten i respektive mapp spelas upp.
OBSERVERA!
• För att fortsätta uppspelning av en
fil trycker man in knappen för att
avbryta skanning.
• Efter att spelaren skannat igenom
hela skivan en gång återupptas
avspelningen där skanningen
påbörjades.
Upprepa samma fil (REPEAT)
Tryck på [RTN].
1
28
Tryck på [5 RPT].
1
Kort tryckning på knappen upprepar
filen som spelas.
Om knappen trycks in längre än 2
sekunder visas [FOLDER REPEAT]
och alla filer i samma lager som den
aktuellt uppspelade mappen kommer
att repeteras.
För att avbryta, tryck på [5 RPT] igen.
Hur man använder MP3/WMA-spelaren
Uppspelning av filer i
slumpvis ordning (RANDOM)
Tryck på [6 RAND].
1
Kort tryckning på knappen startar
slumpvis uppspelning av det lager
som den aktuellt uppspelade
mappen finns i.
om knappen trycks in längre tid än
2 sekunder visas [ALL RANDOM]
och samtliga filer i alla mappar
kommer att spelas upp slumpvis.
För att avbryta, tryck på [6 RAND]
igen.
OBSERVERA!
• Tryck på [5 RPT] under slumpvis
avspelning för att upprepa den fil
som spelas upp. För att avbryta
upprepad avspelning (återgå till
slumpvis avspelning) trycker man
en gång till på [5 RPT].
Under uppspelning av en speciell
fil: Filen som spelas upprepas
konstant.
Vid sökning: Följande fil spelas
upprepade gånger.
• Det kan inträffa att samma fil
spelas (väljs) två eller flera gånger
på rad, detta är normalt och inget
tecken på problem.
Visning av titel
Tryck på [DISP] under mer än en
1
sekund.
För varje tryckning på knappen visas
följande i denna ordning.
Mappnamn/filnamn* ➔ Mapp nr /fil nr
➔ Tag g
*:Displayen visar maximalt 14
tecken och bläddrar sedan vidare
för att visa återstående tecken.
Efter att mappnamn visats
bläddras det vidare till filnamnet.
Displayen stannar efter att filnamn
har visats.
OBSERVERA!
Mappnamn/filnamn eller tagg inspelad
med tecken som inte är alfanumeriska
och symboler kan inte visas.
V
29
Användning
Hur man använder Memory Stick-spelaren
Om Memory Stick
• Förvara inte Memory Stick på platser med statisk elektricitet och elektrisk
störning, det kan förstöra datainnehållet.
• För att skydda spelaren stängs spelarens funktioner av om problem
uppstår. Om spelaren inte kan manövreras, efter att instruktionerna som
visas på displayen har utförts, kan ett allvarligare fel ha inträffat, du bör då
kontakta återförsäljaren för ytterligare information.
• Vid användning av Memory Stick Duo måste en adapter för Memory Stick
Duo användas.
• Endast Memory Stick med en kapacitet på upp till 128 MB kan användas i
enheten.
• Memory Stick av typen Memory Stick PRO kan inte användas.
• Om ett MG Memory Stick inte ska användas under en tid, ska det tas bort
från enheten.
• MG Memory Stick som har ett av märkena till vänster kan användas.
• Memory Stick med ett av märkena till vänster kan användas för att skriva
och läsa data, annat än musik.
MagicGate Memory Stick och Memory Stick är
varumärken som tillhör Sony Corporation.
• Om skrivskyddet på ett MG Memory Stick eller Memory Stick är i låsposition kan inte annan data skrivas på det.
• Ta inte bort ett MG Memory Stick när det används för uppspelning, det kan
förstöra den data som finns sparad på MG Memory Stick. Om data skadas
går det inte att rädda den.
• Formatera MG Memory Stick i denna enheten. Ett MG Memory Stick som
formateras på annan enhet går inte att spela upp eller skriva på.
• När ett Memory Stick formateras raderas all data som finns på Memory
Sticket. (Inkluderat sparad Memory Stick säkerhetsdata och
ljudkvalitetsdata)
• Med levererad MG Memory Stick är inte formaterad. MG Memory Stick
måste formateras före användning. Se i "Formatering av MG Memory
Stick (snabbformatering)" på sidan 34 för information om formatering av
MG Memory Stick.
• Det kan vara så att ett nyinköpt MG Memory Stick inte går att använda.
Om detta inträffa kan enheten användas för att formatera MG Memory
Stick. Se i "Formatering av MG Memory Stick (snabbformatering)" på
sidan 34 för instruktioner om hur man formaterar MG Memory Stick.
• Vissa inspelningar och annan data kanske inte går att spela upp eller
skriva/läsa, beroende på typ av enhet som använts för att spara data.
30
Hur man använder Memory Stick-spelaren
• Använd inte Memory Stick med etiketter som skalas av eller med
påklistrade namnetiketter.
• Förvara Memory Stick på platser utan direkt solljus och hög luftfuktighet, i
annat fall kan Memory Sticket bli oanvändbart.
• Placera Memory Stick i skyddshöljet vid transport eller förvaring.
VI
• Rör inte vid kontaktytorna med händer eller metallföremål.
• När det utmatade Memory Sticket ska tas bort, dra det rakt ut längs
spåret. Att samtidigt trycka neråt kan repa den inspelade ytan på Memory
OK
I
N
TE
B
R
A
Sticket.
Om rengöring av Memory Stick
• För att bibehålla bra ljudkvalitet via Memory Stick ska höljet periodiskt
torkas rent från damm och annan förorening med en torr trasa.
31
Användning
FÖRSIKTIGT
Tryck inte på [
Sticket förs in. Det kan orsaka skada på
frontpanelen.
CD
] när MG Memory
lyssna på MG Memory Stick
Tryck på [CD] under längre tid
1
än en sekund.
Frontpanelen öppnas.
För in Memory Sticket i springan
2
för Memory Stick.
OBSERVERA!
• Om man trycker på [CD] kortare
än en sekund när man lyssnar på
CD så matas skivan ut. För att
mata in/ut MG Memory Stick
trycker man på [CD] längre än
en sekund och öppnar
frontpanelen.
• För in MG Memory Stick med den
markerade sidan inåt och tryck in
MG Memory Stick tills ett klick
hörs. Tryck inte hårt när MG
Memory Stick när kortet får kontakt
med stoppet, det går inte att föra
in det längre än så. (MG Memory
Sticket ska sticka ut ett par
millimeter från springan.)
• Använd en Memory Stick Duo
adapter tillsammans med Memory
Stick Duo. (Om ett Memory Stick
Duo förs in utan adapter kan det
inte matas ut från enheten.)
• När ett MG Memory Stick redan
har laddats trycker man på [DISC
MS] för att växla till Memory Stickläge.
Tryck på [CD] under mindre än
3
en sekund.
Frontpanelen stängs.
Tryck på [DISC MS] för att växla
4
till Memory Stick-läge.
Uppspelning av MG Memory Stick
påbörjas.
Växla till Memory Stick
uppspelningsläge
Musikdata som är inspelad på "MG Memory
Stick" med ATRAC3 (ljudkomprimeringsteknik)
kan spelas upp på denna enhet. Det går även
att spela in en musik-CD på MG Memory Stick.
Följande beskrivning av hur detta ska utföras
förutsätter att ett MG Memory Stick redan är
infört.
Tryck först på [DISC MS] under kortare tid än
en sekund, för att växla till CD-läge. Här
förutsätts att ett MG Memory Stick redan har
laddats i enheten.
OBSERVERA!
• Artistnamn och musiktitel
(låtnamn) kan visas om det spelas
in på MG Memory Stick. Maximalt
10 tecken (1 byte alfabet, siffror
eller symboler) kan visas.
• musikdata inspelad med MP3/
WMA och ATRAC3 Plus kan inte
spelas upp.
Tryck på [DISC MS] under kortare
1
tid än en sekund, för att växla till
Memory Stick uppspelning.
32
Hur man använder Memory Stick-spelaren
Flyttar fram till nästa spår
eller återgår till början av det
spår som spelas.
Vrid knappen [SEL] till vänster
1
eller höger.
Vrid åt höger:
Flyttar framåt till nästa spår.
Vrid åt vänster:
Återgår till början av det spår som
spelas.
föregående spår.)
(Upprepa vridningen för
Snabbspolning fram/bak
Snabbspolning framåt eller bakåt av
det spår som spelas upp.
Tryck och håll intryckt [] eller
1
[].
-knappen:
[]
Snabbspolning framåt.
[]-knappen:
Spola tillbaka.
Spelar inledningen på låtarna
(SCAN)
Tryck på [4 SCAN].
1
När knappen trycks in hoppar
spelaren till nästa låt och spelar den
under 10 sekunder, därefter hoppar
den till nästa låt och spelar den
under 10 sekunder, detta fortgår tills
knappen trycks in igen.
OBSERVERA!
• För att fortsätta uppspelning av en
låt trycker man in knappen för att
avbryta skanning.
• Efter att spelaren skannat igenom
hela skivan en gång återupptas
avspelningen där skanningen
påbörjades.
Upprepa samma låt
(REPEAT)
Tryck på [5 RPT] för att upprepa
1
den låt som spelas upp.
För att avbryta, tryck på [5 RPT]
igen.
VI
33
Användning
Uppspelning av låtar i
slumpvis ordning (RANDOM)
Tryck på [6 RAND] för att spela
1
upp låtarna i slumpvis ordning.
För att avbryta, tryck på [6 RAND]
igen.
OBSERVERA!
• Tryck på [5 RPT] under slumpvis
avspelning för att upprepa den låt
som spelas upp. För att avbryta
upprepad avspelning (återgå till
slumpvis avspelning) trycker man
en gång till på [5 RPT].
Under uppspelning av en speciell
låt: Låten som spelas upprepas
konstant.
Vid sökning: Följande låt spelas
upprepade gånger.
• Det kan inträffa att samma låt
spelas (väljs) två eller flera gånger
på rad, detta är normalt och inget
tecken på problem.
• När någon av funktionerna "Uppspelning av låtarnas
inledning", "Upprepning av samma
spår" och "Uppspelning av låtar i
slumpvis ordning" - valts visas
något av följande meddelanden på
skärmen för att bekräfta den
aktuella funktionen; [SCAN],
[REPEAT] eller [RANDOM].
Formatering av MG Memory
Stick (snabbformatering)
MG Memory Stick kan formateras.
Tryck på [FUNC] under mindre än
1
en sekund.
Funktionsläget aktiveras.
Vrid knappen [SEL] och välj
2
Memory Stick.
Den valda posten markeras.
Tryck på [SEL].
3
Inställningsläge för Memory Stick
aktiveras.
Formateringsläget aktiveras,
därefter visas [OK?].
Tryck på [SEL] under mer än två
4
sekunder.
MG Memory Sticket formateras.
Tryck på [RTN].
5
Under denna tid kan även andra
justeringar göras i Memory Stick
inställningsläge.
Tryck på [RTN].
6
I detta läge kan även andra
justeringar göras i funktionsläget.
Tryck på [FUNC] eller [RTN] för att
7
lämna funktionsläget.
34
Hur man använder Memory Stick-spelaren
OBSERVERA!
• Stäng inte av strömbrytaren eller
tändningslåset under formatering.
Formateringsprocessen kommer
att avbrytas och data kan
förstöras.
• När ett Memory Stick formateras
raderas all data som finns på
Memory Sticket. (Inkluderat
sparad Memory Stick
säkerhetsdata och
ljudkvalitetsdata)
• Nya MG Memory Stick kan inte
användas utan att först
formateras. Memory Stick som
formateras med annan enhet än
speciell MG Memory Stick-enhet
kan inte användas med denna
enhet.
Mata ut Memory Stick
Tryck på [CD] under längre tid
1
än en sekund.
Frontpanelen öppnas.
Mata ut Memory Stick.
2
Tryck lätt på Memory Sticket en
gång.
OBSERVERA!
Memory Sticket matas inte ut av sig själv.
Tryck lätt på Memory Sticket en gång för
att mata ut.
FÖRSIKTIGT
• Kör inte med frontpanelen öppen.
Panelen kan orsaka oväntade olyckor
vid hastig inbromsning eller liknande.
• Stäng inte frontpanelen med handen.
Om du gör det kan panelen skadas.
• Mata inte ut Memory Sticket när
indikatorn för Memory Stick är tänd.
VI
35
Tryck på [CD] under mindre än
3
en sekund.
Frontpanelen stängs.
Användning
Hur man använder radion
Egenskaper för mottagning av FM
Vanligtvis har FM mycket bättre ljudkvalitet än AM. FM och FM-stereo kan dock stöta på karakteristiska
mottagningsproblem som inte finns vid mottagning av AM. Det är svårare att ta emot FM än AM i ett
fordon som är i rörelse. Följande beskriver vad man kan förvänta sig vid mottagning av FM och hur man
får tillfredställande prestanda.
Mottagning av FM skiljer sig från AM.
AM-radiovågor
Jonosfär
FM-radiovågor
Jonosfär
En egenskap för utsändning av signaler är att låga frekvenser når
längre. FM-frekvenser är mycket högre än AM (påminner om
ljusstrålning): de böjer sig inte men kan reflekteras. De kan ofta
störas av höga byggnader, berg, etc. färdas i direkta eller indirekta
vägar till fordonets antenn. Det avstånd som det går att ta in FMstationer med tillfredställande ljudkvalitet är vanligtvis inte i
närheten av det avstånd på vilket man kan ta emot AM-stationer.
Fading
I områden med svag signal eller med periferi-mottagning kan FM-stationer försvinna eller "komma
och gå". När man kör i ett område med svag signal, så som nära kullar, genom dalar eller tunnlar,
bland höga byggnader, etc. kan man uppleva onormala ljudstörningar. DETTA ÄR INTE NÅGOT
FEL PÅ RADIOMOTTAGAREN. I sådana fall kan man endast vänta tills man kommer till ett område
med bättre mottagning, ställa in en starkare station eller sänka diskanten.
36
Mottagningsområde för FM-sändning
Hur man använder radion
Sändningsantenn 100 meter högeffektiv
sändningseffekt 1kW
FM-stereo bilradio 20 km
FM-mono bilradio 50 km
FM-stereomottagare för hemma bruk 100 km
Mottagningskvaliteten varierar beroende på den
sändande stationens effekt, naturliga och
konstgjorda hinder, väderförhållande, etc.
Flervägs
R
E
FL
E
K
TE
V
Å
MARKV
ÅG
R
A
D
G
E
T
K
E
L
F
E
R
G
Å
V
En mottagare för hemmabruk kan fånga upp svaga FMstereosignaler genom att använda en hög, riktad eller
ultra-känslig antenn. I ett fordon i rörelse begränsas
området för bra mottagning efter de varierande
förhållanden man råkar på vid körning, inkluderat typ av
och/eller höjd på sändande antenn, signalstyrka,
motorljud, etc. För bästa mottagning med manuell
antenn ska antennen dras ut så långt som möjligt.
VII
Reflektionskarakteristiken för FM-radiovågor kan orsaka
andra problem, så kallad flervägs-FM-vågsignal som
reflekteras på byggnader, berg, etc. När antennen tar
D
A
R
emot direkt och reflekterad våg samtidigt inträffar ofta
störningar i diskanten, så som statiska eller metalliska
ljud. DETTA ÄR INTE NÅGOT FEL PÅ
RADIOMOTTAGAREN. Det enda som kan avhjälpa
situationen är att förflytta sig till ett område med fri
signal.
37
Användning
Ställa in en radiostation
Tryck först på [FM AM] för att starta radion.
Man kan lagra radiostationer på två sätt,
automatiskt eller manuellt. Man kan förinställa
upp till 30 radiostationer i minnet. 6 AM (MW), 6
LW och 18 FM (sex vardera för FM1, FM2 och
FM3.) (Ursprunglig inställning)
Tryck på [FM AM] under kortare
1
tid än en sekund för att växla till
önskat frekvensband: FM, AM
(MW) och LW.
Frekvensbanden ändras i följande
ordning FM1 ➔ FM2 ➔ FM3 ➔ AM
(MW) ➔ för varje knapptryckning.
Vrid knappen [SEL] till vänster
2
eller höger för att ställa in en
radiostation.
Vrid åt höger:
Söker efter stationer uppåt i
frekvens.
Vrid åt vänster:
Söker efter stationer neråt i
frekvens.
Tryck på [] eller [] för att
3
starta automatisk stationssökning.
-knappen:
[]
Påbörjar sökning uppåt i frekvens.
[]-knappen:
Påbörjar sökning neråt i frekvens.
OBSERVERA!
ibland kan det vara svårt att bibehålla
bästa mottagning då antennen som är
monterad på fordonet konstant är i
rörelse (i förhållande till den sändande
antennen), signalstyrkan för den
mottagna radiostationen varierar
konstant. Andra faktorer som påverkar
mottagningen är bland annat störningar
från naturliga föremål, vägmärken, etc.
Automatisk inställning av
radiostationer
(automatiskt förinställningsläge:
ASM)
Tryck på [FM AM] under mindre
1
än en sekund.
Växlar till önskat läge.
Tryck på [SEL] under mer än två
2
sekunder tills ett pip hörs.
Automatiskt förinställningsläge
startar.
Indikatorn [ASM ON] blinkar i
displayen och stationerna ställs
automatiskt in i minnet under
knapparna [1] till [6].
Dessa knappar kallas för
förinställningsknappar.
OBSERVERA!
• Genom att trycka på
förinställningsknapparna ([1] till
[6]) kan du med en knapptryckning
välja radiostation. Frekvensen för
den valda stationen visas.
• När en ny kanal ställs in i minnet
kommer föregående station som
varit inställd på den knappen att
raderas.
38
Hur man använder radion
• Om det finns färre än sex stationer
som går att ta emot kommer
stationerna som ställs in på
efterföljande knappar att
utelämnas.
FÖRSIKTIGT
Om fordonets batteri kopplas bort (för
reparationer eller för byte av
radiomottagare) förloras samtliga stationer
i minnet. Om det inträffar måste stationerna
ställas in på nytt.
Manuell inställning av
stationer till minnet
Detta avsnitt beskriver hur man ställer in
radiostationer på de numrerade knapparna.
Tryck på [FM AM] under mindre
1
än en sekund.
Växlar till önskat läge.
Vrid knappen [SEL] till vänster
2
eller höger för att ställa in en
radiostation som ska lagras.
Välj en knapp mellan ]1] till [6]
3
och håll den intryckt under mer än
två sekunder.
Den inställda radiostationen har nu
lagrats under den valda knappen.
Upprepa detta förfarande för att
ställa in ytterligare stationer i
minnet för de återstående
knapparna mellan [1] till [6]. Dessa
knappar kallas för
förinställningsknappar.
FÖRSIKTIGT
Om fordonets batteri kopplas bort (för
reparationer eller för byte av
radiomottagare) förloras samtliga stationer
i minnet. Om det inträffar måste stationerna
ställas in på nytt.
Skanning av förinställda
stationer
Denna funktion gör att man under fem
sekunder kan lyssna av de stationer som
sparats under förinställningsknapparna.
Tryck på [SEL] under kortare tid
1
än två sekunder.
[P SCAN] visas i displayen och
stationerna som är lagrade på
knapparna [1] till [6] kommer
vardera att spelas under fem
sekunder.
För att stoppa skanning av
2
lagrade stationer när önskad
station spelas, tryck på [SEL]
igen.
Radiomottagaren ställs in på
önskad station.
Ändring av
mottagningskänslighet vid
automatisk skanning.
På enheten kan du ställa in
mottagningskänslighet som ska användas vid
automatisk skanning av stationer. Det finns två
olika känslighetslägena är AUTO och DX.
Under automatisk skanning växlar
mottagningskänsligheten
automatiskt mellan två
känslighetslägen. Inledningsvis är
känslighetsnivån inställd på låg nivå
AUTO
DX
så att endast stationer med stark
signal kan tas emot. Om det inte går
att ta emot några stationer ökas
mottagningskänsligheten så att
stationer med svagare signal kan tas
emot.
Eftersom mottagningskänsligheten
vid automatisk skanning redan från
början är inställd på en högre nivå
kan även stationer med svagare
signal tas emot. (Signal-överhörning
kan göra att vissa stationer blir svåra
att lyssna på.)
VII
39
Användning
Kontrollera att enheten är i
1
viloläge.
tryck och håll inne [1] därefter
2
knappen [FM AM], håll sedan
båda knapparna intryckta under
mer än tre sekunder.
Läget ändras mellan AUTO och DX
för varje knapptryckning.
RDS (radio data system) är ett
datasändningssystem som utnyttjar oanvända
delar av FM-frekvenskanalerna. Det utnyttjar
underbärvågen i en FM-sändning för att
tillhandahålla informationsutsändning, t.ex.
olika data och trafikinformation.
Denna förmåga kan användas vid FMmottagning.
mottagning av RDS-data
Inställning av AF (Alternativ
frekvens)
När denna funktion är ON (PÅ) växlar enheten
automatiskt till den frekvens där mottagning av
den aktuella stationen är bäst.
Standardinställning är AF ON.
Inställning av REG (REGIONAL)
Vissa stationer kan sända olika program
beroende på lokala variationer. När funktionen
REG är ON (PÅ) förhindras växling till annan
station där annat programutbud sänds.
Inställning av TP (trafic program)/
TA (traffic announcement)
Tryck på [TA] och välj post.
1
Upprepad tryckning på [TA] bläddrar
bland följande alternativ:
TP OFF/TA OFF ➔ TP ON/TA OFF
➔ TP ON/TA ON www
När TP är inställt på ON och TA
inställt på OFF:
När trafikinformation tas emot tänds
indikatorn [TP] på displayen.
När inte trafikinformation längre kan
tas emot blinkar [TP] indikatorn.
När någon av knapparna [ ] eller
[ ] trycks in i FM-läge börjar
enheten att söka efter stationer med
trafikinformation.
Om ett trafikmeddelande tas emot i
annat läge än "Radio" ändras
automatiskt inställningen till radio
och trafikmeddelandet kan höras.
40
Hur man använder radion
När trafikmeddelandet avslutas
återgår enheten till föregående läge.
När både TP och TA är inställda
på ON:
När trafikmeddelande tas emot tänds
indikatorn [TA] på displayen.
När inte trafikmeddelande längre kan
tas emot blinkar [TA] indikatorn.
I FM-läge stängs ljudet av. Ljudet
släpps endast fram när ett
trafikmeddelande tas emot.
Om stationen du lyssnar på inte är
en station med trafikinformation,
ställer enheten automatiskt in en
station med trafikinformation ([TPSEEK] visas).
Om trafikmeddelande inte kan tas
emot visas [NOTHING].
Om ett trafikmeddelande tas emot i
annat läge än "radio" ändras
automatiskt inställningen till radio
och trafikmeddelandet kan höras.
När trafikmeddelandet avslutas
återgår enheten till föregående läge.
OBSERVERA!
• När TP är inställt på ON söker
enheten endast efter stationer
med trafikinformation. Medan
stationer med trafikinformation tas
emot under en längre tid blinkar
indikatorerna [TP] eller [TA]. När
någon av knapparna [ ] eller [ ]
trycks in i FM-läge visas [TP
SEEK] och enheten börjar söka
efter stationer med
trafikinformation.
• Medan trafikmeddelande tas emot
kan du justera volymen och den
ändrade volymen sparas. Nästa
gång som trafikmeddelande tas
emot ändras volymen till den
sparade nivån.
• RDS-funktionen finns inte för AM
(MW)/LW.
• När enheten tar emot en EONstation tänds indikatorn [EON] på
displayen.
Om den aktuella stationen inte
sänder trafikmeddelanden söker
enheten automatiskt efter
trafikmeddelanden och växlar till
den stationen.
VII
41
Användning
Inställning av PTY
(programtyp)
RDS-stationer sänder ut namnet för den
sändande stationen och programkategori och
detta kan visas på enhetens display. Det går
även att välja endast de RDS-stationer som
sänder den genre som valts med PTYfunktionen.
Tryck på [PTY] under mer än en
1
sekund.
Namnet på den aktuella stationens
genre visas i displayen och
indikatorn [PTY] tänds på displayen.
Om inte PTY-signal kan tas emot
visas "NOPTY".
Inställning av PTY-SEEK
Tryck på [PTY] under mer än en
1
sekund samtidigt som namnet för
genren för den aktuella RDSstationen visas.
Upprepad tryckning på [FUNC]
bläddrar bland följande alternativ:
NYHETER ➔ SPORT ➔ TAL ➔ POP
➔ KLASSISK ➔ NYHETERwww
När genrerna ovan (NYHETER,
2
SPORT, TAL, POP och KLASSISK)
visas under mer än en sekund
tryck på [] eller [].
Funktionen SEEK (SÖK) startas
inom den valda genren.
Under sökning av RDS-stationer
med funktionen SEEK visas
indikatorn [PTY] på displayen.
Om en RDS-station inom den valda
genren inte kan hittas visas
[NOTHING] under två sekunder och
därefter under fyra sekunder namnet
för den genre som sökningen gällde.
OBSERVERA!
• När PTY31 tas emot visas
[ALARM] och enheten tar emot ett
nödmeddelande.
• Medan nödmeddelande tas emot
kan du justera volymen och den
ändrade volymen sparas.
42
Så här används fjärrkontrollen
Så här används fjärrkontrollen
Försiktighetsåtgärder vid användning av fjärrkontroll
• Var försiktig vid hantering av kontrollen, speciellt eftersom den är liten och lätt. Att tappa den eller
trycka hårt på den kan skada den, slita ut batteriet eller orsaka fel.
• Håll fjärrkontrollen borta från fukt, damm och vatten. Utsätt den inte för stötar.
• Placera inte fjärrkontrollen där det kan bli varmt, så som på instrumentpanelen eller nära
varmluftsfläkten. Om fjärrkontrollen överhettas kan höljet skadas eller andra problem kan uppstå.
• Hand ha inte fjärrkontrollen när du kör bil, det kan leda till olyckor.
• Rikta fjärrkontrollen mot enhetens mottagaröga när den ska användas.
• Mottagarögat kanske inte fungerar korrekt om det utsätts för starkt ljus, så som direkt solljus.
• Tryck på [PWR] på enheten under mer än två sekunder för att stänga av den, innan du lämnar bilen,
eller om bilens batteri håller på att ta slut. När enheten är avstängd fungerar inte fjärrkontrollen.
• Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
Rengöring av fjärrkontrollen
VII
• Använd en torr trasa att torka av kontrollen med. Om fjärrkontrollen blir mycket smutsig kan den
rengöras med en trasa lätt fuktad av utspädd rengöringsvätska. Använd inte alkohol eller tinner,
dessa ämnen kan skada ytbehandlingen.
• Under inga omständigheter får bensin eller tinner användas. Dessa ämnen kan skada hölje och
ytbehandling.
VIII
43
Användning
Starta/stänga av enheten
När enheten startas aktiveras den senast
använda funktionen t.ex. uppspelning av
radiostation eller CD-skiva.
Tryck på [PWR].
1
Enheten startas eller stängs av för
varje tryckning.
OBSERVERA!
När enheten är avstängd fungerar inte
fjärrkontrollen.
Justera ljudvolymen
Tryck på [ ] eller [].
1
[]-knappen:
Höjer volymen.
[]-knappen:
Sänker volymen.
Stänga av volymen
Växla uppspelningsläge
Tryck på [MODE].
1
Genom att trycka på knappen
ändras läge i följande ordning:
Radio ➔ CD ➔ AUX ➔ Radio www
OBSERVERA!
Läge kan ändras genom att trycka på
följande knappar:
[TU]:
Radion aktiveras.
[DISC]:
CD-läget aktiveras.
[AUX]:
AUX-läget aktiveras.
Hur man spelar radio
Välj först läget radio.
Välj frekvensband FM/AM
Tryck på [MUTE] för att stänga av eller
återställa volymen.
44
Tryck på [BAND] eller [TU].
1
Varje tryckning ändrar frekvensband
mellan FM1
(MW)
➔
➔
FM2 ➔ FM3 ➔ AM
LW.
Så här används fjärrkontrollen
Välja radiostation (manuellt eller
automatiskt)
En kort tryckning på knappen möjliggör manuell
stationsinställning. Att trycka in knappen under
mer än en sekund startar automatiskt
inställning.
Tryck på [TUNE•SEEK].
1
[ ]-knappen:
Söker efter stationer uppåt i
frekvens.
[ ]-knappen:
Söker efter stationer neråt i
frekvens.
Välja förinställda stationer
Totalt kan man välja mellan sex stationer
(förinställning) av de som redan finns i
enhetens minne. (Se i "Manuell inställning av
stationer till minnet" på sidan 39.)
Tryck på [PRESET CH].
1
[ ]-knappen:
Välj nästkommande högre
förinställningsknapp.
[ ]-knappen:
Välj nästkommande lägre
förinställningsknapp.
Hur man spelar CD-skivor
Tryck på [BAND] eller [DISC].
2
När en eller två CD-växlare är
anslutna trycker man på [BAND]
eller [DISC] för att ändra läge
mellan CD-spelare ➔ CD-växlare 1
➔ CD-växlare 2.
Indikatorn hoppar över en växlare
eller spelare som inte har någon
skiva.
Flyttar fram till nästa spår eller återgår
till början av det spår som spelas.
Tryck på [TRACK].
1
[]-knappen:
Flyttar framåt till nästa spår.
[]-knappen:
Återgår till början av det spår som
spelas.
för att komma till föregående låt.)
OBSERVERA!
Håll inne knappen [] för att snabbspola
framåt, eller knappen [] för
snabbspolning bakåt för den aktuella
låten.
(Tryck upprepade gånger
Hoppa till nästa eller föregående
skiva
VIII
Ändra CD-läge
Tryck på [DISC].
1
CD-läget aktiveras.
45
Tryck på [DISC].
1
[ ]-knappen:
Väljer nästa högre nummer för
skiva.
[ ]-knappen:
Väljer nästa lägre nummer för
skiva.
Användning
Hur man spelar MP3/WMA
Ändra CD-läge
Tryck på [DISC].
1
CD-läget aktiveras.
Tryck på [BAND] eller [DISC].
2
När en eller två CD-växlare är
anslutna trycker man på [BAND]
eller [DISC] för att ändra läge
mellan CD-spelare ➔ CD-växlare 1
➔ CD-växlare 2.
Indikatorn hoppar över en växlare
eller spelare som inte har någon
skiva.
OBSERVERA!
• Tillvald CD-växlare kan inte
användas för att spela upp MP3filer.
• Om en skiva innehåller en
blandning av normalt inspelad
musik (CDDA) och MP3 kommer
endast den normalt inspelade
musiken att spelas.
Flyttar fram till nästa fil eller återgår
till början av den fil som spelas.
Tryck på [TRACK].
1
[]-knappen:
Flyttar framåt till nästa låt (fil).
[]-knappen:
Återgår till början av den låt som
spelas.
(Tryck upprepade gånger
för att komma till föregående låt
(fil).)
OBSERVERA!
Håll inne knappen [] för att
snabbspola framåt, eller knappen []
för snabbspolning bakåt för den
aktuella låten.
Hoppa till nästa eller föregående
mapp
Tryck på [DISC].
1
[ ]-knappen:
Väljer nästa mapp.
[ ]-knappen:
Väljer nästa nedre mapp.
46
Så här används fjärrkontrollen
Byta batterier
VARNING
För att undvika olyckor ska batterier
förvaras utom räckhåll för barn. Om ett
barn sväljer ett batteri, kontakta genast
läkare.
Använd två AAA-batterier.
Ta av locket på baksidan av
1
fjärrkontrollen genom att
försiktigt trycka och skjuta det i
pilens riktning.
Placera de två batterierna i facket,
2
så som illustreras i batterifacket.
Sätt tillbaka locket på plats
3
genom att skjuta tillbaka det till
sitt läge.
FÖRSIKTIGT
• Batterier får inte sväljas.
• batteriernas livslängd är ungefär ett år.
Om fjärrkontrollen inte fungerar korrekt
eller om knapplampan lyser svagt ska
batterierna bytas.
• Var noga med att batterierna placeras
rätt så att plus- och minuspolerna
stämmer med illustrationen.
• Använd inte ett nytt och ett gammalt
batteri, använd två nya.
• Använd endast batterier av samma typ.
• Om du upptäcker batteriläckage ska
batterierna genast tas ur och avfalls
hanteras på rätt sätt. Rengör batterifacket
noga med en torr trasa. Sätt därefter i nya
batterier.
VIII
47
Olika inställningar
ESN säkerhetsförfarande
Om ESN
Denna enhet är utrustad med ESN (Eclipse Security Network). En för-registrerad CD (nyckel-CD),
fyrsiffrig säkerhetskod eller Memory Stick som spärrar vissa funktioner, även om tändningslåset
placeras i ACC eller TILL eller återanslutning av batteriet efter att tändningsnyckeln vridits till läge från
eller frånkopplat batteri vid service.
Genom att utföra en av följande metoder kan ESN ställas in eller avbrytas:
Nyckel-CD säkerhet (se sidan 49)
Du kan spela in en speciell skiva som ska användas som "nyckel-CD" till enheten och denna
CD kan användas för att ställa in och avbryta säkerhetsinställningar.
Memory Stick säkerhet (se sidan 52)
Du kan på ett Memory Stick spela in och spara en säkerhetskod till enheten, detta Memory
Stick eller hemliga kod (säkerhetskod) kan ställas in för enheten för att aktivera eller stänga av
säkerhetsinställningar.
ACC säkerhet (se sidan 56)
Denna metod kan endast användas om Memory Stick säkerhet redan ställts in. När ACC
säkerhet ställs in, stängs knappfunktionerna av när tändningen stängs av och sedan ställs
tillbaka till ACC.
48
Hur man växlar säkerhetstyp
(Nyckel-CD/Memory Stick
säkerhet)
Du kan växla vilken typ av säkerhet som ska
användas (Nyckel-CD eller Memory Stick
säkerhet). Grundinställning är att använda
nyckel-CD säkerhet.
Kontrollera att enheten är i
1
viloläge.
Tryck på och håll inne [FUNC],
2
därefter på [3] och håll båda
knapparna intryckta under mer än
två sekunder.
Säkerhetstyp växlar från nyckel-CD
säkerhet (DISC SEC) ↔ Memory
Stick säkerhet (MS SEC) i den
ordningen för varje knapptryckning.
OBSERVERA!
Om säkerhet är aktiverad går det inte att
växla säkerhetstyp.
Hur man använder ESN
(Nyckel-CD) säkerhet
Hur man programmerar nyckel-CD
Kontrollera att enheten är i
1
viloläge.
Tryck på och håll inne [FUNC],
2
därefter på [6] och håll båda
knapparna intryckta under mer än
en sekund.
ESN säkerhetsförfarande
OBSERVERA!
• Om en CD-skiva redan sitter i
visas meddelandet [SEC], därefter
öppnas frontpanelen och CDskivan matas ut.
• Om säkerhet är aktiverad går det
inte att programmera nyckel-CD.
Tryck på [CD].
3
Frontpanelen öppnas, CD8445E är
nu redo att ta emot din nyckel-CD i
skivöppningen.
För in CD-skivan i
4
öppningen.
Meddelandet [SEC] visas, därefter
matas nyckel-CD:n ut.
Tryck på [CD].
5
Frontpanelen stängs.
OBSERVERA!
• Om det föreligger problem med
den inmatade skivan visas [ERR]
under två sekunder och CD-skivan
matas därefter ut. För åter in den
utmatade CD-skivan.
• Om en CD-skiva orsakar [ERR] två
gånger på rad visas meddelandet
[CHANGE] under två sekunder.
Försök med en annan skiva.
Kopieringsskyddad CD och MP3/WMA
•
CD-ROM kan inte programmeras för
nyckel-CD säkerhet.
• Säkerhetsindikatorn blinkar så
snart fordonets tändning stängs
av.
IX
Ett [SEC]-meddelande visas, efter
två sekunder ändras det till [DISC].
49
Olika inställningar
Hur man stänger av nyckel-CD
Kontrollera att enheten är i
1
viloläge.
Tryck på och håll inne [FUNC],
2
därefter på [6] och håll båda
knapparna intryckta under mer än
en sekund.
Ett [SEC]-meddelande visas, två
sekunder senare ändras det till
[DISC].
Tryck på [CD].
3
Frontpanelen öppnas, CD8445E är
nu redo att ta emot din nyckel-CD i
skivöppningen.
OBSERVERA!
Om en CD-skiva redan sitter i visas
meddelandet [SEC], därefter öppnas
frontpanelen och CD-skivan matas ut.
För in din nyckel-CD i öppningen.
4
Meddelandet [CANCEL] visas,
därefter matas nyckel-CD:n ut.
Nyckel-CD har avbrutits.
OBSERVERA!
• Denna process avbryter skyddet
för en ESN-enhet.
• Om strömmen till ESN-enheten
kopplas bort behöver inte nyckelCD användas för att återgå till
normal drift när strömmen kopplas
till.
• Att stoppa in annan CD-skiva än
nyckel-CD avbryter inte skyddet.
istället kommer [ERR] att visas i
displayen under två sekunder,
därefter aktiveras normal
uppspelning.
Tryck på [CD].
5
Frontpanelen stängs.
Hur man byter nyckel-CD
Avbryt först befintlig nyckel-CD.
1
Se i "Hur man stänger av nyckelCD".
Programmera därefter en ny
2
nyckel-CD.
Se i "Hur man programmerar nyckelCD".
Hur man återupptar normal drift
(ESN-säkerhetsspärr avstängd)
Om strömmen kopplas från när ESNsäkerhet är aktivt (nyckel-CD har
programmerats) spärras användning tills
strömmen återansluts och enheten låses
upp. Utför följande för att återgå till normal
användning.
När enheten startas efter att
1
batteriet varit frånkopplat visas
meddelandet [SEC] under två
sekunder. Därefter ändras
meddelandet till [DISC] tryck då
på [CD], CD8445E är klar att ta
emot nyckel-CD.
Mata in nyckel-CD.
2
Om korrekt CD-skiva matas in visas
meddelandet [OK] under två
sekunder och CD:n spelas upp.
50
ESN säkerhetsförfarande
OBSERVERA!
• Om fel CD-skiva matas in visas
meddelandet [ERR_ ] ("ERR" och
fel-nummer) under två sekunder,
därefter matas skivan ut.
• Om [ERR5] (5:e gången ett fel
inträffat) visas kommer [HELP] att
visas, därefter matas CD-skivan
ut. När meddelandet [HELP] visas
ska handhavande för ESNsäkerhetsspärr utföras med
följande procedur "Vad händer om
en felaktig CD-skiva matas in?" på
sidan 51.
• Samma skiva som används som
nyckel-CD programmering måste
användas, en kopia fungerar inte
alltid.
Vad händer om en felaktig CDskiva matas in?
Efter fem misslyckade försök
1
visar displayen [HELP] under fem
sekunder.
Efter att [HELP] visats under fem
sekunder kommer serienumret att
visas.
Tryck på [CD] för att stänga
2
frontpanelen.
Tryck på [FUNC], därefter på [6]
3
och håll båda knapparna intryckta
under fem sekunder.
Därefter visas [SEC] under två
sekunder, en rullande kod (sex
siffror) kommer att visas.
Tryck på [FUNC].
4
[DISC] blinkar på displayen.
Du har nu fem nya försök att mata in
rätt CD-skiva.
För in nyckel-CD:n i öppningen.
5
Om korrekt CD-skiva matas in visas
meddelandet [OK] under två
sekunder och därefter matas skivan
ut.
OBSERVERA!
• Om en felaktig CD-skiva matas in
visas meddelandet [ERR_ ]
("ERR" och fel-nummer) under två
sekunder, därefter matas skivan
ut.
• Denna process avbryter skyddet
för en ESN-enhet.
● OBS!●
Om korrekt nyckel-CD inte matats in
efter fem försök visas [CALL] i
displayen, enheten måste nu lämnas
till Eclipse för återställning. Skulle
detta ske ska du kontakta din Eclipseåterförsäljare.
Det är lätt att glömma bort nyckelCD:n. Skriv skivans namn på en
minneslapp (se sidan 100).
IX
51
Olika inställningar
Hur man använder ESN
(Memory Stick) säkerhet
Hur man spelar in en säkerhetskod
Kontrollera att enheten är i
1
viloläge.
Tryck på och håll inne [1], därefter
2
på [FUNC] och håll båda
knapparna intryckta under mer än
en sekund.
Meddelandet [SEC] visas, efter två
sekunder ändras det till [MS].
OBSERVERA!
• Om ett Memory Stick redan sitter i
enheten visas meddelandet [MS
EJECT]. Skulle så vara fallet, mata
ut Memory Stick och sätt sedan i
det igen. (Se i "Mata ut Memory
Stick" på sidan 35 för information
om hur man matar ut Memory
Stick.)
• Om säkerhet redan har aktiverats
går det inte att spela in
säkerhetskod.
Mata in Memory Sticket i
3
öppningen och stäng frontpanelen.
[- - - -] visas (display för inmatning av
säkerhetskod).
(Se "Lyssna på MG Memory Stick"
på sidan 43 för information om hur
man matar in Memory Stick.)
Mata in säkerhetskod genom att
4
trycka på knapparna [1] till [4].
Mata in en fyrsiffrig säkerhetskod
genom att använda siffrorna 0 till 9, A
till F. Numret (visas i displayen)
ändras stigande mellan 0 och9, A
och F för varje knapptryckning.
Respektive knappnummer (1 till4)
överensstämmer med respektive
siffra (första till fjärde) i
säkerhetskoden.
Tryck på [FUNC] under mer
5
än en sekund.
Säkerhetskoden registreras i
enheten och säkerhet har ställts in.
Den registrerade säkerhetskoden
krypteras och skrivs sedan på
Memory Sticket.
OBSERVERA!
När säkerhetskod registreras tillsammans
med Memory Stick som innehåller flera
olika typer av data, så som musik, etc. var
uppmärksam på att inte tömma inspelad
data genom formatering av Memory Sticket.
Mata ut Memory Stick.
6
Se "Mata ut Memory Stick" på sidan 94.
Hur man avbryter Memory Stick
säkerhet
Säkerhetsfunktionen kan avbrytas när den
inspelade säkerhetskoden anges och
bekräftas.
Avbryta säkerhetskoden kan utföras genom att
ange säkerhetskod på enheten eller genom att
använda Memory Stick.
Avbryta säkerhet genom att ange
säkerhetskoden
Kontrollera att enheten är i
1
viloläge.
Tryck på och håll inne [1], därefter
2
på [FUNC] och håll båda
knapparna intryckta under mer än
en sekund.
Ett [SEC]-meddelande visas, två
sekunder senare ändras det till [- - - -]
(display för inmatning av
säkerhetskod).
52
ESN säkerhetsförfarande
Mata in säkerhetskoden genom
3
att trycka på knapparna [1] till [4].
Mata in en fyrsiffrig säkerhetskod
genom att använda siffrorna 0 till 9, A
till F. Numret (visas i displayen)
ändras stigande mellan 0 och9, A
och F för varje knapptryckning.
Respektive knappnummer (1 till4)
överensstämmer med respektive
siffra (första till fjärde) i
säkerhetskoden.
Tryck på [FUNC] under längre tid
4
än en sekund.
Om säkerhetskod matas in och
enheten bekräftar att den är rätt
visas [CANCEL] på displayen och
säkerhetsfunktionen avbryts.
OBSERVERA!
Om den inmatade säkerhetskoden inte
stämmer med den inspelade koden visas
[ERR] på displayen under två sekunder,
därefter återgår den till normaldrift utan
att avbryta säkerhetsfunktionen.
Avbryta säkerhetsfunktionen med
Memory Stick
Kontrollera att enheten är i
1
viloläge.
Tryck på och håll inne [1], därefter
2
på [FUNC] och håll båda
knapparna intryckta under mer än
en sekund.
Ett [SEC]-meddelande visas, två
sekunder senare ändras det till [- - - -]
(display för inmatning av
säkerhetskod).
OBSERVERA!
Om ett Memory Stick redan sitter i
enheten visas meddelandet [MS EJECT].
Skulle så vara fallet, mata ut Memory
Stick och sätt sedan i det igen. (Se i
"Mata ut Memory Stick" på sidan 35 för
information om hur man matar ut Memory
Stick.)
Mata in Memory Sticket och stäng
4
frontpanelen.
Inspelad data läses från Memory
Stick.
Om innehållet på Memory Sticket
5
stämmer med enhetens inspelade
information visas [CANCEL] på
displayen.
Säkerhetsfunktionen avbryts.
OBSERVERA!
• Om ett läsfel inträffar eller om fel
Memory Stick matats in visas
[ERR] på displayen under två
sekunder, därefter växlar
displayen till [EJECT]. Om detta
inträffar, mata ut Memory Stick och
försök igen.
• Säkerhetsinställning kan inte
avbrytas på detta sätt om det
Memory Stick som innehåller
säkerhetskoden har formaterats.
Mata ut Memory Stick.
6
Se "Mata ut Memory Stick" på sidan
94.
IX
Tryck på [DISC MS].
3
Meddelandet [MS] visas.
53
Olika inställningar
Hur man byter Memory Stick
Det går att byta Memory Stick och
säkerhetskod till ett annat Memory Stick och
annan säkerhetskod.
Avbryt säkerhetskoden som
1
spelats in på enheten.
Se "Hur man avbryter Memory Stick
säkerhet" på sidan 98.
Spela in det nya Memory Sticket
2
och säkerhetskoden som ska
användas.
Se "Hur man spelar in säkerhetskod"
på sidan 97.
Hur man återupptar normal drift
(ESN-säkerhetsspärr avstängd)
Om strömmen kopplas från när ESNsäkerhet är aktivt (säkerhetskod har spelats
in) spärras användning tills strömmen
återansluts och enheten låses upp. Utför
följande för att återgå till normal
användning.
ESN-säkerhetsspärr kan avbrytas genom
att direkt ange säkerhetskod på enheten
eller genom att använda Memory Sticket
som användes vid inspelning av
säkerhetskod.
Avbryta ESN-säkerhetsspärr genom
att ange säkerhetskod
och F för varje knapptryckning.
Respektive knappnummer (1 till4)
överensstämmer med respektive
siffra (första till fjärde) i
säkerhetskoden.
Tryck på [FUNC] under mer än en
3
sekund.
Om säkerhetskoden stämmer med
den som är inspelad på enheten
visas [OK] på displayen och
säkerhetsfunktionen avbryts.
OBSERVERA!
• Om säkerhetskoden inte stämmer
med den som spelats in på
enheten visas [ERR_ ] (ERR och
fel-nummer) på displayen under
två sekunder, därefter visas [- - - -]
(display för inmatning av
säkerhetskod). Om detta inträffar
ska säkerhetskoden kontrolleras
och proceduren upprepas från
steg 2.
• Om [ERR5] (5:e gången ett fel
inträffat) visas kommer [HELP] att
visas. När meddelandet [HELP]
visas ska handhavande för ESNsäkerhetsspärr utföras med
följande procedur "Vad händer om
Memory Stick eller säkerhetskod
är fel?" på sidan 55.
När enheten startas efter att
1
batteriet varit frånkopplat visas
meddelandet [SEC] under två
sekunder. Därefter ändras
meddelandet till [- - - -] (display
för inmatning av säkerhetskod).
Mata in säkerhetskoden genom
2
att trycka på knapparna [1] till [4].
Mata in en fyrsiffrig säkerhetskod
genom att använda siffrorna 0 till 9, A
till F. Numret (visas i displayen)
ändras stigande mellan 0 och9, A
54
ESN säkerhetsförfarande
Avbryta ESN-säkerhetsspärr med
Memory Stick
Efter att batteriet anslutits och
1
enheten startats visas [SEC] på
displayen under två sekunder.
Därefter visas [- - - -] (display för
inmatning av säkerhetskod).
Tryck på [DISC MS].
2
[MS] visas på displayen. Om du
trycker en gång till på [DISC MS]
återgår displayen till [----] (display för
inmatning av säkerhetskod).
OBSERVERA!
Om ett Memory Stick redan sitter i
enheten visas meddelandet [MS EJECT].
Skulle så vara fallet, mata ut Memory
Stick och sätt sedan i det igen. (Se i
"Mata ut Memory Stick" på sidan 35 för
information om hur man matar ut Memory
Stick.)
Mata in det inspelade Memory
3
Sticket och stäng sedan
frontpanelen.
Inspelad data läses från Memory
Stick.
Om innehållet på Memory Sticket
4
stämmer med enhetens inspelade
information visas [OK] på
displayen under två sekunder och
därefter återgår enheten till
normal användning.
OBSERVERA!
• Om innehållet på Memory Sticket
inte stämmer med det som spelats
in på enheten visas [ERR_ ] (ERR
och fel-nummer) på displayen
under två sekunder, därefter visas
[- - - -] (display för inmatning av
säkerhetskod). Om detta inträffar
ska Memory Sticket kontrolleras
och proceduren upprepas från
steg 2.
• Om [ERR5] (5:e gången ett fel
inträffat) visas kommer [HELP] att
visas. När meddelandet [HELP]
visas ska handhavande för ESNsäkerhetsspärr utföras med
följande procedur "Vad händer om
Memory Stick eller säkerhetskod
är fel?" på sidan 55.
• ESN-säkerhetsspärr kan inte
avbrytas på detta sätt om det
Memory Stick som innehåller
säkerhetskoden har formaterats.
Vad händer om Memory Stick eller
säkerhetskod är fel?
Efter fem misslyckade försök
1
visar displayen [HELP] under fem
sekunder.
Efter att [HELP] visats under fem
sekunder kommer serienumret att
visas.
Du får endast misslyckas fem (5)
gånger med att låsa upp. Efter det
femte försöket uppmanas du att
mata in CD-skiva (nyckel-CD). I detta
läget ska du kontakta din lokala
Eclipse-återförsäljare för upplåsning
av enheten.
Det är lätt att glömma bort
säkerhetskod och Memory Stick. Skriv
ner säkerhetskoden och namnet på
Memory Sticket på en minneslapp (se
sidan 100).
IX
55
Olika inställningar
Hur man använder ACCsäkerhet
ACC-säkerhet innebär att Memory Stick
säkerhet används för inspelning av
säkerhetskod och därefter placeras
tändningslåset i läge OFF och sedan tillbaka till
ACC, funktionerna för samtliga knappar
spärras.
Kontrollera att enheten är i
1
viloläge.
När säkerhetskod har spelats in
2
trycker man på [FUNC] och [5]
samtidigt, under mer än två
sekunder.
ACC-säkerhetsfunktionen aktiveras.
Tryck samtidigt på [FUNC] och [5] en
gång till under mer än två sekunder
för att avbryta ACCsäkerhetsfunktionen.
OBSERVERA!
• Om fordonets batteri kopplas bort,
t.ex. vid service, avbryts ACCsäkerhet.
• När tändningslåset placeras i läge
OFF och därefter tillbaka till ACC
så spärras funktionerna för
samtliga knappar. Om detta
inträffar, återuppta normal
användning. (Se i "Hur man
återupptar normal drift (ESNsäkerhetsspärr avstängd)" på
sidan 54.)
Hur man startar/stänger av
säkerhetsindikatorn
När ESN-säkerhet har aktiverats blinkar
indikatorn så snart fordonets tändning stängs
av och varnar på så sätt potentiella tjuvar om
att enheten är skyddad. Det går dock att stänga
av denna visuella varning.
När enheten är i viloläge trycker
1
man på [FUNC] följt av [2] och
håller båda knapparna intryckta
mer än en sekund.
[IND. FLASH] eller [IND.-----] visas
2
på displayen.
[IND. FLASH] betyder att
säkerhetsindikatorn kommer att
blinka när fordonet stängs av, och
[IND.-----] betyder att den inte gör
det. Upprepa ovanstående steg för
att återaktivera blinkning.
Hur man läser det
elektroniska serienumret
Kontrollera att enheten är i
1
viloläge.
Tryck på och håll inne [FUNC],
2
därefter på [4] och håll båda
knapparna intryckta under mer än
en sekund.
[ESN] visas på displayen följt av ett
åtta-siffrigt nummer, detta nummer är
ditt elektroniska serienummer (ESN).
Detta nummer kan användas för att
identifiera din Eclipse CD8445E om
den hittas efter inbrott.
56
Ta av frontpanelen
Ta av frontpanelen
Använda den avtagbara
panelen
Enhetens frontpanel går att ta av.
Genom att ta av denna panel när du lämnar
fordonet kan du förhindra att enheten stjäls.
Hur man tar av den avtagbara
panelen
Stäng av enheten.
1
Tryck på [Release].
2
Höger sida av frontpanelen frigörs
från själva enheten.
Ta bort frontpanelen.
3
Håll i frontpanelen och dra den
försiktigt mot dig för att ta av den.
Hur man sätter tillbaka den
avtagbara panelen
För in vänster sida av
1
frontpanelen på enheten.
Se till att frontpanelen hakar i
hållaren till vänster på enheten.
För in frontpanelen.
2
Tryck försiktigt in höger sida av
frontpanelen tills den klickar i läge.
Tryck på [PWR] för att starta
3
enheten.
FÖRSIKTIGT
• Om den avtagbara frontpanelen tappas
eller utsätts för stötar kan den skadas
och sluta fungera.
• Ta inte av eller sätt tillbaka frontpanelen
medan du kör, det kan orsaka olyckor.
• Förvara panelen på en plats utan hög
luftfuktighet, damm och vätska.
• Lämna inte panelen på platser som kan
bli varma, så som instrumentbrädan
eller där om kring.
IX
X
57
Olika inställningar
Hur man använder AUDIO CONTROL
Aktivera loudness
Loudness kan aktiveras för att framhäva låga
och höga frekvenser vid låg volym.
Loudness kompenserar för uppenbara
Justera ljudvolymen
Vrid knappen [AUDIO CONTROL]
1
till vänster eller höger.
Vridning till höger:Höjer volymen.
Vridning till vänster:Sänker volymen.
OBSERVERA!
Tryck på [MUTE] under mindre än en
sekund för att stänga av eller återställa
volymen.
VARNING
Justera inte volymen eller andra kontroller
medan du kör. Det ska endast göras när
fordonet står stilla.
svagheter i de låga och höga frekvenserna vid
låg volym genom att förstärka nivåerna för bas
och diskant.
Tryck på [AUDIO CONTROL]
1
under längre tid än en sekund,
[LOUD ON] visas på displayen.
OBSERVERA!
• Du kan avbryta loudness genom
att trycka på [AUDIO CONTROL]
under längre tid än en sekund när
funktionen loudness är aktiverad.
• Loudness kan inte aktiveras när
CSII är ON (PÅ). För att kunna
aktivera loudness måste CSII
stängas av. (För information om
hur man startar/stänger av CSII,
se sidan 61.)
58
Hur man använder AUDIO CONTROL
Ändra ljudkontroll läge
Olika inställningar för ljud kan finjusteras med denna procedur.
Tryck på [AUDIO CONTROL] under kortare tid än en sekund för att välja post
1
som ska justeras.
Lägena växlar i den ordning som visas nedan, för varje gång knappen trycks in.
När ljudkontroll är inställt på normalt läge:
VOL ➔ BAL*1 ➔ FAD*1 ➔ NON-F ➔ SVC*2 ➔ VOLwww
När ljudkontroll är inställt på Pro-läge:
VOL ➔ BASS ➔ MID ➔ TREB ➔ SVC
*1: justering kan inte göras när positionsväljaren eller CSII är ON (PÅ).
*2: Inställning kan inte göras i FM-läge.
Justerar olika volymnivå för respektive
ljudläge. När SVC är inställt kan
volymnivån växla så som
exempelinställningarna nedan visar.
Knappen [AUDIO CONTROL]
Vrid åt högerVrid åt vänster
Framhäver låga ljud.
Framhäver
mellanregistret.
Framhäver diskanten.
Framhäver höger
högtalare.
Framhäver främre
högtalare.
Höjer nivån.Sänker nivån.
Höjer SVCinställningsnivån.
Gör låga ljud
mjukare.
Gör mellanregistret
mjukare.
Gör diskanten
mjukare.
Framhäver vänster
högtalare.
Framhäver bakre
högtalare.
Sänker SVCinställningsnivån.
XI
59
Olika inställningar
Inställningsexempel:
Inledande volymnivå för FM (standardvärde: 40) används som referens för lagring av olika volym som
ställs in för respektive ljudläge.
LjudlägeFMAM (MW)
CD
Memory Stick
/LW
Standardvärde
(Volymnivå)
SVC-inställning
(Volymnivå)
När volymnivån i FM-läge
justeras från 40 till 45
När volymnivån i CD-läge
justeras från 35 till 60
Referens
(40)
Referens
(40)
4555 ➔ 6030 ➔ 3545 ➔ 50
45 ➔ 7060 ➔ 80*6050 ➔ 75
0
(40)
SVC-
inställningsv
ärde
+15 (55)
0
(40)
SVC-
inställningsv
ärde
-10 (30)
0
(40)
SVC-
inställningsv
ärde
+5 (45)
När volymnivån i AM (MW)
/LW-läge justeras från 80
70 ➔ 52060 ➔ 0*75 ➔ 10
till 20
När volymnivån i Memory
Stick-läge justeras från 10
5 ➔ 3020 ➔ 450 ➔ 2035
till 35
*:Volymnivå kan maximalt ställas in på 80 och som minst på 0. Om du går över eller under max
resp. min nivå ändras inte volymnivån. För CD-växlare justerar SVC volymnivån efter
inställningen för CD-spelaren.
Skillnaden i volym kan ställas in inom området -10 till +20.
OBSERVERA!
Om batteripolerna har kopplats bort, t.ex. vid fordonsunderhåll, återgår SVC-inställningarna till
standardvärde. Om detta inträffar måste du åter utföra inställningarna.
60
Hur man använder läget ljudjustering
Hur man använder läget ljudjustering
Om läget ljudjustering
Denna enhet är utrustad med två olika läge för ljudjustering: normal och Pro.
I normal kan den akustiska karakteristiken i fordonet justeras med förhållandevis enkla inställningar.
Det stämmer dessutom med grundläggande ljudsystem som består av främre högtalare, bakre
högtalare och bashögtalare.
I Pro kan ljudkvalitetens karakteristik justeras post för post genom att använda mer sofistikerade
inställningar än i normal. Utöver högtalarsystem med fyra högtalare kan justeringen göras för att
passa till 3-vägs högtalarsystem, där de främre högtalarna, bakre högtalare och icke-fader utgång
kan ställas in på Hi (diskant) MID (mellanregister) eller Low (bas). Se i tabellen nedan och i
användning för respektive läge för ytterligare information.
Följande justeringar kan göras i normal respektive Pro.
NormallägePro-läge
SRS Circle Surround IIc(Se sidan 66)¯
Parametrisk equaliserc(Se sidan 67)c(Se sidan 75)
Tid inställningc(Se sidan 69)c(Se sidan 79)
Delningsfilterc(Se sidan 72)c(Se sidan 80)
Multi-avstämningc(Se sidan 72)c(Se sidan 81)
Icke-fader fasc(Se sidan 73)c(Se sidan 81)
Icke-fader utgångc(Se sidan 73)c(Se sidan 82)
Högtalarplacering¯c(Se sidan 82)
Personligt läge¯c(Se sidan 83)
Ljuddatac(Se sidan 73)c(Se sidan 83)
SRS Circle Surround II (CS II)
XI
XII
Surroundljud skapas genom att kombinera CS II (SRS Circle Surround II) och möjliggör
surroundljud med 4-högtalare. Systemet skapar surroundljud genom att kombinera SRS TruBass,
vilket använder skillnaderna mellan två olika frekvenser för att framhäva bastoner, och SRS Circle
Surround, som använder 2-kanaler (L/R) korrelation för att bredda ljudet.
är ett varumärke som tillhör SRS Labs, Inc.
Circle Surround II teknologi är införlivat under licens från SRS Labs, Inc.
Circle Surround II, CSII TruBass, SRS och symbolen är varumärken som tillhör SRS Labs,
Inc.
61
Olika inställningar
Parametrisk equaliser
I ett fordon används en mängd olika material för tillverkning av bilsäten, fönsterrutor, etc. och dessa
material absorberar och reflekterar naturligtvis ljud på olika sätt, den parametriska equalisern ger
dig möjlighet att justera toppar och dalar för frekvensernas karakteristik i fordonet för att
kompensera för detta.
Hög
[Ljudtryck]
To pp
Låg
Låg[Frekvens]Hög
En "equaliser" är en funktion som korrigerar dessa toppar och dalar för att jämna ut frekvensernas
karakteristik. Med en vanlig grafisk equaliser är medianfrekvens och Q (skärpa och bandbredd)
fixerade så att när närliggande frekvensband korrigeras finns en begränsning för värdet med vilket
distorsionen i topparnas och dalarnas karakteristik kan korrigeras.
En "parametrisk equaliser" tillåter justering av medianfrekvens, Q (skärpa och bandbredd) och
förstärkning till variabla nivåer, så att du kan göra finjusteringar inriktade på områden av
frekvensbandet.
[Karakteristik för parametrisk equaliser]
Medianfrekvensen kan varieras.
1
Hög
[Ljudtryck]
Låg
LågHög
[Frekvens]
Förstärkning kan varieras.
2
Hög
[Ljudtryck]
Dal
Q (skärpa/bandbredd) kan
3
varieras.
Hög
[Ljudtryck]
Låg
LågHög[Frekvens]
Låg
LågHög[Frekvens]
I enhetens normalläge kan sju frekvensband justeras med parametrisk equaliser. I läge Pro kan 5
frekvensband i diskanten och 5 frekvensband i mellanregister till bas justeras med parametrisk
equaliser när 3-vägs högtalarsystem används. När högtalarsystem med fyra högtalare används kan 5
frekvensband för främre och 5 frekvensband för bakre högtalare justeras separat.
62
Hur man använder läget ljudjustering
Tid inställning
Med ljudsystem för fordon betyder monteringsplatsen för högtalarna och lyssnarpositionen att
avståndet från lyssnaren till vänster och höger högtalare nästan alltid är olika. Dessa skillnader i
avstånd från lyssnare till respektive högtalare innebär att tiden som det tar för ljudet att nå örat är
olika för varje högtalare. Detta resulterar i att fasen för respektive högtalare (biases) blir felanpassad
och ljudet blir onaturligt då ljudrummet inte är stort nog.
Funktionen "tid inställning" korrigerar den tid det tar för ljudet att nå örat för att ställa in optimal fas
för lyssningspositionen, så att ljudet blir mer expansivt som om man lyssnar i ett korrekt ljudrum.
Grundläggande justeringsmetod involverar mätning av det faktiska avståndet till varje högtalare och
räkna ut skillnaden i avstånd i förhållande till den bortersta högtalaren, detta för att kunna härleda
fördröjningstid för ljudet från respektive högtalare.
När enheten är inställd på normal finns en förenklad funktion för tidsinställning tillgänglig. Denna
funktion kan endast användas för att justera fyra parametrar (positionsväljare, fordonstyp,
diskantinställning och positionsinställning för bakre högtalare) och på så sätt kan du ställa in
grundläggande inställningar utan att mäta faktiskt avstånd till respektive högtalare. I Pro kan man
dessutom justera tidsfördröjning och nivå för respektive högtalare baserat på faktisk
högtalarplacering.
Delningsfilter
Det frekvensområde som en CD-skiva kan hantera är ett förhållandevis stort område från 20 Hz till 20
kHz och det är svårt för en enskild högtalare att hantera alla dessa frekvenser i ett så stort område.
Därför kan flera högtalare användas, med olika frekvensband (t.ex. diskant, mellanregister och bas)
för varje högtalare så det stora frekvensområdet kan spelas upp.
Delningsfilter används för att tilldela respektive högtalare det frekvensområde den ska spela upp i
förhållande till de installerade högtalarna och deras placering, för att få bästa prestanda från
högtalarna och för att ge den mest stabila frekvens karakteristiken.
Delningsfilter inkluderar ett hög-passfilter (HPF) för uppspelning av diskant och ett låg-passfilter
(LPF) för uppspelning av basen. utöver det så används HPF och LPF i kombination för att spela upp
ljud i mellanregistret.
63
XII
Olika inställningar
-3 dB
BasMellanregisteDiskant
20 Hz
fc1(LPF)fc2(HPF)fc3(LPF)fc4(HPF)
fc*: Gränsfrekvens
20 kHz
Exempelvis; vid justering av HPF dämpas de frekvenser progressivt som är lägre än de angivna
frekvenserna, istället för att blockeras helt. Funktionen med "lutande" justering är den funktion som
används för att dämpa denna karakteristik.
Lutningens karakteristik för ett filter är sådant att med större lutningsvärde (t.ex. 12 dB/okt) blir
lutningen brantare och värdet för ljud som blandas in med närliggande frekvensband blir mindre så
att endast målfrekvenserna spelas upp. Det kan dock orsaka att ljud smälter samman mellan
högtalare och blir sämre, vilket kan leda till större distorsion.
• Delningsfilter är ett filter som fördelar angivna frekvensband.
• Ett hög-passfilter (HPF) är ett filter som tar bort frekvenser som är lägre än den angivna
frekvensen (bas) och tillåter de högre frekvenserna (diskant) att passera igenom.
• Ett låg-passfilter (LPF) är ett filter som tar bort frekvenser som är högre än den angivna
frekvensen (diskant) och tillåter de lägre frekvenserna (basen) att passera igenom.
• Lutningen är den signalnivå där frekvenser som är en oktav högre eller en oktav lägre dämpas.
Ju större lutningsvärde, desto större lutning. Utöver det, när "PASS" valts elimineras lutning (ljud
passerar inte igenom filtret) så att delningsfiltret inte har någon effekt.
När enheten är inställd på normal stämmer det med grundläggande högtalarsystem som består av
främre högtalare, bakre högtalare och bashögtalare. I sådant fall kan delningsfiltret användas för
HPF för de främre och bakre högtalarna och LPF för bashögtalaren, så att ljudet från samtliga
högtalare blandas korrekt. Utöver systemet med fyra högtalare, kan i läge Pro justering göras för att
passa högtalarsystem där främre högtalare, bakre högtalare och icke-fader utgång kan växlas
mellan Hi, Mid eller Low utgång och högtalarna kan kombineras efter respektive frekvensområde
(diskant: tweeter, mellanregister: mid, bas: sub-woofer) för att ge 3-vägs uppspelning. I detta fall kan
delningsfilter användas för att justera uppspelningsområde så att HPF tillämpas på diskanthögtalare
och LPF tillämpas på mellanregisterhögtalare och LPF tillämpas på bashögtalare så att ljudet från
samtliga högtalare smälter ihop som det ska.
Bas
(sub-woofers)
20 Hz
Mellanregister (främre och bakre högtalare)
20 kHz
fc(LPF/HPF)
63-200 Hz
64
Hur man använder läget ljudjustering
Multi-avstämning
När originalljud konverteras till MP3/WMA och Memory Stick (ATRAC3) format komprimeras
frekvensområden som normalt inte kan höras av det mänskliga örat. Multi-avstämning kan
användas vid uppspelning av dessa komprimerade ljud för att komma närmre dess ursprungliga
form för att kunna njuta av kraftfullt ljud.
Icke-fader fas
Ljudet som kommer från bashögtalare innehåller ljud som har samma frekvensområde som ljudet
från främre och bakre högtalare och under olika förutsättningar som kan inträffa i ett fordon kan
dessa ljud ta ut varandra. Detta fenomen kan elimineras genom att ändra fas för bashögtalaren.
Bashögtalarens fas kan ställas in på normal synkronisering (där utgångssynkronisering mellan
främre och bakre högtalare och bashögtalare är den samma) eller reverserad synkronisering (där
utgångssynkronisering mellan främre och bakre högtalare och bashögtalare skiljer sig) beroende på
förutsättningarna i fordonet.
Icke-fader utgång
Beroende på om extern förstärkare, icke-fader utgång är stereo eller mono.
Val av högtalarplacering
I enhetens Pro-läge möjliggör funktionen högtalarplacering (4 högtalare+bashögtalare/3vägshögtalare) att du kan göra justering i förhållande till det anslutna högtalarna.
Personlig inställning för ljudeffekter
Parametrisk equaliser, tidsinställning och inställning för delningsfilter kan justeras på denna enhet
eller via Eclipse webbservice. (Kontakta din återförsäljare för ytterligare information.)
65
XII
Olika inställningar
Använda enheten i
normalläge
Tryck på [SOUND].
1
Läge ändras till ljudjustering
(normal).
Se i "Använda enheten i Pro-läge" på
sidan 74 för information om hur man
använder läget Pro.
OBSERVERA!
Om du trycker på [SOUND] i
ljudjusteringsläget avbryts justering och
man kommer tillbaka till normalt
musikläge.
SRS Circle Surround II (CS II)
Systemet skapar surroundljud genom att
kombinera SRS TruBass, vilket använder
skillnaderna mellan två olika frekvenser för att
framhäva bastoner, och SRS Circle Surround,
som använder 2-kanaler (L/R) korrelation för att
bredda ljudet.
Inställning av CSII
Vrid knappen [SEL] och välj CSII.
1
Tryck på [SEL].
2
Enheten växlar läge till CSII.
Vrid på [SEL].
3
Vrid knappen [SEL] och ställ in CSII
enligt följande:
wwwLow OFF Hi Lowwww
I inställningarna Hi och Low kan inte
Loud och Position ändras.
➔
➔
➔
➔
➔
➔
FÖRSIKTIGT
Vid växling mellan Normal och Pro, se till
att volymen står på 0.
Vrid knappen [SEL] och välj
2
inställningspost.
När man vrider på knappen ändras
inställningsposterna i följande
ordning och den valda posten
markeras.
När CSII är HI eller Low kan TruBass
ändras mellan ON/OFF.
Tryck på [RTN].
6
I detta läge kan även andra
justeringar göras i normalläget.
Tryck på [SOUND] eller [RTN] för
7
att lämna ljudjusteringsläge.
OBSERVERA!
Om CS II har ställts in (på annan
inställning än OFF), avbryts
inställningarna BAL (balans) och FAD
(fader).
Hur man använder läget ljudjustering
Parametrisk equaliser justering
(PEQ)
Den parametriska equalisern justerar 7
frekvensband.
Vrid knappen [SEL] för att välja
1
PEQ.
Tryck på [SEL].
2
Läget ändras till parametrisk
equaliser justering.
Tryck på [SEL] för att välja
3
frekvensband som ska justeras.
För varje tryckning ändras valet i
följande ordning:
➔ 1 ➔ 2 ➔ 3 ➔ 4 ➔ 5 ➔ 6 ➔ 7
➔ 1www
Vrid på [SEL] för att välja frekvens
4
som ska justeras.
När knappen vrids ändras
frekvensen i följande ordning:
1: 63Hz↔80Hz↔100Hz
2: 125Hz↔160Hz↔200Hz
3: 250Hz↔315Hz↔400Hz↔500Hz
4: 630Hz↔800Hz↔1kHz↔1,25kHz
5: 1,6kHz↔2kHz↔2,5kHz↔3,15kHz
6: 4kHz↔5kHz↔6,3kHz↔8kHz
7: 10kHz↔12,5kHz↔16kHz
Tryck på [] eller [].
5
Detta justerar frekvensnivån.
[ ]-knappen:
Höjer nivån.
[ ]-knappen:
Sänker nivån.
Tryck på [6] för att välja Q-
6
kurvmönster.
För varje tryckning ändras Q-kurvan i
följande ordning:
NORMALSKARPLÅNGSAM
Upprepa stegvis till för att
7
ändra inställning för varje band.
Håll en av knapparna [1] till [5]
8
intryckt under mer än två
sekunder för att förinställa ett
värde.
Förinställt värde skrivs över av det
nyinställda värdet i ovanstående
steg.
Justering av tidsinställning och
delningsfilter lagras samtidigt.
36
XII
67
Tryck på [RTN].
9
I detta läge kan även andra
justeringar göras i normalläget.
Tryck på [SOUND] eller [RTN] för
10
att lämna ljudjusteringsläge.
Olika inställningar
Välja equaliserläge från minnet
OBSERVERA!
Kontakta din återförsäljare för ytterligare
information.
Tryck på en förinställningsknapp för att välja
equaliserläge från minnet. De knappar där
equaliserinställningar sparas i minnet kallas för
förprogrammeringsknappar.
Vrid knappen [SEL] för att välja
1
PEQ.
Tryck på [SEL].
2
Välj en knapp mellan [1] till [5]
3
och håll den intryckt under
kortare tid än två sekunder.
Det förinställda mönstret hämtas från
minnet.
Tryck på [RTN].
4
I detta läge kan även andra
justeringar göras i normalläget.
Tryck på [SOUND] eller [RTN] för
5
att lämna ljudjusteringsläge.
OBSERVERA!
När förinställt värde ändras visar
displayen följande:
1-5 förinstallda kanalnr
Mätning/visa frekvenskarakteristik
Frekvenskarakteristiken i ett fordon kan mätas
och visas på displayen. Mätresultatet kan
hänvisas till vid justering av den parametriska
equalisern. Resultatet är nödvändigt för
automatisk korrigering av inställningar för den
parametriska equalisern via personliga
inställningar av ljudeffekter.
OBSERVERA!
• Justera tidsinställning (se sidan
62) och delningsfilter (se sidan 72)
innan mätning görs av
frekvenskarakteristiken.
• Vid mätning av
frekvenskarakteristik, avbryts
automatiskt inställningarna för
CSII och loudness.
Anslut mikrofonen (extratillbehör)
1
med en RCA-kontakt till enhetens
vänstra AUX-uttag.
Vrid knappen [SEL] för att välja
2
PEQ.
Rikta in mikrofonen efter örats
faktiska position och sätt fast den på
nackstödet eller annan lämplig plats.
(Sätt fast mikrofonen med tejp eller
gummiband.)
Tryck på [SEL].
3
Läget kommer att ändras till
parametrisk equaliser justering.
Tryck på [AUDIO CONTROL]
4
under kortare tid än två sekunder.
När knappen tryckts in påbörjas en
10 sekunders nedräkning. Lämna
fordonet under denna tid.
Pink noise kommer att höras från
högtalarna och mätning av
frekvenskarakteristik kommer att
påbörjas. [Measuring] visas på
displayen medan mätningen pågår.
När mätningen är slutförd visas
mätresultatet på displayen. Du kan
justera volymen (genom att vrida på
[AUDIO CONTROL]) och starta om
mätningen medan mätprocessen
pågår.
68
Hur man använder läget ljudjustering
Tryck en gång till på [AUDIO
CONTROL] för att avbryta
mätningen.
Tryck på [CD] under längre tid
5
än en sekund.
Mata in Memory Stick
6
Tryck på [AUDIO CONTROL]
7
under mer än två sekunder.
Mätresultatet kan lagras på ett
Memory Stick och automatiskt
korrigeras via webbplatsen.
OBSERVERA!
Alla dörrar och fönster ska vara stängda
när mätningen pågår.
FÖRSIKTIGT
För att enklare kunna utföra mätning av
frekvenskarakteristik, under vissa
förutsättningar kan små fel uppstå i
mätdata när denna funktion används. Den
motsvarar inte heller de precisa mätningar
som kan göras med professionell
mätutrustning.
Tryck på [RTN].
8
I detta läge kan även andra
justeringar göras i normalläget.
Inställningar för tidsinställning
(Time Alignment)
Denna funktion korrigerar positionskarakteristik
och frekvenskarakteristik för att kunna fördröja
signalen från de olika högtalarna så att
signalen från varje högtalare når
lyssningsplatsen samtidigt.
OBSERVERA!
Innan man väljer en position ska CSII
vara avstängd OFF. (För information om
hur man startar/stänger av CSII, se sidan
66.)
Vrid knappen [SEL] och välj Time
1
Alignment.
Tryck på [SEL].
2
Läget ändras till tidsinställning.
Vrid knappen [SEL] och välj
3
inställningspost.
När man vrider på knappen ändras
inställningsposterna i följande
ordning och den valda posten
markeras.
Position Bilmodell
Diskant Bakre Högt.
➔
➔
Tryck på [SEL].
4
➔
➔
➔
➔
Positionwww
➔
➔
XII
Tryck på [SOUND] eller [RTN] för
9
att lämna ljudjusteringsläge.
69
Olika inställningar
➔
Inställning av positionsväljare
(Position)
När lyssningsposition har valts kan tiden som
ljudet tar för att komma från högtalarna till
lyssningspositionen justeras för att få den mest
naturtrogna ljudbilden. På denna enhet kan upp
till fyra olika positioner ställas in.
Vrid knappen [SEL] och välj
1
Position.
Tryck på [SEL].
2
Läget ändras till tidsinställning.
Vrid knappen [SEL] och välj
3
inställningspost.
När man vrider på knappen ändras
inställningsposterna i följande
ordning och den valda posten
markeras.
Tryck på [SEL].
4
De valda inställningarna träder i
kraft.
Tryck på [RTN].
5
Nu kan andra tidsinställningar ställas
in.
Tryck på [RTN].
6
I detta läge kan även andra
justeringar göras i normalläget.
Tryck på [SOUND] eller [RTN] för
7
att lämna ljudjusteringsläge.
OBSERVERA!
Om positionsväljaren är inställd (på
annan inställning än OFF), kommer
inställningarna för BAL (balans) och FAD
(fader) att avbrytas.
➔
OFF Vänster fram
➔
➔
➔
➔
Höger fram Fram
Bak OFFwww
➔
➔
➔
➔
Välj typ av fordon (fordonsmodell)
Du kan välja tidsinställning för att passa
fordonsmodellen bland vissa förinställda
värden för olika fordonstyper, detta möjliggör
optimal automatisk tidsinställning.
Vrid knappen [SEL] och välj Car
1
Type.
Tryck på [SEL].
2
Läget ändras till val av fordonstyp.
Vrid knappen [SEL] och välj
3
inställningspost.
När man vrider på knappen ändras
inställningsposterna i följande
ordning och den valda posten
markeras.
Kompakt Sedan
Kombi Minibuss SUV
Lastbil Kompaktwww
Tryck på [SEL].
4
De valda inställningarna träder i
kraft.
Tryck på [RTN].
5
Nu kan andra tidsinställningar ställas
in.
Tryck på [RTN].
6
I detta läge kan även andra
justeringar göras i normalläget.
Tryck på [SOUND] eller [RTN] för
7
att lämna ljudjusteringsläge.
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
70
Hur man använder läget ljudjustering
➔
Inställningar för diskant (tweeter)
Du kan välja installationsposition för, och om
diskanthögtalare används eller ej, detta
möjliggör optimal automatisk tidsinställning.
Vrid knappen [SEL] och välj
1
Tweeter.
Tryck på [SEL].
2
Enheten växlar till inställningsläge för
diskant.
Vrid knappen [SEL] och välj
3
inställningspost.
När man vrider på knappen ändras
inställningsposterna i följande
ordning och den valda posten
markeras.
Tryck på [SEL].
4
De valda inställningarna träder i
kraft.
➔
NEJ Instrumentpanel
➔
➔
Dörr NEJwww
➔
➔
Val av bakre högtalarposition (Rear
SP.)
Det går att välja installationsposition för de
bakre högtalarna, detta gör det möjligt att välja
optimal automatisk tidsinställning.
Vrid knappen [SEL] och välj Rear
1
SP.
Tryck på [SEL].
2
Läget ändras till inställning av bakre
högtalarposition.
Vrid knappen [SEL] och välj
3
inställningspost.
När man vrider på knappen ändras
inställningsposterna i följande
ordning och den valda posten
markeras.
Tryck på [SEL].
4
De valda inställningarna träder i
kraft.
➔
Dörr Övrigt
➔
Tryck på [RTN].
5
Nu kan andra tidsinställningar ställas
in.
Tryck på [RTN].
6
I detta läge kan även andra
justeringar göras i normalläget.
Tryck på [SOUND] eller [RTN] för
7
att lämna ljudjusteringsläge.
OBSERVERA!
Om de främre högtalarna har installerats i
instrumentpanelen, kan
diskantinställningen ställas på "Dash"
även om ingen diskanthögtalare har
installerats.
71
Tryck på [RTN].
5
Nu kan andra tidsinställningar ställas
in.
Tryck på [RTN].
6
I detta läge kan även andra
justeringar göras i normalläget.
Tryck på [SOUND] eller [RTN] för
7
att lämna ljudjusteringsläge.
XII
Olika inställningar
Justering av delningsfilter (X-Over)
Frekvenserna för främre och bakre högtalares
hög-passfilter (HPF) och bashögtalarens lågpassfilter (LPF) kan ställas in i området 63 till
200 Hz. (Detta är samma som
gränsfrekvenserna för HPF och LPF.)
Vrid knappen [SEL] för att välja
1
X-Over.
Tryck på [SEL].
2
Enheten växlar till inställningsläge för
delningsfilter.
Vrid på [SEL] för att välja cut-off
3
frequency (gränsfrekvens).
När knappen vrids ändras frekvensen i
följande ordning:
63 Hz ↔ 80 Hz ↔ 100 Hz ↔ 125 Hz
↔ 160 Hz↔ 200 Hz
Tryck på [SEL].
4
De valda inställningarna träder i
kraft.
Tryck på [] eller [] för att
5
ställa in lutning.
[ ] knappen:
Höjer nivån.
[ ] knappen:
Sänker nivån.
Lutning kan ställas in på "PASS", "6
dB/oct", "12 dB/oct", "18 dB/oct" eller
"24 dB/oct".
OBSERVERA!
Om inte bashögtalare är ansluten ska
lutningsjustering ställas in på "PASS".
(Om inställningen sätts på annat än
PASS, kommer inte de lägre
frekvenserna att höras.)
Tryck på [SOUND] eller [RTN] för
7
att lämna ljudjusteringsläge.
Inställning av multi-avstämning
(Harmonizer)
Denna funktion använder harmonic synthesis
för att återställa de höga
frekvenskomponenterna som förloras i
komprimeringsprocessen för att ljudet ska bli
bättre vid uppspelning av MP3/WMA eller
Memory Stick (ATRAC3).
Vrid knappen [SEL] och välj
1
Harmonizer.
Tryck på [SEL].
2
Läget ändras till inställning av multiavstämning.
Vrid knappen [SEL] och välj
3
inställningspost.
När man vrider på knappen ändras
inställningsposterna i följande
ordning och den valda posten
markeras.
www OFF Hi Låg
➔
➔
Hi:
Hög effektivitet
Low:
Låg effektivitet
Tryck på [SEL].
4
De valda inställningarna träder i
kraft.
Tryck på [RTN].
5
I detta läge kan även andra
justeringar göras i normalläget.
OFFwww
➔
➔
➔
➔
Tryck på [RTN].
6
I detta läge kan även andra
justeringar göras i normalläget.
72
Tryck på [SOUND] eller [RTN] för
6
att lämna ljudjusteringsläge.
Hur man använder läget ljudjustering
Val av icke-fader fas
(Non-F Phase)
Blandningen av ljud mellan främre och bakre
högtalare och bashögtalare kan förbättras
genom att välja fas.
Ändra till en fas som gör att högtalarljudet kan
blandas utan disharmoni.
Vrid knappen [SEL] och välj Non-
1
F Phase.
Tryck på [SEL].
2
Enheten växlar till val av fas.
Vrid knappen [SEL] och välj
3
NORMAL eller REVERSE.
NORMAL:
Normal fas
REVERSE:
Reverserad fas
Tryck på [SEL].
4
De valda inställningarna träder i
kraft.
Icke-fader utgång
Icke-fader utgång kan vara stereo eller mono.
Välj den metod som matchar utgångsmetod för
bashögtalaren som är ansluten till enheten.
Vrid knappen [SEL] och välj Non-
1
F Output.
Tryck på [SEL].
2
Enheten växlar läge till Non-F
Output.
Vrid knappen [SEL] och välj
3
Stereo eller Mono.
Tryck på [SEL].
4
Tryck på [RTN].
5
I detta läge kan även andra
justeringar göras i normalläget.
Tryck på [SOUND] eller [RTN] för
6
att lämna ljudjusteringsläge.
Importera ljuddata
Tryck på [RTN].
5
I detta läge kan även andra
justeringar göras i normalläget.
Tryck på [SOUND] eller [RTN] för
6
att lämna ljudjusteringsläge.
Ljuddata som justerats via webbplatsen kan
laddas ner på en CD-R eller ett Memory Stick
och importeras till enheten.
OBSERVERA!
Kontakta din återförsäljare för ytterligare
information.
Vrid knappen [SEL] och välj
1
Sound Data.
Tryck på [SEL].
2
Enheten växlar till inställningsläge för
ljuddata.
73
XII
Olika inställningar
Vrid knappen [SEL] för att välja
3
typ av media.
När knappen vrids ändras
inställningspost i följande ordning:
Skiva Memory Stick
Tryck på [SEL].
4
Frontpanelen öppnas automatiskt.
Mata in CD-R eller Memory Stick.
5
Vrid knappen [SEL] för att välja fil.
6
Den valda posten markeras.
Tryck på [SEL].
7
Välj en av knapparna [1] till [5],
8
tryck och håll dem inne under två
sekunder eller mer för att lagra till
enheten.
Den valda filen lagras under den
valda knappen.
Om CD-R används kommer CD-R
skivan automatiskt att matas ut när
lagring har avslutats.
Displayen återgår till att visa fönstret
för val av fil.
Tryck på [RTN].
9
I detta läge kan även andra
justeringar göras i normalläget.
Tryck på [SOUND] eller [RTN] för
10
att lämna ljudjusteringsläge.
➔
➔
Använda enheten i Pro-läge
Tryck på [SOUND] under mer än
1
fem sekunder.
Läget växlar mellan normal och Pro
för varje knapptryckning. I Pro-läge
visas "PRO MODE ON" och
bläddringsdisplay.
OBSERVERA!
Om du trycker på [SOUND] i
ljudjusteringsläget avbryts justering och
man kommer tillbaka till normalt
musikläge.
FÖRSIKTIGT
Vid växling mellan Normal och Pro, se till
att volymen står på 0.
Vrid knappen [SEL] och välj
2
inställningspost.
När man vrider på knappen ändras
inställningsposterna i följande
ordning och den valda posten
markeras.
Parametrisk equaliser kan ställas in för både 3vägs högtalare och högtalarsystem med fyra
högtalare. (se sidan 82 för information om
högtalarplacering.)
4 högtalare + bashögtalare
När högtalarplacering ställs in på 4SP+SW kan
den parametriska equalisern ställas in med fem
band för respektive främre och bakre kanal
(totalt tio band). Frekvenserna som kan ställas
in för respektive band visas nedan.
För högtalarinställning, se "Val av
högtalarplacering (SP Layout)"
Identiska frekvenser inom den främre
kanalen (band F1 till F5) kan inte justeras.
Det finns 10 bakre & främre-frekvenspositioner
(5 + 5) tillgängliga för den parametriska
equalisern. Den parametriska equalisern är
indelad i två kanaler, främre och bakre.
Tilldelade frekvenser markeras med vitt och
kan inte användas på annan plats (se sidan
76).
Valda band markeras med grått i diagrammet
för att visa att de används och inte kan
användas i övrigt.
Band i svart används inte (tillgängliga) och kan
tilldelas inom respektive band (bakre eller
främre parametriska positioner).
Exempel:
Om du vill att främre kanal F1 ska ha
parametrisk frekvens 3,15 kHz.
Eftersom denna frekvens används av F2 måste
först F2 tilldelas en ny frekvens, detta öppnar
bandet för användning i främre grupp F1 vid
3,15 kHz.
Vrid knappen [SEL] för att välja
1
PEQ.
Tryck på [SEL].
2
Läget ändras till parametrisk
equaliser justering.
Tryck på [SEL] för att välja
3
frekvensband som ska justeras.
För varje tryckning ändras valet i
följande ordning:
Front1➔Front2➔Front3➔Front4
Front5➔Rear1➔Rear2➔Rear3
➔
Rear4➔Rear5➔Front1www
➔
XII
75
Olika inställningar
Vrid på [SEL] för att välja frekvens
4
som ska justeras.
När knappen vrids ändras
frekvensen i följande ordning:
För varje tryckning ändras Q-kurvan i
följande ordning:
LÅNGSAM
Upprepa stegvis till för att
7
SKARP
MEDELLÅNGSAM
MEDELSKARP
NORMAL
36
ändra inställning för varje band.
De frekvenser som har ändrats för
endera kanal eller band kan inte
väljas.
Håll en av knapparna [1] till [5]
8
intryckt under mer än två
sekunder för att förinställa ett
värde.
Förinställt värde skrivs över av det
nyinställda värdet i ovanstående
steg.
Justering av tidsinställning och
delningsfilter lagras samtidigt.
Bakre grupp
63
80
100
R
Hz
1
63
R
Hz
2
63
R
Hz
3
63
F
Hz
1
63
F
Hz
2
63
F
Hz
3
125
Hz
Hz
Hz
80
100
125
Hz
Hz
Hz
80
100
125
Hz
Hz
Hz
80
100
125
Hz
Hz
Hz
80
100
125
Hz
Hz
Hz
80
100
125
Hz
Hz
Hz
160
160
160
160
160
160
250
200
Hz
Hz
Hz
Hz
315
250
200
Hz
Hz
Hz
Hz
315
250
200
Hz
Hz
Hz
Hz
315
250
200
R
4
R
5
Hz
Hz
Hz
F
4
F
5
200
200
200
200
200
Hz
200
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
250
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
Hz
Hz
315
Hz
Hz
315
Hz
315
Hz
315
Hz
315
Hz
315
Hz
400
400
400
400
400
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
Hz
Hz
Hz
630
500
Hz
Hz
Hz
630
500
Hz
Hz
Hz
630
500
Hz
Hz
Hz
630
500
Hz
Hz
Hz
630
500
Hz
Hz
630
500
Hz
Hz
630
500
Hz
Hz
630
500
Hz
Hz
630
500
Hz
Hz
800
800
800
800
800
800
800
800
800
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
400
315
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
1.0k
800
630
500
Främre grupp
76
Hur man använder läget ljudjustering
Tryck på [RTN].
9
I detta läge kan även andra
justeringar göras i Pro-läget.
Tryck på [SOUND] eller [RTN] för
10
att lämna ljudjusteringsläge.
OBSERVERA!
Vid uppdatering av programmet, tryck på
[AUDIO CONTROL] för att mäta och visa
frekvenskarakteristik.
3-vägs inställning för
högtalarposition
Mellan-band (grupp-1) parametrisk justering i 5
band av 25 frekvenser.
Hi-band (grupp-2) parametrisk justering i 5
band av 20 frekvenser.
Eclipse har som standard tilldelat godtyckliga
frekvenser för respektive av de 5 banden (Hi/
Mid för totalt 10 parametriska band).
OBSERVERA!
Identiska frekvenser inom Hi gruppen
(band H1 till H5) kan inte justeras.
Frigör en frekvens från dess plats innan
den kan tilldelas annan plats (tillgänglig
igen för användning i annat band).
Exempel: Om du vill att Hi-grupp H1 positionen
ska ha parametrisk frekvens på 3,15 kHz.
Eftersom denna frekvens används av H2 måste
först H2 tilldelas en ny frekvens, detta öppnar
bandet för användning i Hi-grupp H1 vid 3,15
kHz.
Det finns 10 Mid- & Hi-frekvenspositioner (5 +
5) tillgängliga för den parametriska equalisern.
Den parametriska equalisern är indelad i två
grupper, Mid och Hi.
Tilldelade frekvenser markeras med vitt och
kan inte användas på annan plats (se sidan
78).
Valda band markeras med grått i diagrammet
för att visa att de används och inte kan
användas i övrigt.
Band i svart används inte (tillgängliga) och kan
tilldelas inom respektive band (Mid eller Hi
parametriska positioner).
Vrid knappen [SEL] för att välja
1
PEQ.
Tryck på [SEL].
2
Läget ändras till parametrisk
equaliser justering.
Tryck på [SEL] för att välja
3
frekvensband som ska justeras.
För varje tryckning ändras valet i
följande ordning:
Hi1 ➔ Hi2 ➔ Hi3 ➔ Hi4 ➔ Hi5 ➔ Mid1
➔ Mid2 ➔ Mid3 ➔ Mid4 ➔ Mid5
➔ Hi1 www
Vrid på [SEL] för att välja frekvens
4
som ska justeras.
När knappen vrids ändras
frekvensen i följande ordning:
• Om nivåerna för närliggande
frekvenser är höjda till max
kommer detta att orsaka distorsion
av ljudet.
• Justera PEQ för att likrikta de olika
frekvensnivåerna. Det effektivaste
är om förstärkningen justeras så
att områdena med högt ljudtryck
(toppar) matchas mot de områden
som har lågt ljudtryck.
Tryck på [6] för att välja Q-
6
kurvmönster.
För varje tryckning ändras Q-kurvan i
följande ordning:
LÅNGSAM
Upprepa stegvis till ändra
7
SKARP
MEDELLÅNGSAM
MEDELSKARP
NORMAL
36
inställning för varje band.
Håll en av knapparna [1] till [5]
8
intryckt under mer än två
sekunder för att förinställa ett
värde.
Förinställt värde skrivs över av det
nyinställda värdet i ovanstående
steg.
Justering av tidsinställning och
delningsfilter lagras samtidigt.
Tryck på [RTN].
9
I detta läge kan även andra
justeringar göras i Pro-läget.
Tryck på [SOUND] eller [RTN] för
10
att lämna ljudjusteringsläge.
OBSERVERA!
När programmet ska uppdateras, tryck
och håll inne [AUDIO CONTROL]
för att mäta och visa
frekvenskarakteristik.
Mid-grupp
125
100
80
63
M
Hz
Hz
1
80
63
M
Hz
Hz
2
80
63
M
Hz
Hz
3
80
63
M
Hz
Hz
4
80
63
M
Hz
Hz
5
Hz
100
Hz
100
Hz
100
Hz
100
Hz
125
125
125
125
Hz
Hz
160
Hz
Hz
160
Hz
Hz
160
Hz
Hz
160
Hz
Hz
H
1
H
2
H
3
H
4
H
5
200
200
200
200
200
200
200
200
200
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
315
250
Hz
Hz
Hz
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
500
500
500
500
500
500
500
500
500
Hz
Hz
630
Hz
Hz
630
Hz
Hz
630
Hz
Hz
630
Hz
Hz
630
Hz
Hz
630
Hz
Hz
630
Hz
Hz
630
Hz
Hz
630
Hz
Hz
800
800
800
800
800
800
800
800
800
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.0k
1.25k
Hz
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
1.6k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.0k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
2.5k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
3.15k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
4.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
5.0k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
6.3k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
8.0k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
10k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
12.5k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
16k
1.0k
800
630
500
400
315
250
200
160
Hi-grupp
78
Hur man använder läget ljudjustering
Välja equaliserläge från minnet
Se sidan 68 (användning i normalläge).
Mätning/visa frekvenskarakteristik
Se sidan 68 (användning i normalläge).
Inställningar för tidsinställning
(Time Alignment)
Genom att justera ljudfördröjningstid och nivå
för respektive högtalare är det möjligt att
förskjuta placerings skillnader i högtalarljudet
för respektive lyssnarplats.
Vrid knappen [SEL] och välj Time
1
Alignment.
Tryck på [SEL].
2
Läget ändras till tidsinställning.
Tryck på [SEL] och välj
3
inställningspost.
När man vrider på knappen ändras
inställningsposterna i följande
ordning och den valda posten
markeras.
När högtalarpositionsinställningen är
4SP + SW:
FL ➔ FR ➔ RL ➔ RR ➔ SW ➔ FL www
När högtalarpositionsinställningen är
3-VÄGS:
HL ➔ HR ➔ ML ➔ MR ➔ LL ➔ LR ➔
HL www
Vrid knappen [SEL] och välj
4
inställningspost.
Fördröjningstiden kan justeras i
området 0,0 till 10,0 ms, i steg om
0,1 ms.
Vrid åt höger wwwtiden ökar
Vrid åt vänster wwwtiden minskar
Formeln för beräkning av
fördröjningstid är:
A = (B-C)/34
A = fördröjningstid (ms)
B = Avstånd till den högtalare som är
längst bort från
avlyssningspositionen (cm)
BC
C = Avståndet (cm) från
avlyssningspositionen till
respektive högtalare som ska
justeras.
Nivån för respektive högtalare kan
justeras inom området 0~-30 dB, -.
[] knappen:
Höjer nivån
[] knappen:
Sänker nivån
Upprepa steg till för att
6
justera övriga högtalare.
Tryck på [RTN].
7
I detta läge kan även andra
justeringar göras i Pro-läget.
35
XII
79
Olika inställningar
Justering av delningsfilter (X-Over)
Vid system med 4 högtalare kan frekvenserna
för främre högtalare HPF (hög-passfilter) och
bashögtalare LPF (låg-passfilter) justeras. Vid
system med 3-vägshögtalare (högtalarsystem
med diskant, mellanregister och bas) förbättras
integrationen mellan högtalarna genom att
justera uppspelningszoner med hjälp av diskant
HPF, mellanregister HPF och LPF samt bas
LPF.
Vrid knappen [SEL] för att välja
1
X-Over.
Tryck på [SEL].
2
Enheten växlar till inställningsläge för
delningsfilter.
Tryck på [SEL] och välj
3
inställningspost.
När man vrider på knappen ändras
inställningsposterna i följande
ordning och den valda posten
markeras.
När högtalarpositionsinställningen är
4SP + SW:
F(främre)
bas)
Lutning kan ställas in på "PASS", "6
dB/oct", "12 dB/oct", "18 dB/oct" eller
"24 dB/oct".
När högtalarpositionsinställningen är
3-VÄGS:
Hi ➔ M-L(M-LPF)
➔ Hiwww
Low
➔ M-H(M-HPF)➔
Vrid på [SEL] för att välja cut-off
4
frequency (gränsfrekvens).
När knappen vrids ändras
frekvensen i följande ordning:
80
OBSERVERA!
Om inte bashögtalare är ansluten ska
lutningsjustering ställas in på "PASS".
(Om inställningen sätts på annat än
PASS, kommer inte de lägre
frekvenserna att höras.)
Upprepa stegvis till för att
6
35
ändra inställning för varje kanal.
Tryck på [RTN].
7
I detta läge kan även andra
justeringar göras i Pro-läget.
Hur man använder läget ljudjustering
Tryck på [SOUND] eller [RTN] för
8
att lämna ljudjusteringsläge.
Inställning av multi-avstämning
(Harmonizer)
Denna funktion använder harmonic synthesis
för att återställa de höga
frekvenskomponenterna som förloras i
komprimeringsprocessen för att ljudet ska bli
renare vid uppspelning av MP3/WMA, Memory
Stick (ATRAC3).
Vrid knappen [SEL] och välj
1
Harmonizer.
Tryck på [SEL].
2
Läget ändras till inställning av multiavstämning.
Vrid knappen [SEL] och välj
3
inställningspost.
När man vrider på knappen ändras
inställningsposterna i följande
ordning och den valda posten
markeras.
www OFF Hi Lowwww
Hi:
Hög effektivitet
Low:
Låg effektivitet
➔
➔
➔
➔
Val av icke-fader fas
(Non-F Phase)
Blandningen av ljud mellan främre och bakre
högtalare och bashögtalare kan förbättras
genom att välja fas.
Ändra fas till en fas som gör att högtalarljudet
kan blandas utan disharmoni.
Vrid knappen [SEL] och välj Non-
1
F Phase.
Tryck på [SEL].
2
Enheten växlar till val av fas.
Vrid knappen [SEL] och välj
3
NORMAL eller REVERSE.
NORMAL:
Normal fas
REVERSE:
Reverserad fas
Tryck på [SEL].
4
De valda inställningarna träder i
kraft.
Tryck på [RTN].
5
I detta läge kan även andra
justeringar göras i Pro-läget.
Tryck på [SOUND] eller [RTN] för
6
att lämna ljudjusteringsläge.
XII
Tryck på [SEL].
4
De valda inställningarna träder i
kraft.
Tryck på [RTN].
5
I detta läge kan även andra
justeringar göras i Pro-läget.
Tryck på [SOUND] eller [RTN] för
6
att lämna ljudjusteringsläge.
81
Olika inställningar
Icke-fader utgång
Icke-fader utgång kan vara stereo eller mono.
Välj den metod som matchar utgångsmetod för
bashögtalaren som är ansluten till enheten.
Vrid knappen [SEL] och välj Non-
1
F Output.
Tryck på [SEL].
2
Enheten växlar läge till Non-F
Output.
Vrid knappen [SEL] och välj
3
Stereo eller Mono.
Tryck på [SEL].
4
De valda inställningarna träder i
kraft.
Tryck på [RTN].
5
I detta läge kan även andra
justeringar göras i Pro-läget.
Tryck på [SOUND] eller [RTN] för
6
att lämna ljudjusteringsläge.
Val av högtalarpositioner (SP
Layout)
Beroende på vilken typ av högtalare som är
anslutna kan man välja system med 4
högtalare eller 3-vägshögtalare. (Detta val ska
göras innan man justerar PEQ, tidsinställning
och delningsfilter.)
Vrid knappen [SEL] och välj SP
1
Layout.
Tryck på [SEL].
2
Enheten växlar till inställningsläge för
högtalarpositioner.
Vrid knappen [SEL] och välj
3
inställningspost.
3WAY:
3-vägs högtalarsystem
4SP + SW:
System med 4 högtalare och
bashögtalare
Håll knappen [SEL] intryckt under
4
mer än fem sekunder.
Meddelandet för att bekräfta
5
högtalarpositioner visas. Om
positionerna är OK, tryck på
[SEL].
Tryck på [RTN] för att återgå till
fönstret för val av högtalarpositioner.
82
Tryck på [RTN].
6
I detta läge kan även andra
justeringar göras i Pro-läget.
Tryck på [SOUND] eller [RTN] för
7
att lämna ljudjusteringsläge.
Hur man använder läget ljudjustering
OBSERVERA!
Om fordonet är utrustat med 3vägshögtalare ska man inte ändra från
Pro till normal.
Högtalarna kan skadas om denna ändring
utförs.
FÖRSIKTIGT
Vid växling mellan 3WAY och 4SP + SW,
se till att volymen står på 0.
Importera ljuddata
Se sidan 73.
OBSERVERA!
Kontakta din återförsäljare för ytterligare
information.
Val av personligt läge
Värde (PEQ, tidsinställning, delningsfilter) kan
justeras via personligt läge på webbplatsen.
Justera värdena enligt förfarandet som visas i
instruktionerna och ladda ner data till ett
Memory Stick.
Vrid knappen [SEL] för att välja
1
Custom.
Tryck på [SEL].
2
Enheten växlar läge till personligt.
Mata in Memory Sticket med data.
Vrid knappen [SEL] för att välja
3
ON eller OFF.
Om Memory Stick inte matas in visas
en varning istället för ON/OFF.
Tryck på [SEL].
4
Tryck på [RTN].
5
I detta läge kan även andra
justeringar göras i Pro-läget.
83
Tryck på [SOUND] eller [RTN] för
6
att lämna ljudjusteringsläge.
OBSERVERA!
Värdena för PEQ, tidsinställning och
delningsfilter kan inte justeras i
personligt läge. För att justera
värdena måste personligt stängas
av.
XII
Olika inställningar
Hur man justerar skärmen
Detta läge gör att du kan justera displayens
ljusstyrka, ändra knapp-belysning och stänga
av/starta displayen.
Tryck på [DISP] under mindre än
1
en sekund.
Öppnar displayens justeringsläge.
OBSERVERA!
Om du trycker på [DISP] i
justeringsläget för displayen avbryts
justering av displayen och man
kommer tillbaka till normalt musikläge.
Vrid på [SEL] i valfri riktning för
2
att visa inställningsposter som
kan väljas.
När man vrider på knappen ändras
inställningsposterna i följande
ordning och den valda posten
markeras.
www Motion Picture Bright
➔
ILL Disp ON/OFF Disp
➔
Data Motion Picturewww
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
Vrid knappen [SEL] och välj
1
Motion Picture.
Tryck på [SEL].
2
Läget för val av film aktiveras.
Vrid på [SEL] för att välja Motion
3
Picture Type A, B, C och OFF.
Den valda posten markeras.
Tryck på [SEL].
4
De valda inställningarna träder i
kraft.
Tryck på [RTN].
5
I detta läge kan även andra
justeringar göras för displayen.
Tryck på [DISP] eller [RTN] för att
6
lämna displayjusteringsläget.
Ändra ljusstyrka
Justera displayens ljusstyrka för bäst visning.
Vrid knappen [SEL] och välj
1
Bright.
Tryck på [SEL].
2
Ändra till motion picture
(film)
Man kan välja att visa rörliga skärmbilder som
finns i enheten och dessa visas på displayen.
Enheten har tre typer av rörliga bilder.
Dessutom kan rörliga skärmbilder laddas ner
från Eclipse webbtjänst och importeras till
enheten och visas. Det går också att ladda ner
program och egna bilder som kan konverteras
till rörliga bilder. (För information, se se sidan
86.)
84
Enheten växlar läge till justering av
luminans.
Vrid knappen [SEL] för att välja
3
justera ljusstyrka.
När knappen vrids ändras ljusstyrkan
i följande ordning:
(Nivå) 1 2 3 4 5
➔➔➔➔➔➔➔
➔
Hur man justerar skärmen
Tryck på [SEL].
4
De valda inställningarna träder i
kraft.
Tryck på [RTN].
5
I detta läge kan även andra
justeringar göras för displayen.
Tryck på [DISP] eller [RTN] för att
6
lämna displayjusteringsläget.
Ändra belysningsfärg
Det går att ändra knapparnas belysningsfärg
på följande sätt:
Vrid knappen [SEL] och välj ILL.
1
Tryck på [SEL].
2
Fönstret för att ändra belysningsfärg
öppnas.
Vrid knappen [SEL] för att välja
3
belysningsfärg.
När knappen vrids ändras
belysningsfärgen i följande ordning:
www Allt grönt Blått/Rött
Blått/Grönt Blått/Bärnsten
➔
Allt rött Allt gröntwww
➔
Tryck på [SEL].
4
De valda inställningarna träder i
kraft.
Tryck på [RTN].
5
I detta läge kan även andra
justeringar göras för displayen.
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
Stänga av displayen
Det går att starta eller stänga av displayen på
följande sätt:
Vrid knappen [SEL] för att välja
1
Disp ON/OFF.
Tryck på [SEL].
2
Fönstret för att aktivera/stänga av
displayen öppnas.
Vrid knappen [SEL] för att välja
3
ON eller OFF.
Den valda posten markeras.
Tryck på [SEL].
4
De valda inställningarna träder i
kraft.
Tryck på [RTN].
5
I detta läge kan även andra
justeringar göras för displayen.
Tryck på [DISP] eller [RTN] för att
6
lämna displayjusteringsläget.
Fönstret för att aktivera/stänga av
displayen öppnas.
OBSERVERA!
• När displayen är OFF (avstängd),
aktiveras den inom sex (6)
sekunder efter att någon knapp
tryckts in.
• När OFF har valts stängs
displayen av. Det är dock möjligt
att justera displayinställningarna.
XIII
Tryck på [DISP] eller [RTN] för att
6
lämna displayjusteringsläget.
85
Olika inställningar
Import av DISP-fönster
Rörliga bilder som tillhandahålls av Eclipse webbtjänst kan laddas ner och användas istället för de
förinställda filmsekvenserna. Följ instruktionerna på Eclipse webbtjänst för att ladda ner
filmsekvenserna.
Efter att data har laddats ner till din dator kopierar du det till ett Memory Stick eller en CD-R och
importerar det till enheten.
(URL: http://www.eclipse-web.com/eu/)
Program för att skapa filmsekvenser kan laddas ner, detta gör det möjligt att skapa egna originalfilmsekvenser. Skärmbilder kan även skapas genom att följa stegen nedan:
Välj flera sidor med bilder som ska användas i din filmsekvens.
Gå till Eclipse webbtjänst. (URL: http://www.
eclipse-web.com/eu/
)
Ladda ner Eclipse original bildredigeringsprogram (Cutting Board)
genom att följa instruktionerna på webbplatsen.
Använd programmet för bildredigering (Cutting Board), justera
bildstorlek för att passa i displayen. Följ instruktionerna i programmet
för att redigera bilder.
Konvertera de redigerade bilderna till en filmsekvens genom att följa
instruktionerna i programmet (Cutting Board).
Kopiera filmsekvensen till ett Memory Stick eller en CD-R-skiva.
Kopiera filmsekvensen till ett Memory Stick eller en CD-R-skiva.
Importera till enheten.
86
Hur man justerar skärmen
Vrid knappen [SEL] och välj Disp
1
Data.
Tryck på [SEL].
2
Läget Disp-data aktiveras.
Vrid knappen [SEL] för att välja
3
typ av media.
Tryck på [SEL].
4
• Om CD-R-skiva används:
Frontpanelen öppnas automatiskt
och, om en CD-skiva redan finns i
enheten kommer den automatiskt
att matas ut.
• Om Memory Stick används:
Om ett Memory Stick som inte
innehåller bilder finns i enheten
öppnas frontpanelen automatiskt.
Mata in CD-skiva eller Memory
5
Stick och läs media.
Tryck på [CD] för att stänga
6
frontpanelen.
Vrid knappen [SEL] för att välja
7
filer.
Den valda posten markeras.
Tryck på [SEL].
8
Filmsekvensen kommer att visas.
Vrid på [SEL] för att välja från
9
vilken plats data ska importeras:
[Type A] – [Type C].
När man vrider på knappen ändras
inställningsposterna i följande
ordning och den valda posten
markeras.
Type A Type B Type C
➔
➔
➔
➔
Type Awww
➔
➔
Tryck på [SEL].
10
[OK?] visas på displayen.
Tryck på [SEL].
11
Detta påbörjar importen av data till
enheten. Om data redan har
importerats kommer den att skrivas
över. När importen är klar visas
[Completed] och frontpanelen
öppnas automatiskt, CD-R-skivan
matas ut. Tryck på [CD] för att
stänga panelen.
OBSERVERA!
Om Memory Stick används:
• Nerladdad data från Eclipse
webbtjänst kan sparas i mappar på
ett Memory Stick, enligt följande:
MSFTEN
• Filer som kan importeras till
enheten skapas automatiskt när
det laddas ner från webbplatsen.
• Filnamn kan ändras, upp till 8
alfanumeriska tecken kan
användas (blanksteg kan inte
användas).
Om CD-R-skiva används:
• Enheten kan endast importera filer
från CD-R om de har skrivits in i
rotkatalog.
XXXXXXXX.vfd
DISP
XXXXXXXX.vfd
Skapat av användare
Skapas automatiskt
Filnamnstillägg
Skapas automatiskt
Filnamnstillägg
XIII
87
Olika inställningar
• Följande skivformat kan
användas:
•CD-ROM (MODE 1)
•CD-ROM (MODE2_FORM 1)
*CD-ROM skrivna i
MODE2_FORM2 kan inte läsas.
• Filnamn kan ändras, upp till 8
alfanumeriska tecken kan
användas (blanksteg kan inte
användas).
• Under import får inte enheten eller
tändningslåset slås ifrån eller
startas. Importen kommer att
avbrytas och data kan skadas.
• När data importeras från CD-R tar
importeringsprocessen lång tid om
det finns mycket annan data på
CD-R-skivan som inte ska
importeras.
Tryck på [RTN].
12
I detta läge kan även andra
justeringar göras för displayen.
Tryck på [DISP] eller [RTN] för att
13
lämna displayjusteringsläget.
88
Hur man gör ändringar med funktionsläget
Hur man gör ändringar med funktionsläget
Stänga av
navigeringssignalen (knappton)
Många olika inställningar kan ändras.
Tryck på [FUNC] under mindre än
1
en sekund.
Funktionsläget aktiveras.
OBSERVERA!
Om du trycker på [FUNC] i funktionsläget
avbryts justering och man kommer
tillbaka till normalt musikläge.
Vrid på [SEL] i valfri riktning för
2
att visa inställningsposter som
kan väljas.
När man vrider på knappen ändras
inställningsposterna i följande
ordning och den valda posten
markeras.
➔
*1
Memory Stick*2
Titel
Navigeringssignal Klocka PÅ/
AV Inställning av klocka
Demo AUX-känslighet
Titel
➔
➔
➔
➔
➔
*1
www
➔
➔
Mottagaren är inställd på fabrik för att avge pipton som bekräftelse på knapptryckning. Denna
funktion kan stängas av på följande sätt:
Vrid knappen [SEL] och välj
1
Guide Tone.
Tryck på [SEL].
2
Knapp-tonerna växlar mellan ON/
OFF.
Vrid knappen [SEL] för att välja
3
ON eller OFF.
Den valda posten markeras.
Tryck på [SEL].
4
De valda inställningarna träder i
kraft.
Tryck på [RTN].
5
➔
➔
➔
➔
➔
*3
➔
I detta läge kan även andra
justeringar göras i funktionsläget.
Tryck på [FUNC] eller [RTN] för att
6
lämna funktionsläget.
XIII
XIV
*1: Det går inte att göra andra
ändringar än för CD eller CDväxlare.
(Se på sidan 20 för information
om att använda CD.)
*2: Inställningar kan inte göras under
inspelning.
*3: Se på sidan 94 för information om
AUX-känslighet.
Visning av klocka till/från
Växlar visning av klocka ON/OFF.
Vrid knappen [SEL] och välj
1
Clock.
Tryck på [SEL].
2
Visning av klocka ON/OFF har
aktiverats.
89
Olika inställningar
Vrid knappen [SEL] för att välja
3
ON eller OFF.
Den valda posten markeras.
Tryck på [SEL].
4
De valda inställningarna träder i
kraft.
Tryck på [RTN].
5
I detta läge kan även andra
justeringar göras i funktionsläget.
Tryck på [FUNC] eller [RTN] för att
6
lämna funktionsläget.
OBSERVERA!
Visning av klocka kan också startas/
stängas av genom att trycka på [6] när
enheten är avstängd.
Inställning av tid
Mottagaren använder 12-timmars visning.
Vrid knappen [SEL] och välj Clock
1
Adjust.
Tryck på [RTN].
5
I detta läge kan även andra
justeringar göras i funktionsläget.
Tryck på [FUNC] eller [RTN] för att
6
lämna funktionsläget.
Växla visning av
demonstrationsskärm
Du kan välja om demonstrationsskärmen ska
visas eller inte när enheten startas.
När enheten startas visas de olika
demonstrationsbilderna så som ljudinställning
och filmsekvens om vart annat.
Om du trycker på en knapp medan
demonstrationsskärm är igång kommer det av
avbryta visningen och fönstret för ljud visas.
Om du inte utför någon knapptryckning inom 15
sekunder vid visning av status återgår
displayen automatiskt till demo-läge.
Vrid knappen [SEL] för att välja
1
Demo.
Tryck på [SEL].
2
Demo-läge ON/OFF har aktiverats.
Tryck på [SEL].
2
Läget klockjustering aktiveras.
Tryck på [SEL] för att visa den
3
post som ska väljas för justering.
För varje knapptryckning växlar det
mellan timmar eller minuter.
Vrid på [SEL].
4
Vrid åt höger:
Ändrar tiden framåt.
Vrid åt vänster:
Ändrar tiden bakåt.
90
Vrid knappen [SEL] för att välja
3
ON eller OFF.
Den valda posten markeras.
Tryck på [SEL].
4
De valda inställningarna träder i
kraft.
Tryck på [RTN].
5
I detta läge kan även andra
justeringar göras i funktionsläget.
Tryck på [FUNC] eller [RTN] för att
6
lämna funktionsläget.
Att använda mottagaren med tillbehöret CD-växlare ansluten
Att använda mottagaren med tillbehöret
CD-växlare ansluten
Spelar inledningen på låtarna
(SCAN)
Tryck på [4 SCAN].
Detta avsnitt täcker in användning av CDväxlare (tillbehör) som ansluts till mottagaren.
För att växla från annat läge, tryck på [DISC
MS] kortare än en sekund.
Lyssna på CD
Tryck på [DISP MS] under mindre
1
än en sekund.
För varje knapptryckning ändras läge
från CD-spelare ➔ CD-växlare 1 ➔
CD-växlare 2 ➔ Memory Stick.
Spelare eller växlare utan skivor
kommer att hoppas över.
Flyttar fram till nästa spår
eller återgår till början av det
spår som spelas.
Vrid knappen [SEL] till vänster
1
eller höger.
Vridning åt höger:Flyttar fram till
nästa låt.
Vridning åt vänster:
av den aktuella låten.
(Upprepa vridningen för föregående
spår.)
Återgår till början
1
När knappen trycks in kortare än en
sekund hoppar CD-växlaren till nästa
låt och spelar den under 10
sekunder, därefter hoppar den till
nästa låt och spelar den under 10
sekunder, till slutet av den CD-skivan
detta fortgår tills knappen trycks in
igen.
Trycks knappen in längre tid än en
sekund spelas de första 10
sekunderna av första låten på alla
skivor i CD-växlaren.
OBSERVERA!
• För att fortsätta uppspelning av en
låt trycker man in knappen för att
avbryta skanning.
• Efter att spelaren skannat igenom
hela skivan en gång återupptas
avspelningen där skanningen
påbörjades.
Upprepa samma låt
(REPEAT)
XIV
XV
Snabbspolning fram/bak
Snabbspolning framåt eller bakåt av det spår
som spelas upp.
Tryck och håll intryckt [] eller
1
[].
[]:Snabbspolning framåt.
[]:Snabbspolning bakåt.
91
Tryck på [5 RPT].
1
Kortare tryckning än en sekund gör
att CD-växlaren upprepar den
aktuella låten tills knappen trycks in
igen.
Längre tryckning än en sekund gör
att alla låtar på den aktuella CDskivan upprepas.
Om tillvalsenhet
Uppspelning av låtar i
slumpvis ordning (RANDOM)
Tryck på [6 RAND].
1
Kortare tryckning än en sekund gör
att CD-växlaren spelar upp låtarna
på den aktuella CD-skivan i slumpvis
ordning, tills knappen trycks in igen.
Längre tryckning än en sekund gör
att låtarna på samtliga CD-skivor
som finns i växlaren spelas upp i
slumpvis ordning.
OBSERVERA!
• Tryck på [5 RPT] under slumpvis
avspelning för att upprepa den låt
som spelas upp. För att avbryta
upprepad avspelning (återgå till
slumpvis avspelning) trycker man
en gång till på [5 RPT].
Under uppspelning av en speciell
låt: Låten som spelas upprepas
konstant.
Vid sökning: Följande låt spelas
upprepade gånger.
• Det kan inträffa att samma låt
spelas (väljs) två eller flera gånger
på rad, detta är normalt och inget
tecken på problem.
• När någon av funktionerna "Uppspelning av låtarnas
inledning", "Upprepning av samma
låt" och "Uppspelning i slumpvis
ordning" - har valts visas
meddelande som [SCAN], [ALL
SCAN], [REPEAT], [ALL REPEAT],
[RANDOM] eller [ALL RANDOM]
på displayen för att bekräfta den
aktuella funktionen.
• Slumpvis uppspelning avbryts inte,
även om magasinet matas ut.
Hoppa till nästa eller
föregående CD-skiva
Tryck på knappen [1 ] eller
1
[2 ].
Knapp [1 ]:
Väljer nästa lägre nummer för
skiva.
[2 ]:
Knapp
Väljer nästa högre nummer för
skiva.
Ange CD-skiva som ska
spelas
Det går att välja en specifik skiva bland de som
finns i växlaren.
Tryck på [SEL] under mindre än
1
en sekund.
Tryck på en av knapparna [1] till
2
[6].
Knappar123456
CD123456
7 8 9 101112
För att välja CD-skiva mellan nr 7 till
12, håll den önskade knappen
intryckt längre tid.
92
Övrigt
Anslutning av bärbara
musikspelare till AUX-uttaget
Använd en vanlig anslutningskabel (tillgänglig i
handeln) med RCA-anslutning för att koppla
den bärbara enheten till AUX-uttaget på
mottagaren.
Starta den bärbara enheten och
1
påbörja uppspelning.
Växla till AUX genom att trycka på
2
[DISC MS] under mer än en
sekund.
Aktivering av AUX gör att
indikatorn "AUX" tänds och leder
ljudet från den bärbara enheten via
systemets högtalare.
Övrigt
OBSERVERA!
• När AUX är aktiverat, kan åtgärder
som t.ex. stänga av den bärbara
enheten eller dra ut kontakten
orsaka ljudspikar som kan skada
systemets högtalare. Undvik detta
genom att först stänga av
mottagaren eller växla från AUX till
en annan funktion innan den
bärbara enheten stängs av eller
kopplas från.
• Ljudnivån skiljer sig mellan olika
enheter som kan anslutas på detta
sätt. Var försiktig när volymen för
den anslutna enheten justeras.
• Innan du använder en bärbar
enhet i ett fordon ska du noga läsa
igenom den bärbara enhetens
bruksanvisning för att kontroller
problemfri användning i fordon.
93
XV
XVI
Om tillvalsenhet
Ändra ingångskänslighet för AUX
Ingångskänsligheten för AUX kan justeras.
Tryck på [FUNC] under mindre än
1
en sekund.
Funktionsläget aktiveras.
Ljudavstängning för telefon
När du tar emot ett inkommande samtal sänks
volymen till noll. Denna funktion kan aktiveras
när telefonen är ansluten till enheten via kabel.
Vrid knappen [SEL] och välj AUX
2
Sensitivity.
Den valda posten markeras.
Tryck på [SEL].
3
Läget AUX sensitivity aktiveras.
Vrid knappen [SEL] för att välja
4
känslighetsläge.
Genom att vrida på knappen kan
man bläddra igenom
känslighetsläget enligt följande:
Low ➔ Mid-Low ➔ Mid ➔ Hi
➔ Lowwww
OBSERVERA!
De olika lägena för ingångskänslighet kan
grovt beskrivas så här:
I detta läge kan även andra
justeringar göras i funktionsläget.
När telefonen ringer aktiveras
ljudavstängningen.
När funktionen är "ON" visas "MUTE" på
displayen.
När samtalet avslutas stängs funktionen av
(OFF) och volymen återgår till den nivå som
gällde innan telefonen ringde.
VARNING
Använd alltid handsfree när du kör bil, detta
för att minska riskerna.
DISP-skärmen
I displayjusteringsläget, funktionsläge och
ljudjusteringsläge hjälper displayen dig att
utföra vissa moment.
De knappar som ska användas för att
utföra justeringen blinkar.
Den funktionsknapp som valts för
justeringen blinkar.
Tryck på [FUNC] eller [RTN] för att
7
lämna funktionsläget.
94
Om du undrar över något:
Om du undrar över något:
[RESET]-knapp
Kontrollera först posten som beskrivs nedan innan du försöker avhjälpa problem.
FÖRSIKTIGT
Om problem uppstår, t.ex. om inte enheten svarar på knapptryckningar eller om displayen inte
fungerar korrekt, tryck på [RESET] med hjälp ev. ett gem eller liknande.
Genom att trycka på [RESET] raderas alla inmatningar i minnet. Inställningarna återgår till
fabriksinställning.
Visad information (för att avhjälpa problem)
Informationen i tabellen nedan visas för att beskriva status för CD, Memory Stick och CD-växlare. Se i
tabellen för rätt åtgärd.
InformationsinnehållBeskrivning och åtgärd att utföra
INFO 2DET FINNS INGEN CD-
INFO 3CD-SKIVAN ÄR SMUTSIG
INFO 5CD-SPELAREN OCH/
INFO 6CD-SPELARENS OCH/
INFO 7ETT INTERNT STRÖMFEL
LOADCD-växlaren håller på att kontrollera om det finns
SKIVA I MAGASINET
ELLER SKADAD
ELLER CD-VÄXLAREN
HAR STÖTT PÅ
MEKANISKT PROBLEM
ELLER CD-VÄXLAREN
HAR FÖR HÖG INTERN
TEMPERATUR (FÖR ATT
SKYDDA LASER-PICK-UP
ENHETEN)
HAR INTRÄFFAT
Det finns ingen CD-skiva i magasinet eller
spelaren. Lägg i en skiva i magasinet. (Lägg i en
musik skiva.)
Den inmatade skivan är smutsig eller ligger på fel
håll. Kontrollera att den ligger rätt och att den är
ren.
• CD-spelaren och CD-växlaren fungerar inte av
någon anledning. Ta ut magasinet.
• Om det inte går att ta ut magasinet ska du
kontakta din återförsäljare.
• Temperaturen i CD-spelaren och/eller CDväxlaren är för hög. Vänta tills den har svalnat.
• Återuppta uppspelning efter att meddelandet
"High temperature sensed and CD stopped"
försvunnit. Om CD-spelaren fortfarande inte
kan spela upp ska du kontakta din
återförsäljare.
• Slå ifrån tändningslåset och starta sedan igen
för att fortsätta.
• Kontakta din återförsäljare om felet kvarstår.
CD-skivor i enheten efter att ett magasin har
stoppats in.
95
XVI
XVII
Annan information
MSINFO 1DU FÖRSÖKTE SPELA
MSINFO 2DU FÖRSÖKTE SPELA
MSINFO 3SKRIVSKYDDET ÄR
MSINFO 4MEMORY STICK ÄR FULLT Radera en del av den data som finns på Memory
MSINFO 5DU FÖRSÖKTE SPELA IN
MSINFO 6DET INMATADE MEMORY
MSINFO 7ETT MG MEMORY STICK
MSINFO 8DU FÖRSÖKTE SPELA
MSINFO 9MG MEMORY STICK SOM
FILE ERRETT MG MEMORY STICK
LOAD_MAP_
DATA
SIZE_ERRVOLYMEN FÖR
UPP OCH LÄSA DATA
UTAN ATT DET FANNS ETT
MG MEMORY STICK
ELLER MEMORY STICK I
ENHETEN
UPP ETT FELAKTIGT
FORM ATER AT ME MORY
STICK
AKTIVERAT
MER ÄN MAXIMALT ANTAL
LÅTAR (400) PÅ ETT MG
MEMORY STICK
STICKET ÄR INTE
KO MPATI BE LT
SOM INTE INNEHÅLLER
MUSIK HAR MATATS IN
UPP DATA SOM ÄR
UPPSPELNINGSSKYDDAD
SKULLE SPELAS UPP HAR
UPPSPELNINGSBEGRÄNS
NING
SOM INNEHÅLLER ICKE
KOMPATIBLA FILER HAR
MATATS IN
DATA PÅ MEMORY STICK
ÄR SKADAD
IMPORTERAD DATA ÄR
FÖR STOR
Mata in ett MG Memory Stick eller Memory Stick.
Använd enheten för att formatera Memory Stick
Ta bort skrivskyddet.
Sticket innan du sparar.
Radera en del av den data som finns på MG
Memory Sticket eller använd ett annat MG
Memory Stick för inspelning.
Kontrollera att Memory Sticket kan användas
med denna enhet.
Mata in ett MG Memory Stick som innehåller
musik.
Data som innehåller uppspelningsskydd kan inte
spelas upp.
Data som innehåller uppspelningsskydd kan inte
spelas upp.
Mata in ett MG Memory Stick som innehåller
kompatibla filer.
Data på Memory Stick är skadad eftersom
enheten stängdes av under importering av data.
Bekräfta Memory Stick-data.
96
Om du undrar över något:
Läge
Gemensa
mt för alla
CD
Fel, som kan
uppstå
Svagt eller inget
ljud
Det går inte att
starta enheten.
Frekvenser eller
titlar har
raderats från
minnet.
Det hörs inga
knappljud.
Fjärrkontrollen
fungerar inte.
Det går inte att
sätta i CD-skiva.
Skivan matas ut
så snart den
sätts in.
Eller, skivan kan
inte matas ut.
Det går inte att
växla CD-skiva.
Ljudet hoppar.
Ljudet avbryts.
Dålig
ljudkvalitet.
Det går inte att
mata ut CD-
skivan.
Orsaker
Är volymnivå tillräcklig?Skruva upp volymen.58
Är funktionen MUTE aktiverad?Avbryt MUTE.58
Är kontrollerna för fader eller balans ställda
för lånt åt ett håll?
Andra möjliga orsaker kan vara avbrott i
ljudsignalen eller trasiga högtalare.
Är två elektriska föremål installerade, som
kan orsaka strömbrist?
Andra möjliga orsaker kan vara dåligt
bilbatteri, skadade el-kablar eller felaktig
anslutning.
Har bilbatteriet varit frånkopplat?Mata in dem på nytt i minnet.
Är två elektriska föremål installerade och
orsakar strömbrist?
Andra möjliga orsaker kan vara dåligt
bilbatteri, skadade el-kablar eller felaktig
anslutning.
Är knappljuden avstängda?Aktivera knappljud.89
Är batterierna dåliga?Byt batteri.47
Sitter batterierna rätt?
Kan direkt solljus störa mottagarögat?
Andra möjliga orsaker kan vara att
fjärrkontrollen är trasig.
Sitter det extra etikett på skivan?
Finns det grova kanter, deformering eller
skadade områden på skivan?
Är skivan skadad?
(repor, skev, etc.)
Är skivan ren?Rengör skivan.18
Är spelaren monterad i korrekt vinkel?
Sitter spelaren löst?
Kör du på ojämnt underlag?
Om okänt
Justera inställningen för fader
och balans.
Låt återförsäljaren kontrollera
problemet.
Låt återförsäljaren kontrollera
problemet.
Låt återförsäljaren kontrollera
problemet.
Låt återförsäljaren kontrollera
problemet.
Låt återförsäljaren kontrollera
problemet.
Sätt i batterierna på nytt, på
rätt håll.
Använd fjärrkontrollen nära
enheten.
Låt återförsäljaren kontrollera
problemet.
Sätt aldrig etiketter eller
märken på skivorna.
Försök med en annan skiva,
Ta bort spån.
Använd inte deformerade
eller skadade skivor.
Försök med en annan skiva.
Spela inte skadade skivor.
Låt återförsäljaren kontrollera
det.
Undvik att spela skivor när du
kör på ojämna underlag.
Tryck på [CD ] under mer
än fem sekunder, med
frontpanelen öppen.
Åtgärder
att vidta
Se på
sidan
38,
59
—
—
—
39
—
—
47
—
—
17
17
17
—
XVII
12
—
97
Annan information
Läge
Radio
Fel, som
kan
uppstå
Kan inte ta
in stationer,
eller tar
bara in
störningar.
Orsaker
Är antennen utdragen?Dra ut antennen.—
Är mottagaren rätt inställd för stationen?Ställa in en radiostation.38
Kör du utanför täckningsområdet för den
förinställda radiostationen?
Är annan utrustning igång, så som dator,
mobiltelefon i fordonet samtidigt som du försöker
lyssna på radio?
Andra problem kan vara lös eller från kopplad
antennkabel, dålig antennkabel eller dålig
koppling.
Ställa in en lokal radiostation.
(Observera, det kanske inte
finns några lokala radiostationer
där du befinner dig.)
Undvik att använda sådan
utrustning när du lyssnar på
radio.
Låt en auktoriserad
Eclipse återförsäljare kontrollera
problemet.
Åtgärder
att vidta
Se på
sidan
38
—
—
98
Specifikationer
<ALLMÄNT>
UteffektMOSFET 50 W × 4
Linjeutgångsnivå/Impedans
Strömförsörjning14,4 V DC (11-16 V)
Strömförbrukning3 A
Mått (B x H x D)178 x 50 x 155mm
TonkontrollBAS: ±12 dB vid 80 Hz
Loudness+10 dB vid 100 Hz/+ 6,5 dB vid 10 kHz
<FM-MOTTAGARE>
Frekvensområde87,5~108,0 MHz (i steg om 50 kHz)
Användbar känslighet13 dBf
50 dB brusfri känslighet14 dBf
Frekvensomfång30~15 000 Hz
Stereoseparation38 dB (1 kHz)
<LW-MOTTAGARE>
Frekvensomfång (LW)153~279 kHz (i steg om 3 kHz)
Användbar känslighet30 µV
<MW-MOTTAGARE>
Frekvensomfång (MW)522~1 611 kHz (i steg om 9 kHz)
Användbar känslighet20 µV
<CD>
Frekvensomfång20 Hz~20 000 Hz
Total harmonisk distorsion0.008%
Svaj & VibrationUnder mätbar gräns
S/N-förhållande100 dB
Dynamiskt område98 dB
Kanalseparation85 dB
<MEMORY STICK-SPELARE>
Frekvensomfång20 Hz~20 000 Hz
S/N-förhållande100 dB
Total harmonisk distorsion0.008%
Specifikationer
8 V (0 dB)/55
MID: ±12 dB vid 630 Hz
Diskant: ±12 dB vid 10 kHz
XVII
99
XVIII
VIKTIGT
ANTECKNA DIN
"NYCKEL-CD" ELLER
"MEMORY-STICK
(SÄKERHETSKOD)" HÄR ...
FÖRVARA DIN
"NYCKEL-CD" ELLER
"MEMORY-STICK
(SÄKERHETSKOD)"
TILLSAMMANS MED
BRUKSANVISNINGEN.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.