Die unten abgebildeten Warn- und Vorsichtszeichen finden Sie in diesem Handbuch sowie am
CD8445E an verschiedenen Stellen wieder. Sie geben Auskunft darüber, wie Sie mit diesem Produkt
sicher und richtig umgehen, damit weder Sie noch andere Personen verletzt werden und damit es zu
keinen Sachschäden kommt.
Bevor Sie die verschiedenen Kapitel dieses Handbuchs lesen, nehmen Sie sich Zeit, die wichtigen
Informationen dieses Abschnitts zur Kenntnis zu nehmen.
Dieses Zeichen symbolisiert eine Situation, in der eine
Warnung
Vorsicht
Bitte lesen Sie alle dem Produkt beigefügten Unterlagen, wie z. B. Handbücher und Garantien,
aufmerksam durch.
Eclipse übernimmt keine Verantwortung für eine unzufriedenstellende Produktleistung aufgrund einer
Nichtbeachtung dieser Anweisungen.
WARNUNG
● Modifizieren Sie dieses System nicht für einen anderen als den hier angeführten Gebrauch.
Weichen Sie auch nicht von den hier beschriebenen Einbauverfahren ab; Eclipse
übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, einschließlich - aber nicht eingeschränkt auf schwere Verletzungen, Tod oder Sachschäden aufgrund eines Einbaus, der einen nicht
bestimmungsgemäßen Betrieb ermöglicht.
● Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb in negativ geerdeten 12 Volt-GleichstromFahrzeugen bestimmt. Jede andere Art der Installierung kann zu Feuer und schweren
Schäden am Gerät und am Fahrzeug führen.
● Einige Geräte funktionieren mit Batterien. Achten Sie beim Einbau des Geräts darauf, dass
kleine Kinder niemals Zugang zu den Batterien haben. Wird eine Batterie geschluckt, muss
sofort ein Arzt aufgesucht werden.
● Ist das Fahrzeug in Bewegung, sehen Sie auf die Straße und nehmen Sie keine
Einstellungen am Gerät vor. Sie müssen auf die Straße achten, um keine Unfälle zu
verursachen. Lassen Sie sich nicht durch die Bedienung oder Einstellung des Geräts von
der korrekten Fahrzeugbedienung ablenken.
● Während des Fahrens sollte der Fahrer nicht auf den Bildschirm des Geräts schauen. Es
kann zu Unfällen kommen, wenn Sie nicht nach vorne schauen.
● Führen Sie keine Fremdkörper in das Laufwerk des Memory Sticks oder der CD ein. Es
könnte zu Feuer oder zu Stromschlägen kommen.
● Zerlegen Sie dieses Produkt nicht und bauen Sie es nicht um. Es könnte zu Unfällen, Feuer
oder Stromschlägen kommen.
falsche Handhabung bzw. eine Nichtbeachtung des
Symbols zu schwerwiegenden Körperverletzungen und zu
Tod führen können.
Dieses Zeichen symbolisiert eine Situation, in der eine
falsche Handhabung bzw. eine Nichtbeachtung des
Symbols zu Körperverletzungen oder lediglich zu
Sachschäden führen können.
2
Für einen sicheren Umgang mit CD8445E
WARNUNG
● Achten Sie darauf, dass kein Wasser, Staub und keine Fremdkörper ins Innere des Geräts
dringen. Es könnte zu Rauchentwicklung, Feuer oder Stromschlägen kommen.
● Achten Sie darauf, wo sich die Fernbedienung befindet. Es kann zu Verkehrsunfällen und
Problemen beim Steuern des Fahrzeugs kommen, wenn die Fernbedienung beim Anhalten
des Fahrzeugs oder in Kurven z. B. unter die Fußpedale rutscht.
● Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es kaputt ist (die Anzeige leuchtet nicht oder es
kommt kein Ton heraus). Es könnte zu Unfällen, Feuer oder Stromschlägen kommen.
● Ersetzen Sie Sicherungen stets durch Sicherungen, die die gleiche Kapazität und die
gleichen Merkmale aufweisen. Verwenden Sie niemals eine Sicherung, deren Kapazität
höher ist als die der ursprünglichen Sicherung. Wird eine falsche Sicherungsart
verwendet, kann dies zu Feuer und schwerwiegenden Beschädigungen führen.
● Dringen Fremdkörper oder Wasser in das Gerät ein, und tritt in der Folge Rauch aus dem
Gerät oder entwickelt sich ein eigenartiger Geruch, halten Sie sofort an und setzen Sie sich
mit Ihrem Händler in Verbindung. Es kann zu Unfällen, Feuer und Stromschlägen kommen,
wenn Sie unter diesen Bedingungen nicht anhalten.
● Der Fahrer sollte den Memory Stick oder die CD während des Fahrens nicht wechseln. Da
es zu Unfällen kommen kann, wenn Sie nicht nach vorne schauen, halten Sie das Auto
zuerst an einer sicheren Stelle an und wechseln Sie erst dann die CD bzw. den Memory
Stick.
● Plastiktüten und Verpackungen können zu Erstickung und Tod führen. Halten Sie sie von
Babies und Kindern fern. Stülpen Sie niemals eine Tüte über Ihren Kopf oder Ihren Mund.
I
VORSICHT
● Wenn Sie den Einbauort dieses Geräts ändern, setzten Sie sich bitte aus
Sicherheitsgründen mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Für den Ein- und Ausbau sind Fachkenntnisse erforderlich.
● Regeln Sie die Lautstärke vernünftig, sodass Sie Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs
wie Warngeräusche, Stimmen und Sirenen noch wahrnehmen können. Ansonsten können
Unfälle auftreten.
● Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Einstellen des Neigungswinkels und beim Schließen
des Displays die Hände und Finger nicht einzwicken. Es kann zu Verletzungen kommen.
● Greifen Sie mit Ihren Händen oder Fingern nicht in das Laufwerk für den Memory Stick oder
die CD. Es kann zu Verletzungen kommen.
● Berühren Sie nicht den wärmeableitenden Teil des Verstärkers. Es kann zu Verbrennungen
durch die Hitze dieses Teils kommen.
● Laden Sie Trockenbatterien nicht wieder auf. Trockenbatterien können brechen, was zu
Unfällen führen kann.
● Verwenden Sie ausschließlich die spezifizierten Batterien. Kombinieren Sie nicht alte mit
neuen Batterien. Gebrochene oder undichte Batterien können zu Verletzungen und zur
Verschmutzung der Umgebung führen.
● Achten Sie beim Einlegen von Batterien in das Gerät auf die Polarität (positiv/negativ) und
fügen Sie sie wie angegeben ein. Ist die Batteriepolarität nicht korrekt, kann es durch
gebrochene oder undichte Batterien zu Verletzungen und zur Verschmutzung der
Umgebung kommen.
3
Einführung
VORSICHT
● Tauschen Sie verbrauchte Batterien so schnell wie möglich aus, da sie undicht sein können
und das Gerät beschädigen können. Der Batterieabgang kann Ihre Haut oder Augen
verätzen. Waschen Sie Ihre Hände nach dem Umgang mit den Batterien.
● Wenn Ihre Haut oder Ihre Kleidung mit der Alkalilösung von Alkali-Trockenbatterien in
Kontakt kommt, spülen Sie sofort mit sauberem Wasser. Gelangt die Alkalilösung in Ihre
Augen, spülen Sie ebenfalls mit sauberem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
● Wenn Sie Lithium-Trockenbatterien ausbauen, umwickeln Sie die positive und negative
Klemme mit Isolierband. Entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Kurzschlüsse, Feuer und Brüche können sich aus dem Ausbau ergeben, wenn ein Kontakt
mit anderen elektrisch leitenden Objekten wie z. B. Metallteilen hergestellt wird.
● Die Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, auseinandergenommen oder erhitzt werden.
Sie dürfen auch nicht in Feuer oder Wasser gegeben werden. Gebrochene oder undichte
Batterien können zu Feuer und Verletzungen führen.
● Bewahren Sie die Fernbedienung an einem Platz ohne direktes Sonnenlicht, hohe
Temperaturen oder Feuchtigkeitsniveaus auf. Das Gehäuse könnte sich verformen und die
Batterien könnten brechen und undicht werden.
● Bauen Sie dieses Gerät ausschließlich in Fahrzeugen ein. Ansonsten kann es zu
Stromschlägen und Verletzungen kommen.
● Achten Sie auf die eingestellte Lautstärke, wenn Sie die Stromversorgung einschalten. Es
kann zu Gehörschäden kommen, wenn beim Einschalten der Stromversorgung sehr laute
Töne auftreten.
● Betreiben Sie das Gerät nicht unter außergewöhnlichen Bedingungen wie z. B. verzerrten
Klängen. Es kann zu Feuer kommen.
● Dieses Produkt arbeitet mit unsichtbarem Laserlicht. Zerlegen Sie dieses Produkt nicht und
bauen Sie es nicht um. Treten Probleme auf, setzen Sie sich bitte mit dem Händler in
Verbindung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Durch Veränderungen am Gerät können Sie Laserstrahlen ausgesetzt werden
(Verschlechterung der Sehkraft) oder es kann zu Unfällen, Feuer und Stromschlägen
kommen.
● Fällt das Gerät zu Boden oder bricht das Gehäuse, schalten Sie die Stromversorgung der
Haupteinheit aus und setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. Bei Verwendung in
diesem Zustand kann es zu Feuer und Stromschlägen kommen.
● Das Etikett CLASS 1 LASER PRODUCT ist auf der Oberseite dieser Einheit befestigt.
4
Inhaltsverzeichnis
Für einen sicheren Umgang mit CD8445E ..................................2
Sicherheitshinweise zur Bedienung .........................................12
Bezeichnungen der Armaturen und Teile ................................. 13
Bedienung des CD-Players ........................................................ 17
Bedienung des MP3/WMA-Players ............................................26
Bedienung des Memory Stick Players ......................................32
Bedienung des Tuners ...............................................................39
Bedienung der Fernbedienung ..................................................47
Bedienung der ESN-Sicherheitsfunktion ..................................52
Abnehmen der Frontplatte .........................................................63
Bedienung von AUDIO CONTROL .............................................64
Bedienung des Toneinstellmodus ............................................67
Vornehmen von Änderungen mithilfe der Display-Einstellung
........93
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
Vornehmen von Änderungen mithilfe des Funktionsmodus
Bedienung des Empfängers mit angeschlossenem, optionalem CD-Wechsler
<Bei korrekter Handhabung und sorgfältigem Umgang wird Ihr CD8445E lange einwandfrei
funktionieren.>
Hinweise zur Bedienung
• Betreiben Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich mit einer Lautstärke, die es
Ihnen erlaubt, Außengeräusche wahrzunehmen.
• Wir empfehlen Ihnen, diesen CD-Player mit CDs zu verwenden,
die das linksstehende Logo tragen.
• Sie können auf diesem CD-Player Musik-CDs (CD-R/CD-RW)
abspielen. Achten Sie darauf, ordnungsgemäß hergestellte CDs
zu verwenden.
TEXT
TICK
S
EMORY
AGIC
M
M
ATE
G
Je nach verwendetem Editing-Equipment werden manche CDs
vielleicht nicht korrekt abgespielt.
• Führen Sie in die Kopfeinheit nichts anderes außer eine CD oder
einen Memory Stick ein.
Führen Sie keine Fremdkörper wie Münzen oder Kreditkarten in
das CD-Laufwerk ein. Passen Sie in diesem Zusammenhang auch
besonders gut auf Kinder auf.
• Vermeiden Sie heftige mechanische Stöße.
Wenn der Player beim Fahren über eine unebene Fläche heftigen
Vibrationen ausgesetzt ist, kann die Wiedergabe zeitweilig
aussetzen. In diesen Fällen ist die Wiedergabe erst nach der
Rückkehr auf einen glattere Straßenoberfläche wieder
aufzunehmen.
• Hinweise bezüglich Kondensationsbildung.
Bei kaltem, regnerischem Wetter kann sich Tau (Kondenswasser)
– so wie sich die Innenseite der Glasscheibe beschlägt - auch auf
dem Deck ablagern. In diesem Fall kann die CD-Wiedergabe
zeitweise aussetzen oder ganz unmöglich werden. Entfeuchten
Sie die Luft im Fahrzeug, bevor Sie die Wiedergabe erneut
aktivieren.
• Reinigen des CD-Laufwerks.
Das CD-Laufwerk wird mit der Zeit staubig. Reinigen Sie es
TICK
S
EMORY
AGIC
M
M
ATE
G
gelegentlich, um zu verhindern, dass der sich angereicherte Staub
die CDs zerkratzt.
• Bei geöffneter Frontplatte können viele Funktionen nicht
ausgeführt werden. Die Frontplatte muss deshalb während des
Betriebs geschlossen werden.
12
Bezeichnungen der Armaturen und Teile
EDA
9CB
Bezeichnungen der Armaturen und Teile
Vorderansicht
1 23 45679
F
Nr.TasteBezeichnung/Funktion
Taste [CD (OPEN /
EJECT)]
Öffnet/schließt die Frontplatte
und wirft die CD aus.
Knopf [AUDIO CONTROL]
Regelt die Lautstärke und
führt andere Funktionen aus.
Taste [DISC MS]
Wechselt zwischen CD- und
Memory Stick-Modus und
wechselt zu AUX-Modus.
Taste [TA]
Auswahl des TP- oder TAModus.
Taste [SOUND]
Schaltet den
Toneinstellmodus ein und
aus.
Taste [FUNC / AF]
Schaltet den
Funktionsmodus ein und aus.
Wechselt in den AF-Modus
und REG-Modus.
Knopf [SEL]
Wählt Radiosender und CDTitel aus.
8
II
III
?
Nr.TasteBezeichnung/Funktion
Taste [Release]
Lösen Sie das rechte Ende
der Frontplatte vom Gehäuse
der Einheit.
Taste [ / ]
Findet automatisch den
Radioempfang oder zum Voroder Rückspulen.
Taste [RTN]
Führt zum vorherigen
Bildschirm zurück.
Taste [RESET]
Setzt die Laufwerkfunktionen
auf die
Standardeinstellungen
zurück.
Taste [DISP / PTY]
Schaltet den DisplayEinstellmodus ein bzw. aus
und schaltet das
Bildschirmdisplay um.
Wechselt in den PTY-Modus.
13
Einführung
Nr.TasteBezeichnung/Funktion
Nr.TasteBezeichnung/Funktion
Tasten [1] bis [6]
Wählt vorprogrammierte
Radiosender aus und führt
CD-Funktionen aus.
HG
TICK
EMORY
S
M
Nr.Bezeichnung/Funktion
CD-Schlitz
Zum Einführen von CDs.
Memory Stick-Schlitz
Zum Einführen und Auswerfen von Memory Sticks.
AGIC
M
ATE
G
Taste [FM AM]
Wechselt in den Radiomodus
und wechselt zwischen
Frequenzbereichen.
Taste [PWR]
Schaltet die Stromversorgung
des Laufwerks ein und aus.
Taste [MUTE]
Aktiviert und deaktiviert die
Mute-Schaltung.
VORSICHT
Platzieren Sie niemals einen Gegenstand auf der Frontplatte und legen Sie auch nicht Ihre
Hände etc. darauf.
14
Bezeichnungen der Armaturen und Teile
Ein- und Ausschalten der
Stromversorgung
Beim Einschalten der Stromversorgung wird
jener Zustand wiederhergestellt, der beim
Ausschalten der Stromversorgung vorherrschte
(z. B. CD oder Tuner).
Hat das Fahrzeug keine ACC-Position am
Zündschlüssel, muss beim Ausschalten des
Laufwerks sehr achtsam vorgegangen werden.
Befolgen Sie Schritt 2 oder 3, wenn Sie die
Stromversorgung ausschalten.
Drücken Sie bei ausgeschalteter
1
Stromversorgung auf [PWR].
Die Stromversorgung wird
eingeschaltet.
ACHTUNG
Wird die Stromversorgung des
Laufwerks zum ersten Mal
eingeschaltet oder wurden die
Batterieklemmen aus irgendeinem
Grund wie z. B. der Wartung des
Fahrzeugs abgezogen und wird die
Stromversorgung wieder eingeschaltet,
so startet das Laufwerk im FM1Modus. Anschließend werden die
Sender automatisch gesucht und in
den Tasten [1] bis [6] gespeichert.
Drücken Sie bei eingeschalteter
3
Stromversorgung mehr als zwei
Sekunden lang auf [PWR].
Die Stromversorgung wird völlig
ausgeschaltet.
ACHTUNG
Verfügt ein Fahrzeug über keine ACCPosition, drücken Sie mehr als zwei
Sekunden lang die Taste [PWR].
III
Drücken Sie bei eingeschalteter
2
Stromversorgung weniger als
zwei Sekunden lang auf [PWR].
Die Stromversorgung wird
ausgeschaltet und das Laufwerk
geht in den Standby-Modus.
Drücken Sie die Taste [PWR] erneut
länger als eine Sekunde, schaltet
sich die Stromversorgung völlig aus.
15
Einführung
Fernbedienung
1
2
3
4
5
6
Nr.TasteBezeichnung/Funktion
Taste [PWR]
Schaltet die Stromversorgung
des Laufwerks ein und aus.
Taste [TU]
Wechsel in den TunerModus.
Taste [BAND]
Wechsel in den Radiomodus
und den Modus DISC.
Taste []
Die Lautstärke wird
verringert.
Taste [MUTE]
Aktiviert und deaktiviert die
Mute-Schaltung.
Tasten [ PRESET CH ]
Tasten [ DISC ]
Wählt vorprogrammierte
Radiosender aus und führt
CD-Funktionen aus.
7
8
9
?
A
Nr.TasteBezeichnung/Funktion
Taste [MODE]
Wechselt in den PlaybackModus.
Taste [DISC]
Wechselt in den DISCModus.
Taste [AUX]
Wechselt in den AUX-Modus.
Taste []
Die Lautstärke wird erhöht.
Tasten [ TUNE·SEEK ]
Tasten [ TRACK ]
Wählt Radiosender und CDTitel aus.
16
Bedienung des CD-Players
Bedienung des CD-Players
Hinweise zum Gebrauch von CDs
• Das auf einer CD aufgezeichnete Signal wird von einem Laserstrahl gelesen, so dass nichts die CDOberfläche berührt. Ein Kratzer auf der Oberfläche oder eine schwerwiegende Deformation der CD
können zu einer Verschlechterung der Klangqualität oder zu einer zeitweise unterbrochenen
Wiedergabe führen. Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um eine hohe Qualität
der Klangleistung sicherzustellen.
III
Hinweise zu neuen CDs
Raue Kanten
Kugelschreiber
Raue Kanten
Absplitterungen
• Lassen Sie eine ausgeworfene CD nicht allzu lange im Laufwerk
liegen, da sich die CD verbiegen könnte. CDs sollten in ihren
Hüllen aufbewahrt und keinen hohen Temperaturen und
Feuchtigkeiten ausgesetzt werden.
• Kleben Sie keine Etiketten oder Papier auf. Beschreiben und
zerkratzen Sie keine der CD-Seiten.
• Im Laufwerk drehen sich die CDs mit einer hohen
Geschwindigkeit. Führen Sie keine gesprungenen oder
deformierten CDs in den Player ein, um ihn nicht zu beschädigen.
• Vermeiden Sie es, die Aufnahmefläche einer CD bei deren
Handhabung zu berühren; fassen Sie die CDs an den Rändern an.
• Vielleicht stellen Sie fest, dass neue CDs um die Öffnung in der
Mitte oder am äußeren Rand rau sind. Entfernen Sie die rauen
Kanten mit der Seitenfläche eines Kugelschreibers usw. Mit rauen
Kanten können die CDs eventuell nicht korrekt in das Laufwerk
eingelegt werden. Absplitterungen von den rauen Kanten können
sich an der Aufnahmefläche anlegen und die Wiedergabe
beeinträchtigen.
IV
Aufnahmefläche
17
Betrieb
Hinweise zum CD-Zubehör
• Benutzen Sie kein Zubehör (Stabilisatoren, Schutzversiegelungen,
Laserlinsenreiniger, usw.), die zur "Verbesserung der Klangleistung"
oder zum "Schutz der CDs" verkauft werden. Die Veränderungen in
der CD-Dicke bzw. den Außenmaßen aufgrund dieses Zubehörs
können zu Problemen im Player führen.
• Bitte bringen Sie KEINESFALLS irgendwelche ringförmigen Schutzfolien
(oder andere Zubehörteile) auf Ihren CDs an. Diese Schutzfolien sind im
Handel erhältlich und sollen angeblich die CDs schützen und die
Klangqualität (sowie den Antivibrationseffekt) erhöhen, aber bei
normalem Gebrauch können sie mehr schaden als nützen. Die häufigsten
Probleme sind das Einführen und Auswerfen von CDs sowie
Abspielprobleme, die sich durch das Lösen der Schutzfolie im CDMechanismus ergeben.
Hinweise zu ausgeborgten CDs
• Verwenden Sie keine CDs mit Klebstoff- oder Klebebandresten bzw. Aufklebern. Dies kann dazu
führen, dass die CD im Laufwerk stecken bleibt oder das Deck beschädigt.
Herausnehmen von CDs
• Wenn Sie die ausgeworfene CD herausnehmen, ziehen Sie sie
gerade aus dem Laufwerk heraus. Wenn Sie nach unten drücken,
kann die Aufnahmefläche der CD zerkratzt werden.
NIC
OKAY
H
T
O
K
A
Y
Hinweise zu CDs mit besonderen Formen
• CDs mit besonderen Formen, wie z.B. herzförmige oder achteckige
CDs, können nicht abgespielt werden. Versuchen Sie auch nicht,
diese mit Hilfe eines Adapters abzuspielen, da sie den CD-Player
beschädigen können.
•
18
Hinweise zum Reinigen von CDs
• Verwenden Sie zum Reinigen einer CD einen handelsüblichen
CD-Reiniger und wischen Sie dabei mit leichtem Druck von innen
nach außen.
Bedienung des CD-Players
XXXX
XXXX
XXXX
• Verwenden Sie auf CDs kein Waschbenzin, keinen Verdünner,
keinen Plattenspray oder sonstige Reiniger. Diese können die CDOberfläche beschädigen.
IV
19
Betrieb
CD hören
Drücken Sie die Taste [CD]
1
kürzer als eine Sekunde.
Die Frontplatte öffnet sich.
Wurde bereits eine CD geladen, wird
die CD ausgeworfen, indem Sie die
Taste [CD] drücken.
Führen Sie eine CD in das
2
Laufwerk ein, sodass die
Etikettseite nach oben zeigt.
Die CD wird sofort abgespielt.
ACHTUNG
Ist bereits eine CD geladen, drücken Sie
die Taste [DISC MS], um in den CDModus zu wechseln.
Drücken Sie die Taste [DISC MS]
1
für weniger als eine Sekunde, um
zum CD-Player-Modus zu
wechseln.
Die CD wird abgespielt.
Jedesmal, wenn die Taste gedrückt
wird, wechselt der CD-Modus von
CD-player
Wird ein externer CD-Wechsler
angeschlossen, werden bei jedem
Drücken der Taste [DISC MS] die
Modi von CD-player
1 ➔ CD-changer 2 ➔ Memory Stickplayer
Ein Wechsler oder Player ohne
geladene CDs wird übersprungen.
➔ Memory Stick player.
➔ CD-changer
➔ CD-player.
ACHTUNG
• Ist die CD zerkratzt oder
schmutzig, kann das Abspielen
manchmal aussetzen.
• Es können nur zwei externe CDWechsler angeschlossen werden.
VORSICHT
Drücken Sie nicht auf [
CD eingeführt wird. Sie könnten sich
verletzen oder die Frontplatte beschädigen.
Drücken Sie die Taste [CD]
3
kürzer als eine Sekunde.
Die Frontplatte schließt sich.
Wechsel in den CD-PlayerModus
Drücken Sie zuerst die Taste [DISC MS] für
weniger als eine Sekunde, um zum CD-Modus
zu wechseln. Es wird davon ausgegangen,
dass bereits eine CD in die Einheit geladen
wurde.
CD
], während die
20
Weiterspringen zum
nächsten Titel oder
Rückkehren an den Anfang
des abgespielten Titels
Drehen Sie den Knopf [SEL] nach
1
links oder rechts.
Drehung nach rechts:
Sprung zum nächsten Titel.
Drehung nach links:
Rückkehr an den Anfang des
abgespielten Titels.
Knopf erneut, um zu den vorherigen
Titeln zu gelangen.)
(Drehen Sie den
Bedienung des CD-Players
Vorspulen/Zurückspulen
Vorspulen oder Zurückspulen des derzeit
abgespielten Titels.
Drücken und halten Sie die Taste
1
[] oder [].
Tast e [ ] :
Vorspulen.
Tast e [ ] :
Zurückspulen.
Anspielen von Titeln (SCAN)
Drücken Sie die Taste [4 SCAN].
1
Durch Drücken der Taste springt der
CD-Player zum nächsten Titel und
spielt diesen 10 Sekunden lang an,
springt dann einen Titel weiter und
spielt diesen ebenfalls 10 Sekunden
an, etc. Dies wird solange
fortgeführt, bis die Taste erneut
gedrückt wird.
ACHTUNG
Wiederholen des selben
Titels (REPEAT)
Drücken Sie die Taste [5 RPT], um
1
den derzeit abgespielten Titel zu
wiederholen.
Um die Wiederholung abzubrechen,
drücken Sie erneut die Taste [5
RPT].
Abspielen von Titeln in
zufälliger Reihenfolge
(RANDOM)
Drücken Sie die Taste [6 RAND],
1
um die Titel in zufälliger
Reihenfolge abzuspielen.
Um die zufällige Reihenfolge
abzubrechen, drücken Sie erneut die
Taste [6 RAND].
IV
• Um einen gewünschten Titel bis zu
Ende abzuspielen, drücken Sie
erneut die Taste und die ScanFunktion wird gestoppt.
• Nachdem alle Titel der CD einmal
angespielt wurden, startet die
normale Wiedergabe an dem
Punkt, an dem das Anspielen
begonnen wurde.
21
Betrieb
ACHTUNG
• Während des Abspielens in
zufälliger Reihenfolge drücken Sie
die Taste [5 RPT], um den derzeit
abgespielten Titel zu wiederholen.
Um die Wiederholung
abzubrechen (und um zum
Abspielen in zufälliger Reihenfolge
zurückzukehren), drücken Sie
erneut die Taste [5 RPT].
Während der Wiedergabe eines
bestimmten Titels: Der derzeit
abgespielte Titel wird wiederholt.
Während der Suche: Der folgende
Titel wird wiederholt abgespielt.
• Gelegentlich kann es vorkommen,
dass der selbe Titel zwei- oder
mehrmals hintereinander
abgespielt (ausgewählt) wird; dies
ist normal und kein Hinweis auf
eine Störung.
• Wird eine der Funktionen "Playing the beginning of tracks"
(Anspielen der Titel), "Repeating
the same track" (Wiederholen des
selben Titels) und "Playing tracks
in random order" (Abspielen von
Titeln in zufälliger Reihenfolge) ausgewählt, erscheint die Meldung
[SCAN], [REPEAT] oder
[RANDOM] am Display, damit die
jeweils ausgewählte Funktion
überprüft werden kann.
Erstellen eines Titels für eine
CD
Für Ihre CDs kann ein CD-Titel erstellt,
angefügt und angezeigt werden. Sind externe
CD-Wechsler angeschlossen, wird ein CD-Titel
auf die selbe Weise erstellt. Es wird hier davon
ausgegangen, dass die zu benennende CD
abgespielt wird.
ACHTUNG
Es kann keine Text-CD eingestellt
werden.
Drücken Sie im CD-Modus die
1
Taste [FUNC] für weniger als eine
Sekunde.
Der Funktionsmodus wird aktiviert.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
2
Title auszuwählen.
Das ausgewählte Element wird
hervorgehoben.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
3
Der CD-Titel-Einstellmodus wird
aktiviert.
Drücken Sie die Taste [], um
4
den Zeichentyp auszuwählen.
Durch Drücken der Taste wird von
[ABC] (Großbuchstaben des
Alphabets) zu [123] (Ziffern) und
dann zu [!&?] (Symbole) gewechselt.
22
Bedienung des CD-Players
Drücken Sie entweder [SEL] oder
5
[], um die Position, an der die
Zeichen eingegeben werden
sollen, auszuwählen.
Das Zeichen wird an der Stelle
eingefügt, wo der Cursor blinkt:
Knopf [SEL]:
Der Cursor bewegt sich nach
rechts.
Tast e [ ] :
Links wird ein Zeichen gelöscht.
Während die Taste [ ] gedrückt
gehalten wird, bewegt sich der
Cursor nach links.
Drehen Sie den Knopf [SEL] nach
6
links oder rechts, um Zeichen
auszuwählen.
Drehung nach rechts:
Bewegt diesen Zeichentyp nach
vor.
Drehung nach links:
Bewegt diesen Zeichentyp zurück.
[Großbuchstaben des Alphabets]
Ausgangswert [A] [Rechte Richtung]
A ➔ B ➔ C ➔ www X ➔ Y ➔ Z ➔ Awww
Drücken Sie den Knopf [SEL], um
7
die Zeichen auszuwählen.
ACHTUNG
• Um den eingegebenen Zeichentyp
zu ändern, wiederholen Sie die
Schritte 3 und 4.
• Pro Titel können maximal 12
Zeichen eingegeben werden.
• 30 Titel können gespeichert
werden.
• Wird die Anzahl der speicherbaren
CDs überschritten, werden die
Daten der CD, deren Abspielzeit
am weitesten zurückliegt,
gelöscht.
Drücken Sie die Taste [RTN].
8
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im
Funktionsmodus vorgenommen
werden.
Sind externe CD-Wechsler angeschlossen,
wird ein kürzlich eingestellter CD-Titel auf die
selbe Weise geändert. Es wird davon
ausgegangen, dass der CD-Modus ausgewählt
ist.
Drücken Sie im CD-Modus die
1
Taste [FUNC] für weniger als eine
Sekunde.
Der Funktionsmodus wird aktiviert.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
2
Title auszuwählen.
Das ausgewählte Element wird
hervorgehoben.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
3
Der CD-Titel-Einstellmodus wird
aktiviert.
Drücken Sie entweder [SEL] oder
4
[], um den Cursor an die
Position im Titel zu bewegen, an
der Zeichen eingefügt oder
geändert werden sollen.
Knopf [SEL]:
Der Cursor bewegt sich nach
rechts.
Tast e [ ]
Der Cursor bewegt sich nach
links.
Halten der Taste [ ] bewegt den
Cursor nach links.
Drehen Sie den Knopf [SEL] nach
5
links oder rechts, um Zeichen
auszuwählen.
Drehung nach rechts:
Bewegt diesen Zeichentyp nach
vor.
Drehung nach links:
Bewegt diesen Zeichentyp zurück.
:
Drücken Sie den Knopf [SEL].
6
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
ACHTUNG
Um eine Leerstelle zu lassen, gehen Sie
wie folgt vor.
1. Wählen Sie die leer zu lassende Stelle
aus und heben Sie sie hervor.
2. Drehen Sie den Knopf [SEL], um die
Leerstelle hervorzuheben.
3. Zum Bewegen drücken Sie den Knopf
[SEL].
Drücken Sie die Taste [RTN].
7
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im
Funktionsmodus vorgenommen
werden.
Drücken Sie die Taste [FUNC]
8
oder [RTN], um den
Funktionsmodus zu verlassen.
Löschen eines kürzlich
erstellten Titels
Sind externe CD-Wechsler angeschlossen,
wird ein kürzlich erstellter CD-Titel auf die selbe
Weise gelöscht. Es wird davon ausgegangen,
dass der CD-Modus ausgewählt ist.
Drücken Sie im CD-Modus die
1
Taste [FUNC] für weniger als eine
Sekunde.
Der Funktionsmodus wird aktiviert.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
2
Title auszuwählen.
Das ausgewählte Element wird
hervorgehoben.
24
Bedienung des CD-Players
Drücken Sie den Knopf [SEL].
3
Der derzeit abgespielte CD-Titel wird
gelöscht.
Halten Sie die Taste [6] länger als
4
zwei Sekunden gedrückt.
Der Titel wurde gelöscht.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im
Funktionsmodus vorgenommen
werden.
Drücken Sie die Taste [FUNC]
6
oder [RTN], um den
Funktionsmodus zu verlassen.
Anzeige des CD-Texts
Nur integrierte CD-Player unterstützen den CDTEXT. Er kann nicht mit dem optionalen CDWechsler angezeigt werden. Wurde die CD mit
dem unten stehenden Logo geliefert, wird sie
mit den CD- und Tracktiteln gespeichert. Diese
Informationen werden während des Abspielens
angezeigt.
Auswurf der CD
Drücken Sie die Taste [CD]
1
kürzer als eine Sekunde.
Die Frontplatte öffnet sich und die
CD wird ausgeworfen.
Wird die Frontplatte geöffnet, wird
die CD ausgeworfen, indem Sie die
Taste [CD ] länger als eine
Sekunde drücken.
Entnehmen Sie die CD und
2
drücken Sie die Taste [CD].
Die Frontplatte schließt sich.
VORSICHT
• Fahren Sie nicht mit geöffneter
Frontplatte. Die Platte kann bei einem
unerwarteten Halt, etc.
Personenverletzungen verursachen.
• Versuchen Sie nicht, die Frontplatte per
Hand zu schließen. Dies könnte die
Frontplatte beschädigen.
IV
Drücken Sie die Taste [DISP]
1
länger als eine Sekunde.
Durch Drücken der Taste [DISP] bei
Anzeige des Texts wird das Display
gescrollt in Reihenfolge CD-Titel ➔
TRACK-Titel und das Display stoppt
mit dem TRACK-Titel.
CD-TEXT, der mit anderen Zeichen
außer alphanumerischen Zeichen
und Symbolen gespeichert wurde,
kann nicht angezeigt werden.
25
Betrieb
Bedienung des MP3/WMA-Players
Über MP3/WMA
ACHTUNG
Die Erstellung von MP3/WMA-Dateien durch Aufzeichnungen von Quellen wie Sendungen,
Schallplatten, Aufnahmen, Videos und Live-Auftritten ohne Erlaubnis des Inhabers des
Urheberrechts ist ausschließlich für den persöhnlichen Gebrauch zulässig.
Was bedeutet MP3/WMA?
MP3 (MPEG Audio Layer III) ist ein Standdardformat für die Audiokompressionstechnologie. Mithilfe
von MP3 kann eine Datei auf ein Zehntel ihrer ursprünglichen Größe komprimiert werden.
WMA (Windows Media
Dateien können auf einen kleinere Größe als MP3-Dateien komprimiert werden.
Für dieses Laufwerk gelten Einschränkungen für die MP3/WMA-Datei-Standards sowie die
gepeicherten Medien und Formate, die verwendet werden können.
*Unterstützt VBR (48 - 192 kbps).
*Unterstützt keine verlustfreie Kompression.
*Unterstützt keine WMA-Dateien, die mit einer Frequenz von
48 kHz mit einer Bitrate von 48 kbps aufgezeichnet werden.
ID3/WMA-Tags
MP3/WMA-Dateien haben ein "ID3/WMA Tag", das die Eingabe von Informationen erlaubt, sodass
Daten , wie Titel und Name des Interpreten, gespeichert werden können.
Dieses Laufwerk unterstützt ID3v. 1.0, 1.1 und WMA-Tags.
26
Bedienung des MP3/WMA-Players
Datenträger
Datenträger, der MP3/WMA einschließlich CD-R und CD-RW abspielen kann. Verglichen mit für MusikCDs allgemein verwendeten CD-ROM-Datenträgern sind CD-Rs und CD-RWs empfindlich gegen hohe
Temperaturen und hohe Luftfeuchtigkeit und ein Teil der CD-R bzw. CD-RW kann für die Wiedergabe
unbrauchbar werden. Durch Fingerabdrücke und Kratzer kann das Abspielen beeinträchtigt werden
und es kann zu Sprüngen beim Abspielen kommen. Eine CD-R oder CD-RW kann Schaden nehmen,
wenn sie über einen längeren Zeitraum im Fahrzeug gelassen wird. Es wird ebenfalls empfohlen, die
CD-R oder CD-RW in einer lichtschützenden Hülle aufzubewahren, da CDs empfindlich auf UV-Licht
reagieren.
CD-Format
Das Format der verwendeten CDs muss ISO9660 Level 1 oder Level 2 sein.
Bei diesem Standard gilt Folgendes:
• Maximale Verzeichnisebenen:8 Ebenen
• Maximale Zeichenanzahl für Verzeichnisnamen/Dateinamen:32 (einschließlich"." und Dateierweiterung mit 3
• Zulässige Zeichen für Verzeichnisnamen/Dateinamen:
• Anzahl möglicher Dateien/Verzeichnisse auf einer CD:999
[Konfigurationsbeispiel für CD, die MP3/WMA unterstützt]
Stammverzeichnis (F1)
F2
Verzeichnis 2
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
F158
F159
Verzeichnis 158
Verzeichnis 159
001.mp3
002.mp3
Die Anzahl möglicher Dateien/Verzeichnisse auf einer CD beträgt 999.
Dateien neben MP3/WMA-Dateien (Beispiel: 004.txt) zählen auch als
einzelne Dateien.
Buchstaben)
A~Z, 0~9, _ (Unterstrich)
V
Verzeichnis 255
F255
• Gesamtanzahl möglicher Verzeichnisse auf einer CD:255
• Maximale Verzeichnisanzahl, die dieses Laufwerk erkennen kann: 256*
*: Ein Stammverzeichnis wird als ein Verzeichnis angesehen.
27
Betrieb
Dateinamen
Nur Dateien mit der MP3/WMA-Dateierweiterung ".mp3", ".wma" können als MP3/WMA erkannt und
abgespielt werden. Speichern Sie MP3-Dateien unbedingt mit der Erweiterung ".mp3" ab. Speichern
Sie WMA-Dateien unbedingt mit der Dateierweiterung ".wma" ab. Die Buchstaben "MP" und "WMA"
der Dateierweiterung werden erkannt, egal ob sie als Groß- oder Kleinbuchstaben eingegeben
werden.
VORSICHT
Wird die Dateierweiterung ".mp3", ".wma" an eine andere als eine MP3/WMA-Datei angefügt, wird
diese Datei versehentlich vom Laufwerk als eine MP3/WMA-Datei erkannt und abgespielt, was zu
einer hohen Rauschleistung führt, die die Lautsprecher beschädigen kann. Vermeiden Sie es
unbedingt, die Dateierweiterung ".mp3", ".wma" an andere als MP3/WMA-Dateien anzuhängen.
Multisessions
Multisessions werden unterstützt und das Abspielen von CD-Rs und CD-RWs mit MP3/WMADateien ist möglich. Wenn jedoch "Track at once" geschrieben wurde, schließen Sie die Session
oder verarbeiten die Warnmeldung. Standardisieren Sie das Format jeder Session, ohne das
Format zu ändern.
Abspielen von MP3/WMA
Wird eine CD mit aufgezeichneten MP3/WMA-Dateien eingeführt, überprüft das Laufwerk zuerst
alle Dateien auf der CD. Während der Überprüfung wird kein Ton ausgegeben. Es wird empfohlen,
auf der CD keine anderen Dateien außer MP3/WMA -Dateien und keine unnötigen Verzeichnisse zu
speichern, um die Überprüfung der CD-Dateien durch das Laufwerk zu beschleunigen.
Display der MP3/WMA-Spielzeit
Es ist möglich, dass die Spielzeit nicht korrekt ist, je nach der Schreibbedingung der MP3/WMADatei.
* Es ist möglich, dass die Spielzeit nicht korrekt ist, wenn VBR Fast Up/Down in Betrieb ist.
Displayreihenfolge der MP3/WMA-Datei-/Verzeichnisnamen
Die Namen der MP3/WMA-Verzeichnisse und Dateien innerhalb der selben Ebene werden in
folgender Reihenfolge angezeigt.
1.Zuerst werden MP3/WMA-Verzeichnisse in aufsteigender Reihenfolge der Ziffern und Buchstaben
angezeigt.
2.Als nächstes werden Dateien in aufsteigender Reihenfolge der Ziffern und Buchstaben angezeigt.
28
MP3/WMA-Datei hören
Wechseln Sie in den CD-Player-
1
Modus.
VORSICHT
• Ist die CD zerkratzt oder schmutzig,
kann das Abspielen manchmal
aussetzen.
• Es können nur zwei externe CDWechsler angeschlossen werden.
Bedienung des MP3/WMA-Players
Weiterspringen zum
nächsten Titel (Datei) oder
Rückkehren an den Anfang
des abgespielten Titels
(Datei)
Drehen Sie den Knopf [SEL] nach
1
links oder rechts.
Drehung nach rechts:
Sprung zum nächsten Titel (Datei).
Drehung nach links:
Rückkehr an den Anfang des
abgespielten Titels (Datei).
Drehen Sie den Knopf erneut, um
zu den vorherigen Titeln (Dateien)
zu gelangen.
V
● Hinweis ●
• Befinden sich normal aufgezeichnete
Musikdaten (CD-DA) auf der selben CD
wie MP3/WMA-Musikdateien, werden
die normal aufgezeichneten Musikdaten
abgespielt. Um die MP3/WMAMusikdateien zu hören, drücken Sie die
Taste [3] länger als eine Sekunde.
• Wird keine MP3/WMA-Datei abgespielt,
erscheint "NO SUPPORT".
• Der optionale CD-Wechsler kann keine
MP3/WMA-Dateien abspielen.
• Lizenzgeschützte WMA-Dateien werden
übersprungen. Das Abspielen wird nach
der übersprungenen Datei fortgesetzt.
Sind alle Dateien auf der CD-R
lizenzgeschützt, findet keine
Wiedergabe statt und "PROTECT"
erscheint am Display.
Springen zum nächsten oder
vorherigen Verzeichnis
Drücken Sie die Taste [1 ] oder
1
[2 ].
Taste [1 ]:
Auswahl des vorherigen
Verzeichnisses.
Taste [2 ]:
Auswahl des nächsten
Verzeichnisses.
Vorspulen/Zurückspulen
Vorspulen oder Zurückspulen des derzeit
abgespielten Titels.
Drücken und halten Sie die Taste
1
[] oder [].
Tast e [ ] :
Vorspulen.
Tast e [ ] :
Zurückspulen.
29
Betrieb
Kehren Sie zum
Stammverzeichnis Ihrer CD
zurück.
Kann eine Datei nicht wiedergegeben werden,
kehrt das System im Stammverzeichnis zur
ersten Datei zurück, bei der eine Wiedergabe
möglich ist. (Im Konfigurationsbeispiel kehrt die
Datei zu 001.mp3 zurück. Siehe Seite 27.)
Drücken Sie die Taste [RTN].
1
Anspielen der Titel (SCAN)
Drücken Sie die Taste [4 SCAN].
1
Drücken Sie kurz die Taste, um die
ersten 10 Sekunden jedes Titels aller
Dateien in der selben Ebene des
abgespielten Verzeichnisses
wiederzugeben.
Wird die Taste länger als 2 Sekunden
lang gedrückt, wird [FOLDER SCAN]
angezeigt und es werden nur die
ersten 10 Sekunden des ersten
Lieds jedes Verzeichnisses gespielt.
Wiederholen der selben
Datei (REPEAT)
Drücken Sie die Taste [5 RPT].
1
Drücken Sie kurz die Taste, um die
derzeit abgespielte Datei zu
wiederholen.
Wird die Taste länger als 2 Sekunden
gedrückt gehalten, wird [FOLDER
REPEAT] angezeigt und sämtliche
Dateien, die sich in der selben Ebene
befinden wie das abgespielte
Verzeichnis, werden wiederholt.
Um die Wiederholung abzubrechen,
drücken Sie erneut die Taste [5
RPT].
ACHTUNG
• Um einen gewünschten Titel bis zu
Ende abzuspielen, drücken Sie
erneut die Taste und die ScanFunktion wird gestoppt.
• Nachdem alle Titel der CD einmal
angespielt wurden, startet die
normale Wiedergabe an dem
Punkt, an dem das Anspielen
begonnen wurde.
30
Bedienung des MP3/WMA-Players
Abspielen von Dateien in
zufälliger Reihenfolge
(RANDOM)
Drücken Sie die Taste [6 RAND].
1
Drücken Sie kurz die Taste, um die
Dateien in der selben Ebene wie
das derzeit abgespielte
Verzeichnis in zufälliger
Reihenfolge abzuspielen.
Wird die Taste länger als zwei
Sekunden gedrückt, wird [ALL
RANDOM] angezeigt und die
Dateien in diesem Verzeichnis
werden in zufälliger Reihenfolge
abgespielt.
Um die zufällige Reihenfolge
abzubrechen, drücken Sie erneut
die Taste [6 RAND].
ACHTUNG
• Während des Abspielens in
zufälliger Reihenfolge drücken Sie
die Taste [5 RPT], um die derzeit
abgespielte Datei zu wiederholen.
Um die Wiederholung
abzubrechen (und um zum
Abspielen in zufälliger Reihenfolge
zurückzukehren), drücken Sie
erneut die Taste [5 RPT].
Während der Wiedergabe einer
bestimmten Datei: Die derzeit
abgespielte Datei wird wiederholt.
Während der Suche: Die folgende
Datei wird wiederholt abgespielt.
• Gelegentlich kann es vorkommen,
dass die selbe Datei zwei- oder
mehrmals hintereinander
abgespielt (ausgewählt) wird; dies
ist normal und kein Hinweis auf
eine Störung.
Titel anzeigen
Drücken Sie die Taste [DISP]
1
länger als eine Sekunde.
Jedesmal, wenn die Taste gedrückt
wird, erscheint Folgendes in der
angegebenen Reihenfolge am
Display.
Verzeichnisname/Dateiname* ➔
Verzeichnisnr./Dateinr. ➔ Tag
*:Der Displaybereich zeigt maximal
14 Zeichen an. Um die restlichen
Zeichen anzuzeigen, wird der
Bereich gescrollt.
Nachdem der Verzeichnisname
angezeigt wurde, wird der
Dateiname durch Scrollen angezeigt.
Nachdem der Dateiname gescrollt
wurde, wird das Display fixiert.
ACHTUNG
Ein Verzeichnisname/Dateiname oder
Tag mit Zeichen außer alphanumerischen
und Symbolen kann nicht angezeigt
werden.
V
31
Betrieb
Bedienung des Memory Stick Players
Hinweise zu Memory Sticks
• Bewahren Sie Memory Sticks nicht an Orten mit statischer Elektrizität und
elektrischer Interferenz auf, da sonst ihre Daten korrumpiert werden könnten.
• Um den Player zu schützen, werden seine Funktionen automatisch gestoppt,
wenn ein Problem auftritt. Kann der Player nicht betrieben werden, selbst
wenn die Anweisungen am Bildschirm befolgt werden, liegt eine Störung des
Geräts vor und Sie sollten sich mit der Verkaufsstelle in Kontakt setzen.
• Wenn Sie einen Memory Stick Duo verwenden, müssen Sie einen
MemoryStick Duo-Adapter verwenden.
• Nur ein Memory Stick mit einer Kapazität von bis zu 128 MB kann in dieser
Einheit verwendet werden.
• Die Memory Stick PRO-Typen des Memory Sticks können nicht verwendet
werden.
• Wird der MG-Memory Stick über einen längeren Zeitraum nicht verwendet,
entfernen Sie ihn von der Einheit.
• MG-Memory Sticks mit einer der links abgebildeten Kennzeichnungen können
verwendet werden.
• Memory Sticks mit einer der links abgebildeten Kennzeichnungen können
verwendet werden, um andere Daten außer Musikdaten zu schreiben und
lesen.
MagicGate Memory Stick und Memory Stick sind
Handelsmarken der Sony Corporation.
• Befindet sich der Schreibschutzschalter auf einem MG Memory Stick or
Memory Stick in der Verriegelungsposition, können keine anderen Daten
darauf gespeichert werden.
• Entfernen Sie keinen MG Memory Stick, auf den gerade für eine Wiedergabe
zugegriffen wird, da sonst die Daten des MG Memory Sticks korrumpiert
werden können. Werden die Daten korrumpiert, können Sie nicht
wiederhergestellt werden.
• Formatieren Sie bitte den MG Memory Stick in diesem Laufwerk. Die Daten
eines in einem anderen Laufwerk formatierten MG Memory Sticks können
eventuell nicht wiedergegeben oder aufgezeichnet werden.
• Wird ein Memory Stick formatiert, werden alle Daten dieses Memory Sticks
gelöscht (inkl. aufgezeichnete Daten über die Sicherheit des Memory Sticks
sowie Tonqualitätsdaten).
• Der gelieferte MG Memory Stick ist nicht formatiert. Der MG Memory Stick
muss vor Verwendung formatiert werden. Siehe "Formatieren des MG
Memory Sticks (schnelles Format)" Seite 37 bezüglich der Anleitungen zum
Formatieren von MG Memory Sticks.
• Es kann sein, dass neu gekaufte MG Memory Sticks nicht verwendet werden
können. Wenn dies der Fall ist, verwenden Sie die Einheit, um den MG
Memory Stick zu formatieren. Siehe "Formatieren des MG Memory Sticks
(schnelles Format)" Seite 37 bezüglich der Anleitungen zum Formatieren von
MG Memory Sticks.
• Einige Aufnahmen oder andere Daten können eventuell nicht wiedergegeben
oder gelesen/geschrieben werden, je nach dem Gerät, das zum Speichern
der Daten verwendet wurde.
32
Bedienung des Memory Stick Players
• Verwenden Sie keine Memory Sticks mit Aufklebern, die sich lösen, oder
mit Namensetiketten.
• Speichern Sie Memory Sticks an Orten ohne direkter Sonnenbestrahlung
und ohne großer Feuchtigkeit, da Memory Sticks sonst unbrauchbar
werden können.
• Bewahren Sie die Memory Sticks zum Transportieren und Lagern in ihren
Schutzhüllen auf.
VI
• Berühren Sie die Klemmen nicht mir Ihren Händen oder mit
Metallgegenständen.
• Wenn Sie den ausgeworfene Memory Stick herausnehmen, ziehen Sie
ihn gerade aus dem Laufwerk heraus. Wenn Sie nach unten drücken,
OKAY
N
I
C
H
T
O
K
A
Y
kann die Aufnahmefläche des Memory Sticks zerkratzt werden.
Hinweise zum Reinigen des Memory Sticks
• Um eine gute Tonqualität der Memory Sticks zu garantieren, beseitigen
Sie regelmäßig Staub und andere Verunreinigungen des Steckmoduls mit
einem trockenen Tuch.
33
Betrieb
• Ist bereits ein MG Memory Stick
geladen, drücken Sie die Taste
[DISC MS], um in den Memory
Stick-Modus zu wechseln.
MG Memory Stick hören
Drücken Sie die Taste [CD]
1
länger als eine Sekunde.
Die Frontplatte öffnet sich.
Führen Sie einen MG Memory
2
Stick in das Memory StickLaufwerk ein.
ACHTUNG
• Drücken Sie die Taste [CD],
während Sie die CD hören, kürzer
als eine Sekunde, wird die CD
ausgeworfen. Zum Einführen/
Auswerfen des MG Memory Sticks
drücken Sie die Taste [CD]
länger als eine Sekunde und
öffnen Sie die Frontplatte.
• Führen Sie den MG Memory Stick
so ein, dass die Kennzeichnung
nach innen zeigt, und drücken Sie
auf den MG Memory Stick, bis Sie
ihn einklicken hören. Üben Sie
keinen zu großen Druck auf den
MG Memory Stick aus, wenn er
den Anschlag im Inneren erreicht
hat, da er nicht weiter eingeführt
werden kann. (Der MG Memory
Stick sollte ein paar Millimeter
über sein Laufwerk vorstehen.)
• Verwenden Sie einen Memory
Stick Duo-Adapter, wenn Sie den
Memory Stick Duo einführen.
(Wird der Memory Stick Duo ohne
Adapter eingeführt, wird er von der
Einheit nicht ausgestoßen.)
VORSICHT
Drücken Sie nicht auf [
der MG Memory Stick eingeführt wird.
Sie könnten sich verletzen oder die
Frontplatte beschädigen.
Drücken Sie die Taste [CD]
3
kürzer als eine Sekunde.
Die Frontplatte schließt sich.
Drücken Sie die Taste [DISC MS],
4
um in den Memory Stick-Modus
zu wechseln.
Der MG Memory Stick wird
abgespielt.
Wechsel in den Memory
Stick-Modus
Musikdaten, die auf den "MG Memory Stick"
mit ATRAC3 (Audiokompressionstechnologie)
gespeichert werden, können in diesem
Laufwerk gespielt werden. Auch ein
Aufnehmen von Musik-CDs auf den MS
Memory Stick ist möglich. Bei den folgenden
Erklärungen für den Betrieb wird davon
ausgegangen, dass der MG Memory Stick
bereits eingeführt wurde.
Drücken Sie zuerst die Taste [DISC MS] für
weniger als eine Sekunde, um zum CD-Modus
zu wechseln. Es wird davon ausgegangen,
dass bereits ein MG Memory Stick ins Laufwerk
geladen wurde.
CD
], während
34
Bedienung des Memory Stick Players
ACHTUNG
• Interpret und Titel (Musiktitel)
können angezeigt werden, wenn
Sie auf den MG Memory Stick
aufgenommen werden. Es können
maximal 10 Zeichen (Buchstaben,
Ziffern oder Symbole mit 1 Byte)
angezeigt werden.
• Mit MP3/WMA und ATRAC3 Plus
aufgenommene Musikdaten
können nicht gespielt werden.
Drücken Sie die Taste [DISC MS]
1
weniger als eine Sekunde lang,
um zum Memory Stick zu
wechseln.
Weiterspringen zum
nächsten Titel oder
Rückkehren an den Anfang
des abgespielten Titels
Drehen Sie den Knopf [SEL] nach
1
links oder rechts.
Drehung nach rechts:
Sprung zum nächsten Titel.
Drehung nach links:
Rückkehr an den Anfang des
abgespielten Titels.
den Knopf erneut, um zu den
vorherigen Titeln zu gelangen.)
(Drehen Sie
Vorspulen/Zurückspulen
Vorspulen oder Zurückspulen des
derzeit abgespielten Titels.
Drücken und halten Sie die Taste
1
[] oder [].
Tast e [ ]
:
Vorspulen
Tast e [ ] :
Zurückspulen.
Anspielen von Titeln (SCAN)
VI
Drücken Sie die Taste [4 SCAN].
1
Durch Drücken der Taste springt der
CD-Player zum nächsten Titel und
spielt diesen 10 Sekunden lang an,
springt dann einen Titel weiter und
spielt diesen ebenfalls 10 Sekunden
an, etc. Dies wird solange
fortgeführt, bis die Taste erneut
gedrückt wird.
ACHTUNG
• Um einen gewünschten Titel bis zu
Ende abzuspielen, drücken Sie
erneut die Taste und die ScanFunktion wird gestoppt.
• Nachdem alle Titel der CD einmal
angespielt wurden, startet die
normale Wiedergabe an dem
Punkt, an dem das Anspielen
begonnen wurde.
35
Betrieb
Wiederholen des selben
Titels (REPEAT)
Drücken Sie die Taste [5 RPT], um
1
den derzeit abgespielten Titel zu
wiederholen.
Um die Wiederholung
abzubrechen, drücken Sie erneut
die Taste [5 RPT].
Abspielen von Titeln in
zufälliger Reihenfolge
(RANDOM)
Drücken Sie die Taste [6 RAND],
1
um die Titel in zufälliger
Reihenfolge abzuspielen.
Um die zufällige Reihenfolge
abzubrechen, drücken Sie erneut
die Taste [6 RAND].
ACHTUNG
• Während des Abspielens in
zufälliger Reihenfolge drücken Sie
die Taste [5 RPT], um den derzeit
abgespielten Titel zu wiederholen.
Um die Wiederholung
abzubrechen (und um zum
Abspielen in zufälliger Reihenfolge
zurückzukehren), drücken Sie
erneut die Taste [5 RPT].
Während der Wiedergabe eines
bestimmten Titels: Der derzeit
abgespielte Titel wird wiederholt.
Während der Suche: Der folgende
Titel wird wiederholt abgespielt.
• Gelegentlich kann es vorkommen,
dass der selbe Titel zwei- oder
mehrmals hintereinander
abgespielt (ausgewählt) wird; dies
ist normal und kein Hinweis auf
eine Störung.
• Wird eine der Funktionen "Playing the beginning of tracks"
(Anspielen der Titel), "Repeating
the same track" (Wiederholen des
selben Titels) und "Playing tracks
in random order" (Abspielen von
Titeln in zufälliger Reihenfolge) ausgewählt, erscheint die Meldung
[SCAN], [REPEAT] oder
[RANDOM] am Display, damit die
jeweils ausgewählte Funktion
überprüft werden kann.
36
Bedienung des Memory Stick Players
Formatieren des MG Memory
Sticks (schnelles Format)
Der MG Memory Stick kann formatiert werden.
Drücken Sie die Taste [FUNC]
1
kürzer als eine Sekunde.
Der Funktionsmodus ist aktiviert.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
2
Memory Stick auszuwählen.
Der Auswahlposten wird
hervorgehoben.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
3
Der Memory Stick-Einstellmodus
ist aktiviert.
Der Formatmodus wird aktiviert
und die Meldung [OK?] erscheint.
Drücken Sie den Knopf [SEL]
4
länger als zwei Sekunden.
Der MG Memory Stick wird
formatiert.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im Memory
Stick-Einstellmodus vorgenommen
werden.
ACHTUNG
• Schalten Sie während des
Formatierens weder den Strom
aus noch ziehen Sie den
Zündschlüssel heraus. Ansonsten
wird das Formatieren
unterbrochen und Daten können
beschädigt werden.
• Wird ein Memory Stick formatiert,
werden alle Daten dieses Memory
Sticks gelöscht (inkl.
aufgezeichnete Daten über die
Sicherheit des Memory Sticks
sowie Tonqualitätsdaten).
• Der neue MG Memory Stick kann
eventuell nicht ohne Formatieren
verwendet werden. Ein Memory
Stick, der in einem Laufwerk, das
nicht ausschließlich für den MG
Memory Stick zur Verfügung steht,
formatiert wurde, kann eventuell
nicht in diesem Laufwerk
verwendet werden.
VI
Drücken Sie die Taste [RTN].
6
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im
Funktionsmodus vorgenommen
werden.
Drücken Sie die Taste [FUNC]
7
oder [RTN], um den
Funktionsmodus zu verlassen.
37
Betrieb
Auswurf des Memory Sticks
Drücken Sie die Taste [CD]
1
länger als eine Sekunde.
Die Frontplatte öffnet sich.
Auswurf des Memory Sticks.
2
Drücken Sie einmal leicht auf den
Memory Stick.
ACHTUNG
Der Memory Stick wird nicht von alleine
ausgeworfen. Drücken Sie leicht auf den
Memory Stick, damit er ausgeworfen wird.
VORSICHT
• Fahren Sie nicht mit geöffneter
Frontplatte. Die Platte kann bei einem
unerwarteten Halt, etc.
Personenverletzungen verursachen.
• Versuchen Sie nicht, die Frontplatte per
Hand zu schließen. Dies könnte die
Frontplatte beschädigen.
• Werfen Sie den Memory Stick nicht aus,
während die Anzeige für den Zugriff auf
den Memory Stick leuchtet.
Drücken Sie die Taste [CD]
3
kürzer als eine Sekunde.
Die Frontplatte schließt sich.
38
Bedienung des Tuners
Bedienung des Tuners
FM-Empfangseigenschaften
Im Allgemeinen hat FM eine weitaus bessere Tonqualität als AM. Allerdings treten beim Empfang von
FM und FM Stereo mehrere Probleme auf, die bei AM nicht bestehen. In einem sich bewegenden
Fahrzeug ist FM schwieriger zu empfangen als AM. Im Folgenden werden Anmerkungen zum FMEmpfang und die notwendigen Schritte für eine zufriedenstellende Leistung gegeben.
Der FM-Empfang unterscheidet sich vom AM-Empfang
AM Radiowelle
Ionosphäre
FM-Radiowelle
Ionosphäre
Ein Merkmal der übertragenen Signale besteht darin, dass
niedrigere Frequenzen längere Strecken zurücklegen. FMFrequenzen sind sehr viel höher als AM-Frequenzen (vergleichbar
mit einem Lichtstrahl): Sie biegen sich nicht, sondern werden
reflektiert. Sie werden häufig von Gebäuden, Bergen, etc.
unterbrochen und nehmen direkte und indirekte Wege zu Ihrer
Fahrzeugantenne. Der Abstand, bei dem FM-Sender noch
zufriedenstellend empfangen werden können, ist bei weitem nicht
so groß, wie dies bei AM-Sendern der Fall ist.
Ausblenden
Bei einem schwachen Signal oder in Empfangs-Randgebieten können die FM-Sender völlig
ausgeblendet bzw. ein- und ausgeblendet werden. Befinden Sie sich in einem Gebiet mit
schwachen Signalen, wie beim Fahren nahe von Hügeln, durch Täler oder Tunnel, zwischen großen
Gebäuden, etc. können ungewöhnlich hohe Störgeräusche auftreten. DIES IST KEINE TUNERSTÖRUNG. In diesem Fall können Sie nur warten, bis Sie einen besseren Empfangsbereich
erreichen, auf einen Sender mit stärkeren Signalen wechseln oder den Hochtonpegel senken.
VI
VII
39
Betrieb
Empfangsbereich von FM-Rundfunksendern
Übertragungsantenne 100 m hoch
Wirksame Abstrahlleistung 1 kW
FM Stereo Autoradio 20 km
FM Monaural Autoradio 50 km
FM Stereo Heimempfänger 100 km
Die Empfangsqualität hängt von der Leistung des
FM-Senders, natürlichen und künstlichen
Hindernissen, den Wetterbedingungen, etc. ab.
Mehrweg
R
E
F
L
E
K
T
I
E
W
E
L
DIREKTE
WELLE
R
T
E
L
E
R
E
I
T
K
E
L
F
E
E
L
R
L
E
W
Ein Hausempfang kann schwache FM-Stereosignale
über eine lange, gerichtete oder hochempfindliche
Antenne auffangen. In einem fahrenden Fahrzeug ist
der Bereich für einen guten Empfang aufgrund
verschiedener Bedingungen während des Fahrens,
einschließlich des Typs und der Höhe der
Rundfunkantenne, der Signalstärke, dem
Motorgeräusch, etc. begrenzt. Um den bestmöglichen
Empfang mit einer manuellen Antenne zu
gewährleisten, ziehen Sie den Antennenmast soweit
wie möglich heraus.
Die Reflexionseigenschaften der FM-Wellen führen zu
einem anderen Problem, Mehrweg genannt. FMWellensignale werden von Gebäuden, Bergen, etc.
E
T
reflektiert. Erhält die Antenne direkte und reflektierte
Wellen gleichzeitig, tritt im Hochtonbereich oft eine
Tonverzerrung, wie statische oder hart klingende Töne,
auf. DIES IST KEINE TUNER-STÖRUNG. Nur das
Wechseln zu einem anderen Bereich mit einem klareren
Signalweg kann die Situation beheben.
40
Einstellen eines Senders
Drücken Sie als erstes die Taste [FM AM], um
den Tuner-Betrieb zu starten.
Für die Einstellung von Sendern im Speicher
stehen die automatische und die manuelle
Methode zur Verfügung. Bis zu 30 Sender
können vom Empfänger gespeichert werden: 6
in AM (MW), 6 in LW und 18 in FM (Jeweils 6
für FM1, FM2 und FM3.) (Ausgangseinstellung)
Drücken Sie die Taste [FM AM]
1
weniger als eine Sekunde lang,
um zu den gewünschten FM-; AM
(MW)- oder LW-Frequenzen zu
wechseln.
Jedesmal, wenn die Taste gedrückt
wird, wechselt der
Radiofrequenzbereich der Reihe
nach von FM1 ➔ FM2 ➔ FM3 ➔ AM
(MW) ➔ LW.
Drehen Sie den Knopf [SEL] nach
2
links oder rechts, um einen
Sender einzustellen.
Drehung nach rechts:
Es wird eine höhere Frequenz
eingestellt.
Drehung nach links:
Es wird eine niedrigere Frequenz
eingestellt.
Bedienung des Tuners
Drücken sie die Taste [] oder
3
[], um die automatische
Sendersuche zu starten.
Tast e [ ]
:
Startet die Suche einer höheren
Frequenz.
Tast e [ ] :
Startet die Suche einer
niedrigeren Frequenz.
ACHTUNG
Es ist manchmal schwierig, einen
optimalen Empfang aufrechtzuerhalten,
da die an Ihrem Fahrzeug befestigte
Antenne konstant in Bewegung ist (im
Verhältnis zur Rundfunkantenne), was zu
kontinuierlichen Schwankungen in der
Empfangsstärke der Radiosignale führt.
Andere Faktoren, die den Empfang
beeinträchtigen können, schließen
Empfangsstörungen durch natürliche
Hindernisse, Wegweiser, etc. ein.
Automatische Eingabe von
Sendern in den Speicher
(Automatischer
Voreinstellmodus: ASM)
Drücken Sie die Taste [FM AM]
1
kürzer als eine Sekunde.
Sie können zum gewünschten
Modus umschalten.
VII
41
Betrieb
Drücken Sie den Knopf [SEL]
2
länger als zwei Sekunden, bis ein
Piepton ertönt.
Der automatische Voreinstellmodus
beginnt.
Die Anzeige [ASM ON] am
Bildschirm blinkt, und die Sender
werden für dieTasten [1] bis [6]
automatisch in den Speicher
eingegeben.
Diese Tasten werden
Voreinstelltasten genannt.
ACHTUNG
• Durch Drücken der
Voreinstelltasten ([1] bis [6])
können Sie einen Sender direkt
auswählen. Die Frequenz des
gewählten Senders wird
angezeigt.
• Wird ein neuer Sender im
Speicher eingestellt, wird der
vorher in den Speicher
eingegebene Sender gelöscht.
• Gibt es weniger als sechs
empfangbare Sender, bleiben die
für die anderen Tasten
eingegebenen Sender erhalten.
VORSICHT
Wird die Fahrzeugbatterie abgeklemmt (für
Reparaturarbeiten am Fahrzeug oder zum
Entfernen des Empfängers) gehen alle
gespeicherten Sender verloren. In diesem
Fall speichern Sie die Sender erneut.
Manuelle Eingabe von
Sendern in den Speicher
Dieser Abschnitt beschreibt das Speichern der
Sender für die Zifferntasten.
Drücken Sie die Taste [FM AM]
1
kürzer als eine Sekunde.
Sie können zum gewünschten
Modus umschalten.
Drehen Sie den Knopf [SEL] nach
2
links oder rechts, um den Sender
einzustellen, den Sie speichern
wollen.
Wählen Sie eine beliebige Taste
3
von [1] bis [6] und drücken Sie sie
länger als zwei Sekunden.
Der eingestellte Sender ist nun
gespeichert und für die
ausgewählte Taste festgelegt.
Wiederholen Sie den Vorgang für
die Tasten [1] bis [6], um weitere
manuell eingestellte Sender in den
Speicher zu geben. Diese Tasten
werden Voreinstelltasten genannt.
VORSICHT
Wird die Fahrzeugbatterie abgeklemmt (für
Reparaturarbeiten am Fahrzeug oder zum
Entfernen des Empfängers) gehen alle
gespeicherten Sender verloren. In diesem
Fall speichern Sie die Sender erneut.
Kanalsuchlauf
Mit dieser Funktion werden aller Sender in den
Voreinstelltasten für jeweils 5 Sekunden
empfangen.
42
Drücken Sie den Knopf [SEL]
1
kürzer als zwei Sekunden.
[P SCAN] erscheint am Display und
die unter den Voreinstelltasten [1] bis
[6] gespeicherten Sender werden für
jeweils fünf Sekunden angespielt.
Bedienung des Tuners
Um den Kanalsuchlauf am
2
gewünschten Sender zu stoppen,
drücken Sie erneut den Knopf
[SEL].
Der Empfänger bleibt am
gewünschten Sender.
Ändern der
Empfangsempfindlichkeit für
den automatischen
Kanalsuchlauf
Das Laufwerk erlaubt die Auswahl der zu
verwendenden Empfangsempfindlichkeit für
den automatischen Kanalsuchlauf. Die beiden
für dieses Laufwerk verfügbaren
Empfindlichkeitsmodi sind AUTO und DX.
Während des automatischen
Kanalsuchlaufs wechselt die
Empfangsempfindlichkeit
automatisch auf eines der beiden
Niveaus. Standardmäßig wird die
Modus
AUTO
Modus DX
1
2
Empfangsempfindlichkeit auf das
niedrigere Niveau gestellt, sodass
nur Sender mit starken Signalen
empfangen werden. Konnten keine
Sender empfangen werden, wird die
Empfangsempfindlichkeit erhöht,
sodass Sender mit schwächeren
Signalen ebenfalls empfangen
werden können.
Da die Empfangsempfindlichkeit für
den automatischen Kanalsuchlauf
sofort auf das hohe Niveau gestellt
wird, können selbst Sender mit
schwachen Signalen empfangen
werden. (Ein Überkreuzen von
Signalen kann dazu führen, dass
einige Sender schwer zu hören
sind.)
Überprüfen Sie, ob das Laufwerk
im Standby-Zustand ist.
Drücken und halten Sie die Taste
[1] und dann die Taste [FM AM]
und halten Sie beide länger als
drei Sekunden gedrückt.
Jedesmal, wenn die Taste gedrückt
wird, wechselt der Modus zwischen
AUTO und DX.
Das RDS (Radiodatensystem) ist ein
Datenfunksystem, das nicht verwendete FMRundfunkkanäle verwendet. Es verwendet die
Zwischenträgerschwingungen einer FMRundfunkstation zum Senden eines
Informationsdiensts, zum Beispiel zum Senden
verschiedener Daten und
Verkehrsinformationen.
Diese Funktion steht in dieser Einheit im FM-
Modus zur Verfügung.
Empfang von RDS-Daten
Einstellen der AF
(Alternativfrequenz)
Ist diese Funktion aktiviert, schaltet die Einheit
automatisch zu der Frequenz um, mit der der
Sender, den Sie gerade hören, am besten
empfangen werden kann. Die AF-Funktion ist
standardmäßig aktiviert.
Einstellen von REG (REGIONAL)
Einige Sender können je nach geographischer
Zone verschiedene Programme senden. Ist die
REG-Funktion aktiviert, wird ein Umschalten
zum anderen Sender, der ein anderes
Programm sendet, vermieden.
Einstellen des TP
(Verkehrssender)/ der TA
(Verkehrsdurchsagen)
Drücken Sie die Taste [TA] und
1
wählen Sie einen Posten.
Durch wiederholtes Drücken der
Taste [TA] stehen Ihnen folgende
Optionen zur Verfügung.
TP OFF/TA OFF ➔ TP ON/TA OFF
➔ TP ON/TA ONwww
Wird TP aktiviert und TA
deaktiviert:
Wird der Verkehrssender
empfangen, leuchtet die Anzeige
[TP] am Display.
Kann der Verkehrssender nicht mehr
empfangen werden, blinkt die
Anzeige [TP].
Wird die Taste [ ] oder [ ] im FMModus gedrückt, beginnt die Einheit
nach dem Verkehrssender zu
suchen.
Werden die Verkehrsdurchsagen in
einem anderen Modus als "Radio"
empfangen, wird automatisch zum
Radiomodus umgeschaltet und Sie
können die Verkehrsdurchsagen
hören.
Nach Ende der Verkehrsdurchsagen
schaltet das Gerät in den vorherigen
Modus zurück.
Wenn sowohl TP als auch TA
aktiviert sind:
Wird der Verkehrssender
empfangen, leuchtet die Anzeige
[TA] am Display.
Können die Verkehrsdurchsagen
nicht mehr empfangen werden, blinkt
die Anzeige [TA].
Im FM-Modus wird der Ton
stummgeschaltet. Nur wenn
Verkehrsdurchsagen empfangen
werden, wird die Stummschaltung
aufgehoben und Sie können die
Verkehrsdurchsagen hören.
Handelt es sich bei dem Sender, den
Sie gerade hören, um keinen
Verkehrssender, sucht das Gerät
automatisch nach einem solchen
([TP-SEEK] wird angezeigt).
Kann der Verkehrssender nicht
empfangen werden, wird [NOTHING]
angezeigt.
Werden die Verkehrsdurchsagen in
einem anderen als dem Radiomodus
empfangen, wird automatisch zum
Radiomodus umgeschaltet und Sie
können die Verkehrsdurchsagen
hören.
Nach Ende der Verkehrsdurchsagen
schaltet das Gerät in den vorherigen
Modus zurück.
44
Bedienung des Tuners
ACHTUNG
• Ist TP aktiviert, sucht das Gerät
nur nach dem Verkehrssender.
Während die
Verkehrsinformationen empfangen
werden, blinken die Anzeigen [TP]
oder [TA], wenn der
Empfangszustand während einer
gewissen Zeit schlecht ist. Wird
die Taste [ ] oder [ ] im FMModus gedrückt, erscheint [TP
SEEK] und die Einheit beginnt
nach dem Verkehrssender zu
suchen.
• Während des Empfangs der
Verkehrsinformationen können Sie
die Lautstärke regeln und die
geänderte Lautstärke speichern.
Beim nächsten Empfang der
Verkehrsinformationen wird die
Lautstärke auf den gespeicherten
Pegel eingestellt.
• Die RDS-Funktion steht im AM
(MW)/LW-Modus nicht zur
Verfügung.
• Empfängt das Gerät den EONSender, leuchtet die Anzeige
[EON] am Display.
Wenn der Sender, den Sie zur Zeit
hören, kein Sender mit
Verkehrsinformationen ist, sucht
das Gerät automatisch nach
Sendern mit
Verkehrsinformationen und
schaltet zu einem solchen Sender.
Einstellen des
Programmtyps (PTY)
Bei RDS-Sendern werden der Name der
Rundfunkstation sowie die
Programmkategorieinformationen übertragen
und können am Display des Geräts angezeigt
werden. Es ist auch möglich, nur jene RDSSender auszuwählen, die den per PTYFunktion ausgewählten Programmtyp senden.
Drücken Sie die Taste [PTY]
1
länger als eine Sekunde.
Der Name des Programmtyps des
zur Zeit empfangenen RDS-Senders
wird angezeigt, und die Anzeige
[PTY] leuchtet am Display. Kann das
PTY-Signal nicht empfangen werden,
wird "NOPTY" angezeigt.
VII
45
Betrieb
Einstellen von PTY SEEK
Drücken Sie die Taste [PTY]
1
länger als eine Sekunde, während
die Programmtypbezeichnungen
des RDS-Senders angezeigt
werden.
Durch wiederholtes Drücken der
Ta st e [FUNC] stehen Ihnen folgende
Optionen zur Verfügung.
NEWS ➔ SPORTS ➔ TALK ➔ POP ➔
CLASSICS ➔ NEWSwww
ACHTUNG
• Wird PTY31 empfangen, wird
[ALARM] angezeigt und das Gerät
empfängt Notfalldurchsagen.
• Während des Empfangs der
Notfalldurchsagen können Sie die
Lautstärke regeln. Die geänderte
Lautstärke wird gespeichert.
Während die obigen
2
Programmtypbezeichnungen
(NEWS, SPORTS, TALK, POP und
CLASSICS) länger als eine
Sekunde angezeigt werden,
drücken Sie die Taste [] oder
[].
Die SEEK-Funktion beginnt
innerhalb des ausgewählten
Programmtyps.
Während der durch die SEEKFunktion ausgeführten Suche nach
RDS-Sendern erscheint die Anzeige
[PTY] am Display.
Wird innerhalb des ausgewählten
Programmtyps kein RDS-Sender
gefunden, wird [NOTHING] zwei
Sekunden lang angezeigt und
anschließend wird der Name des
Programmtyps, für den die Suche
ausgeführt wurde, vier Sekunden
lang angezeigt.
46
Bedienung der Fernbedienung
Bedienung der Fernbedienung
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung der Fernbedienung
• Seien Sie bei der Handhabung der Fernbedienung sehr achtsam, da diese klein und leicht ist. Wird
sie fallengelassen oder starken Stößen ausgesetzt, kann dies die Fernbedienung beschädigen, die
Batterie abnutzen oder zu Fehlfunktionen führen.
• Halten Sie die Fernbedienung von Feuchtigkeit, Staub und Wasser fern. Setzen Sie sie keinen
Erschütterungen aus.
• Legen Sie sie nicht an einen heißen Standort, wie z. B. auf das Armaturenbrett oder nahe eines
Heizgebläses. Wird die Fernbedienung überhitzt, kann dies das Gehäuse verformen oder andere
Probleme auslösen.
• Bedienen Sie die Fernbedienung nicht während Sie fahren, da Unfallgefahr besteht.
• Bei Verwendung der Fernbedienung sollte diese stets zum Lichtempfänger zeigen.
• Wird der Lichtempfänger starker Lichteinwirkung, wie z. B. direktem Sonnenlicht, ausgesetzt, kann
dies seine Funktionsweise beeinträchtigen.
• Drücken Sie unbedingt die Taste [PWR] an der Haupteinheit länger als zwei Sekunden, um diese
vor Verlassen des Fahrzeugs abzuschalten. Ansonsten kann sich die Batterie entladen. Bei
Abschalten der Haupteinheit funktioniert die Fernbedienung nicht.
• Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn diese über einen längeren Zeitraum nicht
verwendet wird.
Reinigen der Fernbedienung
VII
VIII
• Nehmen Sie zur Reinigung der Einheit ein trockenes Tuch. Ist die Fernbedienung extrem
verschmutzt, reinigen Sie sie mit einem feuchten Tuch und verdünntem Reiniger. Verwenden Sie
keinen Alkohol oder Verdünner, da sie die Oberfläche angreifen können.
• Auf keinen Fall sollte Benzin oder Verdünner verwendet werden. Diese Substanzen beschädigen
das Gehäuse oder die Oberfläche.
47
Betrieb
Ein- und Ausschalten der
Stromversorgung
Beim Einschalten der Stromversorgung wird
jener Zustand wiederhergestellt, der beim
Ausschalten der Stromversorgung vorherrschte
(z. B. Abspielen von CD und Tuner).
Drücken Sie die Taste [PWR].
1
Jedesmal, wenn diese Taste
gedrückt wird, wird der Strom einbzw. ausgeschaltet.
ACHTUNG
Bei Abschalten der Haupteinheit
funktioniert die Fernbedienung nicht.
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie die Taste [ ]
1
[ ].
oder
Tas te []:
Die Lautstärke wird erhöht.
Tas te []:
Die Lautstärke wird verringert.
Wechseln der Abspielmodi
Drücken Sie die Taste [MODE].
1
Drücken Sie die Taste, um die
Modi in folgender Reihenfolge zu
wechseln:
Tuner ➔ Disc ➔ AUX ➔ Tuner www
ACHTUNG
Die Modi können durch Drücken der
folgenden Tasten gewechselt werden:
Taste [TU]:
Der Tunermodus ist aktiviert.
Taste [DISC]:
Der CD-Modus ist aktiviert.
Taste [ A U X]:
Der AUX-Modus ist aktiviert.
Spielen des Tuners
Wählen Sie zuerst den Tuner-Modus.
Auswahl der FM/AM-Frequenz
Lautstärke abstellen
Drücken Sie die Taste [MUTE], um die
Lautstärke abzustellen oder gleich
wiederherzustellen.
48
Drücken Sie die Taste [BAND]
1
oder [TU].
Bei jedem Drücken werden die
Tuner-Modi zwsichen
FM3 ➔ AM (MW) ➔ LW
FM1 ➔ FM2 ➔
gewechselt.
Bedienung der Fernbedienung
Auswahl eines Senders (manuell
oder automatisch)
Wird die Taste kurz gedrückt, kann der Sender
manuell eingestellt werden. Wird die Taste
länger als eine Sekunde gedrückt, startet die
automatische Einstellung.
Drücken Sie die Taste
1
[TUNE•SEEK].
Tas te []:
Es wird ein höherer
Frequenzsender eingestellt.
Tas te []:
Es wird ein niedrigerer
Frequenzsender eingestellt.
Auswahl von voreingestellten
Sendern
Insgesamt sechs Sender dürfen aus den von
der Haupteinheit schon im Speicher
eingestellten Sendern ausgewählt werden
(Voreinstellung). (Siehe "Manuelle Eingabe von
Sendern in den Speicher" Seite 42.)
Drücken Sie die Taste [PRESET
1
CH].
Tas te []:
Auswahl der darüber liegenden
Voreinstelltaste.
Tas te []:
Auswahl der darunter liegenden
Voreinstelltaste.
Abspielen von CDs
Wechseln der CD-Modi
Drücken Sie die Taste [DISC].
1
Der CD-Modus ist aktiviert.
Drücken Sie die Taste [BAND]
2
oder [DISC].
Sind ein oder zwei CD-Wechsler
angeschlossen, drücken Sie die
Taste [BAND] oder [DISC], um die
Modi zwischen CD player ➔ CD
changer 1 ➔ CD changer 2 zu
wechseln.
Die Anzeige überspringt einen CDWechsler oder einen CD-Player
ohne geladene CDs.
Weiterspringen zum nächsten Titel oder
Rückkehren an den Anfang des abgespielten
Titels
Drücken Sie die Taste
1
[TRACK].
Tast e []:
Sprung zum nächsten Titel.
Tast e []:
Rückkehr an den Anfang des
abgespielten Titels.
diese Taste wiederholt, um zu den
vorherigen Titeln zu gelangen.)
(Drücken Sie
VIII
49
ACHTUNG
Halten Sie die Taste [] zum Vorspulen
oder die Taste [] zum Rückspulen des
derzeit abgespielten Titels gedrückt.
Betrieb
Springen zur nächsten oder
vorherigen CD
Drücken Sie die Taste
1
[DISC].
Tas te []:
Wählt die CD mit der
nächsthöheren Nummer.
Tas te []:
Wählt die CD mit der
nächsttieferen Nummer.
Abspielen von MP3/WMA
Wechseln der CD-Modi
Drücken Sie die Taste [DISC].
1
Der CD-Modus ist aktiviert.
Drücken Sie die Taste [BAND]
2
oder [DISC].
Sind ein oder zwei CD-Wechsler
angeschlossen, drücken Sie die
Taste [BAND] oder [DISC], um die
Modi zwischen CD player ➔ CD
changer 1 ➔ CD changer 2 zu
wechseln.
Die Anzeige überspringt einen CDWechsler oder einen CD-Player
ohne geladene CDs.
ACHTUNG
• Der optionale CD-Wechsler kann
keine MP3-Dateien abspielen.
• Normal aufgezeichnete
Musikdaten (CDDA) und MP3Musikdateien werden gemischt
und dann werden die normal
aufgezeichneten Musikdaten
abgespielt.
Weiterspringen zur nächsten Datei oder
Rückkehren an den Anfang der abgespielten
Datei
Drücken Sie die Taste
1
[TRACK].
Tast e []:
Sprung zum nächsten Titel
(Datei).
Tast e []:
Rückkehr an den Anfang des
abgespielten Titels (Datei).
(Drücken Sie diese Taste
wiederholt, um zu den vorherigen
Titeln (Dateien) zu gelangen.)
ACHTUNG
Halten Sie die Taste [] zum
Vorspulen oder die Taste [] zum
Rückspulen des derzeit abgespielten
Titels gedrückt.
Springen zum nächsten oder
vorherigen Verzeichnis
Drücken Sie die Taste
1
[DISC].
Tas te []:
Auswahl des nächsten
Verzeichnisses.
Tas te []:
Auswahl des vorherigen
Verzeichnisses.
50
Bedienung der Fernbedienung
Wechseln der Batterie
WARNUNG
Lagern Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern, um Unfälle zu
vermeiden. Hat ein Kind eine Batterie
verschluckt, sollten Sie sofort einen Arzt
aufsuchen.
Verwenden Sie Batterien der Größe AAA.
Entfernen Sie die hintere
1
Abdeckung der Fernbedienung,
indem Sie sie leicht andrücken
und in die mit dem Pfeil
angezeigte Richtung schieben.
Installieren Sie die beiden
2
mitgelieferten Batterien, wie
dargestellt, in das dafür
vorgesehene Fach.
Setzen Sie die hintere Abdeckung
3
wieder ein, indem Sie sie in die
mit dem Pfeil angezeigte Richtung
schieben.
VORSICHT
• Seien Sie extrem vorsichtig, die Batterie
nicht zu verschlucken.
• Die Batterielebensdauer beträgt
ungefähr ein Jahr. Funktioniert die
Fernbedienung nicht korrekt oder
verdunkelt sich die Lampe in der Taste,
wechseln Sie die Batterie.
• Legen Sie die Batterie unter
Berücksichtigung der Polarität (siehe
Schema) korrekt ein.
• Verwenden Sie nicht eine neue und
eine alte Batterie; verwenden Sie zwei
neue Batterien.
• Verwenden Sie zwei Batterien des
selben Typs.
• Tritt eine Flüssigkeit aus der Batterie,
entfernen Sie die beiden Batterien und
entsorgen Sie sie richtig. Reinigen Sie das
Batteriefach gründlich mit einem
trockenen Tuch. Legen Sie dann die
neuen Batterien ein.
VIII
51
Verschiedene Einstellungen
Bedienung der ESN-Sicherheitsfunktion
Über ESN
Dieses Laufwerk ist mit ESN (Sicherheitsnetzwerk Eclipse) ausgestattet. Zur Aktivierung der ESNFunktion ist eine im Voraus aufgezeichnete Musik-CD (Key CD), ein vierstelliger Sicherheitscode oder
ein Memory Stick, auf dem der vierstellige Sicherheitscode gespeichert ist, erforderlich. Wenn Sie über
keinen dieser Posten verfügen, stehen nicht alle Funktionen zur Verfügung, selbst wenn Sie den
Zündschlüssel in die Position ACC oder ON drehen, wenn Sie die Batterie nach dem Abschalten des
Zündschlüssels wieder anklemmen oder wenn Sie die Batterie wähend Wartungsarbeiten abklemmen.
ESN kann mithilfe der folgende Methoden eingestellt oder aufgehoben werden:
Key CD-Schutz (Siehe Seite 53)
Sie können eine bestimmte CD, die Ihnen als "Key CD" mit dem Laufwerk zur Verfügung steht,
aufzeichnen. Diese CD kann dann zur Einstellung und zum Aufheben der
Sicherheitseinstellungen verwendet werden.
Memory Stick-Schutz (Siehe Seite 56)
Sie können einen Memory Stick und einen Geheimcode (Sicherheitscode) mit dem Laufwerk
speichern. Dieser Memory Stick oder Geheimcode (Sicherheitscode) kann dann mit dem
Laufwerk verglichen werden, um die Sicherheitseinstellungen einzustellen und aufzuheben.
ACC-Schutz (Siehe Seite 61)
Diese Methode kann nur verwendet werden, wenn bereits der Memory Stick-Schutz eingestellt
wurde. Wird der ACC-Schutz eingestellt, sind die Tasten unwirksam, wenn der Zündschlüssel
erst auf OFF und dann auf ACC gestellt wird.
52
Bedienung der ESN-Sicherheitsfunktion
Bedienung der ESNSicherheit (Key CD-Schutz)
Programmieren der Key CD
Wechseln des
Sicherheitstyps (Key CDSchutz/Memory StickSchutz)
Sie können den verwendeten Sicherheitstypen
wechseln (Key CD-Schutz oder Memory StickSchutz). Als Ausgangseinstellung wird der Key
CD-Schutz verwendet.
Überprüfen Sie, ob die Einheit im
1
Standby-Zustand ist.
Drücken und halten Sie die Taste
2
[FUNC] und dann die Taste [3]
und halten Sie beide Tasten
länger als zwei Sekunden
gedrückt.
Jedesmal, wenn die Taste gedrückt
wird, wechselt der Sicherheitstyp von
Key CD-Schutz (DISC SEC) ↔
Memory Stick-Schutz (MS SEC).
ACHTUNG
Ist ein Schutz aktiviert, kann der
Sicherheitstyp nicht geändert werden.
Überprüfen Sie, ob die Einheit im
1
Standby-Zustand ist.
Drücken und halten Sie die Taste
2
[FUNC] und dann die Taste [6]
und halten Sie dann beide Tasten
länger als eine Sekunde gedrückt.
Die Meldung [SEC] erscheint und
wechselt zwei Sekunden später zu
[DISC].
ACHTUNG
• Befindet sich bereits eine CD im
Schlitz, erscheint die Meldung
[SEC], die Frontplatte öffnet sich
und die CD wird ausgeworfen.
• Ist ein Schutz aktiviert, kann die
Key CD nicht programmiert
werden.
Drücken Sie die Taste [CD].
3
Die Frontplatte öffnet sich; das
CD8445E ist nun aufnahmebereit für
Ihre Key CD.
IX
53
Führen Sie die CD in den Schlitz
4
ein.
Die Meldung [SEC] erscheint und die
Key CD wird ausgeworfen.
Drücken Sie die Taste [CD].
5
Die Frontplatte schließt sich.
Verschiedene Einstellungen
ACHTUNG
• Tritt ein Problem mit der
eingeführten CD auf, erscheint
zwei Sekunden lang die Meldung
[ERR] und die CD wird
ausgeworfen. Führen Sie diese
CD erneut ein.
• Wird die Meldung [ERR] zweimal
hintereinander angezeigt,
erscheint zwei Sekunden lang die
Meldung [CHANGE]. Versuchen
Sie es mit einer anderen CD.
• Eine kopiergeschützte CD und
MP3/WMA-CD-ROM können nicht
als Key CD-Schutz programmiert
werden.
• Die Sicherheitsanzeige blinkt,
sobald der Zündschlüssel des
Fahrzeugs abgezogen wird.
Annullieren der Key CD
Überprüfen Sie, ob die Einheit im
1
Standby-Zustand ist.
Drücken und halten Sie die Taste
2
[FUNC] und dann die Taste [6]
und halten Sie dann beide Tasten
länger als eine Sekunde gedrückt.
Die Meldung [SEC] erscheint und
wechselt zwei Sekunden später zu
[DISC].
Drücken Sie die Taste [CD].
3
Die Frontplatte öffnet sich; das
CD8445E ist nun aufnahmebereit für
Ihre Key CD.
Führen Sie die Key CD in den
4
Schlitz ein.
Die Meldung [CANCEL] erscheint
und die Key CD wird ausgeworfen.
Die Key CD wird annulliert.
ACHTUNG
• Dieser Vorgang hebt den Schutz
für das ESN-Laufwerk auf.
• Wird die Stromversorgung des
ESN-Laufwerks abgeschaltet und
dann wieder eingeschaltet, muss
keine Key CD eingeführt werden,
damit die Einheit wieder ihren
normalen Betrieb aufnimmt.
• Wird eine andere CD als die Key
CD eingeführt, wird der Schutz
nicht aufgehoben. Es erscheint
das Display [ERR] für zwei
Sekunden und der CD-PlaybackModus wird aktiviert.
Drücken Sie die Taste [CD].
5
Die Frontplatte schließt sich.
Ändern der Key CD
Annullieren Sie zuerst die Key
1
CD.
Siehe dazu "Annullieren der Key
CD".
Programmieren Sie dann die Key
2
CD.
Siehe dazu "Programmieren der Key
CD".
ACHTUNG
Befindet sich bereits eine CD im
Schlitz, erscheint die Meldung [SEC],
die Frontplatte öffnet sich und die CD
wird ausgeworfen.
54
Bedienung der ESN-Sicherheitsfunktion
Wiederaufnahme des normalen
Betriebs (ESN-Sicherheitssperre)
Wird der Strom abgeschaltet, während die
ESN-Sicherheit aktiviert ist (eine Key CD
wurde programmiert), wird der Betrieb
solange unwirksam, bis die
Stromversorgung wiederhergestellt und die
Einheit entriegelt wird. Folgen Sie diesen
Anweisungen, um den normalen Betrieb
wiederaufzunehmen.
Wird die Stromversorgung
1
eingeschaltet, nachdem die
Batterieeinspeisung abgeschaltet
wurde, erscheint zwei Sekunden
lang die Meldung [SEC]. Danach
wechselt die Meldung zu [DISC].
Drücken Sie die Taste [CD];
das CD8445E ist nun
aufnahmebereit für Ihre Key CD.
Führen Sie die Key CD ein.
2
Wird die korrekte CD eingeführt,
erscheint zwei Sekunden lang die
Meldung [OK] und die CD wird
abgespielt.
ACHTUNG
• Wird eine inkorrekte CD
eingeführt, erscheint zwei
Sekunden lang die Meldung
[ERR_] ("ERR" und
Fehlernummer) und die CD wird
ausgeworfen.
• Erscheint [ERR5] (zum 5. Mal ist
ein Fehler aufgetreten), wird nach
Auswurf der CD [HELP] angezeigt.
Erscheint [HELP], führen Sie die
notwendigen Schritte für eine
ESN-Sicherheitssperre aus.
Gehen Sie dazu vor wie in "Was
geschieht, wenn eine inkorrekte
CD eingeführt wird?", Seite 55.
• Sie müssen die selbe CD wie zur
Programmierung der Key CD
verwenden: eine CD-Kopie
funktioniert eventuell nicht richtig.
IX
Was geschieht, wenn eine
inkorrekte CD eingeführt wird?
55
Nach dem 5. inkorrekten Versuch
1
zeigt das Display fünf Sekunden
lang [HELP] an.
Nachdem die Meldung [HELP] fünf
Sekunden lang angezeigt wurde,
erscheint die Seriennummer.
Drücken Sie die Taste [CD], um
2
die Frontplatte zu schließen.
Drücken Sie die Taste [FUNC] und
3
dann die Taste [6] und halten Sie
beide fünf Sekunden lang
gedrückt.
Nachdem die Meldung [SEC] zwei
Sekunden lang angezeigt wurde,
erscheint der (sechsstellige) Rolling
Code.
Verschiedene Einstellungen
Drücken Sie die Taste [FUNC].
4
[DISC] blinkt am Display.
Sie haben weitere fünf Versuche, um
die korrekte CD einzuführen.
Führen Sie die Key CD in den
5
Schlitz ein.
Wird die korrekte CD eingeführt,
erscheint zwei Sekunden lang die
Meldung [OK] und die CD wird
ausgeworfen.
ACHTUNG
• Wird eine inkorrekte CD
eingeführt, erscheint zwei
Sekunden lang die Meldung
[ERR_] ("ERR" und
Fehlernummer) und die CD wird
ausgeworfen.
• Dieser Vorgang hebt den Schutz
für das ESN-Laufwerk auf.
● Hinweis ●
Handelt es sich nach 5 Versuchen
noch immer nicht um die korrekte CD,
erscheint [CALL] am Display; die
Einheit muss zu Eclipse
zurückgeschickt werden, damit ein
Reset vorgenommen werden kann.
Kontaktieren Sie in diesem Fall Ihren
Eclipse-Vertreter.
Sie können Ihre Key CD leicht
vergessen. Notieren Sie den Titel des
Albums (siehe Seite 112).
Bedienung der ESNSicherheit (Memory Stick)
Speichern eines Sicherheitscodes
Überprüfen Sie, ob die
1
Einheit im Standby-Zustand
ist.
Drücken und halten Sie die Taste
2
[1] und dann die Taste [FUNC]
und halten Sie beide Tasten
länger als eine Sekunde gedrückt.
Die Meldung [SEC] erscheint und
wechselt zwei Sekunden später zu
[MS].
ACHTUNG
• Wurde bereits ein Memory Stick
eingeführt, erscheint die Meldung
[MS EJECT]. Werfen Sie in
diesem Fall den Memory Stick aus
und führen Sie ihn erneut ein. (Für
Einzelheiten zum Auswurf des
Memory Sticks Siehe "Auswurf des
Memory Sticks", Seite 38.)
• Ist die Sicherheit bereits aktiviert,
kann die
Sicherheitsheitscodefunktion nicht
gespeichert werden.
Führen Sie den Memory Stick in
3
den Schlitz ein und schließen Sie
die Frontplatte.
A [- - - -] (Display der
Sicherheitscode-Eingabe) erscheint.
(Für Einzelheiten zum Einführen des
Memory Sticks siehe "MG Memory
Stick hören", Seite 34.)
56
Geben Sie den Sicherheitscode
4
ein, indem Sie die Tasten [1] bis
[4] betätigen.
Bedienung der ESN-Sicherheitsfunktion
Geben Sie einen vierstelligen
Sicherheitscode mithilfe von 0 bis 9,
A bis F ein. Jedesmal, wenn die
Taste gedrückt wird, wechselt die
(am Display angezeigte) Ziffer bzw.
der angezeigte Buchstabe in
aufsteigender Reihenfolge von 0 bis
9, A bis F. Jede Tastennummer (1 bis
4) entspricht der jeweiligen Stelle
(erste bis vierte) des
Sicherheitscodes.
Drücken Sie die Taste [FUNC]
5
länger als eine Sekunde.
Der Sicherheitscode wird im
Laufwerk gespeichert und die
Sicherheit ist aktiviert.
Der gespeicherte Sicherheitscode
wird verschlüsselt und dann auf den
Memory Stick geschrieben.
ACHTUNG
Wird der Sicherheitscode mithilfe eines
Memory Sticks gespeichert, der
verschiedene Arten von Daten, wie z. B.
Musik, etc. beinhaltet, seien Sie
besonders achtsam, um die
gespeicherten Daten durch ein
Formatieren des Memory Sticks nicht zu
löschen.
Auswurf des Memory Sticks.
6
Siehe "Auswurf des Memory Sticks",
Seite 38.
Aufheben des Memory StickSchutzes
Die Sicherheitsfunktion kann aufgehoben
werden, wenn der mit dem Laufwerk
gespeicherte Sicherheitscode eingegeben und
geprüft wird.
Ein Aufheben des Sicherheitscodes kann
vorgenommen werden, indem Sie den
Sicherheitscode in das Laufwerk eingeben oder
den Memory Stick verwenden.
Aufheben der Sicherheitsfunktion
durch Eingabe des Sicherheitscodes
Überprüfen Sie, ob die Einheit im
1
Standby-Zustand ist.
Drücken und halten Sie die Taste
2
[1] und dann die Taste [FUNC]
und halten Sie beide Tasten
länger als eine Sekunde gedrückt.
Die Meldung [SEC] erscheint und
wechselt zwei Sekunden später zu [-
- - -] (Display der SicherheitscodeEingabe).
Ein Sicherheitscode wird durch
3
Betätigen der Tasten [1] bis [4]
eingegeben.
Geben Sie einen vierstelligen
Sicherheitscode mithilfe von 0 bis 9,
A bis F ein. Jedesmal, wenn die
Taste gedrückt wird, wechselt die
(am Display angezeigte) Ziffer bzw.
der angezeigte Buchstabe in
aufsteigender Reihenfolge von 0 bis
9, A bis F. Jede Tastennummer (1 bis
4) entspricht der jeweiligen Stelle
(erste bis vierte) des
Sicherheitscodes.
IX
57
Verschiedene Einstellungen
Drücken Sie die Taste [FUNC]
4
länger als eine Sekunde.
Wurde ein Sicherheitscode
eingegeben und hat das Laufwerk
diesen auf Richtigkeit überprüft,
erscheint die Meldung [CANCEL] am
Display und die Sicherheitsfunktion
wird aufgehoben.
ACHTUNG
Wird ein Sicherheitscode eingegeben,
der nicht mit dem im Laufwerk
gespeicherten Code übereinstimmt,
erscheint zwei Sekunden lang die
Meldung [ERR] am Display und der
Betrieb wird normal fortgesetzt, ohne die
Sicherheitsfunktion aufzuheben.
Aufheben der Sicherheitsfunktion
mithilfe eines Memory Sticks
Überprüfen Sie, ob die Einheit im
1
Standby-Zustand ist.
Drücken und halten Sie die Taste
2
[1] und dann die Taste [FUNC]
und halten Sie beide Tasten
länger als eine Sekunde gedrückt.
Die Meldung [SEC] erscheint und
wechselt zwei Sekunden später zu [-
- - -] (Display der SicherheitscodeEingabe).
Drücken Sie die Taste [DISC MS].
3
Die Meldung [MS] erscheint.
Führen Sie den Memory Stick ein
4
und schließen Sie die Frontplatte.
Die gespeicherten Daten werden
vom Memory Stick gelesen.
Stimmt der auf dem Memory Stick
5
gespeicherte Inhalt mit den im
Laufwerk gespeicherten
Informationen überein, erscheint
[CANCEL] am Display.
Die Sicherheitsfunktion wird
aufgehoben.
ACHTUNG
• Tritt ein Lesefehler auf oder wurde
ein inkorrekter Memory Stick
eingeführt, erscheint zwei
Sekunden lang [ERR] am Display.
Dann wechselt die Anzeige zu
[EJECT]. Werfen Sie in diesem
Fall den Memory Stick aus und
versuchen Sie es erneut.
• Die Sicherheitseinstellung kann
durch diesen Vorgang nicht
aufgehoben werden, wenn der
Memory Stick mit dem
Sicherheitscode formatiert ist.
Auswurf des Memory Sticks.
6
Siehe "Auswurf des Memory Sticks",
Seite 38.
ACHTUNG
Wurde bereits ein Memory Stick
eingeführt, erscheint die Meldung [MS
EJECT]. Werfen Sie in diesem Fall den
Memory Stick aus und führen Sie ihn
erneut ein. (Für Einzelheiten zum
Auswurf des Memory Sticks siehe
"Auswurf des Memory Sticks", Seite 38.)
58
Bedienung der ESN-Sicherheitsfunktion
Wechseln des Memory Sticks
Sie können den Memory Stick und den im
Laufwerk gespeicherten Sicherheitscode
durch einen anderen Memory Stick und
Sicherheitscode ersetzen.
Aufheben des mit dem Laufwerk
1
gespeicherten Sicherheitscodes.
Siehe "Aufheben des Memory StickSchutzes", Seite 57.
Speichern Sie erneut den neuen
2
Memory Stick und
Sicherheitscode, den Sie
verwenden möchten.
Siehe "Speichern eines
Sicherheitscodes", Seite 56.
Wiederaufnahme des normalen
Betriebs (ESN-Sicherheitssperre)
Wird der Strom abgeschaltet, während die
ESN-Sicherheit aktiviert ist (ein
Sicherheitscode wurde gespeichert), wird
der Betrieb solange unwirksam, bis die
Stromversorgung wiederhergestellt und die
Einheit entriegelt wird. Folgen Sie diesen
Anweisungen, um den normalen Betrieb
wiederaufzunehmen.
Die ESN-Sicherheitssperre kann
aufgehoben werden, indem Sie den
Sicherheitscode direkt in das Laufwerk
eingeben oder indem Sie den Memory Stick
verwenden, der bei Speicherung des
Sicherheitscodes verwendet wurde.
Aufheben der ESN-Sicherheitssperre
durch Eingabe des Sicherheitscodes
Wird die Stromversorgung
1
eingeschaltet, nachdem die
Batterieeinspeisung abgeschaltet
wurde, erscheint zwei Sekunden
lang die Meldung [SEC]. Danach
wechselt das Display zu [- - - -]
(Display der SicherheitscodeEingabe).
Ein Sicherheitscode wird durch
2
Betätigen der Tasten [1] bis [4]
eingegeben.
Geben Sie einen vierstelligen
Sicherheitscode mithilfe von 0 bis 9,
A bis F ein. Jedesmal, wenn die
Taste gedrückt wird, wechselt die
(am Display angezeigte) Ziffer bzw.
der angezeigte Buchstabe in
aufsteigender Reihenfolge von 0 bis
9, A bis F. Jede Tastennummer (1 bis
4) entspricht der jeweiligen Stelle
(erste bis vierte) des
Sicherheitscodes.
Drücken Sie die Taste [FUNC]
3
länger als eine Sekunde.
Stimmt der Sicherheitscode mit dem
im Laufwerk gespeicherten Code
überein, erscheint [OK] am Display
und die Funktion wird aufgehoben.
IX
59
Verschiedene Einstellungen
ACHTUNG
• Stimmt der Sicherheitscode nicht
mit den im Laufwerk
gespeicherten Informationen
überein, erscheint zwei Sekunden
lang [ERR_] (ERR und
Fehlernummer) am Display. Dann
wird [- - - -] (SicherheitscodeEingabedisplay) angezeigt.
Überprüfen Sie in diesem Fall den
Sicherheitscode und wiederholen
Sie Schritt 2.
• Erscheint [ERR5] (zum 5. Mal ist
ein Fehler aufgetreten), wird
[HELP] angezeigt. Erscheint
[HELP], führen Sie die
notwendigen Schritte für eine
ESN-Sicherheitssperre aus.
Gehen Sie dazu vor wie in "Was
geschieht, wenn ein Memory Stick
oder ein Sicherheitscode inkorrekt
ist?", Seite 61.
Aufheben der ESN-Sicherheitssperre
mithilfe des Memory Sticks
Nach dem Anklemmen der
1
Batterie und Einschaltung der
Stromversorgung des Laufwerks
erscheint [SEC] zwei Sekunden
lang am Display. Danach wird [- - -
-] (SicherheitscodeEingabedisplay) angezeigt.
Drücken Sie die Taste [DISC MS].
2
[MS] erscheint am Display. Drücken
Sie erneut die Taste [DISC], kehrt
das Display zu [----]
(Sicherheitscode-Eingabedisplay)
zurück.
ACHTUNG
Wurde bereits ein Memory Stick
eingeführt, erscheint die Meldung [MS
EJECT]. Werfen Sie in diesem Fall den
Memory Stick aus und führen Sie ihn
erneut ein. (Für Einzelheiten zum
Auswurf des Memory Sticks siehe
"Auswurf des Memory Sticks", Seite 38.)
Führen Sie den Memory Stick, auf
3
den aufgezeichnet wurde, ein und
schließen Sie die Frontplatte.
Die gespeicherten Daten werden
vom Memory Stick gelesen.
Stimmt der auf dem Memory Stick
4
gespeicherte Inhalt mit den im
Laufwerk gespeicherten
Informationen überein, erscheint
[OK] zwei Sekunden lang am
Display und das Laufwerk nimmt
wieder seinen normalen Betrieb
auf.
ACHTUNG
• Stimmt der im Memory Stick
gespeicherte Inhalt nicht mit den
im Laufwerk gespeicherten
Informationen überein, erscheint
[ERR_] (ERR und Fehlernummer)
zwei Sekunden lang am Display.
Dann wird [- - - -]
(Sicherheitscode-Eingabedisplay)
angezeigt. Überprüfen Sie in
diesem Fall den Memory Stick und
wiederholen Sie Schritt 2.
60
Bedienung der ESN-Sicherheitsfunktion
• Erscheint [ERR5] (zum 5. Mal ist
ein Fehler aufgetreten), wird
[HELP] angezeigt. Erscheint
[HELP], führen Sie die
notwendigen Schritte für eine
ESN-Sicherheitssperre aus.
Gehen Sie dazu vor wie in "Was
geschieht, wenn ein Memory Stick
oder ein Sicherheitscode inkorrekt
ist?", Seite 61.
• Die ESN-Sicherheitssperre kann
durch diesen Vorgang nicht
aufgehoben werden, wenn der
Memory Stick mit dem
Sicherheitscode formatiert wurde.
Was geschieht, wenn ein Memory
Stick oder ein Sicherheitscode
inkorrekt ist?
Nach dem 5. inkorrekten Versuch
1
zeigt das Display fünf Sekunden
lang [HELP] an.
Nachdem die Meldung [HELP] fünf
Sekunden lang angezeigt wurde,
erscheint die Seriennummer.
Sie können nur fünf inkorrekte
Codeeingaben zur Entriegelung
vornehmen. Nach dem 5. Versuch
werden Sie gebeten, den
DATENTRÄGER (Key CD)
einzuführen. Für den Vorgang zum
Entriegeln der Einheit kontaktieren
Sie bitte Ihren regionalen EclipseVertreter.
Bedienung des ACCSchutzes
Der ACC-Schutz benötigt zur Speicherung
eines Sicherheitscodes den Memory StickSchutz. Wird der Zündschlüssel auf OFF und
dann wieder auf ACC gedreht, sind alle Tasten
unwirksam.
Überprüfen Sie, ob die Einheit im
1
Standby-Zustand ist.
Nachdem ein Sicherheitscode
2
gespeichert wurde, drücken Sie
gleichzeitig die Tasten [FUNC]
und [5] länger als zwei Sekunden.
Die ACC-Schutzfunktion wird
aktiviert. Drücken Sie erneut die
Tasten [FUNC] und [5] gleichzeitig
länger als zwei Sekunden, um die
ACC-Schutzfunktion aufzuheben.
ACHTUNG
• Wird die Batterie des Fahrzeugs
abgeklemmt, z. B. beim Service,
wird der ACC-Schutz aufgehoben.
• Wird der Zündschlüssel auf AUS
und dann auf ACC gestellt, sind
alle Tasten unwirksam. Nehmen
Sie in diesem Fall den normalen
Betrieb wieder auf. (Siehe
"Wiederaufnahme des normalen
Betriebs (ESNSicherheitssperre)", Seite 59.)
IX
Sie können Ihren Sicherheitscode und
Memory Stick leicht vergessen.
Notieren Sie den Sicherheitscode und
den Namen des Memory Sticks (siehe
Seite 112).
61
Verschiedene Einstellungen
Aktivieren/Deaktivieren der
Sicherheitsanzeige
Nachdem die ESN-Sicherheit aktiviert wurde,
blinkt die Anzeige, sobald der Zündschlüssel
des Fahrzeugs abgezogen wird. Dadurch wird
potentiellen Dieben gezeigt, dass die Einheit
geschützt ist. Möchten Sie jedoch, dass keine
Anzeige zur Abschreckung sichtbar ist, können
Sie sie deaktivieren.
Drücken Sie im Standby-Zustand
1
die Taste [FUNC] und dann die
Taste [2] und halten Sie beide für
länger als eine Sekunde gedrückt.
[IND. FLASH] oder [IND.-----]
2
erscheint am Display.
Bei [IND. FLASH] blinkt die
Sicherheitsanzeige, wenn der
Zündschlüssel angezogen ist und bei
[IND.-----] blinkt sie nicht.
Wiederholen Sie die obigen Schritte,
um den Blink-Modus wieder zu
aktivieren.
Lesen der elektronischen
Seriennummer
Überprüfen Sie, ob die Einheit im
1
Standby-Zustand ist.
Drücken und halten Sie die Taste
2
[FUNC] und dann die Taste [4]
und halten Sie dann beide Tasten
länger als eine Sekunde gedrückt.
[ESN] erscheint am Display, gefolgt
von einer achtstelligen Nummer;
diese Nummer ist Ihre elektronische
Seriennummer (ESN). Im Falle einer
Wiedergewinnung nach einem
Diebstahl können Sie diese Nummer
zur Identifizierung Ihres Geräts
Eclipse CD8445E verwenden.
62
Abnehmen der Frontplatte
Abnehmen der Frontplatte
Umgang mit der
abnehmbaren Platte
Die Frontplatteneinheit kann abgenommen
werden.
Durch Abnehmen der Platte bei Verlassen des
Fahrzeugs kann ein Diebstahl der Einheit
vermieden werden.
Entfernen der abnehmbaren Platte
Schalten Sie die
1
Stromversorgung der Einheit ab.
Drücken Sie die Taste [Release].
2
Das rechte Ende der Frontplatte löst
sich vom Gehäuse der Einheit.
Nehmen Sie die Frontplatte ab.
3
Halten Sie die Frontplatte und ziehen
Sie sie zu sich, um sie abzunehmen.
Einsetzen der abnehmbaren Platte
Setzen Sie das linke Ende der
1
Frontplatte in die Einheit ein.
Lassen Sie das linke Ende der
Frontplatte in die Sperre der Einheit
einschnappen.
Setzen Sie die Frontplatte ein.
2
Drücken Sie das rechte Ende der
Frontplatte, bis diese einrastet.
Drücken Sie die Taste [PWR], um
3
die Stromversorgung der Einheit
einzuschalten.
IX
X
63
VORSICHT
• Lassen Sie die abnehmbare Platte
fallen oder wird sie einer Erschütterung
ausgesetzt, kann sie beschädigt werden
oder fehlerhaft funktionieren.
• Während Sie das Fahrzeug steuern,
sollten Sie die abnehmbare Platte
weder einsetzen noch entfernen, da
dies einen Unfall verursachen kann.
• Bewahren Sie die Platte an einem Ort
auf, der frei von Feuchtigkeit, Staub und
Wasser ist.
• Bewahren Sie die abnehmbare Platte
nicht an einem Ort auf, der sich
aufheizt$, der sich aufheizt, wie z. B.
auf dem Armaturenbrett bzw. in dessen
Nähe.
Verschiedene Einstellungen
Bedienung von AUDIO CONTROL
Aktivieren der LoudnessSteuerung
Die Loudness-Steuerung kann eingeschaltet
V
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie den Knopf [AUDIO
1
CONTROL] nach links oder
rechts.
Drehung nach rechts:
Die Lautstärke wird erhöht.
Drehung nach links:
Die Lautstärke wird reduziert.
ACHTUNG
Drücken Sie die Taste [MUTE] weniger
als eine Sekunde lang, um die Lautstärke
abzustellen und gleich
wiederherzustellen.
WARNUNG
Regeln Sie die Lautstärke und andere
Steuerungen nicht während des Steuerns
des Fahrzeugs. Tun Sie dies nur, wenn Sie
an sicherer Stelle geparkt haben.
werden, um bei geringen Lautstärken niedrige
oder hohe Frequenzen anzuheben.
Die Loudness gleicht die scheinbare Schwäche
von niedrigen und hohen Frequenzen bei
geringer Lautstärke aus, indem die Bass- und
Hochtonpegel angehoben werden.
Drücken Sie den Knopf [AUDIO
1
CONTROL] länger als eine
Sekunde; [LOUD ON] erscheint
am Display.
ACHTUNG
• Sie können die Loudness-Funktion
aufheben, indem Sie den Knopf
[AUDIO CONTROL] länger als
eine Sekunde drücken, während
die Loudness-Funktion
eingeschaltet ist.
• Die Loudness-Steuerung steht
nicht zur Verfügung, wenn CSII
eingeschaltet ist. Um die
Loudness-Steuerung zu aktivieren,
schalten Sie CSII aus. (Für
Einzelheiten zum Ein- und
Ausschalten von CSII, siehe Seite
67.)
64
Bedienung von AUDIO CONTROL
Wechseln zwischen den Audiosteuerungsmodi
Verschiedene Audiosteuerungsmodi können mit diesem Vorgang fein abgestimmt werden.
Drücken Sie den Knopf [AUDIO CONTROL] kürzer als eine Sekunde, um den
1
einzustellenden Posten auszuwählen.
Mit jedem Drücken des Knopfs wechseln die Modi in der unten angeführten
Reihenfolge.
Ist für die Audiosteuerung der Normal-Modus eingestellt:
1
VOL ➔ BAL*
Ist für die Audiosteuerung der Pro-Modus eingestellt:
VOL ➔ BASS ➔ MID ➔ TREB ➔ SVC*
*1: Es können keine Einstellungen gemacht werden, wenn der Platzwähler oder CS II
eingeschaltet ist.
*2: Es kann keine Einstellung im FM-Modus vorgenommen werden.
ModusFunktion
VOL (LAUTSTÄRKE)Regelt die Lautstärke.
BASS
MID (MITTE)
TREB (TREBLE)
BAL (BALANCE)
FAD (FADER)
NON-F (OHNE FADER)
SVC (Source Volume
Control =
Lautstärkenregelung der
Quelle)
➔ FAD*1 ➔ NON-F ➔ SVC*2 ➔ VOLwww
2
➔ VOLwww
Drehung nach
Die Lautstärke wird
erhöht.
Regelt den Basspegel. Der Bassmodus
kann für jede Quelle (CDP/CDC, FM, AM
(MW) und LW Memory Stick-Player)
eingestellt werden.
Regelt den mittleren Pegel. Der
Mittenmodus kann für jede Quelle (CDP/
CDC, FM, AM (MW) and LW Memory
Stick-Player) eingestellt werden.
Regelt den Hochtonpegel. Der
Hochtonmodus kann für jede Quelle
(CDP/CDC, FM, AM (MW) and LW
Memory Stick-Player) eingestellt werden.
Regelt die Lautsprecherbalance links/
rechts.
Regelt die vordere/hintere
Lautsprecherbalance.
Regelt den Pegel ohne Überblendung (für
angeschlossene Subwoofers, etc.)
Für jeden Audiomodus können
verschiedene Lautstärkepegel eingestellt
werden. Wird SVC eingestellt, kann sich
der Lautstärkepegel entsprechend der
Beispielwerte in der unteren Tabelle
ändern.
Tiefe Töne werden
angehoben.
Mittlere Töne werden
angehoben.
Hochtöne werden
angehoben.
Die rechten
Lautsprecher werden
angehoben.
Die vorderen
Lautsprecher werden
angehoben.
Der Pegel wird
erhöht.
Das SVCEinstellniveau wird
erhöht.
Knopf [AUDIO CONTROL]
rechts
Drehung nach links
Die Lautstärke wird
verringert.
Tiefe Töne werden
abgeschwächt.
Mittlere Töne werden
abgeschwächt.
Hochtöne werden
abgeschwächt.
Die linken
Lautsprecher werden
angehoben.
Die hinteren
Lautsprecher werden
angehoben.
Der Pegel wird
reduziert.
Das SVCEinstellniveau wird
verringert.
XI
65
Verschiedene Einstellungen
Einstellungsbeispiele:
Die Lautstärke für den ursprünglichen FM-Modus (Standardwert: 40) wird als Referenz zum Speichern
der Lautstärkenabweichungen verwendet, die für jeden Audiomodus eingestellt wurden.
AudiomodusFMAM (MW)
CD
Memory Stick
/LW
Standardwert
(Lautstärkepegel)
SVC-Einstellung
(Lautstärkepegel)
Referenz
(40)
Referenz
(40)
0
(40)
SVC
Einstellwert
+15 (55)
0
(40)
SVC
Einstellwert
-10 (30)
0
(40)
SVC
Einstellwert
+5 (45)
Wenn der Lautstärkepegel
im FM-Modus von 40 auf
4555 ➔ 6030 ➔ 3545 ➔ 50
45 gestellt wird.
Wenn der Lautstärkepegel
im CD-Modus von 35 auf
45 ➔ 7060 ➔ 80*6050 ➔ 75
60 gestellt wird.
Wenn der Lautstärkepegel
im AM (MW)-/LW-Modus
70 ➔ 52060 ➔ 0*75 ➔ 10
von 80 auf 20 gestellt wird.
Wenn der Lautstärkepegel
im Memory Stick-Modus
5 ➔ 3020 ➔ 450 ➔ 2035
von 10 auf 35 gestellt wird.
*: Die Lautstärkepegel können auf ein Maximum von 80 und ein Minimum von 0
gestellt werden. Wenn Sie versuchen, die maximale bzw. minimale Lautstärke zu
über- bzw. unterschreiten, ändert sich der Pegel nicht. Für den CD-Wechsler regelt
SVC die Lautstärke unter Verwendung des Einstellwerts für den CD-Player.
Die Lautstärkenabweichung kann in einem Bereich von -10 bis +20 eingestellt werden.
ACHTUNG
Wurden die Batterieklemmen aus irgendeinem Grund wie z. B. der Wartung des Fahrzeugs
abgezogen, kehren die SVC-Einstellungen zu Ihren Standardwerten zurück. Wenn dies
geschieht, müssen Sie die Einstellungen erneut vonehmen.
66
Bedienung des Toneinstellmodus
Bedienung des Toneinstellmodus
Über den Toneinstellmodus
Dieses Laufwerk verfügt über zwei verschiedenene Toneinstellmodi: Normaler Modus und ProModus.
Beim normalen Modus können die akustischen Charakteristika im Fahrzeuginneren mithilfe
vergleichsweise einfacher Einstellungen geregelt werden. Außerdem entspricht er den
grundlegenden Soundsystemen, die die vorderen und hinteren Lautsprecher und den Subwoofer
beinhalten.
Im Pro-Modus kann die Tonqualität Charakteristikum für Charakteristikum geregelt werden. Dazu
werden spezifischere Einstellungen als im normalen Modus verwendet. Es können nicht nur
Einstellungen für das 4-Wege-Lautsprechersystem, sondern auch für das 3-WegeLautsprechersystem vorgenommen werden, bei dem die vorderen und hinteren Lautsprecher und
die Ausgabe ohne Überblendung auf Hi (Hochtonbereich) Mid (Mittenbereich) oder Low
(Bassbereich) eingestellt werden können. Für Einzelheiten zu jedem Modus siehe die unten
stehende Tabelle und die Betriebsvorgänge für jeden Modus.
Die folgenden Einstellungen können jeweils im normalen und im Pro-Modus ausgeführt werden.
Normaler ModusPro-Modus
SRS Circle Surround IIc(Siehe Seite 72)¯
Parametrischer Equalizerc(Siehe Seite 73)c(Siehe Seite 82)
Zeitanpassungc(Siehe Seite 75)c(Siehe Seite 87)
Frequenzweichec(Siehe Seite 78)c(Siehe Seite 88)
Multi-Harmonizerc(Siehe Seite 79)c(Siehe Seite 89)
Phase ohne Überblendungc(Siehe Seite 80)c(Siehe Seite 90)
Ausgabe ohne Überblendung c(Siehe Seite 80)c(Siehe Seite 90)
Lautsprecheranordnung¯c(Siehe Seite 91)
Benutzermodus¯c(Siehe Seite 92)
Tondatenc(Siehe Seite 80)c(Siehe Seite 91)
XI
XII
SRS Circle Surround II (CS II)
Der Surround-Sound wird durch CS II (SRS Circle Surround II) mit 4 Surround-SoundLautsprechern erzeugt. Das System erreicht den Surround-Sound durch Kombination aus SRS
TruBass, wobei die Differenz zwischen zwei verschiedenen Frequenzen verwendet wird, um die
Basswiedergabe zu verbessern, und SRS Circle Surround, wobei die 2Kanal (L/R)Wechselbeziehung verwendet wird, um den Ton auszuweiten.
ist eine Handelsmarke von SRS Labs., Inc.
Die Circle Surround II-Technologie ist unter der Lizenz von SRS Labs Inc. integriert.
Circle Surround II, CSII TruBass, SRS und das Symbol sind Handelsmarken von SRS Labs
Inc.
67
Verschiedene Einstellungen
Parametrischer Equalizer
Innerhalb des Fahrzeugs gibt es eine Reihe von unterschiedlichen Materialien, die für die
Herstellung der Sitze und Fenster verwendet werden. Da diese Materialien den Ton auf
unterschiedliche Weise absorbieren und reflektieren, kann der parametrische Equalizer die Höhen
und Tiefen des Frequenzgangs im Fahrzeug regeln, um diese zu kompensieren.
Hoch
[Tondruck]
Höhe
Tief
Tief[Frequenz]Hoch
Ein "Equalizer" ist eine Funktion, die diese Höhen und Tiefen korrigiert, um den Frequenzgang
abzugleichen. Mit einem normalen Graphik-Equalizer sind die Mittenfrequenz und Q (Abstimmschärfe
und Bandbreite) jedoch festgelegt, sodass beim Korrigieren von benachbarten Bändern eine
Begrenzung des Betrags besteht, bis zu dem die Verzerrung in den Höhen und Tiefen korrigiert werden
kann.
Mit einem "parametrischen Equalizer" können Sie die Mittenfrequenz, Q (Abstimmschärfe und
Bandbreite) und die Verstärkung auf verschiedene Ebenen regeln, sodass Sie Feinabstimmungen in
bestimmten Bereichen des Frequenzbandes durchführen können.
[Eigenschaften des parametrischen Equalizers]
Die Mittenfrequenz kann variiert
1
werden.
Hoch
[Tondruck]
Tief
TiefHoch
[Frequenz]
Tiefe
Q (Abstimmschärfe/Bandbreite)
3
kann variiert werden.
Hoch
[Tondruck]
Tief
TiefHoch[Frequenz]
Die Verstärkung kann variiert
2
werden.
Hoch
[Tondruck]
Tief
TiefHoch[Frequenz]
Im normalen Modus des Laufwerks können sieben Bänder mit einem parametrischen Equalizer
eingestellt werden. Im Pro-Modus können bei Verwendung eines 3-Wege-Lautsprechers 5 Bänder im
Hochfrequenzbereich und 5 Bänder im mittleren und unteren Frequenzbereich mit einem parametrischen
Equalizer eingestellt werden. Bei Verwendung eines 4-Wege-Lautsprechersystems können 5 Bänder für
die vorderen und 5 Bänder für die hinteren Lautsprecher separat eingestellt werden.
68
Bedienung des Toneinstellmodus
Zeitanpassung
Bei Fahrzeug-Audiosystemen sind die Einbauorte der Lautsprecherboxen und die Position des
Hörers so, dass die Abstände vom Hörer zu den linken und rechten Lautsprechern fast immer
unterschiedlich sind. Durch diese unterschiedlichen Abstände vom Hörer zu jeder Lautsprecherbox
ist die vom Ton benötigte Zeit zum Erreichen des Hörers für jede Lautsprecherbox unterschiedlich.
Dadurch stimmen die Phasen jeder Lautsprecherbox (Polarisationen) nicht überein und der Ton wird
unnatürlich, als ob der Klangraum nicht breit genug wäre.
Die Funktion "Zeitanpassung" korrigiert die Zeit, die die Tonwellen zum Erreichen des Hörers
benötigen, um die optimale Phase für die Hörposition einzustellen, sodass der Ton ausgeweitet
wird, als ob er auf einer idealen Klangbühne gehört werden würde.
Bei der normalen Einstellmethode werden die tatsächlichen Abstände zu jedem Lautsprecher
gemessen und die Unterschiede der Abstände im Verhältnis zum am weitesten weg gelegenen
Lautsprecher berechnet, um die Tonverzögerungszeit von jedem Lautsprecher zu erlangen.
Befindet sich dieses Laufwerk im normalen Modus, ist eine vereinfachte Zeitanpassungsfunktion
verfügbar. Sie können diese Funktion nur zum Einstellen von vier Parametern (Platzwähler,
Fahrzeugtyp, Tweeter-Einstellungen und Positionseinstellungen des hinteren Lautsprechers)
verwenden. Dadurch können diese gewöhnlichen Zeitanpassungseinstellungen ohne Messung der
tatsächlichen Abstände zu jedem Lautsprecher vorgenommen werden. Außerdem können Sie im
Pro-Modus die Zeitverzögerungen und Pegel für jeden einzeln Lautsprecher, basierend auf der
tatsächlichen Lautsprecheranordnung, einstellen.
XII
Frequenzweiche
Das Frequenzband, das von Audio-Datenträgern wie CDs gespeichert wird, hat einen recht breiten
Bereich von 20 Hz bis 20 kHz und für einen einzelnen Lautsprecher ist es schwierig, alle Frequenzen in
einem solchen breiten Bereich abzuspielen.
Deshalb können mehrere Lautsprecher verwendet werden, wobei jedem Lautsprecher
verschiedene Frequenzbänder (wie Hochton, Mittel und Bass) zugeordnet werden, sodass breite
Frequenzbereiche abgespielt werden können.
Die "Frequenzweichen"-Funktion dient zur Zuordnung der von jedem Lautsprecher abzuspielenden
Frequenzbereiche in Übereinstimmung mit den installierten Lautsprechern und deren Anordnung,
damit das maximale Leistungsniveau der Lautsprecher und der stabilste Frequenzgang
gewährleistet werden.
Die Frequenzweichen-Funktion schließt zum Abspielen von hohen Frequenzen einen
Hochpassfilter (HPF) und zum Abspielen von tiefen Frequenzen einen Tiefpassfilter (LPF) ein.
Außerdem werden der Hoch- und Tiefpassfilter kombiniert verwendet, um Töne im Mittenbereich
abzuspielen.
69
Verschiedene Einstellungen
-3dB
BassbereichMittenbereichHochtonbereich
20 Hz
fc1(LPF)fc2(HPF)fc3(LPF)fc4(HPF)
fc*: Grenzfrequenz
20 kHz
Zum Beispiel werden Frequenzen, die unter der spezifizierten Frequenz liegen, beim Einstellen von
Hochpassfiltern nach und nach gedämpft, anstatt gar nicht abgespielt zu werden. Die "Steilheit"Einstellfunktion dient zum Einstellen dieser dämpfenden Eigenschaften.
Die Steilheitseigenschaften eines Filters bestehen z. B. darin, dass die Steilheit bei breiten
Steilheitswerte (zum Beispiel 12 dB/oct) zunimmt, sodass sich die Tonmenge, die sich mit
benachbarten Bändern vermischt, verringert, sodass nur das Zielband abgespielt wird. Es führt aber
auch zu einem Vermischen des Tons zwischen Lautsprechern, wodurch sich der Ton verschlechtert.
Dies kann zu einer größeren Verzerrung führen.
• Die Frequenzweichenfunktion ist ein Filter, der die jeweiligen Frequenzbänder zuordnet.
• Ein Hochpassfilter (HPF) ist ein Filter, der Frequenzen, die unter der spezifizierten Frequenz
(Bassbereich) liegen, herausfiltert und höhere Frequenzen (Hochtonbereich) durchlässt.
• Ein Tiefpassfilter (LPF) ist ein Filter, der Frequenzen, die über der spezifizierten Frequenz
(Hochtonbereich) liegen, herausfiltert und tiefere Frequenzen (Bassbereich) durchlässt.
• Die Steilheit ist das Signalniveau, an dem Frequenzen, die eine Oktave höher oder tiefer sind,
gedämpft werden.
Umso größer der Steilheitswert, umso größer die Steilheit. Wird außerdem "PASS" ausgewählt,
wird die Steilheit eliminiert (der Ton dringt nicht durch den Filter), sodass die
Frequenzweichenfunktion wirkungslos ist.
Befindet sich dieses Laufwerk im normalen Modus, entspricht es den Basis-Lautsprechersystemen,
die die vorderen und hinteren Lautsprecher und den Subwoofer beinhalten. In diesen Fällen kann
die Frequenzweiche verwendet werden, um den Hochpassfilter auf die vorderen und hinteren
Lautsprecher und den Tiefpassfilter auf den Subwoofer anzuwenden, sodass sich die Töne aus
allen Lautsprechern korrekt verbinden. Im Pro-Modus können nicht nur Einstellungen für das 4Wege-Lautsprechersystem vorgenommen werden, sondern auch für Lautsprechersysteme, bei dem
die vorderen und hinteren Lautsprecher und die Ausgabe ohne Überblendung zwischen Hi, Mid
oder Low gewechselt und die Lautsprecher entsprechend jedem Bereich (Hochtonbereich: Tweeter,
Mitteltonbereich: Mittel, Bassbereich: Woofer) kombiniert werden können, um ein 3-Wege-Abspielen
zu gewährleisten. In diesem Fall kann die Frequenzweichenfunktion zur Einstellung der
Abspielbereiche verwendet werden, sodass der Hochpassfilter auf die Lautsprecher des
Hochtonbereichs, die Hoch- und Tiefpassfilter auf die Lautsprecher des mittleren Bereichs und der
Tiefpassfilter auf die Lautsprecher des Bassbereichs angewandt werden, sodass sich die Töne aus
allen Lautsprechern korrekt verbinden.
Bassbereich
(Woofer)
20 Hz
Mittenbereich (Vordere und hintere Lautsprecher)
20 kHz
fc(LPF/HPF)
63-200 Hz
70
Bedienung des Toneinstellmodus
Multi-Harmonizer
Werden Originaltöne in die Formate MP3/WMA und Memory Stick (ATRAC3) umgewandelt, werden
die für das menschliche Ohr normalerweise nicht hörbaren Frequenzbereiche komprimiert. Der
Multi-Harmonizer kann eingesetzt werden, um diese komprimierten Töne so nah wie möglich am
Originalformat abzuspielen, sodass Sie einen klaren und vollen Klang genießen können.
Phase ohne Überblendung
Der vom Woofer ausgegebene Ton schließt Töne ein, die in den selben Frequenzbereichen liegen
wie die von den vorderen und hinteren Lautsprechern ausgegebenen Töne. Unter den diversen
Bedingungen, die im Fahrzeugraum auftreten können, können sich manche Töne gegenseitig
aufheben. Dieses Phänomen kann eliminiert werden, indem die Phase des Woofers geändert wird.
Ja nach den Bedingungen im Fahrzeugraum kann die Phase des Woofers auf die normale
Zeiteinstellung (bei der der Ausgabezeitpunkt zwischen den vorderen und hinteren Lautsprechern
und dem Woofer der selbe ist) oder auf die umgekehrte Zeiteinstellung (bei der der
Ausgabezeitpunkt zwischen den vorderen und hinteren Lautsprechern und dem Woofer
unterschiedlich ist) eingestellt werden.
Ausgabe ohne Überblendung
Je nach dem externen Verstärker kann die Ausgabe ohne Überblendung stereo oder mono sein.
Auswahl der Lautsprecheranordnung
Im "Pro"-Modus der Einheit können durch die Anordnung der Lautsprecher (4 Lautsprecher +
Subwoofer / 3-Wege-Lautsprechersystem) Einstellungen entsprechend dem angeschlossenen
Lautsprechersystem vorgenommen werden.
Toneffektanpassungen
Der parametrische Equalizer, die Zeitanpassung und die Frequenzweicheneinstellung können
mithilfe des Laufwerks oder über die Eclipse-Web Services eingestellt werden. (Für Einzelheiten
zum Betrieb kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.)
71
XII
Verschiedene Einstellungen
Betriebsabläufe während des
normalen Modus
Drücken Sie die Taste [SOUND].
1
Der Modus wechselt in den
Toneinstellmodus (normaler Modus).
Für Einzelheiten zur Bedienung des
Pro-Modus siehe "Betriebsabläufe
während des Pro-Modus", Seite 81.
ACHTUNG
Drücken Sie die Taste [SOUND] während
des Toneinstellmodus, wird der
Einstellmodus abgebrochen und der
Modus kehrt zum normalen Musikmodus
zurück.
VORSICHT
Seien Sie beim Wechseln zwischen
normalem und Pro-Modus sicher, dass der
Lautstärkepegel 0 beträgt.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
2
einen Einstellposten
auszuwählen.
Wird der Knopf gedreht, ändert sich
der Einstellposten in folgender
Reihenfolge und der ausgewählte
Posten wird hervorgehoben.
CS II PEQ TimeAlignment X-Over
Harmonizer Non-F Phase
➔
➔
Data CS IIwww
Drücken Sie den Knopf [SEL].
3
➔
➔
➔
➔
➔
➔
Non-F Output Sound
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
SRS Circle Surround II (CS II)
Das System erreicht den Surround-Sound
durch Kombination aus SRS TruBass, wobei
die Differenz zwischen zwei verschiedenen
Frequenzen verwendet wird, um die
Basswiedergabe zu verbessern, und SRS
Circle Surround, wobei die 2Kanal (L/R)Wechselbeziehung verwendet wird, um den
Ton auszuweiten.
Einstellen der CSII-Modi
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
CSII auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus wechselt in den CSIIModus.
Drehen Sie den Knopf [SEL].
3
Drehen Sie den Knopf [SEL], um die
CSII-Modi wie folgt einzustellen:
wwwLow OFF Hi Lowwww
Bei den Einstellungen Hi und Low
können Loud und Position nicht
geändert werden.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
Drücken Sie die Taste [].
5
Ist CSII HI oder Low, kann TruBass
auf ON/OFF gestellt werden.
Drücken Sie die Taste [RTN].
6
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im normalen
Modus vorgenommen werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
7
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
➔
➔
➔
➔
➔
➔
72
Bedienung des Toneinstellmodus
ACHTUNG
Wurde der CS II-Modus eingestellt (auf
eine andere Einstellung als OFF), werden
die Einstellungen für BAL (Balance) oder
FAD (Fader) annulliert.
Einstellung des parametrischen
Equalizers (PEQ)
Der parametrische Equalizer stellt 7
Frequenzbänder ein.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
PEQ auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus wechselt in den Modus
zum Einstellen des parametrischen
Equalizers.
Drücken Sie den Knopf [SEL], um
3
das einzustellende Band
auszuwählen.
Jedesmal, wenn die Taste gedrückt
wird, wechselt die Auswahl in
folgender Reihenfolge.
➔ 1 ➔ 2 ➔ 3 ➔ 4 ➔ 5 ➔ 6 ➔ 7
➔ 1www
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
4
die einzustellende Frequenz
auszuwählen.
Wenn der Knopf gedreht wird, ändert
sich die Frequenz in folgender
Reihenfolge.
Jedesmal, wenn die Taste gedrückt
wird, wechselt die Q-Kurve in
folgender Reihenfolge.
NORMALSCHNELLLANGSAM
Wiederholen Sie die Schritte
7
bis , um die Einstellungen für
6
jedes Band zu ändern.
Halten Sie eine der Tasten [1] bis
8
[5] länger als zwei Sekunden
gedrückt, um einen Wert
voreinzustellen.
Der voreingestellte Wert wird durch
den mithilfe der obigen Schritte
eingestellten Wert überschrieben.
Die Zeitanpassung und
Frequenzweicheneinstellungen
werden zu diesem Zeitpunkt
ebenfalls gespeichert.
Drücken Sie die Taste [RTN].
9
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im normalen
Modus vorgenommen werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
10
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
3
XII
73
Verschiedene Einstellungen
Auswahl eines Equalizer-Modus
aus dem Speicher
ACHTUNG
• Für Einzelheiten zum Betrieb
kontaktieren Sie bitte Ihren
Händler.
Drücken Sie eine Voreinstelltaste, um den im
Speicher für die Taste eingestellten EqualizerModus auszuwählen. Die Tasten, die die
Equalizer-Modi im Speicher einstellen, werden
Voreinstelltasten genannt.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
PEQ auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Wählen Sie eine beliebige Taste
3
von [1] bis [5] und drücken Sie sie
kürzer als zwei Sekunden.
Das im Speicher voreingestellte
Muster wird abgerufen.
Drücken Sie die Taste [RTN].
4
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im normalen
Modus vorgenommen werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
5
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
ACHTUNG
Wird der voreingestellte Wert geändert,
zeigt das Display Folgendes an:
Messen/Display der
Frequenzeigenschaften
Die Frequenzeigenschaften im Fahrzeug
können am Display gemessen und angezeigt
werden. Beim Einstellen des parameterischen
Equalizers können Sie sich auf das
Messergebnis beziehen. Dieses Ergebnis ist
ebenfalls notwendig, um die Einstellung des
parametrischen Equalizers mithilfe der
Toneffektanpassungen automatisch zu
korrigieren.
ACHTUNG
• Stellen Sie die Zeitanpassung
(siehe Seite 68) und die
Frequenzweiche (siehe Seite 78)
ein, bevor Sie die
Frequenzeigenschaften messen.
• Beim Messen der
Frequenzeigenschaften werden
die Einstellungen CSII und
Loudness automatisch annulliert.
Schließen Sie das optionale
1
Mikrophon mit einem RCAAnschluss an L-CH der AUXBuchse des Laufwerks an.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
2
PEQ auszuwählen.
Passen Sie das Mikrophon an die
aktuelle Ohrposition an und
befestigen Sie es an die Kopfstütze
oder an eine andere geeignete
Befestigung. (Befestigen Sie das
Mikrophon mithilfe des Bands oder
Strings.)
1-5 Voreingestellter Kanal Nr.
74
Drücken Sie den Knopf [SEL].
3
Der Modus wechselt in den Modus
zum Einstellen des parametrischen
Equalizers.
Drücken Sie den Knopf [AUDIO
4
CONTROL] kürzer als zwei
Sekunden.
Nachdem Sie die Taste gedrückt
haben, beginnt ein 10-SekundenCountdown. Halten Sie sich während
dieser Zeit nicht im Fahrzeug auf.
Rosa Rauschen wird aus den
Lautsprechern ausgegeben und die
Messung der
Frequenzeigenschaften beginnt.
[Measuring] erscheint am Display,
während die Messung vorgenommen
wird. Ist die Messung beendet,
erscheinen die Messergebnisse am
Display. Sie können die Lautstärke
einstellen (indem Sie den Knopf
[AUDIO CONTROL] drehen) und die
Messung während der bereits
laufenden Messung neustarten.
Drücken Sie erneut den Knopf
[AUDIO CONTROL], um die
Messung abzubrechen.
Drücken Sie die Taste [CD]
5
länger als eine Sekunde.
Führen Sie einen Memory Stick
6
ein.
Drücken Sie den Knopf [AUDIO
7
CONTROL] länger als zwei
Sekunden.
Messungen können auf einen
Memory Stick geschrieben und
mithilfe der Website automatisch
korrigiert werden.
Bedienung des Toneinstellmodus
VORSICHT
Um die Messung der
Frequenzeigenschaften zu vereinfachen,
können bei Verwendung dieser Funktion
unter bestimmten Umständen leichte
Abweichungen in den Messdaten
auftreten. Außerdem sind diese
Messungen nicht mit präsizen Messungen
durch professionelle Messgeräte zu
vergleichen.
Drücken Sie die Taste [RTN].
8
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im normalen
Modus vorgenommen werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
9
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
Zeitanpassungseinstellungen
(Zeitanpassung)
Diese Funktion korrigiert die Positions- und
Frequenzeigenschaften, um die auszugebenen
Sigale aus den verschiedenen Lautsprechern
zu verzögern, sodass die Signale aus allen
Lautsprechern gleichzeitig die Hörposition
erreichen.
ACHTUNG
Bevor eine Position ausgewählt wird,
vergewissern Sie sich, dass CSII auf OFF
steht. (Für Einzelheiten zum Einstellen
von ON/OFF von CSII siehe Seite 72.)
XII
ACHTUNG
Schließen Sie während der Messung alle
Türen und Fenster.
75
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Time Alignment auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus wechselt in den
Zeitanpassungs-Einstellmodus.
Verschiedene Einstellungen
➔
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
einen Einstellposten
auszuwählen.
Wird der Knopf gedreht, ändert sich
der Einstellposten in folgender
Reihenfolge und der ausgewählte
Posten wird hervorgehoben.
Position Car Type
Tweeter Rear SP
➔
Positionwww
➔
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
➔
➔
➔
➔
➔
➔
Einstellen des Platzwählers
(Position)
Nachdem die Sitzposition des Hörers gewählt
wurde, kann die Zeit, die der Ton benötigt, um
von den Lautsprecherboxen zum Hörer zu
gelangen, eingestellt werden, um eine
natürlichere Tonausrichtung zu erhalten. Mit
diesem Laufwerk können vier verschiedene
Positionen eingestellt werden.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Position auszuwählen.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Andere Zeitanpassungselemente
können zu diesem Zeitpunkt
eingestellt werden.
Drücken Sie die Taste [RTN].
6
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im normalen
Modus vorgenommen werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
7
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
ACHTUNG
Wurde der Platzwähler (auf eine andere
Einstellung als OFF) eingestellt, werden
die Einstellungen BAL (Balance) und FAD
(Fader) annulliert.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus ändert sich zum
Platzwähler-Einstellmodus.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
den Einstellposten auszuwählen.
Wird der Knopf gedreht, ändert sich
der Einstellposten in folgender
Reihenfolge und der ausgewählte
Posten wird hervorgehoben.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
➔
OFF Front L Front R
➔
Front Rear OFFwww
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
76
Bedienung des Toneinstellmodus
Auswahl eines Fahrzeugstyps
(Automobiltyp)
Sie können die Zeitanpassungseinstellungen
für Ihr Fahrzeug aus einem Bereich der
voreingestellten Einstellungen für verschiedene
Fahrzeugtypen auswählen. Dadurch können
Sie die optimalen Zeitanpassungseinstellungen
automatisch auswählen.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Car Type auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus wechselt in den
Fahrzeugtypauswahlmodus.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
den Einstellposten auszuwählen.
Wird der Knopf gedreht, ändert sich
der Einstellposten in folgender
Reihenfolge und der ausgewählte
Posten wird hervorgehoben.
Compact Sedan Wagon
➔
Mini Van SUV Truck
➔
➔
Compactwww
➔
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Andere Zeitanpassungselemente
können zu diesem Zeitpunkt
eingestellt werden.
Drücken Sie die Taste [RTN].
6
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im normalen
Modus vorgenommen werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
7
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
Tweeter-Einstellungen (Tweeter)
Sie können den Einbauort des Tweeters
auswählen, sowie ob ein Tweeter verwendet
werden soll oder nicht. Dadurch können Sie die
optimalen Zeitanpassungseinstellungen
automatisch auswählen.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Tweeter auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus wechselt in den TweeterEinstellmodus.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
den Einstellposten auszuwählen.
Wird der Knopf gedreht, ändert sich
der Einstellposten in folgender
Reihenfolge und der ausgewählte
Posten wird hervorgehoben.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Andere Zeitanpassungselemente
können zu diesem Zeitpunkt
eingestellt werden.
Drücken Sie die Taste [RTN].
6
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im normalen
Modus vorgenommen werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
7
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
➔
NO Dash Door
➔
NOwww
➔
➔
➔
➔
XII
77
Verschiedene Einstellungen
ACHTUNG
Wurden die vorderen Lautsprecherboxen
am Armaturenbrett installiert, können Sie
die Tweeter-Einstellung auf "Dash"
setzen, selbst wenn kein Tweeter
installiert wurde.
Auswahl der Position des hinteren
Lautsprechers (Rear SP)
Sie können den Einbauort des hinteren
Lautsprechers auswählen, wodurch Sie die
optimale Zeitanpassungeinstellungen
automatisch auswählen können.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Rear SP auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus ändert sich zum
Positionseinstellmodus des hinteren
Lautsprechers.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
den Einstellposten auszuwählen.
Wird der Knopf gedreht, ändert sich
der Einstellposten in folgender
Reihenfolge und der ausgewählte
Posten wird hervorgehoben.
Door Others
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Andere Zeitanpassungselemente
können zu diesem Zeitpunkt
eingestellt werden.
➔
➔
Drücken Sie die Taste [RTN].
6
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im normalen
Modus vorgenommen werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
7
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
Frequenzweicheneinstellung
(X-Over)
Die Frequenzen für den Hochpassfilter (HPF)
der vorderen und hinteren Lautsprecher und
den Tiefpassfilter (LPF) für den Woofer können
innerhalb eines Bereichs von 63 bis 200 Hz
eingestellt werden. (Dies entspricht den
Grenzfrequenzen des Hoch- und
Tiefpassfilters.)
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
X-Over auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus wechselt in den
Frequenzweichen-Einstellmodus.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
cut-off frequency auszuwählen.
Wenn der Knopf gedreht wird, ändert
sich die Frequenz in folgender
Reihenfolge.
↔ 80Hz ↔ 100Hz ↔ 125Hz
63Hz
↔ 160Hz ↔ 200Hz
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
78
Bedienung des Toneinstellmodus
Drücken Sie die Taste [] oder
5
[], um die Steilheit einzustellen.
[Taste [ ]:
Der Pegel wird erhöht.
[Taste [ ]:
Der Pegel wird reduziert.
Die Steilheit kann auf "PASS", "6dB/
oct", "12dB/oct", "18dB/oct" oder
"24dB/oct" eingestellt werden.
ACHTUNG
Wurde kein Woofer angeschlossen,
stellen Sie die Steilheitseinstellung auf
"PASS". (Wird die Steilheit auf eine
andere Einstellung als PASS gesetzt,
wird der untere Frequenzbereich von den
Lautsprechern nicht ausgegeben.)
Drücken Sie die Taste [RTN].
6
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im normalen
Modus vorgenommen werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
7
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
den Einstellposten auszuwählen.
Wird der Knopf gedreht, ändert sich
der Einstellposten in folgender
Reihenfolge und der ausgewählte
Posten wird hervorgehoben.
www OFF Hi Low
➔
➔
OFFwww
➔
➔
➔
➔
Hi:
Hohe Wirksamkeit
Low:
Niedrige Wirksamkeit
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im normalen
Modus vorgenommen werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
6
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
XII
Multi-Harmonizer-Einstellungen
(Harmonizer)
Diese Funktion verwendet die harmonische
Synthese, um die durch den
Kompressionsprozess verloren gegangene
Hochfrequenzkomponente wiederherzustellen,
sodass während des Abspielens von MP3 /
WMA oder Memory Stick (ATRAC3) ein
besserer Ton ausgegeben wird.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Harmonizer auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus ändert sich zum MultiHarmonizer-Einstellmodus.
79
Verschiedene Einstellungen
Auswahl der Phase ohne
Überblendung (Phase ohne
Überblendung)
Das Mischen der Töne zwischen den vorderen
und hinteren Lautsprechern und dem Woofer
kann durch Auswahl dieser Phase verbessert
werden.
Wechseln Sie zu einer Phase, in der zwischen
den Lautsprechern keine Disharmonie erzeugt
wird.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Non-F Phase auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus wechselt in den
Phasenauswahlmodus.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
NORMAL oder REVERSE
auszuwählen.
NORMAL:
Normale Phase
REVERSE:
Umgekehrte Phase
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
Ausgabe ohne Überblendung
D
ie Ausgabe ohne Überblendung kann stereo oder
mono sein. Wählen Sie die Methode, die mit der
Ausgabemethode für das an das Laufwerk
angeschlossene Subwoofersystem übereinstimmt.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Non-F Output auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus wechselt zu Non-F
Output.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
Stereo oder Monaural
auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im normalen
Modus vorgenommen werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
6
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
Importieren der Tondaten
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im normalen
Modus vorgenommen werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
6
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
ACHTUNG
Für Einzelheiten zum Betrieb
kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
Die über die Website eingestellten Tondaten
können auf eine CD-R oder einen Memory Stick
geladen und in das Laufwerk importiert werden.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Sound Data auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus wechselt in den
Tondatenmodus.
80
Bedienung des Toneinstellmodus
➔
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
Medientypen auszuwählen.
Wenn der Knopf gedreht wird,
ändern sich die Einstellposten in
folgender Reihenfolge.
➔
Disc Memory Stick
➔
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die Frontplatte öffnet sich
automatisch.
Führen Sie eine CD-R oder einen
5
Memory Stick ein.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
6
die Datei auszuwählen.
Das ausgewählte Element wird
hervorgehoben.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
7
Wählen Sie eine Taste aus [1] bis
8
[5] und halten Sie diese für
mindestens zwei Sekunden
gedrückt, um in der Einheit zu
speichern.
Die ausgewählte Datei wird zur
ausgewählten Taste geschrieben.
Bei Verwendung einer CD-R wird
diese bei Beendigung des
Schreibens automatisch
ausgeworfen.
Das Display kehrt zum
Dateiauswahlbildschirm zurück.
Drücken Sie die Taste [RTN].
9
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im normalen
Modus vorgenommen werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
10
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
Betriebsabläufe während des
Pro-Modus
Halten Sie die Taste [SOUND]
1
länger als fünf Sekunden
gedrückt.
Jedesmal, wenn die Taste gedrückt
wird, wechselt der Modus zwischen
dem normalen und Pro-Modus.
Während des Pro-Modus werden
"PRO MODE ON" und das ScrollDisplay angezeigt.
ACHTUNG
Drücken Sie die Taste [SOUND] während
des Toneinstellmodus, wird der
Einstellmodus abgebrochen und der
Modus kehrt zum normalen Musikmodus
zurück.
VORSICHT
Seien Sie beim Wechseln zwischen dem
normalen Modus und dem Pro-Modus
sicher, dass der Lautstärkepegel 0 beträgt.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
2
einen Einstellposten
auszuwählen.
Wird der Knopf gedreht, ändert sich
der Einstellposten in folgender
Reihenfolge und der ausgewählte
Posten wird hervorgehoben.
Der parametrische Equalizer kann sowohl in
einem 3-Wege-Lautsprechersystem als auch in
einem 4-Wege-Lautsprechersystem eingestellt
werden. (Für Einzelheiten zur
Lautsprecheranordnung siehe Seite 91.)
Lautsprecheranordnung mit 4
Lautsprechern + Subwoofer
Wird die Lautsprecheranordnung auf 4SP +
SW eingestellt, kann der parametrische
Equalizer mit jeweils fünf Bändern für den
Frontkanal und fünf Bändern für den Rückkanal
eingestellt werden (insgesamt zehn Bändern).
Die Frequenzen, die für jedes Band eingestellt
werden können, sind unten angegeben.
Für die Einstellungen der
Lautsprecheranordnung siehe "Auswahl der
Lautsprecheranordnung (SP Layout)"
Gleiche Frequenzen innerhalb des
Frontkanals (Bänder F1 bis F5) können
nicht eingestellt werden.
82
Bedienung des Toneinstellmodus
Für den parametrischen Equalizer sind für
Front und Rear zehn Frequenzen (5 + 5)
verfügbar. Der parametrische Equalizer wird in
zwei Kanäle, Front und Rear, unterteilt.
Jede zugeordnete Frequenz wird weiß
hervorgehoben und kann nicht anderweitig
verwendet werden (Siehe Seite 83).
Ausgewählte Bänder erscheinen grau im
Diagramm; dies zeigt an, dass sie verwendet
werden und für einen erneuten Gebrauch nicht
zur Verfügung stehen.
Schwarze Bänder werden nicht verwendet
(sind verfügbar) und können innerhalb ihrer
jeweiligen Bandbreite zugeordnet werden
(Lage der Parameter für Rear oder Front).
Beispiel:
Sie wünschen, dass sich F1 im Front-Kanal an
der parametrischen Frequenz 3,15 kHz
befindet.
Da diese Frequenz von F2 verwendet wird,
müssen Sie zuerst F2 eine neue Frequenz
zuordnen. Dies gibt die Frequenz 3,15 kHz für
F1 der Front-Gruppe frei.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
PEQ auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus wechselt in den Modus
zum Einstellen des parametrischen
Equalizers.
Drücken Sie den Knopf [SEL], um
3
das einzustellende Band
auszuwählen.
Jedesmal, wenn der Knopf gedrückt
wird, wechselt die Auswahl in
folgender Reihenfolge.
Front1➔Front2➔Front3➔Front4
➔
Front5➔Rear1➔Rear2➔Rear3Rear4➔Rear5➔Front1www
➔
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
4
die einzustellende Frequenz
auszuwählen.
Wenn der Knopf gedreht wird, ändert
sich die Frequenz in folgender
Reihenfolge.
Jedesmal, wenn die Taste gedrückt
wird, wechselt die Q-Kurve in
folgender Reihenfolge.
LANGSAM
SCHNELLMITTELSCHNELL
Wiederholen Sie die Schritte
7
bis , um die Einstellungen für
6
jedes Band zu ändern.
Die Frequenzen, die entweder für
den Kanal oder das Band eingestellt
wurden, können nicht ausgewählt
werden.
Halten Sie eine der Tasten [1] bis
8
[5] länger als zwei Sekunden
gedrückt, um einen Wert
voreinzustellen.
Der voreingestellte Wert wird durch
den mithilfe der obigen Schritte
eingestellten Wert überschrieben.
Die Zeitanpassung und
Frequenzweicheneinstellungen
werden zu diesem Zeitpunkt
ebenfalls gespeichert.
MITTEL
NORMAL
Drücken Sie die Taste [RTN].
9
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im Pro-Modus
vorgenommen werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
10
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
ACHTUNG
Drücken Sie bei Aktualisierung der
Software [AUDIO CONTROL], um die
Frequenzeigenschaften zu messen und
anzuzeigen.
3-Wege-Einstellung für die
Lautsprecheranordnung
Parametrische Einstellung des Mid-Bandes
3
(Gruppe 1) in 5 Bändern mit je 25 Frequenzen.
Parametrische Einstellung des Hi-Bandes
(Gruppe 2) in 5 Bändern mit je 20 Frequenzen.
Eclipse ordnet für jedes der 5 Bänder
standardmäßig willkürliche Frequenzen zu (Hi/
Mid für insgesamt 10 parametrische Bänder).
ACHTUNG
Innerhalb der Hi-Gruppe (Bänder H1 bis
H5) kann die gleiche Frequenz nicht
mehrmals vergeben werden.
Bevor eine Frequenz neu zugeordnet
werden kann (wieder für ein anderes
Band verfügbar ist), muss sie freigegeben
werden.
84
Bedienung des Toneinstellmodus
Beispiel: Sie wünschen, dass H1 der HiGruppe die parametrische Frequenz 3,15 kHz
hat.
Da diese Frequenz von H2 verwendet wird,
müssen Sie zuerst H2 eine neue Frequenz
zuordnen. Dies gibt die Frequenz 3,15 kHz für
H1 der Hi-Gruppe frei.
Für den parametrischen Equalizer sind für Mid
& Hi zehn Frequenzen (5 + 5) verfügbar.
Der parametrische Equalizer wird in zwei
Gruppen, Mid & Hi, unterteilt.
Jede zugeordnete Frequenz wird weiß
hervorgehoben und kann nicht anderweitig
verwendet werden (Siehe Seite 85).
Ausgewählte Bänder erscheinen grau im
Diagramm; dies zeigt an, dass sie verwendet
werden und für einen erneuten Gebrauch nicht
zur Verfügung stehen.
Schwarze Bänder werden nicht verwendet
(sind verfügbar) und können innerhalb ihrer
jeweiligen Bandbreite zugeordnet werden
(Lage der Parameter für Mid oder Hi).
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
PEQ auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus wechselt in den Modus
zum Einstellen des parametrischen
Equalizers.
Drücken Sie den Knopf [SEL], um
3
das einzustellende Band
auszuwählen.
Jedesmal, wenn der Knopf gedrückt
wird, wechselt die Auswahl in
folgender Reihenfolge.
Hi1 ➔ Hi2 ➔ Hi3 ➔ Hi4 ➔ Hi5 ➔ Mid1
➔ Mid2 ➔ Mid3 ➔ Mid4 ➔ Mid5
➔ Hi1 www
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
4
die einzustellende Frequenz
auszuwählen.
Wenn der Knopf gedreht wird, ändert
sich die Frequenz in folgender
Reihenfolge.
• Werden die Niveaus der beiden
benachbarten Frequenzen
maximal angehoben, führt dies zu
einer Verzerrung des Tons.
• Regeln Sie PEQ, um die
verschiedenen Frequenzniveaus
anzugleichen. Dies ist am
wirksamsten, wenn die
Verstärkung so geregelt wird,
sodass die HochtondruckBereiche (Höhen) mit den
Tieftondruck-Bereichen
übereinstimmen.
Drücken Sie die Taste [6], um das
6
Q-Kurvenmuster auszuwählen.
Jedesmal, wenn die Taste gedrückt
wird, wechselt die Q-Kurve in
folgender Reihenfolge.
LANGSAM
MITTEL
NORMAL
Halten Sie eine der Tasten [1] bis
8
[5] länger als zwei Sekunden
gedrückt, um einen Wert
voreinzustellen.
Der voreingestellte Wert wird durch
den mithilfe der obigen Schritte
eingestellten Wert überschrieben.
Die Zeitanpassung und
Frequenzweicheneinstellungen
werden zu diesem Zeitpunkt
ebenfalls gespeichert.
Drücken Sie die Taste [RTN].
9
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im Pro-Modus
vorgenommen werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
10
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
ACHTUNG
Bei Aktualisierung der Software drücken
und halten Sie den Knopf [AUDIO
CONTROL], um den Frequenzgang zu
messen und anzuzeigen.
SCHNELLMITTELSCHNELL
Wiederholen Sie die Schritte
7
bis , um die Einstellungen für
6
jedes Band zu ändern.
3
86
Bedienung des Toneinstellmodus
Auswahl eines Equalizer-Modus
aus dem Speicher
Siehe Seite 74 (Betriebsablauf im normalen
Modus).
Messen/Display der
Frequenzeigenschaften
Siehe Seite 74 (Betriebsablauf im normalen
Modus).
Zeitanpassungseinstellungen
(Zeitanpassung)
Es ist möglich, die Positionsunterschiede in
den Lautsprechertönen für eine beliebige
Hörposition zu korrigieren, indem die
Tonverzögerung und der Pegel für jeden
Lautsprecher eingestellt werden.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Time Alignment auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus wechselt in den
Zeitanpassungs-Einstellmodus.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
4
einen Einstellposten
auszuwählen.
Die Verzögerungszeit kann im
Bereich von 0,0 bis 10,0 ms in
Inkrementen von 0,1 ms eingestellt
werden.
Drehung nach rechts wwwDie Zeit wird
erhöht
Drehung nach links wwwDie Zeit wird
verringert
Die Formel zum Berechnen der
Verzögerungszeit ist:
A = (B-C)/34
A = Verzögerungszeit (ms)
B = Abstand von der Hörposition
zum am weitesten entfernten
Lautsprecher (cm)
BC
Drücken Sie den Knopf [SEL], um
3
einen Einstellposten
auszuwählen.
Wird der Knopf gedreht, ändert sich
der Einstellposten in folgender
Reihenfolge und der ausgewählte
Posten wird hervorgehoben.
Ist die Lautsprecheranordnung 4SP
+ SW:
FL ➔ FR ➔ RL ➔ RR ➔ SW ➔ FL www
Ist die Lautsprecheranordnung
3WAY:
HL ➔ HR ➔ ML ➔ MR ➔ LL ➔ LR ➔
HL www
XII
C = Abstand (cm) von der
Hörposition zu jedem
einzustellenden Lautsprecher.
Lautsprecherpegel durch
Drücken auf die Tasten [] oder
[] ein.
Der Pegel für jeden Lautsprecher
kann innerhalb des Bereichs 0~-30
dB, - eingestellt werden.
[Taste []:
Der Pegel wird erhöht
[Taste []:
Der Pegel wird reduziert
Wiederholen Sie die Schritte
6
bis , um andere Lautsprecher
5
3
einzustellen.
Drücken Sie die Taste [RTN].
7
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im Pro-Modus
vorgenommen werden.
Frequenzweicheneinstellung
(X-Over)
Bei dem 4-Wege-Lautsprechersystem können
die Frequenzen des Hochpassfilters für den
vorderen Lautsprecher und des Tiefpassfilters
für den Woofer eingestellt werden. Bei dem 3Wege-Lautsprechersystem (ein
Lautsprechersystem bestehend aus einem
Hochtonbereich-Tweeter, einem
Mittentonbereich-Lautsprecher und einem
Tieftonbereich-Woofer) wird die Ausgabe der
Lautsprecher harmonisiert, indem die
Abspielzonen mithilfe des Hochpassfilters für
den Tweeter, der Hoch- und Tiefpassfilter für
den Mittentonbereich und des Tieftonfilters für
den Woofer eingestellt werden.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
X-Over auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus wechselt in den
Frequenzweichen-Einstellmodus.
Drücken Sie den Knopf [SEL], um
3
einen Einstellposten
auszuwählen.
Wird der Knopf gedreht, ändert sich
der Einstellposten in folgender
Reihenfolge und der ausgewählte
Posten wird hervorgehoben.
Ist die Lautsprecheranordnung 4SP
+ SW:
F(Front)
➔ R(Rear)➔ W(Woofer)➔
F(Front)www
Ist die Lautsprecheranordnung
3WAY:
Hi ➔ M-L(M-LPF)➔ M-H(M-HPF)➔
Low
➔ Hiwww
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
4
die Abschaltfrequenz
auszuwählen.
Wenn der Knopf gedreht wird, ändert
sich die Frequenz in folgender
Reihenfolge.
Die Steilheit kann auf "PASS", "6dB/
oct", "12dB/oct", "18dB/oct" oder
"24dB/oct" eingestellt werden.
ACHTUNG
Wurde kein Woofer angeschlossen,
stellen Sie die Steilheitseinstellung auf
"PASS". (Wird die Steilheit auf eine
andere Einstellung als PASS gesetzt,
wird der untere Frequenzbereich von den
Lautsprechern nicht ausgegeben.)
Wiederholen Sie die Schritte
6
bis , um die Einstellungen für
5
jeden Kanal zu ändern.
Drücken Sie die Taste [RTN].
7
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im Pro-Modus
vorgenommen werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
8
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
Multi-Harmonizer-Einstellungen
(Harmonizer)
Diese Funktion dient zur harmonischen
Synthese, um die durch den
Kompressionsprozesses verloren gegangene
Hochfrequenzkomponente wiederherzustellen,
sodass während des Abspielens von MP3/
WMA oder des Memory Sticks (ATRAC3) ein
besserer Ton ausgegeben wird.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Harmonizer auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus ändert sich zum MultiHarmonizer-Einstellmodus.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
den Einstellposten auszuwählen.
Wird der Knopf gedreht, ändert sich
3
der Einstellposten in folgender
Reihenfolge und der ausgewählte
Posten wird hervorgehoben.
www OFF Hi Lowwww
Hi:
Hohe Wirksamkeit
Low:
Niedrige Wirksamkeit
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
➔
➔
➔
➔
XII
89
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im Pro-Modus
vorgenommen werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
6
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
Verschiedene Einstellungen
Auswahl der Phase ohne
Überblendung (Phase ohne
Überblendung)
Das Mischen der Töne zwischen den vorderen
und hinteren Lautsprechern und dem Woofer
kann durch Auswahl dieser Phase verbessert
werden.
Wechseln Sie die Phase zu einer Phase, in der
zwischen den Lautsprechern keine
Disharmonie erzeugt wird.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Non-F Phase auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus wechselt in den
Phasenauswahlmodus.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
NORMAL oder REVERSE
auszuwählen.
NORMAL:
Normale Phase
REVERSE:
Umgekehrte Phase
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im Pro-Modus
vorgenommen werden.
Ausgabe ohne Überblendung
Die Ausgabe ohne Überblendung kann stereo
oder mono sein. Wählen Sie die Methode, die
mit der Ausgabemethode für das an das
Laufwerk angeschlossene Subwoofersystem
übereinstimmt.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Non-F Output auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus wechselt zu Non-F
Output.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
Stereo oder Monaural
auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im Pro-Modus
vorgenommen werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
6
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
6
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
90
Bedienung des Toneinstellmodus
Auswahl der
Lautsprecheranordnung (SP
Layout)
Je nach den angeschlossenen
Lautsprechertypen können Sie ein 4-WegeLautsprechersystem oder eine 3-WegeLautsprechersystem auswählen. (Nehmen Sie
diese Auswahl vor, bevor Sie die Einstellungen
für den parametrischen Equalizer, die
Zeitanpassung und die Frequenzweiche
ausführen.)
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
SP Layout auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus wechselt in den Modus
für die Lautsprecheranordnung.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
einen Einstellposten
auszuwählen.
3WAY:
3-Wege-Lautsprechersystem
4SP + SW:
4 Lautsprecher und ein Subwoofer
Halten Sie den Knopf [SEL] länger
4
als 5 Sekunden gedrückt.
Die Meldung zur Bestätigung der
5
Lautsprecheranordnung wird
angezeigt. Ist das Layout in
Ordnung, drücken Sie [SEL].
Drücken Sie die Taste [RTN], um
zum Auswahldisplay für die
Lautsprecheranordnung
zurückzukehren.
Drücken Sie die Taste [RTN].
6
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im Pro-Modus
vorgenommen werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
7
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
ACHTUNG
Ist das Fahrzeug mit einem 3-WegeLautsprechersystem ausgestattet,
wechseln Sie nicht vom Pro-Modus zum
normalen Modus.
Dies könnte die Lautsprecher
beschädigen.
XII
VORSICHT
Seien Sie beim Wechseln zwischen dem
Modus 3WAY und 4SP + SW sicher, dass
der Lautstärkepegel 0 beträgt.
Importieren der Tondaten
Siehe Seite 80.
ACHTUNG
• Für Einzelheiten zum Betrieb
kontaktieren Sie bitte Ihren
Händler.
91
Verschiedene Einstellungen
Auswahl des Benutzermodus
Mithilfe des Benutzermodus können Werte
(Wert für parametrischen Equalizer,
Zeitanpassung, Frequenzweiche) auf der
Website eingestellt werden. Folgen Sie beim
Einstellen der Werte den Anweisungen am
Betriebsvorgangsbildschirm und laden Sie die
Daten auf den Memory Stick herunter.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Custom Mode auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus wechselt in den
Benutzermodus.
Führen Sie einen Memory Stick mit
Daten ein.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
ON oder OFF auszuwählen.
Wurde kein Memory Stick eingeführt,
erscheint anstelle von ON/OFF eine
Warnmeldung.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im Pro-Modus
vorgenommen werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
6
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
ACHTUNG
Die Werte für den parametrischen
Equalizer, die Zeitanpassung und die
Frequenzweiche können nicht bei
aktiviertem Benutzermodus
eingestellt werden. Um Werte
einzustellen, schalten Sie den
Benutzermodus aus.
92
Vornehmen von Änderungen mithilfe der Display-Einstellung
Vornehmen von Änderungen mithilfe der Display-Einstellung
Wechseln des animierten
Bilds
Sie können einen animierten Bildschirm
Dieser Modus ermöglicht Ihnen die Einstellung
der Display-Helligkeit, die Änderung der Farbe
der Tastenbeleuchtung und das Ein- und
Ausschalten des Displays.
Drücken Sie die Taste [DISP]
1
kürzer als eine Sekunde.
Es wird in den Display-Einstellmodus
gewechselt.
ACHTUNG
Drücken Sie im Display-Einstellmodus
die Taste
Einstellmodus verlassen und Sie
kehren in den gewöhnlichen
Musikmodus zurück.
[DISP], so wird der Display-
auswählen, der im Laufwerk bereits zur
Verfügung steht, und diesen am Display
anzeigen. Das Laufwerk stellt drei Arten von
animierten Bildern zur Verfügung.
Außerdem können animierte Bilder von den
Eclipse-Web Services heruntergeladen, in das
Laufwerk importiert und angezeigt werden.
Es können auch Anwendungen
heruntergeladen werden und Ihre eigenen
Bilder können in animierte Bilder umgewandelt
werden. (Für Einzelheiten siehe Seite 96.)
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Motion Picture auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus für die Wahl des
animierten Bildes wird aktiviert.
Drehen Sie den Knopf [SEL] in
2
eine beliebige Richtung, um die
Einstellposten zur Auswahl
anzuzeigen.
Wird der Knopf gedreht, ändert sich
der Einstellposten in folgender
Reihenfolge und der ausgewählte
Posten wird hervorgehoben.
www Motion Picture Bright
➔
ILL Disp ON/OFF Disp
➔
➔
Data Motion Picturewww
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
93
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
Motion Picture Type A, B, C und
OFF auszuwählen.
Das ausgewählte Element wird
hervorgehoben.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im DisplayEinstellmodus vorgenommen
werden.
Drücken Sie die Taste [DISP] oder
6
[RTN], um den DisplayEinstellmodus zu verlassen.
XII
XIII
Verschiedene Einstellungen
Ändern der Helligkeit
Stellt die Helligkeit des Displays optimal ein.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Bright auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus wechselt in den
Helligkeits-Einstellmodus.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
die Helligkeit einzustellen.
Wenn der Knopf gedreht wird, ändert
sich die Helligkeit in folgender
Reihenfolge.
(Niveau) 1
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im DisplayEinstellmodus vorgenommen
werden.
Drücken Sie die Taste [DISP] oder
6
[RTN], um den DisplayEinstellmodus zu verlassen.
➔➔➔➔➔➔➔
2 3 4 5
➔
Ändern der
Beleuchtungsfarbe
Sie können die Farbe der Tastenbeleuchtung
auf folgende Weise ändern.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
ILL auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Bildschirm zum Ändern der
Beleuchtungsfarbe erscheint.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
die Beleuchtungsfarbe
einzustellen.
Wenn der Knopf gedreht wird, ändert
sich die Beleuchtungsfarbe in
folgender Reihenfolge.
www All Green Blue/Red
Blue/Green Blue/Amber
All Red All Greenwww
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im DisplayEinstellmodus vorgenommen
werden.
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
94
Drücken Sie die Taste [DISP] oder
6
[RTN], um den DisplayEinstellmodus zu verlassen.
Vornehmen von Änderungen mithilfe der Display-Einstellung
Aktivieren des Displays
Sie können das Display auf folgende Weise
ein- und ausschalten.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
ON/OFF auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Es erscheint der Bildschirm zum Einund Ausschalten des
Bildschirmdisplays.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
ON oder OFF auszuwählen.
Das ausgewählte Element wird
hervorgehoben.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im DisplayEinstellmodus vorgenommen
werden.
Drücken Sie die Taste [DISP] oder
6
[RTN], um den DisplayEinstellmodus zu verlassen.
Es erscheint der Bildschirm zum Einund Ausschalten des
Bildschirmdisplays.
ACHTUNG
• Ist das Display OFF und wird eine
der Tasten betätigt, schaltet sich
das Bildschirmdisplay innerhalb
von sechs Sekunden ein.
• Wird die Funktion OFF
ausgewählt, schaltet sich das
Bildschirmdisplay aus. Es ist
jedoch möglich, den DisplayEinstellmodus zu regeln.
95
XIII
Verschiedene Einstellungen
Importieren von Displaybildschirmen
Animierte Bildschirme können von den Eclipse-Web Services heruntergeladen und anstelle der
voreingestellten animierten Bilder verwendet werden. Um animierte Bildschirme herunterzulagen,
folgen Sie den Anleitungen auf den Eclipse-Web Services.
Nachdem Sie die Daten auf Ihren PC heruntergeladen haben, kopieren Sie sie auf einen Memory
Stick oder eine CD-R und importieren Sie die Daten ins Laufwerk.
(URL: http://www.eclipse-web.com/eu/)
Es können Anwendungen zur Erstellung von animierten Bildschirmen heruntergeladen werden, die
es Ihnen ermöglichen, Ihre eigenen animierten Bildschirme zu erstellen. Bildschirme können durch
Befolgung der folgenden Schritte erstellt werden:
Wählen Sie mehrere Bildseiten aus, die in Ihrem animieren Bild verwendet werden sollen.
Gehen Sie auf die Eclipse-Web Services. (URL: http://www.eclipse-web.com/eu/)
Laden Sie die original Eclipse Bildbearbeitungssoftware (Cutting Board)
herunter, indem Sie den Anweisungen auf der Website folgen.
Verwenden Sie die Bildbearbeitungssoftware (Cutting Board), um die
Bildgröße dem Display anzupassen. Um Bilder zu editieren, befolgen
Sie die Anleitungen der Bearbeitungssoftware.
Wandeln Sie Ihre bearbeiteten Bilder in animierte Bilder um, indem Sie den
Anweisungen der Bildbearbeitungssoftware (Cutting Board) folgen.
Kopieren Sie die animierten Bilder auf einen Memory Stick oder eine CD-R.
Importieren Sie sie ins Laufwerk.
96
Vornehmen von Änderungen mithilfe der Display-Einstellung
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Disp Data auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Datendisplaymodus ist aktiviert.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
Medientypen auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
• Bei Verwendung einer CD-R:
Die Frontplatte öffnet sich
automatisch. Wurde bereits eine
CD im Laufwerk geladen, so wird
diese automatisch ausgestoßen.
• Bei Verwendung eines Memory
Sticks:
Wird der Memory Stick mit den
Bildern nicht eingeführt, öffnet sich
die Frontplatte automatisch.
Führen Sie die CD oder den
5
Memory Stick ein und lesen Sie
das Speichermedium.
Drücken Sie die Taste [CD], um
6
die Frontplatte zu schließen.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
7
Dateien auszuwählen.
Das ausgewählte Element wird
hervorgehoben.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
8
Der animierte Bildschirm wird
angezeigt.
Drehen Sie den Knopf [SEL] um
9
auszuwählen, wo Sie die Daten
importieren möchten: [Type A] –
[Type C].
Wird der Knopf gedreht, ändert sich
der Einstellposten in folgender
Reihenfolge und der ausgewählte
Posten wird hervorgehoben.
Type A Type B Type C
➔
➔
Drücken Sie den Knopf [SEL].
10
[OK?] erscheint am Display.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
11
Hiermit wird der Import der Daten ins
Laufwerk gestartet. Wurden die
Daten bereits importiert, so werden
Sie überschrieben. Ist der Import
abgeschlossen, erscheint
[Completed] und die Frontplatte
öffnet sich automatisch und CD-Rs
werden automatisch ausgeworfen.
Drücken Sie die Taste [CD], um
die Platte zu schließen.
➔
➔
Typ e Awww
➔
ACHTUNG
Bei Verwendung eines Memory Sticks:
• Von den Eclipse-Web services
heruntergeladene Daten können
auf folgende Weise in
Verzeichnissen des Memory Sticks
gespeichert werden:
➔
XIII
97
MSFTEN
DISP
XXXXXXXX.vfd
Vom Benutzer erstellt
Automatisch erstellt
Dateierweiterung
Verschiedene Einstellungen
• Dateien, die ins Laufwerk
importiert werden können, werden
automatisch erstellt, wenn Sie von
der Website heruntergeladen
werden.
• Der Dateiname kann geändert
werden; es dürfen 8
alphanumerische Zeichen (kein
Leerzeichen) verwendet werden.
Bei Verwendung einer CD-R:
• Das Laufwerk kann nur solche
Dateien von der CD-R importieren,
die in Stammverzeichnissen
abgelegt wurden.
XXXXXXXX.vfd
• Folgende Datenträgerformate
können verwendet werden:
•CD-ROM (MODE 1)
•CD-ROM (MODE2_FORM 1)
*In MODE2_FORM2 geschriebene
CD-ROMs können nicht gelesen
werden.
• Der Dateiname kann geändert
werden; es dürfen 8
alphanumerische Zeichen (kein
Leerzeichen) verwendet werden.
• Schalten Sie die Stromversorung
dieses Laufwerks sowie den
Zündschlüssel nicht ein oder aus,
während Sie importieren.
Ansonsten wird der Import
unterbrochen und Daten können
beschädigt werden.
• Werden Daten von einer CD-R
importiert, dauert der Vorgang
sehr lange, wenn sich auf der CDR außer den Importdaten noch
viele andere Daten befinden.
Automatisch erstellt
Dateierweiterung
Drücken Sie die Taste [RTN].
12
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im DisplayEinstellmodus vorgenommen
werden.
Drücken Sie die Taste [DISP] oder
13
[RTN], um den DisplayEinstellmodus zu verlassen.
98
Vornehmen von Änderungen mithilfe des Funktionsmodus
➔
Vornehmen von Änderungen mithilfe des Funktionsmodus
Deaktivieren des Tastentons
(für Tastenbetrieb)
Der Empfänger wird von Werk eingestellt, um
Viele Einstellungen können geändert werden.
Drücken Sie die Taste [FUNC]
1
kürzer als eine Sekunde.
Der Funktionsmodus ist aktiviert.
in Antwort auf den Tastenbetrieb einen Biepton
zu emittieren. Der Tastenton kann auf folgende
Weise deaktiviert werden:
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Guide Tone auszuwählen.
ACHTUNG
Drücken Sie im Funktionsmodus die
Taste [FUNC], so wird der Einstellmodus
verlassen und Sie kehren in den
gewöhnlichen Musikmodus zurück.
Drehen Sie den Knopf [SEL] in
2
eine beliebige Richtung, um die
Einstellposten zur Auswahl
anzuzeigen.
Wird der Knopf gedreht, ändert sich
der Einstellposten in folgender
Reihenfolge und der ausgewählte
Posten wird hervorgehoben.
Title*1 Memory Stick*2
Guide Tone Clock ON/OFF
Clock Adjust Demo AUX
Sensitivity
*1: Keine Einstellungen außer für
*2: Einstellungen können während
*3: Siehe Seite 105 für Einzelheiten
➔
➔
➔
➔
➔
➔
*3
Title*1www
➔
den CD- oder CD-WechslerBetrieb.
(Siehe Seite 21 für Einzelheiten
zum CD-Betrieb.)
der Aufnahme nicht geändert
werden.
zu AUX Sensitivity.
➔
➔
➔
➔
➔
➔
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Tastentonmodus wird ein- und
ausgeschaltet.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
ON oder OFF auszuwählen.
Das ausgewählte Element wird
hervorgehoben.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im
Funktionsmodus vorgenommen
werden.
Drücken Sie die Taste [FUNC]
6
oder [RTN], um den
Funktionsmodus zu verlassen.
XIII
XIV
99
Verschiedene Einstellungen
Uhranzeige an/aus
Schaltet die Uhranzeige auf ON/OFF.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Clock auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Uhranzeigenmodus ON/OFF ist
aktiviert.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
ON oder OFF auszuwählen.
Das ausgewählte Element wird
hervorgehoben.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im
Funktionsmodus vorgenommen
werden.
Drücken Sie die Taste [FUNC]
6
oder [RTN], um den
Funktionsmodus zu verlassen.
ACHTUNG
Die Uhranzeige kann auch ein- und
ausgeschaltet werden, indem die Taste
[6] bei ausgeschalteter Stromversorgung
betätigt wird.
Einstellen der Zeit
Der Empfänger verwendet ein 12-StundenDisplay.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Clock Adjust auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Uhr-Einstellmodus ist aktiviert.
Drücken Sie den Knopf [SEL], um
3
den einzustellenden Posten
auszuwählen.
Stunden und Minuten werden
jedesmal geändert, wenn die Taste
gedrückt wird.
Drehen Sie den Knopf [SEL].
4
Drehung nach rechts:
Die Zeit wird vorgestellt.
Drehung nach links:
Die Zeit wird zurückgestellt.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im
Funktionsmodus vorgenommen
werden.
Drücken Sie die Taste [FUNC]
6
oder [RTN], um den
Funktionsmodus zu verlassen.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.