Die unten abgebildeten Warn- und Vorsichtszeichen finden Sie in diesem Handbuch sowie am
CD5425E an verschiedenen Stellen wieder. Sie geben Auskunft darüber, wie Sie mit diesem Produkt
sicher und richtig umgehen, damit weder Sie noch andere Personen verletzt werden und damit es zu
keinen Sachschäden kommt.
Bevor Sie die verschiedenen Kapitel dieses Handbuchs lesen, nehmen Sie sich Zeit, die wichtigen
Informationen dieses Abschnitts zur Kenntnis zu nehmen.
Dieses Zeichen symbolisiert eine Situation, in der eine
Warnung
Vorsicht
Bitte lesen Sie alle dem Produkt beigefügten Unterlagen, wie z. B. Handbücher und Garantien,
aufmerksam durch.
Eclipse übernimmt keine Verantwortung für eine unzufriedenstellende Produktleistung aufgrund einer
Nichtbeachtung dieser Anweisungen.
WARNUNG
● Modifizieren Sie dieses System nicht für einen anderen als den hier angeführten Gebrauch.
Weichen Sie auch nicht von den hier beschriebenen Einbauverfahren ab; Eclipse
übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, einschließlich - aber nicht eingeschränkt auf schwere Verletzungen, Tod oder Sachschäden aufgrund eines Einbaus, der einen nicht
bestimmungsgemäßen Betrieb ermöglicht.
● Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb in negativ geerdeten 12 Volt-GleichstromFahrzeugen bestimmt. Jede andere Art der Installierung kann zu Feuer und schweren
Schäden am Gerät und am Fahrzeug führen.
● Einige Geräte funktionieren mit Batterien. Achten Sie beim Einbau des Geräts darauf, dass
kleine Kinder niemals Zugang zu den Batterien haben. Wird eine Batterie geschluckt, muss
sofort ein Arzt aufgesucht werden.
● Ist das Fahrzeug in Bewegung, sehen Sie auf die Straße und nehmen Sie keine
Einstellungen am Gerät vor. Sie müssen auf die Straße achten, um keine Unfälle zu
verursachen. Lassen Sie sich nicht durch die Bedienung oder Einstellung des Geräts von
der korrekten Fahrzeugbedienung ablenken.
● Während des Fahrens sollte der Fahrer nicht auf den Bildschirm des Geräts schauen. Es
kann zu Unfällen kommen, wenn Sie nicht nach vorne schauen.
● Führen Sie keine Fremdkörper in das Laufwerk der CD ein. Es könnte zu Feuer oder zu
Stromschlägen kommen.
● Zerlegen Sie dieses Produkt nicht und bauen Sie es nicht um. Es könnte zu Unfällen, Feuer
oder Stromschlägen kommen.
falsche Handhabung bzw. eine Nichtbeachtung des
Symbols zu schwerwiegenden Körperverletzungen und zu
Tod führen können.
Dieses Zeichen symbolisiert eine Situation, in der eine
falsche Handhabung bzw. eine Nichtbeachtung des
Symbols zu Körperverletzungen oder lediglich zu
Sachschäden führen können.
2
Für einen sicheren Umgang mit CD5425E
WARNUNG
● Achten Sie darauf, dass kein Wasser, Staub und keine Fremdkörper ins Innere des Geräts
dringen. Es könnte zu Rauchentwicklung, Feuer oder Stromschlägen kommen.
● Achten Sie darauf, wo sich die Fernbedienung befindet. Es kann zu Verkehrsunfällen und
Problemen beim Steuern des Fahrzeugs kommen, wenn die Fernbedienung beim Anhalten
des Fahrzeugs oder in Kurven z. B. unter die Fußpedale rutscht.
● Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es kaputt ist (die Anzeige leuchtet nicht oder es
kommt kein Ton heraus). Es könnte zu Unfällen, Feuer oder Stromschlägen kommen.
● Ersetzen Sie Sicherungen stets durch Sicherungen, die die gleiche Kapazität und die
gleichen Merkmale aufweisen. Verwenden Sie niemals eine Sicherung, deren Kapazität
höher ist als die der ursprünglichen Sicherung. Wird eine falsche Sicherungsart
verwendet, kann dies zu Feuer und schwerwiegenden Beschädigungen führen.
● Dringen Fremdkörper oder Wasser in das Gerät ein, und tritt in der Folge Rauch aus dem
Gerät oder entwickelt sich ein eigenartiger Geruch, halten Sie sofort an und setzen Sie sich
mit Ihrem Händler in Verbindung. Es kann zu Unfällen, Feuer und Stromschlägen kommen,
wenn Sie unter diesen Bedingungen nicht anhalten.
● Der Fahrer sollte die CD während des Fahrens nicht wechseln. Da es zu Unfällen kommen
kann, wenn Sie nicht nach vorne schauen, halten Sie das Auto zuerst an einer sicheren
Stelle an und wechseln Sie erst dann die CD bzw. den Memory Stick.
● Plastiktüten und Verpackungen können zu Erstickung und Tod führen. Halten Sie sie von
Babies und Kindern fern. Stülpen Sie niemals eine Tüte über Ihren Kopf oder Ihren Mund.
VORSICHT
● Wenn Sie den Einbauort dieses Geräts ändern, setzten Sie sich bitte aus
Sicherheitsgründen mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Für den Ein- und Ausbau sind Fachkenntnisse erforderlich.
● Regeln Sie die Lautstärke vernünftig, sodass Sie Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs
wie Warngeräusche, Stimmen und Sirenen noch wahrnehmen können. Ansonsten können
Unfälle auftreten.
● Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Einstellen des Neigungswinkels und beim Schließen
des Displays die Hände und Finger nicht einzwicken. Es kann zu Verletzungen kommen.
● Greifen Sie mit Ihren Händen oder Fingern nicht in das Laufwerk für die CD. Es kann zu
Verletzungen kommen.
● Berühren Sie nicht den wärmeableitenden Teil des Verstärkers. Es kann zu Verbrennungen
durch die Hitze dieses Teils kommen.
● Laden Sie Trockenbatterien nicht wieder auf. Trockenbatterien können brechen, was zu
Unfällen führen kann.
● Verwenden Sie ausschließlich die spezifizierten Batterien. Kombinieren Sie nicht alte mit
neuen Batterien. Gebrochene oder undichte Batterien können zu Verletzungen und zur
Verschmutzung der Umgebung führen.
● Achten Sie beim Einlegen von Batterien in das Gerät auf die Polarität (positiv/negativ) und
fügen Sie sie wie angegeben ein. Ist die Batteriepolarität nicht korrekt, kann es durch
gebrochene oder undichte Batterien zu Verletzungen und zur Verschmutzung der
Umgebung kommen.
I
3
Einführung
VORSICHT
● Tauschen Sie verbrauchte Batterien so schnell wie möglich aus, da sie undicht sein können
und das Gerät beschädigen können. Der Batterieabgang kann Ihre Haut oder Augen
verätzen. Waschen Sie Ihre Hände nach dem Umgang mit den Batterien.
● Wenn Ihre Haut oder Ihre Kleidung mit der Alkalilösung von Alkali-Trockenbatterien in
Kontakt kommt, spülen Sie sofort mit sauberem Wasser. Gelangt die Alkalilösung in Ihre
Augen, spülen Sie ebenfalls mit sauberem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
● Wenn Sie Lithium-Trockenbatterien ausbauen, umwickeln Sie die positive und negative
Klemme mit Isolierband. Entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Kurzschlüsse, Feuer und Brüche können sich aus dem Ausbau ergeben, wenn ein Kontakt
mit anderen elektrisch leitenden Objekten wie z. B. Metallteilen hergestellt wird.
● Die Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, auseinandergenommen oder erhitzt werden.
Sie dürfen auch nicht in Feuer oder Wasser gegeben werden. Gebrochene oder undichte
Batterien können zu Feuer und Verletzungen führen.
● Bewahren Sie die Fernbedienung an einem Platz ohne direktem Sonnenlicht, hohen
Temperaturen oder Feuchtigkeitsniveaus auf. Das Gehäuse könnte sich verformen und die
Batterien könnten brechen und undicht werden.
● Bauen Sie dieses Gerät ausschließlich in Fahrzeugen ein. Ansonsten kann es zu
Stromschlägen und Verletzungen kommen.
● Achten Sie auf die eingestellte Lautstärke, wenn Sie die Stromversorgung einschalten. Es
kann zu Gehörschäden kommen, wenn beim Einschalten der Stromversorgung sehr laute
Töne auftreten.
● Betreiben Sie das Gerät nicht unter außergewöhnlichen Bedingungen wie z. B. verzerrten
Klängen. Es kann zu Feuer kommen.
● Dieses Produkt arbeitet mit unsichtbarem Laserlicht. Zerlegen Sie dieses Produkt nicht und
bauen Sie es nicht um. Treten Probleme auf, setzen Sie sich bitte mit dem Händler in
Verbindung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Durch Veränderungen am Gerät können Sie Laserstrahlen ausgesetzt werden
(Verschlechterung der Sehkraft) oder es kann zu Unfällen, Feuer und Stromschlägen
kommen.
● Fällt das Gerät zu Boden oder bricht das Gehäuse, schalten Sie die Stromversorgung der
Haupteinheit aus und setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. Bei Verwendung in
diesem Zustand kann es zu Feuer und Stromschlägen kommen.
● Das Etikett CLASS 1 LASER PRODUCT ist auf der Oberseite dieser Einheit befestigt.
4
Inhaltsverzeichnis
Für einen sicheren Umgang mit CD5425E ..................................2
Sicherheitshinweise zur Bedienung .........................................10
Bezeichnungen der Armaturen und Teile ................................. 11
Bedienung des CD-Players ........................................................ 15
Bedienung des MP3-Players ...................................................... 20
Bedienung des Tuners ...............................................................27
Bedienung der optionalen Fernbedienung ...............................35
Bedienung der ESN-Sicherheitsfunktion ..................................40
Abnehmen der Frontplatte .........................................................44
Bedienung von AUDIO CONTROL .............................................45
Bedienung des Toneinstellmodus ............................................48
Kontrasteinstellung des Displays .............................................52
Vornehmen von Änderungen mithilfe des Funktionsmodus
.......53
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
Bedienung des Empfängers mit angeschlossenem, optionalem CD-Wechsler
<Bei korrekter Handhabung und sorgfältigem Umgang wird Ihr CD5425E lange einwandfrei
funktionieren.>
Hinweise zur Bedienung
• Betreiben Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich mit einer Lautstärke, die es
Ihnen erlaubt, Außengeräusche wahrzunehmen.
• Wir empfehlen Ihnen, diesen CD-Player mit CDs zu verwenden,
die das linksstehende Logo tragen.
• Sie können auf diesem CD-Player Musik-CDs (CD-R/CD-RW)
abspielen. Achten Sie darauf, ordnungsgemäß hergestellte CDs
zu verwenden.
TEXT
Je nach verwendetem Editing-Equipment werden manche CDs
vielleicht nicht korrekt abgespielt.
• Führen Sie in die Kopfeinheit nichts anderes außer eine CD ein.
Führen Sie keine Fremdkörper wie Münzen oder Kreditkarten in
das CD-Laufwerk ein. Passen Sie in diesem Zusammenhang auch
besonders gut auf Kinder auf.
• Vermeiden Sie heftige mechanische Stöße.
Wenn der Player beim Fahren über eine unebene Fläche heftigen
Vibrationen ausgesetzt ist, kann die Wiedergabe zeitweilig
aussetzen. In diesen Fällen ist die Wiedergabe erst nach der
Rückkehr auf einen glattere Straßenoberfläche wieder
aufzunehmen.
• Hinweise bezüglich Kondensationsbildung.
Bei kaltem, regnerischem Wetter kann sich Tau (Kondenswasser)
– so wie sich die Innenseite der Glasscheibe beschlägt - auch auf
dem Deck ablagern. In diesem Fall kann die CD-Wiedergabe
zeitweise aussetzen oder ganz unmöglich werden. Entfeuchten
Sie die Luft im Fahrzeug, bevor Sie die Wiedergabe erneut
aktivieren.
• Reinigen des CD-Laufwerks
Das CD-Laufwerk wird mit der Zeit staubig. Reinigen Sie es
gelegentlich, um zu verhindern, dass der sich angereicherte Staub
die CDs zerkratzt.
10
Bezeichnungen der Armaturen und Teile
EDA
9CB
Bezeichnungen der Armaturen und Teile
Vorderansicht
1 23 45679
F
Nr.TasteBezeichnung/Funktion
Taste [CD (OPEN /
EJECT)]
Öffnet/schließt die
Vorderabdeckung und wirft
die CD aus.
Knopf [AUDIO CONTROL]
Regelt die Lautstärke und
führt andere Funktionen aus.
Taste [DISC]
Wechselt zwischen CD-Modi
und AUX-Modus.
Taste [TA]
Auswahl des TP- oder TAModus.
Taste [SOUND]
Schaltet den
Toneinstellmodus ein und
aus. Wechseln Sie zum
Equalizer-Modus.
Taste [FUNC / AF]
Schaltet den
Funktionsmodus ein und aus.
Wechselt in den AF-Modus
und REG-Modus.
8
Nr.TasteBezeichnung/Funktion
Knopf [SEL]
Wählt Radiosender und CDTitel aus.
Taste [Release]
Lösen Sie das rechte Ende
der Frontplatte vom Gehäuse
der Einheit.
Taste [ / ]
Findet automatisch den
Radioempfang oder zum Voroder Rückspulen.
Taste [RTN]
Führt zum vorherigen
Bildschirm zurück.
Taste [RESET]
Setzt die Laufwerkfunktionen
auf die
Standardeinstellungen
zurück.
Taste [DISP / PTY]
Schaltet den DisplayEinstellmodus ein bzw. aus
und schaltet das
Bildschirmdisplay um.
Wechselt in den PTY-Modus.
II
III
?
11
Einführung
Nr.TasteBezeichnung/Funktion
Tasten [1] bis [6]
Wählt vorprogrammierte
Radiosender aus und führt
CD-Funktionen aus.
Nr.TasteBezeichnung/Funktion
Taste [FM AM]
Wechselt in den Radiomodus
und wechselt zwischen
Frequenzbereichen.
Taste [PWR]
Schaltet die Stromversorgung
des Laufwerks ein und aus.
Taste [MUTE]
Aktiviert und deaktiviert die
Mute-Schaltung.
G
Nr.Bezeichnung/Funktion
CD-Schlitz
Zum Einführen von CDs.
VORSICHT
Platzieren Sie niemals einen Gegenstand auf der Vorderabdeckung und legen Sie auch nicht
Ihre Hände etc. darauf.
12
Bezeichnungen der Armaturen und Teile
Ein- und Ausschalten der
Stromversorgung
Beim Einschalten der Stromversorgung wird
jener Zustand wiederhergestellt, der beim
Ausschalten der Stromversorgung vorherrschte
(z. B. CD oder Tuner).
Hat das Fahrzeug keine ACC-Position am
Zündschlüssel, muss beim Ausschalten des
Laufwerks sehr achtsam vorgegangen werden.
Befolgen Sie Schritt 2 oder 3, wenn Sie die
Stromversorgung ausschalten.
Drücken Sie bei ausgeschalteter
1
Stromversorgung auf [PWR].
Die Stromversorgung wird
eingeschaltet.
ACHTUNG
Wird die Stromversorgung des
Laufwerks zum ersten Mal
eingeschaltet oder wurden die
Batterieklemmen aus irgendeinem
Grund wie z. B. der Wartung des
Fahrzeugs abgezogen und wird die
Stromversorgung wieder eingeschaltet,
so startet das Laufwerk im FM1Modus. Anschließend werden die
Sender automatisch gesucht und in
den Tasten [1] bis [6] gespeichert.
Drücken Sie bei eingeschalteter
3
Stromversorgung mehr als zwei
Sekunden lang auf [PWR].
Die Stromversorgung wird völlig
ausgeschaltet.
ACHTUNG
Verfügt ein Fahrzeug über keine ACCPosition, drücken Sie mehr als zwei
Sekunden lang die Taste [PWR].
III
Drücken Sie bei eingeschalteter
2
Stromversorgung weniger als
zwei Sekunden lang auf [PWR].
Die Stromversorgung wird
ausgeschaltet und das Laufwerk
geht in den Standby-Modus.
Drücken Sie die Taste [PWR] erneut
länger als eine Sekunde, schaltet
sich die Stromversorgung völlig aus.
13
Einführung
Fernbedienung (Optional)
1
2
3
4
5
6
Nr.TasteBezeichnung/Funktion
Taste [PWR]
Schaltet die Stromversorgung
des Laufwerks ein und aus.
Taste [TU]
Wechsel in den TunerModus.
Taste [BAND]
Wechsel in den Radiomodus
und den Modus DISC.
Taste []
Die Lautstärke wird
verringert.
Taste [MUTE]
Aktiviert und deaktiviert die
Mute-Schaltung.
Tasten [ PRESET CH ]
Tasten [ DISC ]
Wählt vorprogrammierte
Radiosender aus und führt
CD-Funktionen aus.
7
8
9
?
A
Nr.TasteBezeichnung/Funktion
Taste [MODE]
Wechselt in den PlaybackModus.
Taste [DISC]
Wechselt in den DISCModus.
Taste [AUX]
Wechselt in den AUX-Modus.
Taste []
Die Lautstärke wird erhöht.
Tasten [ TUNE·SEEK ]
Tasten [ TRACK ]
Wählt Radiosender und CDTitel aus.
14
Bedienung des CD-Players
Bedienung des CD-Players
Hinweise zum Gebrauch von CDs
• Das auf einer CD aufgezeichnete Signal wird von einem Laserstrahl gelesen, so dass nichts die CDOberfläche berührt. Ein Kratzer auf der Oberfläche oder eine schwerwiegende Deformation der CD
können zu einer Verschlechterung der Klangqualität oder zu einer zeitweise unterbrochenen
Wiedergabe führen. Beachten Sie die nachtstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um eine hohe
Qualität der Klangleistung sicherzustellen.
III
Hinweise zu neuen CDs
Raue Kanten
Kugelschreiber
Raue Kanten
Absplitterungen
• Lassen Sie eine ausgeworfene CD nicht allzu lange im Laufwerk
liegen, da sich die CD verbiegen könnte. CDs sollten in Ihren
Hüllen aufbewahrt und keinen hohen Temperaturen und
Feuchtigkeiten ausgesetzt werden.
• Kleben Sie keine Etiketten oder Papier auf. Beschreiben und
zerkratzen Sie keine der CD-Seiten.
• Im Laufwerk drehen sich die CDs mit einer hohen
Geschwindigkeit. Führen Sie keine gesprungenen oder
deformierten CDs in den Player ein, um ihn nicht zu beschädigen.
• Vermeiden Sie es, die Aufnahmefläche einer CD bei deren
Handhabung zu berühren; fassen Sie die CDs an den Rändern an.
• Vielleicht stellen Sie fest, dass neue CDs um die Öffnung in der
Mitte oder am äußeren Rand rau sind. Entfernen Sie die rauen
Kanten mit der Seitenfläche eines Kugelschreibers usw. Mit rauen
Kanten können die CDs eventuell nicht korrekt in das Laufwerk
eingelegt werden. Absplitterungen von den rauen Kanten können
sich an der Aufnahmefläche anlegen und die Wiedergabe
beeinträchtigen.
IV
Aufnahmefläche
15
Betrieb
Y
Hinweise zum CD-Zubehör
• Benutzen Sie kein Zubehör (Stabilisatoren, Schutzversiegelungen,
Laserlinsenreiniger, usw.), die zur "Verbesserung der Klangleistung"
oder zum "Schutz der CDs" verkauft werden. Die Veränderungen in
der CD-Dicke bzw. den Außenmaßen aufgrund dieses Zubehörs
können zu Problemen im Player führen.
•
Bitte bringen Sie KEINESFALLS irgendwelche ringförmigen Schutzfolien
(oder andere Zubehörteile) auf Ihren CDs an. Diese Schutzfolien sind im
Handel erhältlich und sollen angeblich die CDs schützen und die
Klangqualität (sowie den Antivibrationseffekt) erhöhen, aber bei
normalem Gebrauch können sie mehr schaden als nützen. Die häufigsten
Probleme sind das Einführen und Auswerfen von CDs sowie
Abspielprobleme, die sich durch das Lösen der Schutzfolie im CDMechanismus ergeben.
Hinweise zu ausgeborgten CDs
• Verwenden Sie keine CDs mit Klebstoff- oder Klebebandresten bzw. Aufklebern. Dies kann dazu
führen, dass die CD im Laufwerk stecken bleibt oder das Deck beschädigt.
Herausnehmen von CDs
• Wenn Sie die ausgeworfene CD herausnehmen, ziehen Sie sie
OKAY
NICHT O
gerade aus dem Laufwerk heraus. Wenn Sie nach unten drücken,
kann die Aufnahmefläche der CD zerkratzt werden.
K
A
Hinweise zu CDs mit besonderen Formen
• CDs mit besonderen Formen, wie z.B. herzförmige oder achteckige
CDs, können nicht abgespielt werden. Versuchen Sie auch nicht,
diese mit Hilfe eines Adapters abzuspielen, da sie den CD-Player
beschädigen können.
•
Hinweise zum Reinigen von CDs
• Verwenden Sie zum Reinigen einer CD einen handelsüblichen
CD-Reiniger und wischen Sie dabei mit leichtem Druck von innen
nach außen.
• Verwenden Sie auf CDs kein Waschbenzin, keinen Verdünner,
keinen Plattenspray oder sonstige Reiniger. Diese können die CDOberfläche beschädigen.
16
XXXX
XXXX
XXXX
CD hören
Bedienung des CD-Players
Wechsel in den CD-PlayerModus
Drücken Sie zuerst die Taste [DISC] für
weniger als eine Sekunde, um zum CD-Modus
zu wechseln. Es wird davon ausgegangen,
dass bereits eine CD in die Einheit geladen
wurde.
Drücken Sie die Taste [CD].
1
Die Frontplatte öffnet sich.
Wurde bereits eine CD geladen, wird
die CD ausgeworfen, indem Sie die
Taste [CD] drücken.
Führen Sie eine CD in das
2
Laufwerk ein, sodass die
Etikettseite nach oben zeigt.
Die CD wird sofort abgespielt.
ACHTUNG
Ist bereits eine CD geladen, drücken Sie
die Taste [DISC], um in den CD-Modus zu
wechseln.
VORSICHT
Drücken Sie nicht auf [
CD eingeführt wird. Sie könnten sich
verletzen oder die Frontplatte beschädigen.
CD
], während die
Drücken Sie die Taste [DISC] für
1
weniger als eine Sekunde, um
zum CD-Player-Modus zu
wechseln.
Die CD wird abgespielt.
Ist ein externer CD-Wechsler
angeschlossen, werden bei jedem
Drücken der Taste [DISC] die Modi
von CD player
CD changer 2 ➔ CD player
gewechselt.
Ein Wechsler oder Player ohne
geladene CDs wird übersprungen.
➔ CD changer 1 ➔
ACHTUNG
• Ist die CD zerkratzt oder schmutzig,
kann das Abspielen manchmal
aussetzen.
• Es können nur zwei externe CDWechsler angeschlossen werden.
Weiterspringen zum
nächsten Titel oder
Rückkehren an den Anfang
des abgespielten Titels
IV
17
Drehen Sie den Knopf [SEL] nach
1
links oder rechts.
Drehung nach rechts:
Sprung zum nächsten Titel.
Drehung nach links:
Rückkehr an den Anfang des
abgespielten Titels.
Knopf erneut, um zu den vorherigen
Titeln zu gelangen.)
(Drehen Sie den
Betrieb
Vorspulen/Zurückspulen
Vorspulen oder Zurückspulen des derzeit
abgespielten Titels.
Drücken und halten Sie die Taste
1
[] oder [].
Tast e [ ] :
Vorspulen.
Tast e [ ] :
Zurückspulen.
Anspielen von Titeln (SCAN)
Drücken Sie die Taste [4 SCAN].
1
Durch Drücken der Taste springt der
CD-Player zum nächsten Titel und
spielt diesen 10 Sekunden lang an,
springt dann einen Titel weiter und
spielt diesen ebenfalls 10 Sekunden
an, etc. Dies wird solange
fortgeführt, bis die Taste erneut
gedrückt wird.
ACHTUNG
• Um einen gewünschten Titel bis zu
Ende abzuspielen, drücken Sie
erneut die Taste und die ScanFunktion wird gestoppt.
• Nachdem alle Titel der CD einmal
angespielt wurden, startet die
normale Wiedergabe an dem Punkt,
an dem das Anspielen begonnen
wurde.
Wiederholen des selben
Titels (REPEAT)
Drücken Sie die Taste [5 RPT], um
1
den derzeit abgespielten Titel zu
wiederholen.
Um die Wiederholung abzubrechen,
drücken Sie erneut die Taste [5
RPT].
Abspielen von Titeln in
zufälliger Reihenfolge
(RANDOM)
Drücken Sie die Taste [6 RAND],
1
um die Titel in zufälliger
Reihenfolge abzuspielen.
Um die zufällige Reihenfolge
abzubrechen, drücken Sie erneut die
Taste [6 RAND].
ACHTUNG
• Während des Abspielens in zufälliger
Reihenfolge drücken Sie die Taste [5
RPT], um den derzeit abgespielten
Titel zu wiederholen. Um die
Wiederholung abzubrechen (und um
zum Abspielen in zufälliger
Reihenfolge zurückzukehren),
drücken Sie erneut die Taste [5
RPT].
Während der Wiedergabe eines
bestimmten Titels: Der derzeit
abgespielte Titel wird wiederholt.
Während der Suche: Der folgende
Titel wird wiederholt abgespielt.
• Gelegentlich kann es vorkommen,
dass der selbe Titel zwei- oder
mehrmals hintereinander abgespielt
(ausgewählt) wird; dies ist normal
und kein Hinweis auf eine Störung.
18
Bedienung des CD-Players
• Wird eine der Funktionen - "Playing
the beginning of tracks" (Anspielen
der Titel), "Repeating the same
track" (Wiederholen des selben
Titels) und "Playing tracks in random
order" (Abspielen von Titeln in
zufälliger Reihenfolge) - ausgewählt,
erscheint die Meldung [SCAN],
[REPEAT] oder [RANDOM] am
Display, damit die jeweils
ausgewählte Funktion überprüft
werden kann.
Anzeige des CD-Texts
Nur integrierte CD-Player unterstützen den CDTEXT. Er kann nicht mit dem optionalen CDWechsler angezeigt werden. Wurde die CD mit
dem unten stehenden Logo geliefert, wird sie
mit den CD- und Tracktiteln gespeichert. Diese
Informationen werden während des Abspielens
angezeigt.
Auswurf der CD
Drücken Sie die Taste [CD]
1
länger als eine Sekunde.
Die Frontplatte öffnet sich und die
CD wird ausgeworfen.
Entnehmen Sie die CD und
2
drücken Sie die Taste [CD].
Die Frontplatte schließt sich.
VORSICHT
• Fahren Sie nicht mit geöffneter
Frontplatte. Die Platte kann bei einem
unerwarteten Halt, etc.
Personenverletzungen verursachen.
• Versuchen Sie nicht, die Frontplatte per
Hand zu schließen. Dies könnte die
Frontplatte beschädigen.
IV
Drücken Sie die Taste [DISP]
1
länger als eine Sekunde.
Durch Drücken der Taste [DISP] bei
Anzeige des Texts wird das Display
gescrollt in Reihenfolge CD-Titel ➔
TRACK-Titel und das Display stoppt
mit dem TRACK-Titel.
CD-TEXT, der mit anderen Zeichen
außer alphanumerischen Zeichen
und Symbole gespeichert wurde,
kann nicht angezeigt werden.
19
Betrieb
Bedienung des MP3-Players
Über MP3
ACHTUNG
Die Erstellung von MP3-Dateien durch Aufzeichnungen von Quellen wie Sendungen,
Schallplatten, Aufnahmen, Videos und Live-Auftritten ohne Erlaubnis des Inhabers des
Urheberrechts ist ausschließlich für den persönlichen Gebrauch zulässig.
Was bedeutet MP3?
MP3 (MPEG Audio Layer III) ist ein Standdardformat für die Audiokompressionstechnologie. Mithilfe
von MP3 kann eine Datei auf ein Zehntel ihrer ursprünglichen Größe komprimiert werden.
Für dieses Laufwerk gelten Einschränkungen für die MP3-Datei-Standards sowie die gepeicherten
Medien und Formate, die verwendet werden können.
MP3-Dateien haben ein "ID3 Tag", das die Eingabe von Informationen erlaubt, sodass Daten , wie
Titel und Name des Interpreten, gespeichert werden können.
Dieses Laufwerk unterstützt ID3v. 1.0, 1.1 Tags.
Datenträger
Datenträger, der MP3 einschließlich CD-R und CD-RW abspielen kann. Verglichen mit für MusikCDs allgemein verwendeten CD-ROM-Datenträgern sind CD-Rs und CD-RWs empfindlich gegen
hohe Temperaturen und hohe Luftfeuchtigkeit und ein Teil der CD-R bzw. CD-RW kann für die
Wiedergabe unbrauchbar werden. Durch Fingerabdrücke und Kratzer kann das Abspielen
beeinträchtigt werden und es kann zu Sprüngen beim Abspielen kommen. Eine CD-R oder CD-RW
kann Schaden nehmen, wenn sie über einen längeren Zeitraum im Fahrzeug gelassen wird. Es wird
ebenfalls empfohlen, die CD-R oder CD-RW in einer lichtschützenden Hülle aufzubewahren, da
CDs empfindlich auf UV-Licht reagieren.
20
Bedienung des MP3-Players
CD-Format
Das Format der verwendeten CDs muss ISO9660 Level 1 oder Level 2 sein.
Bei diesem Standard gilt Folgendes:
• Maximale Verzeichnisebenen:8 Ebenen
• Maximale Zeichenanzahl für Verzeichnisnamen/Dateinamen: 32 (einschließlich"." und Dateierweiterung mit
• Zulässige Zeichen für Verzeichnisnamen/Dateinamen:
• Anzahl möglicher Dateien/Verzeichnisse auf einer CD:999
[Konfigurationsbeispiel für MP3 unterstützende CD]
Stammverzeichnis (F1)
F2
Verzeichnis 2
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
Die Anzahl möglicher Dateien/Verzeichnisse auf einer CD beträgt 999.
Dateien neben MP3-Dateien (Beispiel: 004.txt) zählen auch als einzelne
F158
F159
F255
Verzeichnis 158
Verzeichnis 159
001.mp3
002.mp3
Verzeichnis 255
Dateien.
• Gesamtanzahl möglicher Verzeichnisse auf einer CD:255
• Maximale Verzeichnisanzahl, die dieses Laufwerk erkennen kann: 256*
*: Ein Stammverzeichnis wird als ein Verzeichnis angesehen.
3 Buchstaben)
A~Z, 0~9, _ (Unterstrich)
V
Dateinamen
Nur Dateien mit der MP3-Dateierweiterung ".mp3" können als MP3 erkannt und abgespielt werden.
Speichern Sie MP3-Dateien unbedingt mit der Erweiterung ".mp3" ab. Die Buchstaben "MP" der
Dateierweiterung werden erkannt, egal ob sie als Groß- oder Kleinbuchstaben eingegeben werden.
VORSICHT
Wird die Dateierweiterung ".mp3" an eine andere als eine MP3-Datei angefügt, wird diese Datei
versehentlich vom Laufwerk als eine MP3-Datei erkannt und abgespielt, was zu einer hohen
Rauschleistung führt, die die Lautsprecher beschädigen kann. Vermeiden Sie es unbedingt, die
Dateierweiterung ".mp3" an andere als MP3-Dateien anzuhängen.
Multisessions
Multisessions werden unterstützt und das Abspielen von CD-Rs und CD-RWs mit MP3-Dateien ist
möglich. Wenn jedoch "Track at once" geschrieben wurde, schließen Sie die Session oder
verarbeiten die Warnmeldung. Standardisieren Sie das Format jeder Session, ohne das Format zu
ändern.
21
Betrieb
Abspielen von MP3
Wird eine CD mit aufgezeichneten MP3-Dateien eingeführt, überprüft das Laufwerk zuerst alle
Dateien auf der CD. Während der Überprüfung wird kein Ton ausgegeben. Es wird empfohlen, auf
der CD keine anderen Dateien außer MP3-Dateien und keine unnötigen Verzeichnisse zu
speichern, um die Überprüfung der CD-Dateien durch das Laufwerk zu beschleunigen.
Display der MP3-Spielzeit
Es ist möglich, dass die Spielzeit nicht korrekt ist, je nach der Schreibbedingung der MP3-Datei.
* Es ist möglich, dass die Spielzeit nicht korrekt ist, wenn VBR Fast Up/Down in Betrieb ist.
Displayreihenfolge der MP3-Datei-/Verzeichnisnamen
Die Namen der MP3-Verzeichnisse und Dateien innerhalb der selben Ebene werden in folgender
Reihenfolge angezeigt.
1. Zuerst werden MP3-Verzeichnisse in aufsteigender Reihenfolge der Ziffern und Buchstaben
angezeigt.
2. Als nächstes werden Dateien in aufsteigender Reihenfolge der Ziffern und Buchstaben angezeigt.
22
MP3-Datei hören
Wechseln Sie in den CD-Player-
1
Modus.
VORSICHT
• Ist die CD zerkratzt oder schmutzig,
kann das Abspielen manchmal
aussetzen.
• Es können nur zwei externe CDWechsler angeschlossen werden.
● Hinweis ●
• Befinden sich normal aufgezeichnete
Musikdaten (CD-DA) auf der selben CD
wie MP3-Musikdateien, werden die
normal aufgezeichneten Musikdaten
abgespielt. Um die MP3-Musikdateien
zu hören, drücken Sie die Taste [3]
länger als eine Sekunde.
• Wird keine MP3-Datei abgespielt,
erscheint "NO SUPPORT".
• Der optionale CD-Wechsler kann keine
MP3-Dateien abspielen.
Bedienung des MP3-Players
Weiterspringen zum
nächsten Titel (Datei) oder
Rückkehren an den Anfang
des abgespielten Titels
(Datei)
Drehen Sie den Knopf [SEL] nach
1
links oder rechts.
Drehung nach rechts:
Sprung zum nächsten Titel (Datei).
Drehung nach links:
Rückkehr an den Anfang des
abgespielten Titels (Datei).
Drehen Sie den Knopf erneut, um
zu den vorherigen Titeln (Dateien)
zu gelangen.
V
23
Betrieb
Springen zum nächsten oder
vorherigen Verzeichnis
Drücken Sie die Taste [1 ] oder
1
[2 ].
Taste [1 ]:
Auswahl des vorherigen
Verzeichnisses.
Taste [2 ]:
Auswahl des nächsten
Verzeichnisses.
Vorspulen/Zurückspulen
Vorspulen oder Zurückspulen des derzeit
abgespielten Titels.
Drücken und halten Sie die Taste
1
[] oder [].
Tast e [ ] :
Vorspulen.
Tast e [ ] :
Zurückspulen.
Kehren Sie zum
Stammverzeichnis Ihrer CD
zurück.
Anspielen der Titel (SCAN)
Drücken Sie die Taste [4 SCAN].
1
Drücken Sie kurz die Taste, um die
ersten 10 Sekunden jedes Titels aller
Dateien in der selben Ebene des
abgespielten Verzeichnisses
wiederzugeben.
Wird die Taste länger als 2 Sekunden
lang gedrückt, wird [FOLDER SCAN]
angezeigt und es werden nur die
ersten 10 Sekunden des ersten
Lieds jedes Verzeichnisses gespielt.
ACHTUNG
• Um einen gewünschten Titel bis zu
Ende abzuspielen, drücken Sie
erneut die Taste und die ScanFunktion wird gestoppt.
• Nachdem alle Titel der CD einmal
angespielt wurden, startet die
normale Wiedergabe an dem Punkt,
an dem das Anspielen begonnen
wurde.
Kann eine Datei nicht wiedergegeben werden,
kehrt das System im Stammverzeichnis zur
ersten Datei zurück, bei der eine Wiedergabe
möglich ist. (Im Konfigurationsbeispiel kehrt die
Datei zu 001.mp3 zurück. siehe Seite 21.)
Drücken Sie die Taste [RTN].
1
24
Bedienung des MP3-Players
Wiederholen der selben
Datei (REPEAT)
Drücken Sie die Taste [5 RPT].
1
Drücken Sie kurz die Taste, um die
derzeit abgespielte Datei zu
wiederholen.
Wird die Taste länger als 2 Sekunden
gedrückt gehalten, wird [FOLDER
REPEAT] angezeigt und sämtliche
Dateien, die sich in der selben Ebene
befinden wie das abgespielte
Verzeichnis, werden wiederholt.
Um die Wiederholung abzubrechen,
drücken Sie erneut die Taste [5
RPT].
Abspielen von Dateien in
zufälliger Reihenfolge
(RANDOM)
Drücken Sie die Taste [6 RAND].
1
Drücken Sie kurz die Taste, um die
Dateien in der selben Ebene wie
das derzeit abgespielte
Verzeichnis in zufälliger
Reihenfolge abzuspielen.
Wird die Taste länger als zwei
Sekunden gedrückt, wird [ALL
RANDOM] angezeigt und die
Dateien in diesem Verzeichnis
werden in zufälliger Reihenfolge
abgespielt.
Um die zufällige Reihenfolge
abzubrechen, drücken Sie erneut
die Taste [6 RAND].
ACHTUNG
• Während des Abspielens in zufälliger
Reihenfolge drücken Sie die Taste [5
RPT], um die derzeit abgespielte
Datei zu wiederholen. Um die
Wiederholung abzubrechen (und um
zum Abspielen in zufälliger
Reihenfolge zurückzukehren),
drücken Sie erneut die Taste [5
RPT].
Während der Wiedergabe einer
bestimmten Datei: Die derzeit
abgespielte Datei wird wiederholt.
Während der Suche: Die folgende
Datei wird wiederholt abgespielt.
• Gelegentlich kann es vorkommen,
dass die selbe Datei zwei- oder
mehrmals hintereinander abgespielt
(ausgewählt) wird; dies ist normal
und kein Hinweis auf eine Störung.
V
25
Betrieb
Titel anzeigen
Drücken Sie die Taste [DISP]
1
länger als eine Sekunde.
Jedesmal, wenn die Taste gedrückt
wird, erscheint Folgendes in der
angegebenen Reihenfolge am
Display.
Verzeichnisname/Dateiname* ➔
Verzeichnisnr./Dateinr. ➔ Tag
*:Der Displaybereich zeigt maximal 9
Zeichen an. Um die restlichen
Zeichen anzuzeigen, wird der
Bereich gescrollt.
Nachdem der Verzeichnisname
angezeigt wurde, wird der
Dateiname durch Scrollen angezeigt.
Nachdem der Dateiname gescrollt
wurde, wird das Display fixiert.
ACHTUNG
Ein Verzeichnisname/Dateiname oder
Tag mit Zeichen außer alphanumerischen
und Symbolen kann nicht angezeigt
werden.
26
Bedienung des Tuners
Bedienung des Tuners
FM-Empfangseigenschaften
Im Allgemeinen hat FM eine weitaus bessere Tonqualität als AM. Allerdings treten beim Empfang von
FM und FM Stereo mehrere Probleme auf, die bei AM nicht bestehen. In einem sich bewegenden
Fahrzeug ist FM schwieriger zu empfangen als AM. Im Folgenden werden Anmerkungen zum FMEmpfang und die notwendigen Schritte für eine zufriedenstellende Leistung gegeben.
Der FM-Empfang unterscheidet sich vom AM-Empfang
AM Radiowelle
Ionosphäre
FM-Radiowelle
Ionosphäre
Ein Merkmal der übertragenen Signale besteht darin, dass
niedrigere Frequenzen längere Strecken zurücklegen. FMFrequenzen sind sehr viel höher als AM-Frequenzen (vergleichbar
mit einem Lichtstrahl): Sie biegen sich nicht, sondern werden
reflektiert. Sie werden häufig von Gebäuden, Bergen, etc.
unterbrochen und nehmen direkte und indirekte Wege zu Ihrer
Fahrzeugantenne. Der Abstand, bei dem FM-Sender noch
zufriedenstellend empfangen werden können, ist bei weitem nicht
so groß, wie dies bei AM-Sendern der Fall ist.
Ausblenden
Bei einem schwachen Signal oder in Empfangs-Randgebieten können die FM-Sender völlig
ausgeblendet bzw. ein- und ausgeblendet werden. Befinden Sie sich in einem Gebiet mit
schwachen Signalen, wie beim Fahren nahe von Hügeln, durch Täler oder Tunnel, zwischen großen
Gebäuden, etc. können ungewöhnlich hohe Störgeräusche auftreten. DIES IST KEINE TUNERSTÖRUNG. In diesem Fall können Sie nur warten, bis Sie einen besseren Empfangsbereich
erreichen, auf einen Sender mit stärkeren Signalen wechseln oder den Hochtonpegel senken.
V
VI
27
Betrieb
Empfangsbereich von FM-Rundfunksendern
Übertragungsantenne 100 m hoch
Wirksame Abstrahlleistung 1 kW
FM Stereo Autoradio 20 km
FM Monaural Autoradio 50 km
FM Stereo Heimempfänger 100 km
Die Empfangsqualität hängt von der Leistung des
FM-Senders, natürlichen und künstlichen
Hindernissen, den Wetterbedingungen, etc. ab.
Mehrweg
R
E
F
L
E
K
T
I
E
W
E
L
DIREKTE
WELLE
R
T
E
L
E
R
E
I
T
K
E
L
F
E
E
L
R
L
E
W
Ein Hausempfang kann schwache FM-Stereosignale
über eine lange, gerichtete oder hochempfindliche
Antenne auffangen. In einem fahrenden Fahrzeug ist
der Bereich für einen guten Empfang aufgrund
verschiedener Bedingungen während des Fahrens,
einschließlich des Typs und der Höhe der
Rundfunkantenne, der Signalstärke, dem
Motorgeräusch, etc. begrenzt. Um den bestmöglichen
Empfang mit einer manuellen Antenne zu
gewährleisten, ziehen Sie den Antennenmast soweit
wie möglich heraus.
Die Reflexionseigenschaften der FM-Wellen führen zu
einem anderen Problem, Mehrweg genannt. FMWellensignale werden von Gebäuden, Bergen, etc.
E
T
reflektiert. Erhält die Antenne direkte und reflektierte
Wellen gleichzeitig, tritt im Hochtonbereich oft eine
Tonverzerrung, wie statische oder hart klingende Töne,
auf. DIES IST KEINE TUNER-STÖRUNG. Nur das
Wechseln zu einem anderen Bereich mit einem klareren
Signalweg kann die Situation beheben.
28
Einstellen eines Senders
Drücken Sie als erstes die Taste [FM AM], um
den Tuner-Betrieb zu starten.
Für die Einstellung von Sendern im Speicher
stehen die automatische und die manuelle
Methode zur Verfügung. Bis zu 30 Sender
können vom Empfänger gespeichert werden: 6
in AM (MW), 6 in LW und 18 in FM (Jeweils 6
für FM1, FM2 und FM3.) (Ausgangseinstellung)
Drücken Sie die Taste [FM AM]
1
weniger als eine Sekunde lang,
um zu den gewünschten FM-; AM
(MW)- oder LW-Frequenzen zu
wechseln.
Jedesmal, wenn die Taste gedrückt
wird, wechselt der
Radiofrequenzbereich der Reihe
nach von FM1 ➔ FM2 ➔ FM3 ➔ AM
(MW) ➔ LW.
Bedienung des Tuners
Drücken sie die Taste [] oder
3
[], um die automatische
Sendersuche zu starten.
Tast e [ ]
:
Startet die Suche einer höheren
Frequenz.
Tast e [ ] :
Startet die Suche einer
niedrigeren Frequenz.
ACHTUNG
Es ist manchmal schwierig, einen optimalen
Empfang zu aufrechtzuerhalten, da die an
Ihrem Fahrzeug befestigte Antenne
konstant in Bewegung ist (im Verhältnis zur
Rundfunkantenne), was zu kontinuierlichen
Schwankungen in der Empfangsstärke der
Radiosignale führt. Andere Faktoren, die
den Empfang beeinträchtigen können,
schließen Empfangsstörungen durch
natürliche Hindernisse, Wegweiser, etc. ein.
VI
Drehen Sie den Knopf [SEL] nach
2
links oder rechts, um einen
Sender einzustellen.
Drehung nach rechts:
Es wird eine höhere Frequenz
eingestellt.
Drehung nach links:
Es wird eine niedrigere Frequenz
eingestellt.
29
Betrieb
Automatische Eingabe von
Sendern in den Speicher
(Automatischer
Voreinstellmodus: ASM)
Drücken Sie die Taste [FM AM]
1
kürzer als eine Sekunde.
Sie können zum gewünschten
Modus umschalten.
Drücken Sie den Knopf [SEL]
2
länger als zwei Sekunden, bis ein
Piepton ertönt.
Der automatische Voreinstellmodus
beginnt.
Die Anzeige [ASM ON] am
Bildschirm blinkt, und die Sender
werden für dieTasten [1] bis [6]
automatisch in den Speicher
eingegeben.
Diese Tasten werden
Voreinstelltasten genannt.
ACHTUNG
• Durch Drücken der Voreinstelltasten
([1] bis [6]) können Sie einen Sender
direkt auswählen. Die Frequenz des
gewählten Senders wird angezeigt.
• Wird ein neuer Sender im Speicher
eingestellt, wird der vorher in den
Speicher eingegebene Sender
gelöscht.
• Gibt es weniger als sechs
empfangbare Sender, bleiben die für
die anderen Tasten eingegebenen
Sender erhalten.
Manuelle Eingabe von
Sendern in den Speicher
Dieser Abschnitt beschreibt das Speichern der
Sender für die Zifferntasten.
Drücken Sie die Taste [FM AM]
1
kürzer als eine Sekunde.
Sie können zum gewünschten
Modus umschalten.
Drehen Sie den Knopf [SEL] nach
2
links oder rechts, um den Sender
einzustellen, den Sie speichern
wollen.
Wählen Sie eine beliebige Taste
3
von [1] bis [6] und drücken Sie sie
länger als zwei Sekunden.
Der eingestellte Sender ist nun
gespeichert und für die
ausgewählte Taste festgelegt.
Wiederholen Sie den Vorgang für
die Tasten [1] bis [6], um weitere
manuell eingestellte Sender in den
Speicher zu geben. Diese Tasten
werden Voreinstelltasten genannt.
VORSICHT
Wird die Fahrzeugbatterie abgeklemmt (für
Reparaturarbeiten am Fahrzeug oder zum
Entfernen des Empfängers) gehen alle
gespeicherten Sender verloren. In diesem
Fall speichern Sie die Sender erneut.
VORSICHT
Wird die Fahrzeugbatterie abgeklemmt (für
Reparaturarbeiten am Fahrzeug oder zum
Entfernen des Empfängers) gehen alle
gespeicherten Sender verloren. In diesem
Fall speichern Sie die Sender erneut.
30
Bedienung des Tuners
Kanalsuchlauf
Mit dieser Funktion werden aller Sender in den
Voreinstelltasten für jeweils 5 Sekunden
empfangen.
Drücken Sie den Knopf [SEL]
1
kürzer als zwei Sekunden.
[P SCAN] erscheint am Display und
die unter den Voreinstelltasten [1] bis
[6] gespeicherten Sender werden für
jeweils fünf Sekunden angespielt.
Um den Kanalsuchlauf am
2
gewünschten Sender zu stoppen,
drücken Sie erneut den Knopf
[SEL].
Der Empfänger bleibt am
gewünschten Sender.
Ändern der
Empfangsempfindlichkeit für
den automatischen
Kanalsuchlauf
Das Laufwerk erlaubt die Auswahl der zu
verwendenden Empfangsempfindlichkeit für
den automatischen Kanalsuchlauf. Die beiden
für dieses Laufwerk verfügbaren
Empfindlichkeitsmodi sind AUTO und DX.
Während des automatischen
Kanalsuchlaufs wechselt die
Empfangsempfindlichkeit
automatisch auf eines der beiden
Niveaus. Standardmäßig wird die
Modus
AUTO
Modus DX
Empfangsempfindlichkeit auf das
niedrigere Niveau gestellt, sodass
nur Sender mit starken Signalen
empfangen werden. Konnten keine
Sender empfangen werden, wird die
Empfangsempfindlichkeit erhöht,
sodass Sender mit schwächeren
Signalen ebenfalls empfangen
werden können.
Da die Empfangsempfindlichkeit für
den automatischen Kanalsuchlauf
sofort auf das hohe Niveau gestellt
wird, können selbst Sender mit
schwachen Signalen empfangen
werden. (Ein Überkreuzen von
Signalen kann dazu führen, dass
einige Sender schwer zu hören
sind.)
VI
31
Überprüfen Sie, ob das Laufwerk
1
im Standby-Zustand ist.
Drücken und halten Sie die Taste
2
[1] und dann die Taste [FM AM]
und halten Sie beide länger als
drei Sekunden gedrückt.
Jedesmal, wenn die Taste gedrückt
wird, wechselt der Modus wechselt
zwischen AUTO und DX.
Betrieb
Das RDS (Radiodatensystem) ist ein
Datenfunksystem, das nicht verwendete FMRundfunkkanäle verwendet. Es verwendet die
Zwischenträgerschwingungen einer FMRundfunkstation zum Senden eines
Informationsdiensts, zum Beispiel zum Senden
verschiedener Daten und
Verkehrsinformationen.
Diese Funktion steht in dieser Einheit im’FM-
Modus zur Verfügung.
Empfang von RDS-Daten
Einstellen der AF
(Alternativfrequenz)
Ist diese Funktion aktiviert, schaltet die Einheit
automatisch zu der Frequenz um, mit der der
Sender, den Sie gerade hören, am besten
empfangen werden kann. Die AF-Funktion ist
standardmäßig aktiviert.
Einstellen von REG (REGIONAL)
Einige Sender können je nach geographischer
Zone verschiedene Programme senden. Ist die
REG-Funktion aktiviert, wird ein Umschalten
zum anderen Sender, der ein anderes
Programm sendet, vermieden.
Einstellen des TP
(Verkehrsprogramms)/ der TA
(Verkehrsdurchsagen)
Drücken Sie die Taste [TA] und
1
wählen Sie einen Posten.
Durch wiederholtes Drücken der
Taste [TA] stehen Ihnen folgende
Optionen zur Verfügung.
TP OFF/TA OFF ➔ TP ON/TA OFF
➔ TP ON/TA ON… www
Wird TP aktiviert und TA
deaktiviert:
Wird der Verkehrssender
empfangen, leuchtet die Anzeige
[TP] am Display.
Kann der Verkehrssender nicht mehr
empfangen werden, blinkt die
Anzeige [TP].
Wird die Taste [ ] oder [ ] im FMModus gedrückt, beginnt die Einheit
nach dem Verkehrssender zu
suchen.
Werden die Verkehrsdurchsagen in
einem anderen Modus als "Radio"
empfangen, wird automatisch zum
Radiomodus umgeschaltet und Sie
können die Verkehrsdurchsagen
hören.
Nach Ende der Verkehrsdurchsagen
schaltet das Gerät in den vorherigen
Modus zurück.
32
Bedienung des Tuners
Wenn sowohl TP als auch TA
aktiviert sind:
Wird der Verkehrssender
empfangen, leuchtet die Anzeige
[TA] am Display.
Können die Verkehrsdurchsagen
nicht mehr empfangen werden, blinkt
die Anzeige [TA].
Im FM-Modus wird der Ton
stummgeschaltet. Nur wenn TA
empfangen wird, wird die
Stummschaltung aufgehoben und
Sie können die Verkehrsdurchsagen
hören.
Wenn der Sender, den Sie zur Zeit
hören, kein Verkehrssender ist, sucht
das Gerät automatisch nach
Sendern mit Verkehrsinformationen.
Kann der Verkehrssender nicht
empfangen werden, wird [NOTHING]
angezeigt.
Werden die Verkehrsdurchsagen in
einem anderen als dem Radiomodus
empfangen, wird automatisch zum
Radiomodus umgeschaltet und Sie
können die Verkehrsdurchsagen
hören.
Nach Ende der Verkehrsdurchsagen
schaltet das Gerät in den vorherigen
Modus zurück.
ACHTUNG
• Ist die TP-Funktion aktiviert, sucht
das Gerät nur nach dem
Verkehrssender. Während die
Verkehrsinformationen empfangen
werden, blinken die Anzeigen [TP]
oder [TA], wenn der
Empfangszustand während einer
gewissen Zeit schlecht ist. Wird die
Taste [ ] oder [ ] im FM-Modus
gedrückt, erscheint [TP SEEK] und
die Einheit beginnt nach dem
Verkehrssender zu suchen.
• Während des Empfangs der
Verkehrsinformationen können Sie
die Lautstärke regeln und die
geänderte Lautstärke speichern.
Beim nächsten Empfang der
Verkehrsinformationen wird die
Lautstärke auf den gespeicherten
Pegel eingestellt.
• Die RDS-Funktion steht im AM
(MW)/LW-Modus nicht zur
Verfügung.
• Empfängt das Gerät den EONSender, leuchtet die Anzeige [EON]
am Display.
Wenn der Sender, den Sie zur Zeit
hören, kein Sender mit
Verkehrsinformationen ist, sucht das
Gerät automatisch nach Sendern mit
Verkehrsinformationen und schaltet
zu einem solchen Sender.
VI
33
Betrieb
Einstellen des
Programmtyps (PTY)
Bei RDS-Sendern werden der Name der
Rundfunkstation sowie die
Programmkategorieinformationen übertragen
und können am Display des Geräts angezeigt
werden. Es ist auch möglich, nur jene RDSSender auszuwählen, die den per PTYFunktion ausgewählten Programmtyp senden.
Drücken Sie die Taste [PTY]
1
länger als eine Sekunde.
Der Name des Programmtyps des
zur Zeit empfangenen RDS-Senders
wird angezeigt, und die Anzeige
[PTY] leuchtet am Display. Kann das
PTY-Signal nicht empfangen werden,
wird "NOPTY" angezeigt.
Einstellen von PTY SEEK
Drücken Sie die Taste [PTY]
1
länger als eine Sekunde, während
die Programmtypbezeichnungen
des RDS-Senders angezeigt
werden.
Durch wiederholtes Drücken der
Ta st e [FUNC] stehen Ihnen folgende
Optionen zur Verfügung.
NEWS ➔ SPORTS ➔ TALK ➔ POP ➔
CLASSICS ➔ NEWSwww
Während die obigen
2
Programmtypbezeichnungen
(NEWS, SPORTS, TALK, POP und
CLASSICS) länger als eine
Sekunde angezeigt werden,
drücken Sie die Taste [] oder
[].
Die SEEK-Funktion beginnt
innerhalb des ausgewählten
Programmtyps.
Während der durch die SEEKFunktion ausgeführten Suche nach
RDS-Sendern erscheint die Anzeige
[PTY] am Display.
Wird innerhalb des ausgewählten
Programmtyps kein RDS-Sender
gefunden, wird [NOTHING] zwei
Sekunden lang angezeigt und
anschließend wird der Name des
Programmtyps, für den die Suche
ausgeführt wurde, vier Sekunden
lang angezeigt.
ACHTUNG
Wird PTY31 empfangen, wird [ALARM]
angezeigt und das Gerät empfängt
Notfalldurchsagen.
34
Bedienung der optionalen Fernbedienung
Bedienung der optionalen Fernbedienung
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung der Fernbedienung
• Seien Sie bei der Handhabung der Fernbedienung sehr achtsam, da diese klein und leicht ist. Wird
sie fallengelassen oder starken Stößen ausgesetzt, kann dies die Fernbedienung beschädigen, die
Batterie abnutzen oder zu Fehlfunktionen führen.
• Halten Sie die Fernbedienung von Feuchtigkeit, Staub und Wasser fern. Setzen Sie sie keinen
Erschütterungen aus.
• Legen Sie sie nicht an einen heißen Standort, wie z. B. auf das Armaturenbrett oder nahe eines
Heizgebläses. Wird die Fernbedienung überhitzt, kann dies das Gehäuse verformen oder andere
Probleme auslösen.
• Bedienen Sie die Fernbedienung nicht während Sie fahren, da Unfallgefahr besteht.
• Bei Verwendung der Fernbedienung sollte diese stets zum Lichtempfänger zeigen.
• Wird der Lichtempfänger starker Lichteinwirkung, wie z. B. direktem Sonnenlicht, ausgesetzt, kann
dies seine Funktionsweise beeinträchtigen.
• Drücken Sie unbedingt die Taste [PWR] an der Haupteinheit länger als zwei Sekunden, um diese
vor Verlassen des Fahrzeugs abzuschalten. Ansonsten kann sich die Batterie entladen. Bei
Abschalten der Haupteinheit funktioniert die Fernbedienung nicht.
• Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn diese über einen längeren Zeitraum nicht
verwendet wird.
Reinigen der Fernbedienung
VI
VII
• Nehmen Sie zur Reinigung der Einheit ein trockenes Tuch. Ist die Fernbedienung extrem
verschmutzt, reinigen Sie sie mit einem feuchten Tuch und verdünntem Reiniger. Verwenden Sie
keinen Alkohol oder Verdünner, da sie die Oberfläche angreifen können.
• Auf keinen Fall sollte Benzin oder Verdünner verwendet werden. Diese Substanzen beschädigen
das Gehäuse oder die Oberfläche.
35
Betrieb
Ein- und Ausschalten der
Stromversorgung
Beim Einschalten der Stromversorgung wird
jener Zustand wiederhergestellt, der beim
Ausschalten der Stromversorgung vorherrschte
(z. B. Abspielen von CD und Tuner).
Drücken Sie die Taste [PWR].
1
Jedesmal, wenn diese Taste
gedrückt wird, wird der Strom einbzw. ausgeschaltet.
ACHTUNG
Bei Abschalten der Haupteinheit
funktioniert die Fernbedienung nicht.
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie die Taste [ ]
1
[ ].
oder
Tas te []:
Die Lautstärke wird erhöht.
Tas te []:
Die Lautstärke wird verringert.
Wechseln der Abspielmodi
Drücken Sie die Taste [MODE].
1
Drücken Sie die Taste, um die
Modi in folgender Reihenfolge zu
wechseln:
Tuner ➔ Disc ➔ AUX ➔ Tuner www
ACHTUNG
Die Modi können durch Drücken der
folgenden Tasten gewechselt werden:
Taste [TU]:
Der Tunermodus ist aktiviert.
Taste [DISC]:
Der CD-Modus ist aktiviert.
Taste [ A U X]:
Der AUX-Modus ist aktiviert.
Spielen des Tuners
Wählen Sie zuerst den Tuner-Modus.
Auswahl der FM/AM-Frequenz
Lautstärke abstellen
Drücken Sie die Taste [MUTE], um die
Lautstärke abzustellen oder gleich
wiederherzustellen.
36
Drücken Sie die Taste [BAND]
1
oder [TU].
Bei jedem Drücken werden die
Tuner-Modi zwischen FM1
FM3
➔
AM (MW) ➔ LWgewech s elt .
➔
FM2
➔
Bedienung der optionalen Fernbedienung
Auswahl eines Senders (manuell
oder automatisch)
Wird die Taste kurz gedrückt, kann der Sender
manuell eingestellt werden. Wird die Taste
länger als eine Sekunde gedrückt, startet die
automatische Einstellung.
Drücken Sie die Taste
1
[TUNE•SEEK].
Tas te []:
Es wird eine höherer
Frequenzsender eingestellt.
Tas te []:
Es wird eine niedrigerer
Frequenzsender eingestellt.
Auswahl von voreingestellten
Sendern
Insgesamt sechs Sender dürfen aus den von
der Haupteinheit schon im Speicher
eingestellten Sendern ausgewählt werden
(Voreinstellung). (Siehe "Manuelle Eingabe von
Sendern in den Speicher" Seite 30.)
Drücken Sie die Taste [PRESET
1
CH].
Tas te []:
Auswahl der darüber liegenden
Voreinstelltaste.
Tas te []:
Auswahl der darunter liegenden
Voreinstelltaste.
Abspielen von CDs
Wechseln der CD-Modi
Drücken Sie die Taste [DISC].
1
Der CD-Modus ist aktiviert.
Drücken Sie die Taste [BAND]
2
oder [DISC].
Sind ein oder zwei CD-Wechsler
angeschlossen, drücken Sie die
Taste [BAND] oder [DISC], um die
Modi zwischen CD player ➔ CD
changer 1 ➔ CD changer 2 zu
wechseln.
Die Anzeige überspringt einen CDWechsler oder einen CD-Player
ohne geladene CDs.
Weiterspringen zum nächsten Titel
oder Rückkehren an den Anfang
des abgespielten Titels
Drücken Sie die Taste
1
[TRACK].
Tast e []:
Sprung zum nächsten Titel.
Tast e []:
Rückkehr an den Anfang des
abgespielten Titels.
(Drücken Sie diese Taste
wiederholt, um zu den vorherigen
Titeln zu gelangen.)
VII
37
ACHTUNG
Halten Sie die Taste [] zum Vorspulen
oder die Taste [] zum Rückspulen des
derzeit abgespielten Titels gedrückt.
Betrieb
Springen zur nächsten oder
vorherigen CD
Drücken Sie die Taste
1
[DISC].
Tas te []:
Wählt die CD mit der
nächsthöheren Nummer.
Tas te []:
Wählt die CD mit der
nächsttieferen Nummer.
Abspielen von MP3
Wechseln der CD-Modi
Drücken Sie die Taste [DISC].
1
Der CD-Modus ist aktiviert.
Drücken Sie die Taste [BAND]
2
oder [DISC].
Sind ein oder zwei CD-Wechsler
angeschlossen, drücken Sie die
Taste [BAND] oder [DISC], um die
Modi zwischen CD player ➔ CD
changer 1 ➔ CD changer 2 zu
wechseln.
Die Anzeige überspringt einen CDWechsler oder einen CD-Player
ohne geladene CDs.
ACHTUNG
• Der optionale CD-Wechsler kann
keine MP3-Dateien abspielen.
• Normal aufgezeichnete Musikdaten
(CDDA) und MP3-Musikdateien
werden gemischt und dann werden
die normal aufgezeichneten
Musikdaten abgespielt.
Weiterspringen zur nächsten Datei
oder Rückkehren an den Anfang
der abgespielten Datei
Drücken Sie die Taste
1
[TRACK].
Tast e []:
Sprung zum nächsten Titel
(Datei).
Tast e []:
Rückkehr an den Anfang des
abgespielten Titels
(Drücken Sie diese Taste
(Datei).
wiederholt, um zu den vorherigen
Titeln (Dateien) zu gelangen.)
ACHTUNG
Halten Sie die Taste [] zum
Vorspulen oder die Taste [] zum
Rückspulen des derzeit abgespielten
Titels gedrückt.
Springen zum nächsten oder
vorherigen Verzeichnis
Drücken Sie die Taste
1
[DISC].
Tas te []:
Auswahl des nächsten
Verzeichnisses.
Tas te []:
Auswahl des vorherigen
Verzeichnisses.
38
Bedienung der optionalen Fernbedienung
Wechseln der Batterie
WARNUNG
Lagern Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern, um Unfälle zu
vermeiden. Hat ein Kind eine Batterie
verschluckt, sollten Sie sofort einen Arzt
aufsuchen.
Verwenden Sie Batterien der Größe AAA.
Entfernen Sie die hintere
1
Abdeckung der Fernbedienung,
indem Sie sie leicht andrücken
und in die mit dem Pfeil
angezeigte Richtung schieben.
Installieren Sie die beiden
2
mitgelieferten Batterien, wie
dargestellt, in das dafür
vorgesehene Fach.
Setzen Sie die hintere Abdeckung
3
wieder ein, indem Sie sie in die
mit dem Pfeil angezeigte Richtung
schieben.
VORSICHT
• Seien Sie extrem vorsichtig, die Batterie
nicht zu verschlucken.
• Die Batterielebensdauer beträgt
ungefähr ein Jahr. Funktioniert die
Fernbedienung nicht korrekt oder
verdunkelt sich die Lampe in der Taste,
wechseln Sie die Batterie.
• Legen Sie die Batterie unter
Berücksichtigung der Polarität (siehe
Schema) korrekt ein.
• Verwenden Sie nicht eine neue und
eine alte Batterie; verwenden Sie zwei
neue Batterien.
• Verwenden Sie zwei Batterien des
selben Typs.
Tritt eine Flüssigkeit aus der Batterie,
•
entfernen Sie die beiden Batterien und
entsorgen Sie sie richtig. Reinigen Sie das
Batteriefach gründlich mit einem
trockenen Tuch. Legen Sie dann die
neuen Batterien ein.
VII
39
Verschiedene Einstellungen
Bedienung der ESN-Sicherheitsfunktion
ACHTUNG
• Befindet sich bereits eine CD im
Schlitz, erscheint die Meldung [SEC],
die Frontplatte öffnet sich und die CD
wird ausgeworfen.
Über ESN
Dieses Laufwerk ist mit ESN
(Sicherheitsnetzwerk Eclipse) ausgestattet.
ESN ist ein Sicherheitssystem, das bei
Wiederherstellung der Stromversorgung alle
Laufwerkfunktionen deaktiviert, wenn das
Laufwerk aus dem Fahrzeug gestohlen wurde.
Sobald ESN aktiviert ist, führt die
Wiedereinschaltung der Stromversorgung des
Laufwerks oder des Fahrzeugs zur Aktivierung
des Sicherheitsfeature. Das Sicherheitsfeature
kann mithilfe einer "Key CD" eingestellt oder
abgebrochen werden. Es ist notwendig, eine
Musik-CD im Voraus als "Key CD" zu
speichern.
• Ist ein Schutz aktiviert, kann die Key
CD nicht programmiert werden.
Drücken Sie die Taste [CD].
3
Die Frontplatte öffnet sich; das
CD5425E ist nun aufnahmebereit für
Ihre Key CD.
Führen Sie die CD in den Schlitz
4
ein.
Die Meldung [SEC] erscheint und die
Key CD wird ausgeworfen.
Bedienung der ESNSicherheit (Key CD-Schutz)
Programmieren der Key CD
Überprüfen Sie, ob die Einheit im
1
Standby-Zustand ist.
Drücken und halten Sie die Taste
2
[FUNC] und dann die Taste [6]
und halten Sie dann beide Tasten
länger als eine Sekunde gedrückt.
Die Meldung [SEC] erscheint und
wechselt zwei Sekunden später zu
[DISC].
40
Drücken Sie die Taste [CD].
5
Die Frontplatte schließt sich.
ACHTUNG
• Tritt ein Problem mit der eingeführten
CD auf, erscheint zwei Sekunden
lang die Meldung [ERR] und die CD
wird ausgeworfen. Führen Sie diese
CD erneut ein.
• Wird die Meldung [ERR] zweimal
hintereinander angezeigt, erscheint
zwei Sekunden lang die Meldung
[CHANGE]. Versuchen Sie es mit
einer anderen CD.
Eine kopiergeschützte CD und MP3-CD-
•
ROM können nicht als Key CD-Schutz
programmiert werden.
• Die Sicherheitsanzeige blinkt, sobald
der Zündschlüssel des Fahrzeugs
abgezogen wird.
Bedienung der ESN-Sicherheitsfunktion
Annullieren der Key CD
Überprüfen Sie, ob die Einheit im
1
Standby-Zustand ist.
Drücken und halten Sie die Taste
2
[FUNC] und dann die Taste [6]
und halten Sie dann beide Tasten
länger als eine Sekunde gedrückt.
Die Meldung [SEC] erscheint und
wechselt zwei Sekunden später zu
[DISC].
Drücken Sie die Taste [CD].
3
Die Frontplatte öffnet sich; das
CD5425E ist nun aufnahmebereit für
Ihre Key CD.
ACHTUNG
Befindet sich bereits eine CD im
Schlitz, erscheint die Meldung [SEC],
die Frontplatte öffnet sich und die CD
wird ausgeworfen.
Führen Sie die Key CD in den
4
Schlitz ein.
Die Meldung [CANCEL] erscheint
und die Key CD wird ausgeworfen.
Die Key CD wird annulliert.
ACHTUNG
• Dieser Vorgang hebt den Schutz für
das ESN-Laufwerk auf.
• Wird die Stromversorgung des ESNLaufwerks abgeschaltet und dann
wieder eingeschaltet, muss keine
Key CD eingeführt werden, damit die
Einheit wieder ihren normalen
Betrieb aufnimmt.
• Wird eine andere CD als die Key CD
eingeführt, wird der Schutz nicht
aufgehoben. Es erscheint das
Display [ERR] für zwei Sekunden
und der CD-Playback-Modus wird
aktiviert.
Drücken Sie die Taste [CD].
5
Die Frontplatte schließt sich.
Ändern der Key CD
Annullieren Sie zuerst die Key
1
CD.
Siehe dazu "Annullieren der Key
CD".
Programmieren Sie dann die Key
2
CD.
Siehe dazu "Programmieren der Key
CD".
VIII
41
Verschiedene Einstellungen
Wiederaufnahme des normalen
Betriebs (ESN-Sicherheitssperre)
Wird der Strom abgeschaltet, während die
ESN-Sicherheit aktiviert ist (eine Key CD
wurde programmiert), wird der Betrieb
solange unwirksam, bis die
Stromversorgung wiederhergestellt und die
Einheit entriegelt wird. Folgen Sie diesen
Anweisungen, um den normalen Betrieb
wiederaufzunehmen.
Wird die Stromversorgung
1
eingeschaltet, nachdem die
Batterieeinspeisung abgeschaltet
wurde, erscheint zwei Sekunden
lang die Meldung [SEC]. Danach
wechselt die Meldung zu [DISC].
Drücken Sie die Taste [CD];
das CD5425E ist nun
aufnahmebereit für Ihre Key CD.
Führen Sie die Key CD ein.
2
Wird die korrekte CD eingeführt,
erscheint zwei Sekunden lang die
Meldung [OK] und die CD wird
abgespielt.
ACHTUNG
• Wird eine inkorrekte CD eingeführt,
erscheint zwei Sekunden lang die
Meldung [ERR_] ("ERR" und
Fehlernummer) und die CD wird
ausgeworfen.
• Erscheint [ERR5] (zum 5. Mal ist ein
Fehler aufgetreten), wird nach
Auswurf der CD [HELP] angezeigt.
Erscheint [HELP], führen Sie die
notwendigen Schritte für eine ESNSicherheitssperre aus. Gehen Sie
dazu wie in "Was geschieht, wenn
eine inkorrekte CD eingeführt wird?"
Seite 42.
• Sie müssen die selbe CD wie zur
Programmierung der Key CD
verwenden: eine CD-Kopie
funktioniert eventuell nicht richtig.
Was geschieht, wenn eine
inkorrekte CD eingeführt wird?
Nach dem 5. inkorrekten Versuch
1
zeigt das Display fünf Sekunden
lang [HELP] an.
Nachdem die Meldung [HELP] fünf
Sekunden lang angezeigt wurde,
erscheint die Seriennummer.
42
Drücken Sie die Taste [CD], um
2
die Frontplatte zu schließen.
Drücken Sie die Taste [FUNC] und
3
dann die Taste [6] und halten Sie
beide fünf Sekunden lang
gedrückt.
Nachdem die Meldung [SEC] zwei
Sekunden lang angezeigt wurde,
erscheint der (sechsstellige) Rolling
Code.
Bedienung der ESN-Sicherheitsfunktion
Drücken Sie die Taste [FUNC].
4
[DISC] blinkt am Display.
Sie haben weitere fünf Versuche, um
die korrekte CD einzuführen.
Führen Sie die Key CD in den
5
Schlitz ein.
Wird die korrekte CD eingeführt,
erscheint zwei Sekunden lang die
Meldung [OK] und die CD wird
ausgeworfen.
ACHTUNG
• Wird eine inkorrekte CD eingeführt,
erscheint zwei Sekunden lang die
Meldung [ERR_] ("ERR" und
Fehlernummer) und die CD wird
ausgeworfen.
• Dieser Vorgang hebt den Schutz für
das ESN-Laufwerk auf.
● Hinweis ●
Handelt es sich nach 5 Versuchen
noch immer nicht um die korrekte CD,
erscheint [CALL] am Display; die
Einheit muss zu Eclipse
zurückgeschickt werden, damit ein
Reset vorgenommen werden kann.
Kontaktieren Sie in diesem Fall Ihren
Eclipse-Vertreter.
Sie können Ihre Key CD leicht
vergessen. Notieren Sie den Titel des
Albums (siehe Seite 65).
Aktivieren/Deaktivieren der
Sicherheitsanzeige
Nachdem die ESN-Sicherheit aktiviert wurde,
blinkt die Anzeige, sobald der Zündschlüssel
des Fahrzeugs abgezogen wird. Dadurch wird
potentiellen Dieben gezeigt, dass die Einheit
geschützt ist. Möchten Sie jedoch, dass keine
Anzeige zur Abschreckung sichtbar ist, können
Sie sie deaktivieren.
Drücken Sie im Standby-Zustand
1
die Taste [FUNC] und dann die
Taste [2] und halten Sie beide für
länger als eine Sekunde gedrückt.
[IND. FLASH] oder [IND.-----]
2
erscheint am Display.
Bei [IND. FLASH] blinkt die
Sicherheitsanzeige, wenn der
Zündschlüssel angezogen ist und bei
[IND.-----] blinkt sie nicht.
Wiederholen Sie die obigen Schritte,
um den Blink-Modus wieder zu
aktivieren.
Lesen der elektronischen
Seriennummer
Überprüfen Sie, ob die Einheit im
1
Standby-Zustand ist.
Drücken und halten Sie die Taste
2
[FUNC] und dann die Taste [4]
und halten Sie dann beide Tasten
länger als eine Sekunde gedrückt.
[ESN] erscheint am Display, gefolgt
von einer achtstelligen Nummer;
diese Nummer ist Ihre elektronische
Seriennummer (ESN). Im Falle einer
Wiedergewinnung nach einem
Diebstahl können Sie diese Nummer
zur Identifizierung Ihres Geräts
Eclipse CD5425E verwenden.
VIII
43
Verschiedene Einstellungen
Abnehmen der Frontplatte
Umgang mit der
abnehmbaren Platte
Die Frontplatteneinheit kann abgenommen
werden.
Durch Abnehmen der Platte bei Verlassen des
Fahrzeugs kann ein Diebstahl der Einheit
vermieden werden.
Entfernen der abnehmbaren Platte
Schalten Sie die
1
Stromversorgung der Einheit ab.
Drücken Sie die Taste [Release].
2
Das rechte Ende der Frontplatte löst
sich vom Gehäuse der Einheit.
Nehmen Sie die Frontplatte ab.
3
Halten Sie die Frontplatte und ziehen
Sie sie zu sich, um sie zu
abzunehmen.
Einsetzen der abnehmbaren Platte
Setzen Sie das linke Ende der
1
Frontplatte in die Einheit ein.
Lassen Sie das linke Ende der
Frontplatte in die Sperre der Einheit
einschnappen.
Setzen Sie die Frontplatte ein.
2
Drücken Sie das rechte Ende der
Frontplatte, bis diese einrastet.
Drücken Sie die Taste [PWR], um
3
die Stromversorgung der Einheit
einzuschalten.
44
VORSICHT
• Lassen Sie die abnehmbare Platte
fallen oder wird sie einer Erschütterung
ausgesetzt, kann sie beschädigt werden
oder fehlerhaft funktionieren.
• Während Sie das Fahrzeug steuern,
sollten Sie die abnehmbare Platte
weder einsetzen noch entfernen, da
dies einen Unfall verursachen kann.
• Bewahren Sie die Platte an einem Ort
auf, der frei von Feuchtigkeit, Staub und
Wasser ist.
• Bewahren Sie die abnehmbare Platte
nicht an einem Ort auf, der sich
aufheizt, wie z. B. auf dem
Armaturenbrett oder in dessen Nähe.
Bedienung von AUDIO CONTROL
Bedienung von AUDIO CONTROL
Wechseln zwischen den Audiosteuerungsmodi
Verschiedene Audiosteuerungsmodi können mit diesem Vorgang fein abgestimmt werden.
Drücken Sie den Knopf [AUDIO CONTROL] kürzer als eine Sekunde, um den
1
einzustellenden Posten auszuwählen.
Mit jedem Drücken des Knopfs wechseln die Modi in der unten angeführten
Reihenfolge.
*1: Die Ausgabe NON-F (ohne Überblendung) wird nicht durch die Einstellungen von
BASS, MID, TREBLE, der Loudness-Funktion oder dem Equalizer beeinträchtigt.
*2: Es kann keine Einstellung im FM-Modus vorgenommen werden.
ACHTUNG
Drücken Sie die Taste [MUTE] weniger als eine Sekunde lang, um die Lautstärke abzustellen
und gleich wiederherzustellen.
1
➔ SVC*2 ➔ LOUD
IX
X
WARNUNG
Regeln Sie die Lautstärke und andere Steuerungen nicht während des Steuerns des Fahrzeugs.
Tun Sie dies nur, wenn Sie an sicherer Stelle geparkt haben.
Knopf [AUDIO CONTROL]
ModusFunktion
VOL (LAUTSTÄRKE)Regelt die Lautstärke.
Regelt den Basspegel. Der Bassmodus
BASS
MID (MITTE)
TREB (TREBLE)
BAL (BALANCE)
kann für jede Quelle eingestellt werden.
(CDP/CDC, FM, AM(MW) und LW).
Regelt den mittleren Pegel. Der
Mittenmodus kann für jede Quelle
eingestellt werden.
(CDP/CDC, FM, AM(MW) und LW).
Regelt den Hochtonpegel. Der
Hochtonmodus kann für jede Quelle
eingestellt werden.
(CDP/CDC, FM, AM(MW) und LW).
Regelt die Lautsprecherbalance links/
rechts.
45
Drehung nach
rechts
Die Lautstärke wird
erhöht.
Tiefe Töne werden
angehoben.
Mittlere Töne werden
angehoben.
Hochtöne werden
angehoben.
Die rechten
Lautsprecher werden
angehoben.
Drehung nach links
Die Lautstärke wird
verringert.
Tiefe Töne werden
abgeschwächt.
Mittlere Töne werden
abgeschwächt.
Hochtöne werden
abgeschwächt.
Die linken
Lautsprecher werden
angehoben.
Verschiedene Einstellungen
Knopf [AUDIO CONTROL]
ModusFunktion
FAD (FADER)
NON-F (OHNE FADER)
SVC (Source Volume
Control =
Lautstärkenregelung der
Quelle)
LOUD
Regelt die vordere/hintere
Lautsprecherbalance.
Regelt den Pegel ohne Überblendung (für
angeschlossene Subwoofers, etc.)
Für jeden Audiomodus können
verschiedene Lautstärkepegel eingestellt
werden. Wird SVC eingestellt, kann sich
der Lautstärkepegel entsprechend der
Beispielwerte in der unteren Tabelle
ändern.
Die Loudness-Steuerung kann
eingeschaltet werden, um bei geringen
Lautstärken niedrige oder hohe
Frequenzen anzuheben.
Die Loudness gleicht die scheinbare
Schwäche von niedrigen und hohen
Frequenzen bei geringer Lautstärke aus,
indem die Bass- und Hochtonpegel
angehoben werden.
Drehung nach
rechts
Die vorderen
Lautsprecher werden
angehoben.
Der Pegel wird
erhöht.
Das SVCEinstellniveau wird
erhöht.
Schalten Sie die Loudness-Steuerung ein/
aus.
Drehung nach links
Die hinteren
Lautsprecher werden
angehoben.
Der Pegel wird
reduziert.
Das SVCEinstellniveau wird
verringert.
Einstellungsbeispiele:
Die Lautstärke für den ursprünglichen FM-Modus (Standardwert: 40) wird als Referenz zum Speichern
der Lautstärkenabweichungen verwendet, die für jeden Audiomodus eingestellt wurden.
AudiomodusFMAM (MW)
/LW
Standardwert
(Lautstärkepegel)
SVC-Einstellung
(Lautstärkepegel)
Wenn der Lautstärkepegel im FM-Modus von 40 auf 45
gestellt wird.
Wenn der Lautstärkepegel im CD-Modus von 35 auf 60
gestellt wird.
Wenn der Lautstärkepegel im AM (MW)-/LW-Modus von 80
auf 20 gestellt wird.
Referenz
(40)
Referenz
(40)
4555 ➔ 6030 ➔ 35
45 ➔ 7060 ➔ 80*60
70 ➔ 52060 ➔ 0*
0
(40)
SVC
Einstellwert
+15 (55)
*:Die Lautstärkepegel können auf ein Maximum von 80 und ein Minimum von 0 gestellt werden.
Wenn Sie versuchen, die maximale bzw. minimale Lautstärke zu über- bzw. unterschreiten,
ändert sich der Pegel nicht. Für den CD-Wechsler regelt SVC die Lautstärke unter
Verwendung des Einstellwerts für den CD-Player.
Die Lautstärkenabweichung kann in einem Bereich von -10 bis +20 eingestellt werden.
ACHTUNG
Wurden die Batterieklemmen aus irgendeinem Grund wie z. B. der Wartung des Fahrzeugs
abgezogen, kehren die SVC-Einstellungen zu Ihren Standardwerten zurück. Wenn dies
geschieht, müssen Sie die Einstellungen erneut vornehmen.
46
CD
0
(40)
SVC
Einstellwert
-10 (30)
Vornehmen von Änderungen
mithilfe des Equalizer-Modus
Mithilfe des Equalizers (EQ) können Sie die
Frequenz entsprechend dem von Ihnen
gehörten Musikstil oder der Musikinstrumente
einstellen.
Diese Einheit ist mit drei Equalizer-Modi
ausgestattet. Außerdem kann der Einstellwert
im Audiosteuerungsmodus gespeichert und als
ein Einstellwert des Benutzermodus aufgerufen
werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
1
kürzer als eine Sekunde.
Jedesmal, wenn die Taste gedrückt
wird, wechselt die Auswahl in
folgender Reihenfolge.
DEFEAT (Equalizer ausgeschaltet)
➔➔➔➔➔www
Bedienung von AUDIO CONTROL
Vom Benutzer
voreingestellter Speicher für
den Equalizer
Der im Audiosteuerungsmodus eingestellte
Equalizer-Wert kann gespeichert werden.
Der gespeicherte Wert kann aufgerufen
werden, indem der Equalizer-Modus in den
Benutzermodus gewechselt wird.
Drücken Sie den Knopf [AUDIO
1
CONTROL] länger als eine
Sekunde.
Der eingestellte Equalizer-Wert wird
im Benutzermodus gespeichert.
X
POWER (Tiefe Frequenzen
angehoben)
SHARP (Hohe Frequenzen
angehoben)
VOCAL (Mittenfrequenzen
angehoben)
CUSTOM (Vom Benutzer
voreingestellter Wert für den
Equalizer)
DEFEAT(Equalizer ausgeschaltet) www
47
Verschiedene Einstellungen
Bedienung des Toneinstellmodus
Über den Toneinstellmodus
Diese Einheit ist mit verschiedenen Funktionen zur Kompensation der akustischen Charakteristika
im Fahrzeuginneren ausgestattet.
Im Toneinstellmodus können folgende Einstellungen vorgenommen werden.
• Frequenzweiche (FRONT/REAR/NON-FADER)
• Wechseln der Phase ohne Überblendung.
Frequenzweiche
Das Frequenzband, das von Audio-Datenträgern wie CDs gespeichert wird, hat einen recht breiten
Bereich von 20 Hz bis 20 kHz und für einen einzelnen Lautsprecher ist es schwierig, alle Frequenzen in
einem solchen breiten Bereich abzuspielen.
Deshalb können mehrere Lautsprecher verwendet werden, wobei jedem Lautsprecher
verschiedene Frequenzbänder (wie Hochton, Mittel und Bass) zugeordnet werden, sodass breite
Frequenzbereiche abgespielt werden können.
Die "Frequenzweichen"-Funktion dient zur Zuordnung der von jedem Lautsprecher abzuspielenden
Frequenzbereiche in Übereinstimmung mit den installierten Lautsprechern und deren Anordnung,
damit das maximale Leistungsniveau der Lautsprecher und der stabilste Frequenzgang
gewährleistet werden.
Die Frequenweichen-Funktion schließt zum Abspielen von hohen Frequenzen einen Hochpassfilter
(HPF) und zum Abspielen von tiefen Frequenzen einen Tiefpassfilter (LPF) ein. Außerdem werden
der Hoch- und Tiefpassfilter kombiniert verwendet, um Töne im Mittenbereich abzuspielen.
-3dB
BassbereichMittenbereichHochtonbereich
20 Hz
Zum Beispiel werden Frequenzen, die unter der spezifizierten Frequenz liegen, beim Einstellen von
Hochpassfiltern nach und nach gedämpft, anstatt gar nicht abgespielt zu werden. Die "Steilheit"Einstellfunktion dient zum Einstellen dieser dämpfenden Eigenschaften.
Die Steilheitseigenschaften eines Filters bestehen z. B. darin, dass die Steilheit bei breiten
Steilheitswerte (zum Beispiel 12 dB/oct) zunimmt, sodass sich die Tonmenge, die sich mit
benachbarten Bändern vermischt, verringert, sodass nur das Zielband abgespielt wird. Es führt aber
auch zu einem Vermischen des Tons zwischen Lautsprechern, wodurch sich der Ton verschlechtert.
Dies kann zu einer größeren Verzerrung führen.
fc1(LPF)fc2(HPF)fc3(LPF)fc4(HPF)
fc*: Grenzfrequenz
20 kHz
48
Bedienung des Toneinstellmodus
• Die Frequenzweichenfunktion ist ein Filter, der die jeweiligen Frequenzbänder zuordnet.
• Ein Hochpassfilter (HPF) ist ein Filter, der Frequenzen, die unter der spezifizierten Frequenz
(Bassbereich) liegen, herausfiltert und höhere Frequenzen (Hochtonbereich) durchlässt.
• Ein Tiefpassfilter (LPF) ist ein Filter, der Frequenzen, die über der spezifizierten Frequenz
(Hochtonbereich) liegen, herausfiltert und tiefere Frequenzen (Bassbereich) durchlässt.
• Die Steilheit ist das Signalniveau, an dem Frequenzen, die eine Oktave höher oder tiefer sind,
gedämpft werden.
Umso größer der Steilheitswert, umso größer die Steilheit. Wird außerdem "PASS" ausgewählt,
wird die Steilheit eliminiert (der Ton dringt nicht durch den Filter), sodass die
Frequenzweichenfunktion wirkungslos ist.
Befindet sich dieses Laufwerk im normalen Modus, entspricht es den Basis-Lautsprechersystemen,
die die vorderen und hinteren Lautsprecher und den Subwoofer beinhalten. In diesen Fällen kann
die Frequenzweiche verwendet werden, um den Hochpassfilter auf die vorderen und hinteren
Lautsprecher und den Tiefpassfilter auf den Subwoofer anzuwenden, sodass sich die Töne aus
allen Lautsprechern korrekt verbinden. Im Pro-Modus können nicht nur Einstellungen für das 4Wege-Lautsprechersystem vorgenommen werden, sondern auch für Lautsprechersysteme, bei dem
die vorderen und hinteren Lautsprecher und die Ausgabe ohne Überblendung zwischen Hi, Mid
oder Low gewechselt und die Lautsprecher entsprechend jedem Bereich (Hochtonbereich: Tweeter,
Mitteltonbereich: Mittel, Bassbereich: Woofer) kombiniert werden können, um ein 3-Wege-Abspielen
zu gewährleisten. In diesem Fall kann die Frequenzweichenfunktion zur Einstellung der
Abspielbereiche verwendet werden, sodass der Hochpassfilter auf die Lautsprecher des
Hochtonbereichs, die Hoch- und Tiefpassfilter auf die Lautsprecher des mittleren Bereichs und der
Tiefpassfilter auf die Lautsprecher des Bassbereichs angewandt werden, sodass sich die Töne aus
allen Lautsprechern korrekt verbinden.
Bassbereich
(Woofer)
20 Hz
fc(LPF/HPF)
80 Hz, 100 Hz
Mittenbereich (Vordere und hintere Lautsprecher)
20 kHz
Phase ohne Überblendung
Der vom Woofer ausgegebene Ton schließt Töne ein, die in den selben Frequenzbereichen liegen
wie die von den vorderen und hinteren Lautsprechern ausgegebenen Töne. Unter den diversen
Bedingungen, die im Fahrzeugraum auftreten können, können sich manche Töne gegenseitig
aufheben. Dieses Phänomen kann eliminiert werden, indem die Phase des Woofers geändert wird.
Ja nach den Bedingungen im Fahrzeugraum kann die Phase des Woofers auf die normale
Zeiteinstellung (bei der der Ausgabezeitpunkt zwischen den vorderen und hinteren Lautsprechern
und dem Woofer der selbe ist) oder auf die umgekehrte Zeiteinstellung (bei der der
Ausgabezeitpunkt zwischen den vorderen und hinteren Lautsprechern und dem Woofer
unterschiedlich ist) eingestellt werden.
49
XI
Verschiedene Einstellungen
Vornehmen von Änderungen
mithilfe des
Toneinstellmodus
Drücken Sie die Taste [SOUND]
1
länger als eine Sekunde.
Es wird in den Toneinstellmodus
gewechselt.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
2
einen Einstellposten
auszuwählen.
Wenn der Knopf gedreht wird,
ändern sich die Einstellposten in
folgender Reihenfolge.
X-OVER FR ➔ X-OVER NF
➔ NON-FADER ➔ X-OVER FR www
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im
Toneinstellmodus vorgenommen
werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
6
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
Frequenzweicheneinstellung
(X-Over F/R)
Der Hochpassfilter für die vorderen und
hinteren Lautsprecher kann ein- und
ausgeschaltet werden.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
X-Over F/R auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus wechselt in den
Frequenzweichen-Einstellmodus
f/r.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
ON oder OFF auszuwählen.
ACHTUNG
Der Einstellwert des Hochpassfilters
beträgt 100 Hz, 18 db/oct.
50
Bedienung des Toneinstellmodus
Frequenzweicheneinstellung
(X-Over NF)
Der Tiefpassfilter für den Subwoofer kann einund ausgeschaltet werden.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
X-Over NF.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus wechselt in den
Frequenzweichen-Einstellmodus nf.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
ON oder OFF auszuwählen.
ACHTUNG
Der Einstellwert des Tiefpassfilters
beträgt 80 Hz, 18 db/oct.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im
Toneinstellmodus vorgenommen
werden.
Drücken Sie die Taste [SOUND]
6
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
Auswahl der Phase ohne
Überblendung
(Phase ohne Überblendung)
Das Mischen der Töne zwischen den vorderen
und hinteren Lautsprechern und dem Woofer
kann durch Auswahl dieser Phase verbessert
werden.
Wechseln Sie zu einer Phase, in der zwischen
den Lautsprechern keine Disharmonie erzeugt
wird.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Non-F Phase auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Modus wechselt in den
Phasenauswahlmodus.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
NORMAL oder REVERSE
auszuwählen.
NORMAL:
Normale Phase
REVERSE:
Umgekehrte Phase
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im
Toneinstellmodus vorgenommen
werden.
XI
51
Drücken Sie die Taste [SOUND]
6
oder [RTN], um den
Toneinstellmodus zu verlassen.
Verschiedene Einstellungen
Kontrasteinstellung des Displays
Sie können den Kontrast des Displays
entsprechend Ihrem Betrachtungswinkel
einstellen.
Drücken Sie die Taste [DISP].
1
Es wird in den Kontrasteinstellmodus
gewechselt.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
2
CONTRAST einzustellen.
Der Kontrast kann in einem Bereich
von -5 bis +5 eingestellt werden.
Drehung nach rechts:
Der Pegel wird erhöht.
Drehung nach links:
Der Pegel wird reduziert.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
3
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
Drücken Sie die Taste [DISP] oder
4
[RTN], um den DisplayEinstellmodus zu verlassen.
52
Vornehmen von Änderungen mithilfe des Funktionsmodus
Vornehmen von Änderungen mithilfe des Funktionsmodus
Deaktivieren des Tastentons
(für Tastenbetrieb)
Der Empfänger wird von Werk eingestellt, um
Viele Einstellungen können geändert werden.
Drücken Sie die Taste [FUNC]
1
kürzer als eine Sekunde.
Der Funktionsmodus ist aktiviert.
in Antwort auf den Tastenbetrieb einen Biepton
zu emittieren. Der Tastenton kann auf folgende
Weise deaktiviert werden:
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Guide Tone auszuwählen.
ACHTUNG
Drücken Sie im Funktionsmodus die
Taste [FUNC], so wird der Einstellmodus
verlassen und Sie kehren in den
gewöhnlichen Musikmodus zurück.
Drehen Sie den Knopf [SEL] in
2
eine beliebige Richtung, um die
Einstellposten zur Auswahl
anzuzeigen.
Wenn der Knopf gedreht wird,
ändern sich die Einstellposten in
folgender Reihenfolge.
Guide Tone
Clock Adjust ➔ AUX Sensitivity*1
➔ Guide Tone www
*1: (Siehe Seite 58) für Einzelheiten
zu AUX Sensitivity.
➔ Clock ON/OFF ➔
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Tastentonmodus wird ein- und
ausgeschaltet.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
ON oder OFF auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im
Funktionsmodus vorgenommen
werden.
Drücken Sie die Taste [FUNC]
6
oder [RTN], um den
Funktionsmodus zu verlassen.
XII
XIII
53
Verschiedene Einstellungen
Uhranzeige an/aus
Schaltet die Uhranzeige auf ON/OFF.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Clock auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Uhranzeigenmodus ON/OFF ist
aktiviert.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
3
ON oder OFF auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
4
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im
Funktionsmodus vorgenommen
werden.
Drücken Sie die Taste [FUNC]
6
oder [RTN], um den
Funktionsmodus zu verlassen.
Einstellen der Zeit
Der Empfänger verwendet ein 12-StundenDisplay.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
1
Clock Adjust auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
2
Der Uhr-Einstellmodus ist aktiviert.
Drücken Sie den Knopf [SEL], um
3
den einzustellenden Posten
auszuwählen.
Stunden und Minuten werden
jedesmal geändert, wenn die Taste
gedrückt wird.
Drehen Sie den Knopf [SEL].
4
Drehung nach rechts:
Die Zeit wird vorgestellt.
Drehung nach links:
Die Zeit wird zurückgestellt.
Drücken Sie die Taste [RTN].
5
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im
Funktionsmodus vorgenommen
werden.
54
Drücken Sie die Taste [FUNC]
6
oder [RTN], um den
Funktionsmodus zu verlassen.
Bedienung des Empfängers mit angeschlossenem, optionalem CD-Wechsler
Bedienung des Empfängers mit
angeschlossenem, optionalem CD-Wechsler
Vorspulen/Zurückspulen
Vorspulen oder Zurückspulen des derzeit
abgespielten Titels.
Dieses Kapitel beschreibt den Betrieb eines
optionalen CD-Wechslers, der an den
Empfänger angeschlossen ist.
Drücken Sie die Taste [DISC] kürzer als eine
Sekunde, um in einen anderen Modus zu
wechseln.
Hören einer CD
Drücken Sie die Taste [DISC]
1
kürzer als eine Sekunde.
Jedesmal, wenn die Taste gedrückt
wird, wechselt der Modus zwischen
den Playern CD player ➔ CD
Changer 1 ➔ CD Changer 2 ➔ CD
player.
Ein Wechsler oder Player ohne
geladene CDs wird übersprungen.
Weiterspringen zum
nächsten Titel oder
Rückkehren an den Anfang
des abgespielten Titels
Drehen Sie den Knopf [SEL] nach
1
links oder rechts.
Drehung nach rechts:
Sprung zum nächsten Titel.
Drehung nach links:
Rückkehr an den Anfang des
abgespielten Titels.
(Drehen Sie den Knopf erneut, um zu
den vorherigen Titeln zu gelangen.)
Drücken und halten Sie die Taste
1
[] oder [].
Taste [ ]: Vorspulen.
Taste [ ]: Zurückspulen.
Anspielen von Titeln (SCAN)
Drücken Sie die Taste [4 SCAN].
1
Durch Drücken der Taste kürzer als
eine Sekunde springt der CDWechsler zum nächsten Titel und
spielt ihn 10 Sekunden lang, dann
springt er zum nächsten Titel und
spielt ihn 10 Sekunden lang, etc. auf
einer CD. Dies wird solange
fortgeführt, wie die Taste erneut
gedrückt wird.
Halten Sie die Taste länger als eine
Sekunde gedrückt, um die ersten 10
Sekunden des ersten Lieds jeder
geladenen CD zu spielen.
ACHTUNG
• Um einen gewünschten Titel bis zu
Ende abzuspielen, drücken Sie
erneut die Taste und die ScanFunktion wird gestoppt.
• Nachdem alle Titel der CD einmal
angespielt wurden, startet die
normale Wiedergabe an dem
Punkt, an dem das Anspielen
begonnen wurde.
XIII
XIV
55
Über das optionale Gerät
Wiederholen des selben
Titels (REPEAT)
Drücken Sie die Taste [5 RPT].
1
Wird die Taste kürzer als eine
Sekunde gedrückt, wiederholt der
CD-Wechsler solange das derzeit
abgespielte Lied, bis die Taste erneut
gedrückt wird.
Halten Sie die Taste länger als eine
Sekunde gedrückt, um alle Lieder
der zur Zeit gespielten CD zu
wiederholen.
Abspielen von Titeln in
zufälliger Reihenfolge
(RANDOM)
Drücken Sie die Taste [6 RAND].
1
Wird die Taste kürzer als eine
Sekunde gedrückt, spielt der CDWechsler solange die Lieder der
derzeit abgespielten CD in zufälliger
Reihenfolge, bis die Taste erneut
gedrückt wird.
Halten Sie die Taste länger als eine
Sekunde gedrückt, um Lieder von
allen geladenen CDs im derzeit
ausgewählten CD-Wechsler in
zufälliger Reihenfolge abzuspielen.
ACHTUNG
• Während des Abspielens in
zufälliger Reihenfolge drücken Sie
die Taste [5 RPT], um den derzeit
abgespielten Titel zu wiederholen.
Um die Wiederholung
abzubrechen (und um zum
Abspielen in zufälliger Reihenfolge
zurückzukehren), drücken Sie
erneut die Taste [5 RPT].
Während der Wiedergabe eines
bestimmten Titels: Der derzeit
abgespielte Titel wird wiederholt.
Während der Suche: Der folgende
Titel wird wiederholt abgespielt.
• Gelegentlich kann es vorkommen,
dass der selbe Titel zwei- oder
mehrmals hintereinander
abgespielt (ausgewählt) wird; dies
ist normal und kein Hinweis auf
eine Störung.
• Wird eine der Funktionen "Playing the beginning of tracks"
(Anspielen der Titel), "Repeating
the same track" (Wiederholen des
selben Titels) oder "Playing tracks
in random order" (Abspielen von
Titeln in zufälliger Reihenfolge) ausgewählt, erscheint die Meldung
[SCAN], [ALL SCAN], [REPEAT],
[ALL REPEAT], [RANDOM] oder
[ALL RANDOM] am Display, damit
die jeweils ausgewählte Funktion
überprüft werden kann.
• Das Abspielen in zufälliger
Reihenfolge wird selbst bei
Auswurf eines Magazins nicht
abgebrochen.
56
Bedienung des Empfängers mit angeschlossenem, optionalem CD-Wechsler
Springen zur nächsten oder
vorherigen CD
Drücken Sie die Taste [1 ] oder
1
[2 ].
Ta st e [1 ]:
Wählt die CD mit der
nächsttieferen Nummer.
[2 ]:
Ta st e
Wählt die CD mit der
nächsthöheren Nummer.
Spezifizieren einer CD zum
Abspielen
Eine beliebige CD kann direkt aus den
geladenen CDs ausgewählt werden.
Drücken Sie den Knopf [SEL]
1
kürzer als eine Sekunde.
Drücken Sie eine der Tasten [1]
2
bis [6].
Tasten 123456
CD123456
789101112
Um eine CD aus den Nummern 7 bis
12 auszuwählen, drücken Sie die
gewünschte Taste entsprechend
länger.
XIV
57
Über das optionale Gerät
Sonstiges
Anschließen von tragbaren
Audio-Playern an die AUXBuchse
Verwenden Sie ein gewöhnliches
Zubehörkabel. Mit einer Buchse für AUX-Kabel
(separat erhältlich) können tragbare AudioPlayer und andere externe Eingänge an das
System angeschlossen werden.
Ist das AUX-Kabel an die Buchse
angeschlossen, kann der CD-Wechsler nicht
an das System angeschlossen werden.
Schalten Sie den tragbaren
1
Audio-Player ein und starten Sie
die Abspielfunktion.
Wechseln Sie zum Modus AUX.
2
Drücken Sie dazu die Taste [DISC]
länger als eine Sekunde.
Bei Aktivierung des Modus AUX
leuchtet die Anzeige "AUX" und die
Audio-Player-Ausgabe wird zu den
Systemlautsprechern geleitet.
ACHTUNG
• Während der Modus AUX aktiviert
ist, kann das Abschalten des
Audio-Players oder das
Herausziehen des
Verbindungskabels
Geräuschspitzen auslösen, die die
Lautsprecher beschädigen
können. Um dies zu vermeiden,
schalten Sie stets den
Systemstrom ab oder wechseln
vom Modus AUX zu einem
anderen Modus, bevor Sie den
tragbaren Audio-Player abschalten
oder dessen Verbindung
unterbrechen.
• Der Audio-Ausgangspegel variiert
für die verschiedenen Geräte, die
durch diese Methode
angeschlossen werden können.
Regeln Sie vorsichtig die
Lautstärke, bis der Ausgangspegel
des angeschlossenen Players
bekannt ist.
• Bevor Sie einen tragbaren AudioPlayer in einem Fahrzeug
verwenden, lesen Sie die
Bedienungsanleitung des Players
aufmerksam durch und stellen
einen störungsfreien Betrieb
sicher, bevor Sie fortfahren.
58
Sonstiges
Ändern der zusätzlichen
Eingangsempfindlichkeit
Die Empfindlichkeit des zusätzlichen Modus
kann geändert werden.
Drücken Sie die Taste [FUNC]
1
kürzer als eine Sekunde.
Der Funktionsmodus ist aktiviert.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
2
AUX Sensitivity auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
3
Der Modus AUX sensitivity ist
aktiviert.
Drehen Sie den Knopf [SEL], um
4
den Empfindlichkeitsmodus
auszuwählen.
Durch Drehen des Knopfes
schalten Sie wie folgt zwischen
den Empfindlichkeitsmodi:
Low ➔ Mid-Low ➔ Mid ➔ Hi
➔ Lowwww
ACHTUNG
Die Modi für die Eingangsempfindlichkeit
sind ungefähr folgende:
Wenn Sie einen Telefonanruf erhalten, wird die
Lautstärke der Audiofunktion auf Null gestellt.
Diese Funktion ist effektiv, wenn das
Autotelefon mit einem Kabel an das Gerät
angeschlossen ist.
Wird ein Telefonanruf empfangen, wird die
Stummschaltungsfunktion aktiviert.
Bei aktivierter Stummschaltung wird "MUTE"
angezeigt.
Nach Beendigung des Telefongesprächs wird
die Stummschaltungsfunktion deaktiviert und
die vor dem Anruf vorherrschende
Lautstärkeneinstellung wiederhergestellt.
WARNUNG
Verwenden Sie zum Telefonieren beim
Autofahren eine Freisprecheinrichtung, um
Gefahren zu vermeiden.
Drücken Sie den Knopf [SEL].
5
Die ausgewählten Einstellungen
werden wirksam.
Drücken Sie die Taste [RTN].
6
Zu diesem Zeitpunkt können auch
andere Einstellungen im
Funktionsmodus vorgenommen
werden.
XV
59
Weitere Informationen
Bei Fragen:
Taste [RESET]
Überprüfen Sie zuerst Folgendes, bevor Sie versuchen, Probleme zu lösen.
VORSICHT
Tritt ein Problem auf, zum Beispiel wenn die Einheit auf keine Taste reagiert oder wenn das Display
nicht korrekt funktioniert, drücken Sie die Taste [RESET] mithilfe einer Büroklammer oder einem
ähnlichen Hilfsmittel.
Durch Drücken der Taste [RESET] werden alle Eingaben aus dem Speicher gelöscht. Die
Einstellungen werden auf die vor Versand fabrikseitig vorgenommenen Einstellungen
zurückgestellt.
60
Bei Fragen:
Angezeigte Informationen (für die Fehlersuche)
Die in der nachfolgenden Tabelle aufgelisteten Informationen werden angezeigt, um den Status der CD
und des CD-Wechslers aufzuzeigen. Siehe diese Tabelle, um geeignete Maßnahmen zu ergreifen.
InformationsinhaltErklärung und Abhilfe
INFO 2KEINE CD IM MAGAZIN
INFO 3CDs VERSCHMUTZT
INFO 5CD-PLAYER UND CD-
INFO 6WENN DIE INTERNE
INFO 7EIN INTERNER
LOADDer CD-Wechsler überprüft, ob CDs vorhanden
GELADEN
ODER BESCHÄDIGT
WECHSLER SIND
BETRIEBSUNFÄHIG
TEMPERATUR DES CDPLAYERS UND CDWECHSLERS ZU HOCH
IST (ZUM SCHUTZ DES
TONABNEHMERS)
STROMAUSFALL IST
AUFGETRETEN
Im Magazin oder Player befindet sich keine CD.
Laden Sie eine CD in das Magazin. (Laden Sie
eine Musik-CD.)
Die geladene CD ist verschmutzt oder wurde
falsch herum eingelegt. Überprüfen Sie, ob die
CD richtig eingelegt wurde und ob sie sauber ist.
• Der CD-Player und der CD-Wechsler sind aus
einem bestimmten Grund betriebsunfähig.
Führen Sie den Magazinauswurfvorgang aus.
• Kann ein Magazin nicht ausgeworfen werden,
kontaktieren Sie Ihren Händler, um das
Problem zu lösen.
• Die Temperatur im CD-Player und im CDWechsler ist für den Betrieb zu hoch. Warten
Sie, bis die Temperatur sinkt.
• Nachdem "High temperature sensed and CD
stopped" am Display erlischt, können Sie das
Abspielen fortsetzen. Kann die CD noch
immer nicht abgespielt werden, kontaktieren
Sie Ihren Händler, um eine Reparatur
vornehmen zu lassen.
• Schalten Sie ACC einmal aus und dann wieder
ein, um den Betrieb wiederaufzunehmen.
• Bleibt dieser Zustand bestehen, kontaktieren
Sie Ihren Händler.
sind, nachdem das Magazin in den CD-Wechsler
eingeführt wurde.
61
XVI
Weitere Informationen
ModusProblemUrsachenAbhilfe
Bei allen
gleich
Kein oder ein
schwacher Ton
Der Strom
schaltet sich
nicht ein.
Im Speicher
eingestellte
Frequenzen
oder Titel
wurden
gelöscht.
Es ertönt kein
Tas te n to n.
Die
Fernbedienung
funktioniert
nicht.
Wurde die Lautstärke ausreichend
aufgedreht?
Ist die Mute-Funktion (MUTE) wirksam?
Befindet sich der Fader- oder BalanceRegler zu sehr auf einer Seite?
Andere mögliche Ursachen können eine
gebrochene Audio-Signalverkabelung oder
ein fehlerhafter Lautsprecher sein.
Sind zu viele elektrische Komponenten
installiert, die einen Strommangel
erzeugen?
Andere mögliche Ursachen können eine
entladene Autobatterie, Stromausfall oder
eine Querverdrahtung sein.
Wurde die Autobatterie für
Reparaturarbeiten oder zur Überprüfung
abgeklemmt?
Sind zu viele elektrische Komponenten
installiert, die einen Strommangel
erzeugen?
Andere mögliche Ursachen können eine
entladene Autobatterie, Stromausfall oder
eine Querverdrahtung sein.
Wurde der Tastenton deaktiviert?Aktivieren Sie den Tastenton.53
Ist die Batteriespannung niedrig?Wechseln Sie die Batterie.39
Wurde die Batterie mit umgekehrter
Polarität installiert?
Ist der Lichtempfänger der Fernbedienung
direktem Sonnenlicht ausgesetzt?
Andere mögliche Ursachen können eine
Fehlfunktion der Fernbedienung sein.
Drehen Sie die Lautstärke
nach oben.
Brechen Sie die MuteFunktion (MUTE) ab.
Stellen Sie den Fader- und
Balance-Regler auf eine
Position weiter in der Mitte
ein.
Kontaktieren Sie Ihren
Händler, damit er das
Problem überprüft.
Kontaktieren Sie Ihren
Händler, damit er das
Problem überprüft.
Kontaktieren Sie Ihren
Händler, damit er das
Problem überprüft.
Geben Sie die Frequenzen
und Titel erneut in den
Speicher ein.
Kontaktieren Sie Ihren
Händler, damit er das
Problem überprüft.
Kontaktieren Sie Ihren
Händler, damit er das
Problem überprüft.
Setzen Sie die Batterie mit
der korrekten Polarität ein.
Verwenden Sie die
Fernbedienung nahe am
Empfänger.
Kontaktieren Sie Ihren
Händler, damit er das
Problem überprüft.
Siehe
Seite
45
45
45
—
—
—
30,
30
—
—
39
—
—
62
Bei Fragen:
ModusProblemUrsachenAbhilfe
CD
Tuner
Die CD kann nicht
eingeführt
werden.
Die CD wird
umgehend nach
dem Einführen
ausgeworfen.
Oder die CD kann
nicht ausgeworfen
werden.
Die CD kann
nicht
gewechselt
werden.
Der Ton springt.
Der Ton wird
unterbrochen.
Der Ton ist von
schlechter
Qualität.
Die CD kann
nicht
ausgeworfen
werden.
Kein
Senderempfang
oder Empfang
von
Störgeräuschen.
Befindet sich ein Label oder ein Siegel auf
der CD?
Weist die CD brüchige Ränder,
Verformungen oder Beschädigungen auf?
Ist die CD beschädigt?
(zerkratzt, verformt, etc.)
Ist die CD sauber?Reinigen Sie die CD.16
Wurde der Player in einem geeignetem
Winkel angebracht?
Wurde der Player locker angebracht?
Fahren Sie über eine unebene Fläche?
Falls unbekannt
Wurde die Antenne eingezogen?
Wurde der Tuner auf einen Sender
eingestellt?
Befinden Sie sich außerhalb des
Empfangsbereichs Ihres eingestellten
Senders?
Bedienen Sie andere Geräte, wie einen
Computer oder ein Handy in Ihrem
Fahrzeug zur gleichen Zeit, wie Sie den
Empfänger bedienen?
Andere Ursachen können ein loses,
unterbrochenes oder fehlerhaftes
Antennenkabel sein.
Kleben Sie kein Label oder
Siegel auf die CD.
Versuchen Sie, eine andere
CD einzuführen. Entfernen
Sie jegliche Absplitterungen.
Verwenden Sie keine
verformte oder beschädigte
CD.
Versuchen Sie es mit einer
anderen CD. Spielen Sie
keine beschädigte CD ab.
Kontaktieren Sie Ihren
Händler, damit er dies
überprüft.
Vermeiden Sie das Abspielen
bei Fahren über unebene
Flächen.
Drücken Sie die Taste
[CD] bei geöffneter
Frontplatte länger als fünf
Sekunden.
Ziehen Sie die Antenne
heraus.
Stellen Sie ihn auf einen
Sender ein.
Stellen Sie einen lokalen
Sender ein. (Beachten Sie
bitte, dass an Ihrem
derzeitigem Standort
eventuell kein lokaler Sender
zur Verfügung steht.)
Vermeiden Sie den Betrieb
solcher Geräte, während Sie
den Empfänger verwenden.
Bitten Sie Ihren
Eclipse-Händler, dieses
Problem zu überprüfen.
Siehe
Seite
15
15
15
—
10
—
—
29
29
—
XVI
—
63
Weitere Informationen
Technische Daten
<ALLGEMEIN>
Leistung
Hochpegelausgang/Impedanz
Stromversorgung14,4 V DC (11 - 16 V)
Stromverbrauch3 A
Abmessungen (B
TonreglerBASS: ±12 db bei 80 Hz
Frequenzkurve20 Hz - 20000 Hz
Gesamtklirrfaktor0.008%
Gleichlaufschwankungenunterhalb der Messgrenze
Signal-Rausch-Verhältnis95 dB
Dynamikbereich95 dB
Kanalabstand80 dB
× H × T)178 × 50 × 155 mm
MOSFET 50 W
5 V (0 dB)/55
MID: ±12 db bei 630 Hz
Hoch: ±12 db bei 10 kHz
× 4
64
WICHTIG
SPEICHERN SIE HIER
IHRE "KEY CD"...
BEWAHREN SIE IHRE
"KEY CD" MIT IHRER
BEDIENUNGSANLEITUNG
AUF.
65
XVII
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.