I segnali di attenzione e pericolo illustrati di seguito sono riportati all’interno del presente manuale oltre
che sull’unità CD5425E. Indicano il modo più corretto e sicuro per utilizzare il prodotto, al fine di evitare
lesioni o danni a cose e persone.
Prima di leggere il manuale, leggere attentamente le informazioni importanti riportate in questa
sezione.
Questo segnale indica una situazione in cui un utilizzo
Pericolo
Attenzione
Leggere attentamente tutto il materiale contenuto insieme al prodotto, quali manuali e garanzie.
Eclipse non si assumerà alcuna responsabilità per prestazioni insoddisfacenti del prodotto dovute al
mancato rispetto delle presenti istruzioni.
PERICOLO
● Non modificare il prodotto per un utilizzo diverso da quanto specificato in questo manuale.
Attenersi strettamente alle procedure di installazione qui descritte; Eclipse declina ogni
responsabilità per danni causati da installazioni che abilitino un tipo di funzionamento
diverso da quello specificato per il prodotto, inclusi, ma non limitatamente ad essi, lesioni
gravi, morte e danni a cose.
● L’unità richiede un’alimentazione di tipo 12V CC e deve essere installata unicamente in un
veicolo con un sistema elettrico negativo con messa a terra da 12 V. In caso contrario, vi è
rischio di incendio o altri gravi danni all’unità o al veicolo.
● Alcune unità utilizzano delle batterie. Non installare l’unità in una posizione in cui i bambini
riescano ad accedere alle batterie. In caso di ingestione di un batteria, consultare
immediatamente un medico.
● Quando il veicolo è in movimento, non distogliere mai lo sguardo dalla strada per regolare
o sistemare l’unità. È fondamentale prestare la massima attenzione alla guida e alla strada
per evitare incidenti; non lasciarsi distrarre dall’utilizzo o dal funzionamento dell’unità e
continuare a guidare con prudenza.
● Il guidatore non deve guardare lo schermo mentre guida. Se non si presta attenzione alla
strada, possono verificarsi incidenti.
● Non introdurre oggetti estranei nell’alloggiamento del disco, per evitare rischi di incendio o
scosse.
● Non smontare né modificare questa unità. In caso contrario, vi è rischio di incidenti,
incendio e scosse.
● Non introdurre oggetti estranei, polvere o acqua nelle parti interne dell’unità. In caso
contrario, vi è rischio di fumo, incendio e scosse.
● Prestare attenzione a dove si appoggia il telecomando. Se il telecomando dovesse
scivolare sotto i pedali potrebbero verificarsi incidenti o problemi di guida, ad esempio in
fase di arresto del veicolo o in curva.
scorretto del prodotto o il mancato rispetto di tale segnale
possono causare morte o lesioni gravi.
Questo segnale indica una situazione in cui un utilizzo
scorretto del prodotto o il mancato rispetto di tale segnale
possono causare lesioni o danni a cose e persone.
254
Norme per l’utilizzo sicuro di CD5425E
PERICOLO
● Non utilizzare l'unità quando è rotta (se lo schermo non è illuminato o se non produce
alcun suono). In caso contrario, vi è rischio di incidenti, incendio e scosse.
● Sostituire sempre i fusibili con altri di capacità e caratteristiche identiche. Non utilizzare
mai un fusibile con capacità superiore rispetto all'originale. L'utilizzo di un tipo di fusibile
errato potrebbe causare incendio o danni gravi.
● Se oggetti estranei o acqua penetrano nell'unità, se ne esce del fumo o uno strano odore,
interrompere immediatamente l'utilizzo e contattare il rivenditore. Se si continua a utilizzare
l'unità in queste condizioni, vi è rischio di incidenti, incendio o scosse.
● Il guidatore non deve sostituire il CD durante la guida. Poiché una distrazione potrebbe
causare incidenti, fermare prima la macchina in un luogo sicuro quindi sostituire la
Memory Stick o il CD.
● I sacchetti e gli involucri di plastica possono provocare soffocamento e morte. Tenerli
fuori dalla portata dei bambini. Non mettere mai sacchetti sulla testa o sulla bocca.
ATTENZIONE
● Per motivi di sicurezza, quando si cambia il luogo di installazione, consultare il rivenditore
dell'unità. Per la rimozione e l'installazione di questa unità è necessario un buon livello di
esperienza.
● Mantenere il volume a un livello ragionevole così da poter sentire suoni provenienti
dall'esterno del veicolo, come segnali di avviso, voci e sirene. In caso contrario, vi è
rischio di incidenti.
● Prestare attenzione a che mani e dita non rimangano impigliate quando si regola l'angolo di
inclinazione o si chiude il display. In caso contrario, vi è rischio di lesioni.
● Non introdurre le mani o le dita nell’alloggiamento del disco, per evitare lesioni.
● Non toccare il dissipatore di calore dell'amplificatore; il calore di questo componente
potrebbe causare ustioni.
● Non ricaricare le batterie a secco. Le batterie a secco potrebbero rompersi, provocando
lesioni.
● Non utilizzare batterie diverse da quelle specificate. Non utilizzare insieme batterie nuove e
vecchie. In caso di rottura o perdite della batteria vi è rischio di lesioni e inquinamento
ambientale.
● Quando si inseriscono batterie nell'unità, prestare attenzione alla polarità (positivo/
negativo) e inserirle come indicato. Se si inverte la polarità, vi è rischio di lesioni e
inquinamento ambientale dovuti a rottura e perdite.
● Sostituire le batterie usate il prima possibile; potrebbero avere delle perdite e danneggiare
l'unità. Le perdite della batteria potrebbero causare ustioni alla pelle e agli occhi. Lavarsi
accuratamente le mani.
● Se la soluzione alcalina delle batterie a secco entra in contatto con la pelle o i vestiti,
sciacquare abbondantemente con acqua pulita. Se la soluzione entra in contatto con gli
occhi, sciacquare abbondantemente con acqua pulita quindi consultare immediatamente
un medico.
I
255
Introduzione
ATTENZIONE
● Quando si smaltiscono le batterie a secco al litio, apporre del nastro isolante sui terminali
positivo e negativo, quindi procedere allo smaltimento secondo le "normative locali". Vi è
rischio di cortocircuiti, incendio e rotture in fase di smaltimento se la batteria entra in
contatto con altri materiali conduttori di elettricità, quali parti metalliche ecc.
● Non cortocircuitare, smontare o surriscaldare le batterie né posizionarle sul fuoco o
nell'acqua. In caso di rottura o perdite della batteria vi è rischio di lesioni e incendio.
● Riporre il telecomando in un luogo non esposto alla luce diretta del sole, ad alte
temperature e a umidità elevata. L'involucro potrebbe deformarsi e le batterie potrebbero
rompersi o presentare perdite.
● Non utilizzare questa unità al di fuori dei veicoli. Vi è rischio di scosse e lesioni.
● Prestare attenzione al livello del volume quando si accende l'unità. In caso di rumori molto
elevati emessi al momento dell'accensione, potrebbero verificarsi danni all'udito.
● Non utilizzare in condizioni anomale, ad esempio quando il suono appare interrotto o
distorto. In caso contrario, vi è rischio di incendio.
● Questa unità si avvale di un laser invisibile. Non smontare né modificare questa unità. In
caso di problemi, contattare il rivenditore dell'unità.
La modifica dell'unità potrebbe causare l'esposizione a emissioni laser pericolose per gli
occhi o provocare incidenti, incendio o scosse.
● In caso di caduta dell'unità, o se i componenti esterni sembrano rotti, spegnere
l'alimentazione dell'unità principale e contattare il rivenditore. Se si utilizza l'unità in tali
condizioni, vi è rischio di incendio o scosse elettriche.
● Sulla parte superiore di questa unità si trova l'etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT
(PRODOTTO LASER CLASSE 1).
256
Sommario
Norme per l’utilizzo sicuro di CD5425E ..................................254
Precauzioni per il funzionamento ............................................262
Nomi dei controlli e dei componenti .......................................263
Come utilizzare il lettore CD ....................................................267
Come utilizzare il lettore MP3 ..................................................272
Come utilizzare la radio ............................................................278
Come usare il telecomando opzionale ....................................286
Procedura di sicurezza ESN ....................................................291
Rimozione del pannello anteriore ...........................................295
Come utilizzare la funzione AUDIO CONTROL ......................296
Funzionamento della modalità di regolazione audio .............299
Impostazione del contrasto del display ..................................303
Modifiche durante la modalità funzione .................................304
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
Come utilizzare l'unità con un caricatore CD opzionale connesso
......306
Altri argomenti ..........................................................................309
In caso di domande: .................................................................311
<L'unità CD5425E funzionerà per un lungo periodo di tempo se viene utilizzata e maneggiata
correttamente.>
Note sul funzionamento
• Per la propria sicurezza, riprodurre l'audio a livelli di volume che consentano di sentire i rumori
esterni.
• Con questo lettore, si raccomanda l'utilizzo di dischi contraddistinti
dal logo mostrato a sinistra.
• Con questo lettore, è possibile riprodurre CD musicali (CD-R/CDRW). Assicurarsi di utilizzare dischi adeguatamente elaborati.
In base agli strumenti di editing utilizzati, alcuni dischi potrebbero
TEXT
non essere riprodotti correttamente.
• Non inserire nessun altro oggetto nell'unità principale al di fuori di
un CD.
Non inserire oggetti estranei come monete o carte di credito
nell'alloggiamento del disco. A questo proposito, prestare
particolare attenzione ai bambini.
• Forti urti meccanici.
Quando il lettore è soggetto a elevati livelli di vibrazioni durante la
guida su superfici accidentate, la riproduzione potrebbe essere
intermittente. In tal caso, riprendere la riproduzione quando si
raggiunge una strada meno accidentata.
• Condensa.
In caso di freddo o pioggia, così come la superficie interna di vetro
si appanna, allo stesso modo della condensa potrebbe depositarsi
sul lettore. In tal caso, la riproduzione del disco potrebbe essere
intermittente o impossibile. Deumidificare l'aria nel veicolo prima di
riprendere la riproduzione.
• Pulizia dell'alloggiamento del disco.
Nell'alloggiamento del disco tende a depositarsi molta polvere.
Pulirlo regolarmente per prevenire che la polvere si accumuli e
graffi i dischi.
262
Nomi dei controlli e dei componenti
EDA
9CB
Nomi dei controlli e dei componenti
Vista anteriore
1 23 45679
F
N° PulsanteNome/Funzione
Pulsante [CD (OPEN /
EJECT)]
Apre/chiude il pannello
anteriore ed espelle il CD.
Pulsante [AUDIO
CONTROL]
Regola il volume ed esegue
altre funzioni.
Pulsante [DISC]
Alterna le modalità disco e
AUX.
Pulsante [TA]
Alterna le modalità TP e TA.
Pulsante [SOUND]
Attiva o disattiva la modalità
di regolazione audio.
Cambiare in modalità
dell'equalizzatore.
Pulsante [FUNC / AF]
Attiva o disattiva la modalità
funzione. Alterna le modalità
AF e REG.
Pulsante [SEL]
Seleziona le stazioni radio e
le tracce CD.
8
N° PulsanteNome/Funzione
Pulsante [Release]
Stacca l'estremità destra del
pannello anteriore dal corpo
dell'unità.
Pulsante [ / ]
Rileva in automatico la
ricezione audio o attiva
l'avanzamento veloce e il
riavvolgimento.
Pulsante [RTN]
Ritorna alla schermata
precedente.
Pulsante [RESET]
Ripristina le funzioni del
lettore alle impostazioni di
fabbrica.
Pulsante [DISP / PTY]
Attiva o disattiva la modalità
di regolazione del display e
alterna le schermate. Passa
alla modalità PTY.
II
III
?
263
Introduzione
N° PulsanteNome/Funzione
Pulsanti da [1] a [6]
Selezionano le stazioni radio
registrate ed eseguono le
funzioni della modalità disco.
N° PulsanteNome/Funzione
Pulsante [FM AM]
Passa alla modalità radio e
alterna le bande radio.
Pulsante [PWR]
Accende o spegne l'unità.
Pulsante [MUTE]
Attiva o disattiva la funzione
di esclusione del volume
(Mute).
G
N°Nome/Funzione
Alloggiamento disco
Scomparto riservato all'inserimento dei CD.
ATTENZIONE
Non posizionare mai oggetti estranei né le proprie mani sul pannello anteriore.
264
Nomi dei controlli e dei componenti
Accendere o spegnere l'unità
Quando si attiva l'alimentazione, viene
ripristinato l'ultimo stato attivo quando
l'alimentazione è stata disattivata, ad esempio
la riproduzione di un CD o della radio.
Quando il veicolo non presenta una posizione
ACC sull'interruttore di accensione, prestare
attenzione quando si spegne l'unità. Seguire i
passaggi 2 o 3 quando si disattiva
l'alimentazione.
Quando l'alimentazione è OFF,
1
premere il pulsante [PWR].
L'alimentazione passerà su ON.
ATTENZIONE
Quando l'alimentazione dell'unità viene
attivata per la prima volta o se i
terminali della batteria sono stati
scollegati, ad esempio per la
manutenzione del veicolo, e
l'alimentazione viene riattivata in
seguito, l'unità partirà in modalità FM1.
Subito dopo, verrà avviata la ricerca
automatica delle stazioni, che verranno
memorizzate ai pulsanti da [1] a [6].
Quando l'alimentazione è ON,
3
premere il pulsante [PWR] per
almeno due secondi.
L'alimentazione verrà
completamente disattivata.
ATTENZIONE
Se un'auto non è dotata di una posizione
ACC, premere il pulsante [PWR] per
almeno due secondi.
III
Quando l'alimentazione è ON,
2
premere il pulsante [PWR] per
meno di due secondi.
L'alimentazione passerà su OFF e
l'unità entrerà in standby.
Se si preme il pulsante [PWR] di
nuovo per almeno un secondo,
l'alimentazione verrà completamente
disattivata.
265
Introduzione
Telecomando (opzionale)
1
2
3
4
5
6
N° PulsanteNome/Funzione
Pulsante [PWR]
Accende o spegne l'unità.
Pulsante [TU]
Passa alla modalità radio.
Pulsante [BAND]
Passa alla modalità radio e
alla modalità DISC.
7
8
9
?
A
N° PulsanteNome/Funzione
Pulsante [MODE]
Passa alla modalità di
riproduzione.
Pulsante [DISC]
Passa alla modalità DISC.
Pulsante [AUX]
Passa alla modalità AUX.
Pulsante []
Abbassa il volume.
Pulsante [MUTE]
Attiva o disattiva la funzione
di esclusione del volume
(Mute).
Pulsanti [ PRESET CH ]
Pulsanti [ DISC ]
Selezionano le stazioni radio
registrate ed eseguono le
funzioni della modalità disco.
Pulsante []
Alza il volume.
Pulsanti [ TUNE·SEEK ]
Pulsanti [TRACK]
Seleziona le stazioni radio e
le tracce CD.
266
Come utilizzare il lettore CD
Come utilizzare il lettore CD
Informazioni sui CD
• Il segnale registrato su un CD viene letto da un raggio laser: nessun elemento entra fisicamente in
contatto con la superficie del disco. Un graffio sulla superficie registrata o un disco gravemente
danneggiato potrebbero causare un deterioramento nella qualità del suono o una riproduzione
intermittente. Osservare le seguenti precauzioni per assicurare prestazioni audio di elevata qualità.
III
• Non lasciare un disco espulso nell'alloggiamento per un lungo
periodo di tempo poiché potrebbe deformarsi. Riporre i dischi nelle
custodie e conservarli al riparo da temperature elevate e umidità.
• Non incollare pezzi di carta o nastro adesivo. Non scrivere sopra
entrambi i lati di un disco, né graffiarli.
• I dischi girano ad una velocità elevata all'interno dell'unità. Non
introdurre dischi incrinati o deformati nel lettore per evitare di
danneggiarlo.
• Non toccare la superficie registrata dei dischi; maneggiarli
prendendoli ai lati.
Informazioni sui CD nuovi
Lati ruvidi
Penna a sfera
Lati ruvidi
Detriti
• Alcuni dischi nuovi potrebbero essere ruvidi attorno al foro
centrale o sul lato esterno. Rimuovere le parti ruvide con il lato di
una penna o con un oggetto simile, poiché potrebbero impedire il
corretto caricamento nel lettore. Detriti di tali superfici potrebbero
inoltre incollarsi alla superficie registrata e interferire con la
riproduzione.
IV
Superficie registrata
267
Funzionamento
Informazioni sugli accessori CD
• Non utilizzare accessori quali stabilizzatori, guarnizioni di protezione,
prodotti per la pulizia della lente laser eccetera, venduti allo scopo di
"migliorare le prestazioni audio" o "proteggere i CD". I cambi di
spessore dei CD o delle dimensioni esterne apportati da questi
accessori potrebbero causare problemi al lettore.
• NON posizionare protezioni di forma circolare (o altri accessori) sui
dischi. Tali protezioni sono disponibili in commercio e vendute come
sistemi per incrementare la qualità audio e l'effetto antivibrazioni, ma
in un utilizzo normale possono causare danni superiori rispetto ai
vantaggi apportati. Tra i problemi principali vi sono l'inserimento e
l'espulsione del disco, oltre a problemi di riproduzione nel caso in cui
l'anello di protezione si dovesse staccare.
Informazioni sui CD presi a prestito
• Non utilizzare un CD con colla o residui di etichette o nastri adesivi. Ciò potrebbe bloccare il CD
all'interno dell'unità e danneggiare il lettore.
Rimozione dei CD
• Quando si rimuove il disco espulso, estrarlo dall'alloggiamento
mantenendolo orizzontale. Se si preme verso il basso, si potrebbe
graffiare la superficie registrata del disco.
S
C
OR
CORRETTO
RE
TTO
Informazioni sui CD di forma irregolare
• Non è possibile riprodurre i CD con forme particolari, come quelli
ottagonali o a forma di cuore. Non tentare di riprodurli, neppure con
un adattatore, poiché potrebbero danneggiare il lettore.
•
Pulizia dei CD
• Utilizzare i prodotti in commercio per la pulizia dei CD, strofinando
delicatamente dal centro verso le estremità.
XXXX
XXXX
XXXX
• Non utilizzare benzina, diluenti, spray per la pulizia degli LP o altri
detergenti sui CD. Potrebbero infatti danneggiare il CD.
268
Ascolto dei CD
Premere il pulsante [CD].
1
Il pannello anteriore si apre.
Se un disco è già stato caricato,
viene espulso premendo il pulsante
[CD].
Inserire un CD nell'alloggiamento
2
del disco con l'etichetta rivolta
verso l'alto.
La riproduzione del CD si avvierà
immediatamente.
Come utilizzare il lettore CD
Selezione della modalità
lettore CD
Inanzi tutto, premere il pulsante [DISC] per
meno di un secondo per passare alla modalità
disco. Ai fini di questa spiegazione, nell'unità
deve essere già caricato un CD.
Premere il pulsante [DISC] per
1
meno di un secondo per passare
alla modalità lettore CD.
In questo modo viene avviata la
riproduzione del CD.
Se si collega un caricatore CD
esterno, ogni pressione aggiuntiva
del pulsante [DISC] alternerà le
modalità lettore CD
➔ caricatore CD 2 ➔ lettore CD.
1
Se il caricatore o il lettore non
contengono dischi verranno saltati.
➔ caricatore CD
IV
ATTENZIONE
Se un CD è già caricato
nell'alloggiamento, premere il pulsante
[DISC] per passare alla modalità CD.
ATTENZIONE
Non premere il pulsante [
inserisce un CD. Ciò potrebbe causare
lesioni o danni al pannello anteriore.
CD
] quando si
ATTENZIONE
• La riproduzione potrebbe risultare
intermittente se il CD è graffiato o
sporco.
• È possibile collegare esclusivamente
due caricatori CD esterni.
Passaggio alla traccia
seguente o ritorno all’inizio
della traccia in esecuzione
Ruotare il pulsante [SEL] a
1
sinistra o a destra.
Verso destra:
avanza alla traccia seguente.
Verso sinistra:
torna all’inizio della traccia in
esecuzione. (Continuare la
rotazione per le tracce precedenti).
269
Funzionamento
Avanzamento rapido/
Riavvolgimento
Avanzamento rapido o riavvolgimento del
brano attualmente in esecuzione.
Tenere premuto il pulsante [] o
1
[].
Pulsante [ ]:
avanzamento veloce.
Pulsante [ ]:
riavvolgimento.
Esecuzione dell’inizio delle
tracce (SCAN)
Premere il pulsante [4 SCAN].
1
Premendo il pulsante, il lettore
passerà alla traccia successiva e la
riprodurrà per 10 secondi, quindi
passa alla traccia seguente e la
riproduce per 10 secondi e così via
finché non si preme nuovamente il
pulsante.
ATTENZIONE
• Per continuare la riproduzione di una
traccia desiderata, premere di nuovo
il pulsante per interrompere la
scansione.
• Una volta completata la scansione
dell’intero disco, la riproduzione
normale riprende dal punto in cui
aveva avuto inizio la scansione.
Riproduzione di tracce in
ordine casuale (RANDOM)
Premere il pulsante [6 RAND] per
1
riprodurre le tracce in ordine
casuale.
Per annullare, premere nuovamente
il pulsante [6 RAND].
ATTENZIONE
• Durante la riproduzione casuale,
premere il pulsante [5 RPT] per
ripetere la traccia in esecuzione. Per
annullare la ripetizione (tornando alla
riproduzione casuale), premere di
nuovo il pulsante [5 RPT].
Durante la riproduzione di una
particolare traccia: la traccia in
riproduzione viene riprodotta
ripetutamente.
Durante la ricerca: la traccia
successiva viene riprodotta
ripetutamente.
• Talvolta accade che la stessa traccia
venga riprodotta due o più volte: si
tratta di un funzionamento corretto e
non sintomo di un problema.
• Quando si seleziona una delle
funzioni "Riproduzione dell'inizio
delle tracce", "Ripetizione della
stessa traccia" e "Riproduzione delle
tracce in ordine casuale", appare il
messaggio [SCAN], [REPEAT] o
[RANDOM] sul display per
confermare la funzione corrente.
Ripetizione di una traccia
(REPEAT)
Premere il pulsante [5 RPT] per
1
ripetere la traccia in riproduzione.
Per annullare, premere nuovamente
il pulsante [5 RPT].
270
Come utilizzare il lettore CD
Visualizzazione delle
informazioni CD-text
Solo il lettore CD integrato supporta CD-TEXT.
Tali informazioni non possono essere
visualizzate con il caricatore CD opzionale. Se
il CD presenta il logo mostrato di seguito, è
registrato completo di titoli del disco e delle
tracce. Queste informazioni verranno
visualizzate durante la riproduzione.
Premere il pulsante [DISP] per
1
almeno un secondo.
Premendo il pulsante [DISP] mentre
viene visualizzato il testo, è possibile
far scorrere il display passando dal
titolo del disco (DISC) ➔ al titolo
della traccia (TRACK), quindi il
display si arresta sul titolo della
traccia.
Le informazioni CD-TEXT registrate
con caratteri diversi dai simboli e
caratteri alfanumerici non verranno
visualizzate.
Espulsione del disco
Premere il pulsante [CD] per
1
almeno un secondo.
Il pannello anteriore si apre e il disco
viene espulso.
Rimuovere il disco e premere il
2
pulsante [CD].
Il pannello anteriore si chiude.
ATTENZIONE
• Non guidare mentre il pannello
anteriore è aperto. Il pannello potrebbe
causare lesioni personali inattese
durante un arresto d'emergenza o
situazioni simili.
• Non tentare di chiudere il pannello
anteriore manualmente. Così facendo si
rischierebbe di danneggiarlo.
IV
271
Funzionamento
Come utilizzare il lettore MP3
Informazioni su MP3
ATTENZIONE
La realizzazione di file MP3 registrati da sorgenti quali trasmissioni radiofoniche, registrazioni,
video e performance dal vivo è protetta dalle leggi sui diritti d'autore e ne è pertanto vietato
l'utilizzo tranne che per uso personale o laddove espressamente consentito dal proprietario dei
diritti d'autore.
Che cos'è un file MP3?
MP3 (MPEG Audio Layer III) è un formato standard per la compressione audio. Utilizzando lo
standard MP3, un file può essere compresso fino a un decimo della dimensione originale.
Questa unità presenta limitazioni in merito ai standard dei file MP3 oltre che ai supporti e formati
registrati che è possibile utilizzare.
* Supporta VBR. (64 - 320 kbps)
* Non supporta il formato libero.
Tag ID3
I file MP3 presentano un "tag ID3" che consente l'immissione di informazioni quali titolo della
canzone e nome dell'artista.
Questa unità supporta i tag ID3v. 1.0 e 1.1.
Supporti
I dischi CD-R e CD-RW sono supporti in grado di riprodurre file MP3. Rispetto ai supporti CD-ROM
generalmente utilizzati per i dischi musicali, CD-R e CD-RW risultano più esposti a rischi derivanti
da esposizione a temperature elevate o alti livelli di umidità; in caso di danni, potrebbe essere
impossibile riprodurre una sezione del disco. Le impronte delle dita o i graffi presenti sul disco
potrebbero impedire la riproduzione oppure provocare dei salti. Se si lasciano CD-R o CD-RW
all'interno del veicolo per lunghi periodi di tempo, alcune sezioni del disco potrebbero deteriorarsi. Si
raccomanda inoltre di riporre i CD-R e i CD-RW in custodie protette dalla luce, poiché questi dischi
risentono dell'esposizione ai raggi ultravioletti.
272
Come utilizzare il lettore MP3
Formato dei dischi
Il formato dei dischi da utilizzare deve essere ISO9660 livello 1 o 2.
Di seguito sono riportati gli elementi di controllo per questo standard.
• Numero massimo di livelli per directory:8 livelli
• Numero massimo di caratteri per i nomi di cartelle e file: 32 (inclusi "." ed estensione file di
• Caratteri consentiti per i nomi di cartelle e file:A~Z, 0 - 9, _ (carattere di congiunzione)
• Numero di file e cartelle consentito su un singolo disco: 999
[Esempio di configurazione per CD con supporto MP3]
Directory principale (F1)
F2
Cartella 2
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
F158
F159
F255
Cartella 158
Cartella 159
001.mp3
002.mp3
Cartella 255
Il numero di file e cartelle consentito su un singolo disco è pari a 999.
I file associati ai file MP3 (ad esempio, 004.txt) contano come singoli file.
• Numero totale di file e cartelle consentito su un singolo disco: 255
• Numero massimo di cartelle supportate da questa unità:256*
*: una directory principale conta come una cartella.
3 lettere)
V
Nomi dei file
Solo i file MP3 con estensione ".mp3" vengono riconosciuti come MP3 e riprodotti. Assicurarsi di
salvare i file MP3 con l'estensione ".mp3". I caratteri "MP" dell'estensione di file verranno
riconosciuti indipendentemente dal fatto che siano maiuscoli o minuscoli.
ATTENZIONE
Se l'estensione ".mp3" è associata a un file non MP3, questo verrà erroneamente riconosciuto
dall'unità come un file MP3 e riprodotto, avendo come risultato un rumore intenso che potrebbe
danneggiare gli altoparlanti. Assicurarsi di non abbinare l'estensione ".mp3" a file non MP3.
Sessioni multiple
Sono supportate le sessioni multiple e la riproduzione di dischi CD-R e CD-RW con file MP3.
Tuttavia, quando un disco è stato registrato in modalità "Track at once", chiudere la sessione o
apparirà un messaggio di avviso. Standardizzare il formato di ogni sessione senza modificare il
formato.
273
Funzionamento
Riproduzione di MP3
Quando si inserisce un disco contenente file MP3, l'unità controlla tutti i file sul disco. Non viene
emesso alcun suono mentre l'unità sta verificando i file. Si raccomanda di non registrare sul disco
file non MP3 o cartelle non strettamente necessarie per velocizzare questo processo dei verifica.
Visualizzazione del tempo di riproduzione MP3
Il tempo di riproduzione potrebbe non essere corretto, a seconda delle condizioni di scrittura del file
MP3.
* Il tempo di riproduzione potrebbe non essere corretto quando si utilizza la funzione Avanzamento
rapido/Indietro rapido VBR.
Visualizzazione dell'ordine dei nomi di file e cartelle MP3
I nomi delle cartelle e dei file MP3 sullo stesso livello vengono visualizzati nell'ordine seguente.
1. le cartelle MP3 sono visualizzate per prime, in ordine crescente di numeri e lettere.
2. I file MP3/WMA sono visualizzati in seguito, in ordine crescente di numeri e lettere.
274
Come utilizzare il lettore MP3
Passaggio alla traccia
seguente (file) o ritorno
all’inizio della traccia in
esecuzione (file)
Ascolto di file MP3
Selezionare la modalità lettore
1
CD.
ATTENZIONE
• La riproduzione potrebbe risultare
intermittente se il CD è graffiato o
sporco.
• È possibile collegare esclusivamente
due caricatori CD esterni.
● Nota ●
• Quando sullo stesso disco si
trovano contenuti musicali
registrati in maniera tradizionale
(CD-DA) e file MP3, verranno
riprodotti i dati registrati in
maniera normale. Per ascoltare i
file MP3, premere il pulsante [3]
per almeno un secondo.
• Quando viene riprodotto un file
non MP3, appare il messaggio
"NO SUPPORT".
• Il caricatore CD opzionale non
può essere utilizzato per
l’esecuzione di file MP3.
Ruotare il pulsante [SEL] a
1
sinistra o a destra.
Verso destra:
avanza alla traccia seguente (file).
Verso sinistra:
ritorna all’inizio della traccia (file) in
esecuzione.
Ruotare nuovamente per le tracce
(file) precedenti.
Passaggio alla cartella
successiva o precedente
Premere il pulsante [1 ] o [2
1
].
Pulsante [1 ]:
seleziona la cartella precedente.
Pulsante [2 ]:
seleziona la cartella successiva.
Avanzamento rapido/
Riavvolgimento
Avanzamento rapido o riavvolgimento del
brano attualmente in esecuzione.
Tenere premuto il pulsante [] o
1
[].
Pulsante [ ]:
avanzamento veloce.
Pulsante [ ]:
riavvolgimento.
V
275
Funzionamento
Ritorno alla directory
principale del CD
Nella directory principale, quando non è
possibile riprodurre un file, il sistema passerà al
primo file riproducibile. (Nell'esempio, l'unità
ritorna al file 001.mp3. fare riferimento a pagina
273.)
Premere il pulsante [RTN].
1
Riproduzione dell'inizio file
(SCAN)
Premere il pulsante [4 SCAN].
1
Premere brevemente il pulsante per
riprodurre solo i primi 10 secondi di
ogni brano per tutti i file sullo stesso
livello della cartella in riproduzione.
Premendo il pulsante per almeno 2
secondi, appare il messaggio
[FOLDER SCAN] e vengono
riprodotti i primi 10 secondi del primo
brano in ogni cartella.
Ripetizione dello stesso file
(REPEAT)
Premere il pulsante [5 RPT].
1
Premere brevemente il pulsante per
ripetere il file in riproduzione.
Premendo il pulsante per almeno 2
secondi, appare il messaggio
[FOLDER REPEAT] e vengono
ripetuti tutti i file sullo stesso livello
della cartella in riproduzione.
Per annullare, premere nuovamente
il pulsante [5 RPT].
ATTENZIONE
• Per continuare a riprodurre un file
desiderato, premere nuovamente il
pulsante per arrestare la scansione.
• Una volta completata la scansione
dell’intero disco, la riproduzione
normale riprende dal punto in cui
aveva avuto inizio la scansione.
276
Come utilizzare il lettore MP3
Riproduzione dei file in
ordine casuale (RANDOM)
Premere il pulsante [6 RAND].
1
Premere brevemente il pulsante
per riprodurre in ordine casuale
tutti i brani sullo stesso livello della
cartella in riproduzione.
Premendo il pulsante per almeno 2
secondi, appare il messaggio [ALL
RANDOM] e vengono riprodotti
tutti i file in tutte le cartelle, in
ordine casuale.
Per annullare, premere
nuovamente il pulsante [6 RAND].
ATTENZIONE
• Durante la riproduzione casuale,
premere il pulsante [5 RPT] per
ripetere il file in riproduzione. Per
annullare la ripetizione (tornando alla
riproduzione casuale), premere di
nuovo il pulsante [5 RPT].
Durante la riproduzione di un
particolare file: il file in riproduzione
viene riprodotto ripetutamente.
Durante la ricerca: il file successivo
viene riprodotto ripetutamente.
• Talvolta accade che lo stesso file
venga riprodotto (selezionato) duo o
più volte: si tratta di un
funzionamento corretto e non
sintomo di un problema.
Visualizzazione del titolo
Premere il pulsante [DISP] per
1
almeno un secondo.
Ogni volta che il pulsante viene
premuto, la visualizzazione cambia
nell'ordine seguente.
Nome cartella/Nome file* ➔ N°
cartella/N° file ➔ Tag
*:l'area di visualizzazione mostra
un massimo di 9 caratteri quindi
scorre per visualizzare quelli
rimanenti.
Dopo la visualizzazione del nome
cartella, il display scorrerà per
mostrare il nome file. Dopodichè,
la visualizzazione del display
rimarrà fissa.
ATTENZIONE
Non verranno visualizzati nomi di cartella,
di file o tag registrati con caratteri non
alfanumerici o simboli non supportati.
V
277
Funzionamento
Come utilizzare la radio
Caratteristiche della ricezione FM
In generale, la qualità della banda FM è superiore a quella della banda AM. Tuttavia, la ricezione FM e
FM stereo incontra più problemi caratteristici rispetto ad AM. Se il veicolo è in movimento, è più difficile
ricevere il segnale FM. Di seguito sono riportate delle note esplicative circa il comportamento della
ricezione FM al fine di ottenere prestazioni soddisfacenti.
Differenze tra ricezione FM e AM
Onda radio AM
Ionosfera
Onda radio FM
Ionosfera
Una caratteristica dei segnali trasmessi è che le frequenze inferiori
viaggiano più velocemente. Le frequenze FM sono molto più
elevate rispetto a quelle AM (similmente a un raggio di luce): non si
curvano ma vengono riflesse. Spesso vengono interrotte da edifici,
montagne e così via, prendendo percorsi diretti e indiretti verso
l'antenna del veicolo. La distanza a cui le stazioni FM possono
essere ricevute correttamente non è in genere pari a quella delle
stazioni AM.
Dissolvenza
In aree con segnale debole o zone di scarsa ricezione, le stazioni FM potrebbero dissolversi
completamente oppure dissolversi in entrata e in uscita. Durante la guida in aree con segnale
debole, come nelle vicinanze di colline, in valli o tunnel, tra edifici molto alti, eccetera, è possibile
riscontrare interferenze e rumori insoliti. NON SI TRATTA DI UN PROBLEMA DELLA RADIO. In
questi casi è possibile solamente aspettare di arrivare in una zona di ricezione migliore, passare a
una stazione con segnale più intenso o ridurre il livello dei suoni alti.
278
Zona di ricezione delle trasmissioni FM
Come utilizzare la radio
Trasmissione antenna a 100 metri di
altezza. Potenza di radiazione effettiva
1 kW.
Autoradio FM stereo: 20 km
Autoradio FM monoaurale: 50 km
Ricevitore FM stereo domestico: 100 km
La qualità della ricezione varia a seconda della
potenza della stazione FM, delle barriere naturali e
artificiali, delle condizioni climatiche, eccetera.
Multipath
ONDA
DIRETTA
R
O
I
N
F
L
D
E
A
S
S
A
A
A
S
D
S
N
E
O
L
F
I
R
Un ricevitore domestico è in grado di captare i segnali
FM stereo più deboli tramite l'utilizzo di un'antenna
molto alta, direzionale o estremamente sensibile. In un
veicolo in movimento, la zona di ricezione ottimale è
limitata per via delle condizioni variabili incontrate alla
guida, quali il tipo e l'altezza delle antenne emittenti, la
potenza del segnale, il disturbo del motore e così via.
Per una ricezione ottimale con l'antenna manuale,
estenderne il supporto il più possibile.
VI
La caratteristiche di riflessione delle onde FM causa un
altro problema chiamato multipath: le onde FM vengono
riflesse da edifici, montagne e così via. Quando
l'antenna riceve contemporaneamente onde dirette e
riflesse, si verificano spesso distorsioni del suono nella
gamma alta, come rumori d'interferenza o voci distorte.
NON SI TRATTA DI UN PROBLEMA DELLA RADIO.
Per risolvere la situazione, l'unica soluzione è spostarsi
in una zona con un percorso del segnale più sgombro.
279
Funzionamento
Passaggio a una stazione
Premere il pulsante [FM AM] per avviare
l'utilizzo della radio.
Per impostare le stazioni in memoria vi sono
metodi automatici e manuali. Il ricevitore è in
grado di memorizzare fino a 30 stazioni: 6 in
AM (MW), 6 in LW e 18 in FM (6 per FM1, FM2
e FM3.) (Impostazione iniziale).
Premere il pulsante [FM AM] per
1
meno di un secondo per alternare
le bande FM, AM (MW) e LW.
Le bande radio alterneranno FM1 ➔
FM2 ➔ FM3 ➔ AM (MW) ➔ LW in
quest'ordine, ogni volta che si preme
il pulsante.
Ruotare verso sinistra o destra il
2
pulsante [SEL] per sintonizzare
una stazione.
Verso destra:
sintonizza verso le frequenze più
alte.
Verso sinistra:
sintonizza verso le frequenze più
basse.
Premere il pulsante [] o []
3
per avviare la ricerca automatica
delle stazioni.
Pulsante [ ]
avvia la ricerca verso le frequenze
più alte.
Pulsante [ ]:
avvia la ricerca verso le frequenze
più basse.
:
ATTENZIONE
Di tanto in tanto, potrebbe essere difficile
mantenere una ricezione ottimale poiché
l'antenna sul veicolo è in costante
movimento (rispetto alle antenne
emittenti) e la potenza del segnale di
ricezione varia continuamente. Anche
altri fattori potrebbero influenzare la
ricezione, come interferenze da ostacoli
naturali, cartelloni, ecc.
Memorizzazione automatica
delle stazioni
(Modalità preimpostata
automatica: ASM)
Premere il pulsante [FM AM] per
1
meno di un secondo.
È possibile impostare la modalità
desiderata.
Premere il pulsante [SEL] per
2
almeno due secondi finché l'unità
non emette un beep.
Si avvia la modalità preimpostata
automatica.
L'indicatore [ASM ON] sullo schermo
inizia a lampeggiare e le stazioni
vengono memorizzate
automaticamente e abbinate ai
pulsanti da [1] a [6].
Questi pulsanti sono chiamati
pulsanti preimpostati.
280
Come utilizzare la radio
ATTENZIONE
• Premendo i pulsanti preimpostati (da
[1] a [6]), sarà possibile selezionare
le stazioni con una sola pressione
del pulsante. Viene indicata la
frequenza della stazione selezionata.
• Quando si memorizza una nuova
stazione, la stazione memorizzata in
precedenza viene eliminata.
• Se è possibile ricevere meno di sei
stazioni, quelle memorizzate nei
pulsanti rimanenti verranno
mantenute.
ATTENZIONE
Se la batteria del veicolo viene scollegata
(per eseguire riparazioni al veicolo o
rimuovere il ricevitore), tutte le stazioni in
memoria verranno perse. In tal caso sarà
necessario memorizzarle nuovamente.
Memorizzazione manuale
delle stazioni
Questa sezione tratta della memorizzazione
delle stazioni in corrispondenza dei pulsanti
numerati.
Premere il pulsante [FM AM] per
1
meno di un secondo.
È possibile impostare la modalità
desiderata.
Selezionare un pulsante da [1] a
3
[6] e premerlo per almeno due
secondi.
La stazione sintonizzata verrà
memorizzata in corrispondenza del
pulsante selezionato. Ripetere la
procedura per memorizzare
manualmente le altre stazioni per i
pulsanti da [1] a [6]. Questi pulsanti
sono chiamati pulsanti
preimpostati.
ATTENZIONE
Se la batteria del veicolo viene scollegata
(per eseguire riparazioni al veicolo o
rimuovere il ricevitore), tutte le stazioni in
memoria verranno perse. In tal caso sarà
necessario memorizzarle nuovamente.
Riproduzione veloce delle
stazioni preimpostate
Questa funzione consente la ricezione di tutte
le stazioni in corrispondenza dei pulsanti
preimpostati per cinque secondi.
Premere il pulsante [SEL] per
1
meno di due secondi.
[P SCAN] apparirà sul display e le
stazioni memorizzate in
corrispondenza dei pulsanti
preimpostati da [1] a [6] verranno
riprodotte per cinque secondi
ciascuna.
VI
Ruotare verso destra o sinistra il
2
pulsante [SEL] per sintonizzare
una stazione da memorizzare.
281
Per arrestare la modalità di
2
scansione preimpostata alla
stazione desiderata, premere
nuovamente il pulsante [SEL].
Il ricevitore rimarrà sintonizzato
sulla stazione desiderata.
Funzionamento
Modifica della sensibilità di
ricezione per la scansione
automatica
L'unità consente di selezionare la sensibilità di
ricezione da utilizzare durante la scansione
automatica delle stazioni. Le due modalità
disponibili su questa unità sono AUTO e DX.
Durante la scansione automatica, la
sensibilità di ricezione passa
automaticamente a uno dei due
livelli. Inizialmente la sensibilità di
Modalità
AUTO
Modalità
DX
1
2
ricezione è impostata sul livello più
basso per ricevere esclusivamente
le stazioni con i segnali più intensi.
Se non vengono ricevute stazioni, la
sensibilità di ricezione viene
aumentata per ricevere anche i
segnali meno intensi.
Poiché la sensibilità di ricezione per
la scansione automatica è impostata
sin dall'inizio sul livello superiore,
vengono ricevute anche le stazioni
con segnali meno intensi. (Il
crossover del segnale potrebbe
comportare difficoltà di ascolto per
alcune stazioni).
Verificare che l'unità sia in
modalità di standby.
Tenere premuto il pulsante [1],
quindi il pulsante [FM AM], e
tenerli premuti entrambi per
almeno tre secondi.
La modalità passa da AUTO a DX
ogni volta che vengono premuti i
pulsanti.
RDS (Radio Data System) è un sistema di
emissione dei dati che sfrutta i canali di
emissione FM inutilizzati. Si avvale di onde
subcarrier provenienti da un'emittente FM per
offrire un servizio di informazioni, ad esempio
dati di vario genere o informazioni sul traffico.
È possibile utilizzare questa capacità in
modalità FM in questa unità.
Ricezione dei dati RDS
Impostazione AF (frequenza
alternativa)
Quando questa funzione è attiva, l'unità passa
automaticamente alla frequenza dove la qualità
della ricezione della stazione che si sta
ascoltando migliora rispetto a quella attuale.
Come impostazione predefinita, la funzione AF
è attiva.
Impostazione REG (REGIONAL)
Alcune stazioni potrebbero emettere
programmi diversi a seconda dell'area
geografica in cui ci si trova. Quando la funzione
REG è attiva, è impossibile passare all'altra
stazione che emette un programma diverso.
Premendo ripetutamente il pulsante
[TA] si alterneranno le seguenti
opzioni.
TP OFF/TA OFF ➔ TP ON/TA OFF
➔ TP ON/TA ON… www
Con TP impostata su ON e TA su
OFF:
Quando si riceve la stazione delle
informazioni sul traffico, l'indicatore
[TP] è acceso sul display.
Quando non è più possibile ricevere
questa stazione, l'indicatore [TP]
lampeggia.
Quando si preme il pulsante [ ] o
[ ] in modalità FM, l'unità avvia la
ricerca di informazioni sul traffico.
Se vengono ricevuti annunci sul
traffico in una modalità differente da
quella "Radio", quest'ultima verrà
attivata automaticamente e sarà
possibile ascoltare gli annunci sul
traffico.
Al termine degli annunci, l'unità
ritorna alla modalità precedente.
Con TP e TA entrambe impostate
su ON:
Quando si riceve la stazione delle
informazioni sul traffico, l'indicatore
[TA] è acceso sul display.
Quando non è più possibile ricevere
gli annunci sul traffico, l'indicatore
[TA] lampeggia.
In modalità FM, la funzione di
esclusione audio viene attivata. Tale
funzione viene disattivata solo in
fase di ricezione TA, per permettere
l’ascolto dell’annuncio sul traffico.
Se la stazione che si sta ascoltando
non diffonde informazioni sul traffico,
l'unità ricerca automaticamente le
stazioni che emettono tali
informazioni.
Se non è possibile ricevere
informazioni sul traffico, sul display
appare il messaggio [NOTHING].
Se vengono ricevuti annunci sul
traffico in una modalità differente da
quella Radio, quest'ultima verrà
attivata automaticamente e sarà
possibile ascoltare gli annunci sul
traffico.
Al termine degli annunci, l'unità
ritorna alla modalità precedente.
VI
283
Funzionamento
ATTENZIONE
• Quando la funzione TP è attiva,
l'unità ricerca esclusivamente
stazioni di informazioni sul traffico.
Durante la ricezione di informazioni
sul traffico, se il segnale rimane di
qualità ridotta per un dato periodo di
tempo, l'indicatore [TP] o [TA]
lampeggia. Quando si preme il
pulsante [ ] o [ ] in modalità FM, il
messaggio [TP SEEEK] appare sul
display e l'unità avvia la ricerca di
informazioni sul traffico.
• Durante la ricezione di informazioni
sul traffico, è possibile regolare il
volume, che verrà memorizzato. La
prossima volta che si riceveranno
informazioni sul traffico, il volume
verrà regolato sul livello
memorizzato.
• La funzione RDS non è disponibile in
modalità AM (MW)/LW.
• Quando l'unità riceve una stazione
EON, l'indicatore [EON] si accende
sul display.
Se la stazione che si sta ascoltando
non diffonde informazioni sul traffico,
l'unità ricerca automaticamente le
stazioni che emettono tali
informazioni e vi si sintonizza.
Impostazione PTY (tipo
programma)
Con le stazioni RDS, vengono trasmessi il
nome dell'emittente e le informazioni relative al
programma, che possono essere visualizzati
sul display dell'unità. Inoltre, è possibile
selezionare esclusivamente le stazioni RDS
che trasmettono il genere selezionato
utilizzando la funzione PTY.
Premere il pulsante [PTY] per
1
almeno un secondo.
Viene visualizzato il nome del genere
della stazione RDS attualmente in
ricezione e l'indicatore [PTY] si
accende sul display. Se non è
possibile ricevere il segnale PTY, il
messaggio "NOPTY" appare sul
display.
284
Impostazione PTY SEEK
Premere il pulsante [PTY] mentre
1
viene visualizzato il nome del
genere della stazione RDS.
Premendo ripetutamente il pulsante
[FUNC] si alterneranno le seguenti
opzioni.
NEWS ➔ SPORTS ➔ TALK ➔ POP ➔
CLASSICS ➔ NEWSwww
ATTENZIONE
Quando si riceve PTY31, il messaggio
[ALARM] appare sul display e l'unità
riceve trasmissioni d'emergenza.
Mentre i generi menzionati
2
(NEWS, SPORTS, TALK, POP e
CLASSICS) vengono visualizzati
per almeno un secondo, premere
il pulsante [] o [].
La funzione SEEK si attiverà entro il
genere selezionato.
Durante la ricerca di stazioni RDS
eseguita dalla funzione SEEK,
l'indicatore [PTY] appare sul display.
Se non è possibile trovare una
stazione RDS entro il genere
selezionato, il messaggio
[NOTHING] appare sul display per
due secondi, quindi appare per
quattro secondi il nome del genere
per cui è stata eseguita la ricerca.
Come utilizzare la radio
VI
285
Funzionamento
Come usare il telecomando opzionale
Precauzioni nell’uso del telecomando
• Fare attenzione durante l’uso del telecomando, dato che si tratta di un oggetto piccolo e leggero.
Una caduta o un colpo potrebbero danneggiare il telecomando, esaurire le batterie o provocare un
malfunzionamento.
• Evitare l’esposizione del telecomando a umidità, polvere e acqua. Non sottoporre a urti violenti.
• Non posizionare il telecomando in punti dove può riscaldarsi, come sul cruscotto o vicino a una
bocchetta dell’impianto di ventilazione. Un surriscaldamento del telecomando può deformarne
l’involucro, oppure originare altri problemi.
• Non utilizzare il telecomando durante la guida: così facendo si rischierebbe di causare un incidente.
• Quando si utilizza il telecomando, indirizzarlo verso il sensore di ricezione del segnale del
telecomando.
• Il sensore di ricezione può non funzionare correttamente se esposto a una forte fonte luminosa,
come la luce solare diretta.
• Premere il tasto [PWR] dell’unità principale per più di due secondi per spegnerla, prima di scendere
dalla vettura, altrimenti la batteria potrebbe esaurirsi. Quando l’unità principale è spenta, il
telecomando non funziona.
• Rimuovere le batterie dal telecomando, quando quest’ultimo non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo.
Pulire il telecomando
• Usare un panno asciutto per mantenere pulito il telecomando. Se il telecomando risultasse
particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito con un detergente liquido diluito. Non
utilizzare alcool o solventi, in quanto queste sostanze potrebbero danneggiare il rivestimento.
• Non utilizzare in alcun caso benzina o solventi. Queste sostanze danneggerebbero l’involucro o il
rivestimento.
286
Come usare il telecomando opzionale
Accensione/spegnimento
dell'unità
Quando si attiva l'alimentazione, viene
ripristinato l'ultimo stato attivo nel momento in
cui l'alimentazione è stata disattivata, ad
esempio la riproduzione di un CD o della radio.
Premere il pulsante [PWR].
1
L’unità si spegne o si accende ogni
volta che il pulsante viene premuto.
ATTENZIONE
Quando l’unità principale è spenta, il
telecomando non funziona.
Regolazione del volume
audio
Premere il pulsante [ ] o [ ].
1
Pulsante []:
Alza il volume.
Pulsante []:
Abbassa il volume.
Cambio della modalità di
riproduzione
Premere il pulsante [MODE].
1
Premere il pulsante per cambiare
modalità nel seguente ordine:
Tuner ➔ Disc ➔ AUX ➔ Tuner www
ATTENZIONE
È possibile cambiare modalità premendo i
seguenti pulsanti:
Pulsante [TU]:
la modalità radio viene attivata.
Pulsante [DISC]:
la modalità disco viene attivata.
Pulsante [AUX]:
la modalità AUX viene attivata.
Come ascoltare la radio
Selezionare per prima cosa la modalità radio.
Selezione della banda FM/AM
VII
Esclusione del volume
Premere il pulsante [MUTE] per escludere
l’audio o per ripristinarlo istantaneamente.
287
Premere il pulsante [BAND] o
1
[TU].
Ogni pressione cambierà la
modalità della radio tra FM1 ➔
FM2 ➔ FM3 ➔ AM (MW) ➔ LW.
Funzionamento
Selezione di una stazione (manuale
o automatica)
Una breve pressione del pulsante consentirà la
sintonizzazione manuale della stazione. Una
pressione prolungata per almeno un secondo
attiverà la sintonizzazione automatica.
Premere il pulsante
1
[TUNE•SEEK].
Pulsante []:
sintonizza verso le stazioni con
frequenza più alta.
Pulsante []:
sintonizza verso le stazioni con
frequenza più bassa.
Selezione delle stazioni
preimpostate
È possibile selezionare sei stazioni (sintonia
preimpostata) fra quelle già presenti nella
memoria dell’unità principale. (Fare riferimento
a "Memorizzazione manuale delle stazioni" a
pagina 281.)
Premere il pulsante [PRESET
1
CH].
Pulsante []:
seleziona il pulsante preimpostato
successivo.
Pulsante []:
seleziona il pulsante preimpostato
precedente.
Come riprodurre un CD
Cambio di modalità disco
Premere il pulsante [DISC].
1
La modalità disco viene attivata.
Premere il pulsante [BAND] o
2
[DISC].
Quando sono connessi uno o due
caricatori di CD, premere il
pulsante [BAND] o [DISC] per
cambiare modalità fra lettore CD ➔
caricatore CD 1 ➔ caricatore CD 2.
L’indicatore salterà
automaticamente un caricatore o
un lettore senza alcun disco
caricato.
Passaggio alla traccia seguente o
ritorno all’inizio della traccia in
esecuzione
Premere il pulsante
1
[TRACK].
Pulsante []:
avanza alla traccia seguente.
Pulsante []:
torna all’inizio della traccia in
esecuzione.
(Premere ripetutamente per
tornare alle tracce precedenti).
ATTENZIONE
Tenere premuto il pulsante [] per
l’avanzamento veloce, oppure il pulsante
[] per il riavvolgimento del brano in
esecuzione.
Passaggio al disco successivo o
precedente
Premere il pulsante [DISC].
1
Pulsante []:
Seleziona il disco successivo.
Pulsante []:
Seleziona il disco precedente.
288
Come usare il telecomando opzionale
Come eseguire file MP3
Cambio di modalità disco
Premere il pulsante [DISC].
1
La modalità disco viene attivata.
Premere il pulsante [BAND] o
2
[DISC].
Quando sono connessi uno o due
caricatori di CD, premere il
pulsante [BAND] o [DISC] per
cambiare modalità fra lettore CD ➔
caricatore CD 1 ➔ caricatore CD 2.
L’indicatore salterà
automaticamente un caricatore o
un lettore senza alcun disco
caricato.
ATTENZIONE
• Il caricatore CD opzionale non può
essere utilizzato per l’esecuzione di
file MP3.
• Se sul supporto sono presenti
normali dati musicali (CDDA) e file
musicali MP3, saranno riprodotti
soltanto i normali dati musicali.
ATTENZIONE
Tenere premuto il pulsante [] per
l’avanzamento veloce, oppure il
pulsante [ ] per il riavvolgimento del
brano in esecuzione.
Passaggio alla cartella successiva
o precedente
Premere il pulsante [DISC].
1
Pulsante []:
seleziona la cartella successiva.
Pulsante []:
seleziona la cartella inferiore
successiva.
VII
Avanzamento al file seguente o
ritorno all’inizio del file in
esecuzione
Premere il pulsante
1
[TRACK].
Pulsante []:
avanza alla traccia seguente (file).
Pulsante []:
ritorna all’inizio della traccia (file)
in esecuzione. (Premere
ripetutamente per tornare alle
tracce (file) precedenti).
289
Funzionamento
Sostituzione delle batterie
PERICOLO
Per evitare incidenti, conservare le batterie
fuori dalla portata dei bambini. Se un
bambino dovesse ingoiare una batteria,
consultare immediatamente un medico.
Utilizzare due batterie tipo AAA.
Rimuovere lo sportello posteriore
1
del telecomando, premendo
leggermente e facendolo scorrere
nella direzione indicata dalla freccia.
Installare le due batterie fornite
2
nello scomparto, in base
all’illustrazione presente al suo
interno.
ATTENZIONE
• Fare particolare attenzione a non
ingoiare la batteria.
• La durata della batteria è di circa un
anno. Se il telecomando non funziona
correttamente, o se la luce della spia si
attenua, sostituire le batterie.
• Orientare le batterie in modo corretto, in
modo che i poli positivo e negativo
corrispondano allo schema.
• Non utilizzare insieme batterie vecchie
e nuove: usare sempre due batterie
nuove.
• Usare soltanto due batterie dello stesso
tipo.
• Se dalle batterie si verificano perdite
liquide, rimuoverle entrambe e gettarle
negli appositi contenitori di riciclaggio.
Pulire quindi a fondo lo scomparto
batterie, con un panno asciutto.
Procedere a questo punto
all’installazione di nuove batterie.
Rimettere in posizione lo
3
sportello posteriore, facendolo
scorrere nella direzione indicata
dalla freccia.
290
Procedura di sicurezza ESN
Informazioni su ESN
Questa unità è dotata di un sistema ESN
(Eclipse Security Network). Il sistema ESN è un
sistema di sicurezza che disabilita tutte le
funzioni del lettore quando si attiva
l'alimentazione se l'unità viene rubata dalla
macchina. Quando il sistema ESN viene
attivato, quando si disabilita l'alimentazione
dell'unità o della macchina, la funzione di
sicurezza si attiva. L'impostazione o
l'annullamento della funzione di sicurezza può
essere eseguita con un "CD key". Non è
necessario registrare un CD musicale come
"CD key" in anticipo.
Procedura di sicurezza ESN
• Nel caso in cui sia già attivato un
sistema di sicurezza, non sarà
possibile programmare il CD key.
Premere il pulsante [CD].
3
Il pannello anteriore si apre; l'unità
CD5425E è ora pronta per
l'inserimento del CD key
nell'alloggiamento CD.
Inserire il CD nell'alloggiamento.
4
Appare il messaggio [SEC]: il CD key
verrà espulso.
Premere il pulsante [CD].
5
Il pannello anteriore si chiude.
VII
VIII
Come utilizzare la sicurezza
ESN (CD key)
Come programmare il CD key
Verificare che l'unità sia in
1
modalità di standby.
Premere e tenere premuto il
2
pulsante [FUNC], quindi il
pulsante [6] e tenerli premuti per
almeno un secondo.
Appare il messaggio [SEC], che in
due secondi muterà in [DISC].
ATTENZIONE
• Se si è già inserito un CD, appare il
messaggio [SEC], quindi il pannello
anteriore si aprirà e il CD verrà
espulso.
ATTENZIONE
• In caso di problemi con il CD inserito,
apparirà il messaggio [ERR] per due
secondi e il CD verrà espulso.
Reinserire il CD espulso.
• Se un CD causa la visualizzazione
del messaggio [ERR] per due volte di
fila, apparirà il messaggio [CHANGE]
per due secondi. Provare con un
altro CD.
• I CD protetti da copia e i CD-ROM di
MP3 non possono essere
programmati nell'ambito del sistema
di sicurezza CD key.
• L'indicatore di sicurezza lampeggerà
se l'accensione del veicolo è
disattivata.
291
Impostazioni varie
Come cancellare il CD key
Verificare che l'unità sia in
1
modalità di standby.
Premere e tenere premuto il
2
pulsante [FUNC], quindi il
pulsante [6] e tenerli premuti per
almeno un secondo.
Appare il messaggio [SEC], che in
due secondi muterà in [DISC].
Premere il pulsante [CD].
3
Il pannello anteriore si apre; l'unità
CD5425E è ora pronta per
l'inserimento del CD key
nell'alloggiamento CD.
ATTENZIONE
Se si è già inserito un CD, appare il
messaggio [SEC], quindi il pannello
anteriore si aprirà e il CD verrà
espulso.
Inserire il CD key
4
nell'alloggiamento.
Appare il messaggio [CANCEL]: il
CD key verrà espulso.
Il CD key viene cancellato.
ATTENZIONE
• Questo processo annulla la
protezione del lettore ESN.
• Se viene disattivata e riattivata
l'alimentazione a un'unità ESN, non
è necessario inserire un CD key per
ripristinare il funzionamento normale
dell'unità.
• L'inserimento di un CD diverso dal
CD key non annullerà la protezione.
Verrà visualizzato il messaggio
[ERR] per due secondi, quindi si
attiverà la normale modalità di
riproduzione del CD.
Premere il pulsante [CD].
5
Il pannello anteriore si chiude.
Come modificare il CD key
Per prima cosa, cancellare il CD
1
key esistente.
Fare riferimento alla sezione "Come
cancellare il CD key".
Quindi, programmare un nuovo
2
CD key.
Fare riferimento alla sezione "Come
programmare il CD key".
292
Procedura di sicurezza ESN
Come ripristinare il funzionamento
normale (blocco di sicurezza ESN)
Se viene disattivata l'alimentazione quando
è attivo il sistema di sicurezza ESN (un CD
key è stato programmato), il funzionamento
è disattivato finché non si ripristina
l'alimentazione e non si sblocca l'unità.
Attenersi a questa procedura per ripristinare
il funzionamento normale.
Quando l'alimentazione viene
1
riattivata dopo la disattivazione
dell'alimentazione della batteria,
appare il messaggio [SEC] per
due secondi. In seguito, il
messaggio muta in [DISC],
premere il pulsante [CD],
quindi l'unità CD5425E è pronta
per l'inserimento del CD key
nell'alloggiamento.
Inserire il CD key.
2
Se viene inserito il CD corretto,
apparirà il messaggio [OK] per due
secondi e si avvierà la riproduzione
del CD.
ATTENZIONE
• Se viene inserito il CD errato,
apparirà il messaggio [ERR_] ("ERR"
e numero di errore) per due secondi,
quindi il CD verrà espulso.
• Se appare il messaggio [ERR5] (la
quinta volta che si verifica un errore),
apparirà il messaggio [HELP], quindi
il CD verrà espulso. Quando appare
[HELP], eseguire le operazioni per il
blocco di sicurezza ESN attenendosi
alla seguente procedura in "Cosa
accade se viene inserito un CD
errato?" a pagina 293.
• È necessario utilizzare lo stesso CD
utilizzato per la programmazione del
CD key; un CD duplicato non
funzionerebbe correttamente.
Cosa accade se viene inserito un
CD errato?
Dopo il quinto tentativo errato,
1
sul display apparirà [HELP] per
cinque secondi.
Dopo che il messaggio [HELP] verrà
visualizzato per cinque secondi,
apparirà il numero di serie.
Premere il pulsante [CD] per
2
chiudere il pannello anteriore.
Premere il pulsante [FUNC],
3
quindi il pulsante [6] e tenerli
premuti per cinque secondi.
Dopo che il messaggio [SEC] verrà
visualizzato per due secondi,
apparirà un codice scorrevole (sei
cifre).
Premere il pulsante [FUNC].
4
[DISC] lampeggia sul display.
Si avranno a disposizione altri cinque
tentativi per inserire il disco corretto.
Inserire il CD key
5
nell'alloggiamento.
Se viene inserito il CD corretto,
apparirà il messaggio [OK] per due
secondi e il CD verrà espulso.
VIII
293
Impostazioni varie
ATTENZIONE
• Se viene inserito un CD errato,
apparirà il messaggio [ERR_] ("ERR"
e numero di errore) per due secondi,
quindi il CD verrà espulso.
• Questo processo annulla la
protezione del lettore ESN.
● Nota ●
Se dopo 5 tentativi non viene inserito il
CD key corretto, sul display appare
[CALL]; l'unità deve essere inviata a
Eclipse per il ripristino. In tal caso,
contattare il rivenditore Eclipse per
ulteriore assistenza.
Il CD key può essere scordato con
facilità. Si raccomanda di scriverne il
nome in un promemoria (fare
riferimento a pagina 316).
Come attivare o disattivare
l'indicatore di sicurezza
Dopo aver attivato il sistema di sicurezza ESN,
l'indicatore lampeggia ogni volta che
l'interruttore di accensione del veicolo viene
posizionato su OFF, avvertendo i potenziali
ladri che l'unità è protetta. Tuttavia, se non si
desidera questo deterrente visivo, è possibile
disattivarlo.
Con l'unità in standby, premere il
1
pulsante [FUNC], quindi il
pulsante [2] e tenerli premuti per
almeno un secondo.
[IND. FLASH] o [IND.-----] appare
2
sul display.
[IND. FLASH] indica che l'indicatore
di sicurezza lampeggerà quando
l'interruttore di accensione del
veicolo verrà posizionato su OFF,
mentre [IND.-----] indica che non
lampeggerà. Ripetere i passaggi
precedenti per riattivare la modalità
di lampeggiamento.
Come leggere il numero di
serie elettronico
294
Verificare che l'unità sia in
1
modalità di standby.
Premere e tenere premuto il
2
pulsante [FUNC], quindi il
pulsante [4] e tenerli premuti per
almeno un secondo.
[ESN] appare sul display, seguito da
un numero di otto cifre; questo
numero è il numero di serie
elettronico (ESN). In caso di furto,
questo codice può servire a
identificare la propria unità Eclipse
CD5425E.
Rimozione del pannello anteriore
Rimozione del pannello anteriore
Utilizzo del pannello
rimovibile
È possibile rimuovere il pannello anteriore
dell'unità.
La rimozione del pannello quando si esce dal
veicolo può prevenire il furto dell'unità.
Come rimuovere il pannello
anteriore
Disattivare l'alimentazione
1
dell'unità.
Premere il pulsante [Release].
2
L'estremità destra del pannello
anteriore si stacca dal corpo
dell'unità.
Rimuovere il pannello anteriore.
3
Tenere il pannello anteriore e tirarlo
verso di sé per rimuoverlo.
Come posizionare il pannello
rimovibile
Inserire l'estremità sinistra del
1
pannello anteriore nell'unità.
Inserire la linguetta all'estremità
sinistra del pannello anteriore nella
scanalatura sull'unità.
Inserire il pannello anteriore.
2
Premere l'estremità destra del
pannello anteriore finché non si
posiziona con un clic.
Premere il pulsante [PWR] per
3
attivare l'alimentazione dell'unità.
VIII
IX
295
ATTENZIONE
• In caso di cadute o urti, il pannello
rimovibile potrebbe danneggiarsi o non
funzionare correttamente.
• Non rimuovere o inserire il pannello
rimovibile durante la guida poiché ciò
potrebbe causare incidenti.
• Riporre il pannello in un luogo al riparo
da umidità, polvere e liquidi.
• Non lasciare il pannello rimovibile in
luoghi esposti a calore, come il
cruscotto o altri ambienti simili.
Impostazioni varie
Come utilizzare la funzione AUDIO CONTROL
Passaggio tra le modalità di controllo audio
Le diverse modalità di controllo audio possono essere regolate utilizzando questa procedura.
Premere il pulsante [AUDIO CONTROL] per meno di un secondo per selezionare
1
l'elemento da regolare.
Le modalità verranno alternate nell'ordine mostrato di seguito ogni volta che il pulsante
viene premuto.
*1: NON-F (non-fader) La potenza non viene influenzata dalle impostazioni di BASS,
MID, TREBLE, la funzione di sonorità o l'equalizzatore.
*2: Non è possibile eseguire le impostazioni in modalità FM.
ATTENZIONE
Premere il pulsante [MUTE] per meno di un secondo per escludere o ripristinare il volume
all'istante.
1
➔ SVC*2 ➔ LOUD
PERICOLO
Non regolare il volume o altri controlli durante la guida. Eseguire tali operazioni solo dopo aver
fermato la macchina in un luogo sicuro.
ModalitàFunzione
VOL (VOLUME)Regola il volume.Alza il volume.Abbassa il volume.
Regola il livello dei bassi. La modalità
BASS
MID (MIDDLE)
TREB (TREBLE)
BAL (BALANCE)
Bass può essere regolata per ogni
sorgente
(CDP/CDC, FM, AM(MW) e LW).
Regola il livello dei suoni medi. La
modalità Mid può essere regolata per ogni
sorgente
(CDP/CDC, FM, AM(MW) e LW).
Regola il livello dei suoni acuti. La
modalità Treble può essere regolata per
ogni sorgente
(CDP/CDC, FM, AM(MW) e LW).
Regola il bilanciamento degli altoparlanti
sinistro e destro.
296
Pulsante [AUDIO CONTROL]
Verso destraVerso sinistra
Enfatizza i suoni
bassi.
Enfatizza i suoni
medi.
Enfatizza i suoni alti.Attenua i suoni alti.
Enfatizza gli
altoparlanti di destra.
Attenua i suoni
bassi.
Attenua i suoni medi.
Enfatizza gli
altoparlanti di
sinistra.
Come utilizzare la funzione AUDIO CONTROL
ModalitàFunzione
FAD (FADER)
NON-F (NON-FADER)
SVC (Source Volume
Control)
LOUD
Regola il bilanciamento degli altoparlanti
anteriore e posteriore.
Regola il livello non-fader (per i subwoofer
collegati, ecc).
Regola diversi livelli di volume per ogni
modalità audio. Quando è impostato SVC,
il livello del volume può cambiare come
mostrato nelle impostazioni di esempio
nella tabella seguente.
Il controllo sonorità può essere attivato
per enfatizzare le frequenze basse e alte
a livelli di volume bassi.
La sonorità compensa la debolezza
apparente delle frequenze basse e alte a
livelli di volume bassi aumentando i livelli
di bassi e acuti.
Pulsante [AUDIO CONTROL]
Verso destraVerso sinistra
Enfatizza gli
altoparlanti anteriori.
Aumenta il livello.Diminuisce il livello.
Aumenta il livello delle
impostazioni SVC.
Attivare/disattivare il controllo di sonorità.
Enfatizza gli
altoparlanti
posteriori.
Diminuisce il livello
delle impostazioni
SVC.
Esempi di impostazione:
Il volume per la modalità FM iniziale (valore predefinito: 40) viene utilizzato come riferimento per
memorizzare le differenze nel volume impostato per ogni modalità audio.
Modalità AudioFMAM (MW)
/LW
Valore predefinito
(Livello volume)
Impostazione SVC
(Livello volume)
Quando il livello di volume in modalità FM viene regolato da
40 a 45
Quando il livello di volume in modalità CD viene regolato da
35 a 60
Quando il livello di volume in modalità AM (MW) /LW viene
regolato da 80 a 20
Riferimento
(40)
Riferimento
(40)
4555 ➔ 6030 ➔ 35
45 ➔ 7060 ➔ 80*60
70 ➔ 52060 ➔ 0*
0
(40)
Val or e
impostazione
SVC
+15 (55)
*: I livelli di volume possono essere impostati su un valore massimo di 80 e minimo di 0. Se si tenta di eccedere i valori
massimo e minimo, il livello non subirà modifiche. Per il caricatore CD, SVC regola il volume utilizzando il valore di
impostazione per il lettore CD.
La differenza di volume può essere impostata entro un intervallo da -10 a +20.
CD
0
(40)
Val ore
impostazione
SVC
-10 (30)
X
ATTENZIONE
Se i terminali della batteria sono stati scollegati, ad esempio per la manutenzione del veicolo, le
impostazioni SVC verranno ripristinate ai valori predefiniti. In tal caso, sarà necessario
configurare nuovamente le impostazioni.
297
Impostazioni varie
Modifiche durante la
modalità equalizzatore
Quando si utilizza la modalità EQ
(equalizzatore), è possibile regolare la
frequenza secondo il genere della musica che
si sta ascoltando o il tipo di strumenti musicali.
Questa unità è dotata di tre modalità
equalizzatore. Inoltre, il valore impostato nella
modalità di controllo audio può essere
memorizzato e chiamato come valore di
impostazione della modalità CUSTOM.
Premere il pulsante [SOUND] per
1
meno di un secondo.
Ogni volta che il pulsante viene
premuto, la selezione cambia
nell'ordine seguente.
Memoria preimpostata
utente equalizzatore
Il valore di equalizzatore impostato nella
modalità di controllo audio può essere
memorizzato.
Il valore memorizzato può essere chiamato
passando dalla modalità equalizzatore alla
modalità CUSTOM.
Premere il pulsante [AUDIO
1
CONTROL] per almeno un
secondo.
Il valore di equalizzatore impostato è
memorizzato in modalità CUSTOM.
DEFEAT (Equalizzatore OFF)
➔➔➔➔➔www
POWER (Frequenze basse
enfatizzate)
SHARP (Alte frequenze enfatizzate)
VOCAL (Frequenze medie
enfatizzate)
CUSTOM (Valore preimpostato
utente equalizzatore)
DEFEAT (Equalizzatore OFF) www
298
Funzionamento della modalità di regolazione audio
Funzionamento della modalità di regolazione audio
Informazioni sulla modalità di regolazione audio
Questa unità è dotata di diverse funzioni che compensano le caratteristiche acustiche all'interno del
veicolo.
Le regolazioni seguenti possono essere eseguite in modalità di regolazione audio.
• Crossover (FRONT/REAR/NON-FADER)
• Commutazione della fase non-fader.
Crossover
La banda di frequenza memorizzata su supporti audio, quali i CD, copre un intervallo abbastanza
ampio, da 20 Hz a 20 kHz, ed è difficile che un singolo altoparlante sia in grado di riprodurre tutte le
frequenze di questo intervallo.
Per questo motivo è possibile utilizzare più altoparlanti, con bande di frequenza diverse assegnate a
ogni altoparlante (per esempio acuti, medi e bassi), per consentire la riproduzione di intervalli di
frequenze molto ampi.
La funzione "crossover" consente di assegnare a ogni altoparlante gli intervalli di frequenza da
eseguire, in base alle unità altoparlanti presenti e al loro schema, in modo da ottenere il massimo
livello di prestazioni possibile dagli altoparlanti, fornendo le caratteristiche di frequenza più stabili.
La funzione crossover comprende un filtro passo elevato (HPF) per l'esecuzione dei suoni acuti e un
filtro passo basso (LPF) per la riproduzione dei suoni bassi. Inoltre, HPF e LPF sono usati
congiuntamente per la riproduzione di suoni nell'intervallo medio.
X
-3 dB
Intervallo bassoIntervallo medioIntervallo acuto
20 Hz
Per esempio, quando si procede alla regolazione dell'HPF, le frequenze più basse di quella
specificata vengono smorzate progressivamente, piuttosto che eliminate del tutto. La funzione di
regolazione della "pendenza" utilizzata per queste caratteristiche di smorzamento è la funzione di
pendenza.
Le caratteristiche di pendenza di un filtro sono tali che, con valori di pendenza più elevati (per
esempio 12 dB/oct), la pendenza risulta più marcata e, pertanto, la quantità di mixing audio con le
bande confinanti cala. In estrema analisi, solo la banda selezionata viene riprodotta. Questa
operazione causa però una minore qualità della miscelazione audio fra gli altoparlanti, portando a
una distorsione più marcata.
fc1(LPF)fc2(HPF)fc3(LPF)fc4(HPF)
fc*: frequenza di taglio
20 kHz
299
XI
Impostazioni varie
• La funzione crossover è un filtro che assegna le bande di frequenza specificate.
• Un filtro passo elevato (HPF) è un filtro che esclude tutte le frequenze inferiori a quella specificata
(intervallo basso) e consente il passaggio delle frequenze più alte (intervallo acuto).
• Un filtro passo basso (LPF) è un filtro che esclude tutte le frequenze superiori a quella specificata
(intervallo acuto) e consente il passaggio delle frequenze inferiori (intervallo basso).
• La pendenza è il livello di segnale al quale le frequenze che risultano più alte o più basse di
un'ottava vengono smorzate.
Più elevato è il valore di pendenza, maggiore risulta essere quest'ultima. Inoltre, quando viene
selezionato PASS, la pendenza viene eliminata (il suono non viene elaborato dai filtri), in modo
che la funzione crossover risulti inattiva.
Quando l'unità è in modalità Normale, corrisponde a un sistema di altoparlanti di base, che
comprende altoparlanti anteriori, altoparlanti posteriori e subwoofer. In condizioni simili, il crossover
può essere utilizzato per applicare HPF agli altoparlanti anteriori e posteriori e LPF al subwoofer, in
modo che l'audio proveniente da tutti gli altoparlanti si misceli nel modo corretto. Oltre al sistema di
4 altoparlanti, nella modalità Pro, è possibile apportare regolazioni per adattare l'impianto a sistemi
in cui altoparlante anteriore, posteriore e uscita non-fader possono essere impostati
alternativamente su Hi, Mid o Low, mentre gli altoparlanti possono essere abbinati in base a ogni
intervallo (intervallo acuto: tweeter, intervallo medio: mid, intervallo basso: woofer) per offrire una
riproduzione a 3 vie. In tal caso, la funzione crossover viene utilizzata per regolare l'intervallo di
riproduzione di modo che HPF venga applicato agli altoparlanti nell'intervallo acuto, HPF e LPF a
quelli nell'intervallo medio e LPF, infine, a quelli nell'intervallo basso: così il suono proveniente da
tutti gli altoparlanti si miscela nel modo corretto.
Intervallo basso
(woofer)
20 Hz
fc(LPF/HPF)
80 Hz, 100 Hz
Intervallo medio (altoparlanti anteriori e posteriori)
20 kHz
Fase non-fader
I suoni che vengono riprodotti dai woofer comprendono dei suoni con lo stesso intervallo di
frequenza dei suoni riprodotti dagli altoparlanti anteriori e posteriori. Nelle varie condizioni che si
possono verificare all'interno dell'abitacolo di una vettura, è possibile che alcuni di questi suoni si
annullino vicendevolmente. Questo fenomeno può essere eliminato modificando la fase del woofer.
La fase del woofer può essere impostata su tempo normale (nel quale il tempo di uscita è identico
per altoparlanti anteriori, altoparlanti posteriori e woofer) o tempo inverso (nel quale il tempo di
uscita è diverso per altoparlanti anteriori, altoparlanti posteriori e woofer), a seconda delle condizioni
dell'abitacolo della vettura.
300
Modifiche nella modalità di
regolazione audio
Premere il pulsante [SOUND] per
1
almeno un secondo.
Accedere alla modalità di
regolazione audio.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
selezionare un elemento.
Quando si ruota il pulsante,
l'elemento cambia nell'ordine
seguente.
X-OVER FR ➔ X-OVER NF
➔ NON-FADER ➔ X-OVER FR www
Regolazione crossover
(X-Over F/R)
Funzionamento della modalità di regolazione audio
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità di
regolazione audio.
Premere il pulsante [SOUND] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
Il HPF (filtro passo elevato) per le altoparlanti
anteriore e posteriore può essere attivato e
disattivato.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare X-Over F/R.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passa alla modalità
impostazione f/r crossover.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'opzione ON o OFF.
ATTENZIONE
Il valore impostato del HPF è 100 Hz, 18
db/oct.
XI
301
Impostazioni varie
Regolazione crossover
(X-Over NF)
Lo LPF (filtro passo basso) per il sub-woofer
può essere attivato e disattivato.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare X-Over NF.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di
impostazione nf crossover.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'opzione ON o OFF.
ATTENZIONE
Il valore impostato dello LPF è 80 Hz, 18
db/oct.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità di
regolazione audio.
Selezione della fase non-fader
(Non-F Phase)
La miscelazione del suono fra gli altoparlanti
anteriori e posteriori e il woofer può essere
migliorata selezionando la fase.
Impostare la fase su un valore che permetta
agli altoparlanti di combinarsi senza creare
disarmonie.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Non-F
Phase.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità passerà alla modalità di
selezione della fase.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare NORMAL o
REVERSE.
NORMAL:
fase normale
REVERSE:
fase inversa
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [SOUND] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
302
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità di
regolazione audio.
Premere il pulsante [SOUND] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione audio.
Impostazione del contrasto del display
Impostazione del contrasto del display
Secondo l'angolo di visualizzazione, è possibile
regolare il contrasto del display.
Premere il pulsante [DISP].
1
Accedere alla modalità di
regolazione del contrasto.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
regolare il CONTRASTO.
Il contrasto può essere regolato
nell'intervallo da -5 a +5.
Verso destra:
aumenta il livello.
Verso sinistra:
diminuisce il livello.
Premere il pulsante [SEL].
3
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [DISP] o
4
[RTN] per uscire dalla modalità di
regolazione del display.
XI
XII
303
Impostazioni varie
Modifiche durante la modalità funzione
Disabilitazione della funzione
suono (per il funzionamento
dei pulsanti)
È possibile modificare svariate impostazioni.
Premere il pulsante [FUNC] per
1
meno di un secondo.
La modalità funzione viene attivata.
ATTENZIONE
Se si preme il pulsante [FUNC] durante la
modalità funzione, la modalità di
regolazione viene annullata e ritorna alla
normale modalità di riproduzione.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
visualizzare gli elementi da
selezionare.
Quando si ruota il pulsante,
l'elemento cambia nell'ordine
seguente.
Guide Tone
Clock Adjust ➔ AUX Sensitivity*1
➔ Guide Tone www
*1: (Fare riferimento a pagina 309)
per dettagli su AUX Sensitivity.
➔ Clock ON/OFF ➔
Il ricevitore, come impostazione predefinita,
emette un bip quando si premono i pulsanti. Il
suono dei pulsanti può essere disattivato
attenendosi alla seguente procedura:
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Guide Tone.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità suono pulsanti verrà
attivata/disattivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'opzione ON o OFF.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
funzione.
Alterna lo stato ON/OFF della visualizzazione
dell'orologio.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Clock.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità ON/OFF della
visualizzazione orologio viene
attivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
3
selezionare l'opzione ON o OFF.
Premere il pulsante [SEL].
4
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
funzione.
Premere il pulsante [FUNC] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità
funzione.
Impostazione dell'ora
Questo ricevitore utilizza la visualizzazione del
sistema orario su 12 ore.
Ruotare il pulsante [SEL] per
1
selezionare l'opzione Clock
Adjust.
Premere il pulsante [SEL].
2
La modalità di regolazione
dell'orologio viene attivata.
Premere il pulsante [SEL] per
3
visualizzare l'elemento da
selezionare per la regolazione.
Le ore e i minuti avanzeranno a ogni
pressione del pulsante.
Ruotare il pulsante [SEL].
4
Verso destra:
per far avanzare il tempo.
Verso sinistra:
per far arretrare il tempo.
Premere il pulsante [RTN].
5
A questo punto, è possibile eseguire
altre regolazioni nella modalità
funzione.
XIII
305
Premere il pulsante [FUNC] o
6
[RTN] per uscire dalla modalità
funzione.
Informazioni sull'unità opzionale
Come utilizzare l'unità con un caricatore
CD opzionale connesso
Avanzamento rapido/
Riavvolgimento
Avanzamento rapido o riavvolgimento del
Questa sezione descrive il funzionamento di un
caricatore CD opzionale connesso all’unità.
Per passare a un'altra modalità, premere il
pulsante [DISC] per meno di un secondo.
Ascolto di un CD
Premere il pulsante [DISC] per
1
meno di un secondo.
Ogni pressione del pulsante fa
cambiare la modalità fra lettore CD
➔ caricatore CD 1 ➔ caricatore CD 2
➔ lettore CD.
L’indicatore salterà automaticamente
un caricatore o un lettore senza
alcun disco caricato.
Passaggio alla traccia
seguente o ritorno all’inizio
della traccia in esecuzione
Ruotare il pulsante [SEL] a
1
sinistra o a destra.
Rotazione verso destra:
avanzamento alla traccia
successiva.
Rotazione verso sinistra:
all’inizio della traccia in esecuzione.
(Continuare la rotazione per le tracce
precedenti).
ritorno
brano attualmente in esecuzione.
Tenere premuto il pulsante [] o
1
[].
Pulsante [ ]:
avanzamento rapido.
Pulsante
riavvolgimento.
[]:
Esecuzione dell’inizio delle
tracce (SCAN)
Premere il pulsante [4 SCAN].
1
Premendo il pulsante per meno di un
secondo, il caricatore passa alla
traccia successiva e la riproduce per
10 secondi, quindi passa a quella
successiva e la riproduce per 10
secondi, e così via, su un CD, fino a
quando il pulsante non viene
premuto di nuovo.
Premere il pulsante per almeno un
secondo per riprodurre i primi 10
secondi della prima traccia di ogni
CD caricato.
ATTENZIONE
• Per continuare la riproduzione di una
traccia desiderata, premere di nuovo
il pulsante per interrompere la
scansione.
• Una volta completata la scansione
dell’intero disco, la riproduzione
normale riprende dal punto in cui
aveva avuto inizio la scansione.
306
Come utilizzare l'unità con un caricatore CD opzionale connesso
Ripetizione di una traccia
(REPEAT)
Premere il pulsante [5 RPT].
1
Premendo il pulsante per meno di un
secondo il caricatore ripete la traccia
attualmente in riproduzione, fino a
una nuova pressione del pulsante.
Premere il pulsante per almeno un
secondo per ripetere tutte le tracce
sul CD in riproduzione.
Riproduzione di tracce in
ordine casuale (RANDOM)
Premere il pulsante [6 RAND].
1
Premendo il pulsante per meno di un
secondo il caricatore riproduce in
ordine casuale le tracce sul CD
attualmente in esecuzione, fino a
una nuova pressione del pulsante.
Premere il pulsante per almeno un
secondo per riprodurre le tracce di
tutti i CD caricati nel caricatore
selezionato, in ordine casuale.
ATTENZIONE
• Occasionalmente la stessa traccia
può essere riprodotta (selezionata)
due o più volte di seguito: questo
non è però sintomo di un problema.
• Quando viene selezionata una delle
funzioni di "Esecuzione dell’inizio
delle tracce", "Ripetizione di una
traccia" e "Riproduzione di tracce in
ordine casuale", sul display compare
una delle diciture [SCAN], [ALL
SCAN], [REPEAT], [ALL REPEAT],
[RANDOM] o [ALL RANDOM], per
confermare la funzione attuale.
• La riproduzione casuale non viene
annullata dall’espulsione di un
magazzino.
Passaggio al CD successivo
o precedente
Premere il pulsante [1 ] o [2
1
].
Pulsante [1 ]:
Seleziona il disco precedente.
Pulsante
Seleziona il disco successivo.
[2 ]:
• Durante la riproduzione casuale,
premere il pulsante [5 RPT] per
ripetere la traccia in esecuzione. Per
annullare la ripetizione (tornando alla
riproduzione casuale), premere di
nuovo il pulsante [5 RPT].
Durante la riproduzione di una
particolare traccia: la traccia in
riproduzione viene riprodotta
ripetutamente.
Durante la ricerca: la traccia
successiva viene riprodotta
ripetutamente.
XIV
307
Informazioni sull'unità opzionale
Specifica di un CD per la
riproduzione
È possibile selezionare direttamente un CD a
scelta fra tutti quelli caricati.
Premere il pulsante [SEL] per
1
meno di un secondo.
Premere un pulsante da [1] a [6].
2
Pulsanti123456
CD123456
789101112
Per selezionare un CD dal numero 7
al numero 12, premere molto più a
lungo il pulsante desiderato.
308
Altri argomenti
Collegamento dei lettori
audio portatili al jack AUX
Utilizzare un cavo di tipo comune. Con un jack
per un cavo AUX (venduto separatamente), i
lettori audio portatili e altri ingressi esterni
possono essere collegati al sistema.
Con il cavo AUX connesso al jack, il caricatore
CD non può essere collegato al sistema.
Accendere il lettore audio
1
portatile e avviarne la
riproduzione.
Passare alla modalità AUX,
2
premendo il pulsante [DISC] per
almeno un secondo.
All’attivazione della modalità AUX
si accenderà l’indicatore AUX,
mentre il canale audio del lettore
sarà inviato agli altoparlanti
dell’unità.
ATTENZIONE
• Quando la modalità AUX è attiva,
tenere presente che azioni come lo
spegnimento del lettore audio o la
rimozione del cavo di collegamento
potrebbero causare picchi di rumore
in grado di danneggiare gli
altoparlanti dell’unità. Per evitare
questo rischio, spegnere l’unità,
oppure passare dalla modalità AUX
a un’altra modalità, prima di
spegnere o scollegare il lettore audio
portatile.
Altri argomenti
• I livelli di uscita audio possono
risultare differenti in base ai diversi
dispositivi collegati tramite questo
metodo. Regolare con attenzione il
volume, fino a quando non si
conosce il livello di uscita del lettore
collegato.
• Prima di utilizzare un lettore audio
portatile in una vettura, consultare
con attenzione il relativo manuale di
funzionamento e verificare che
possa funzionare nel veicolo senza
dare origine a problemi.
Modifica della sensibilità
dell’ingresso ausiliario
È possibile modificare la sensibilità della
modalità ausiliaria.
Premere il pulsante [FUNC] per
1
meno di un secondo.
La modalità funzione viene
attivata.
Ruotare il pulsante [SEL] per
2
selezionare AUX Sensitivity.
Premere il pulsante [SEL].
3
Viene attivata la modalità AUX
sensitivity.
Ruotare il pulsante [SEL] per
4
selezionare la modalità
sensibilità.
Ruotando il pulsante è possibile
spostarsi fra le modalità sensibilità,
come segue:
Low ➔ Mid-Low ➔ Mid ➔ Hi
➔ Lowwww
XIV
XV
309
Informazioni sull'unità opzionale
ATTENZIONE
Le modalità sensibilità in ingresso sono
grossomodo le seguenti:
Le impostazioni selezionate
diventeranno effettive.
Premere il pulsante [RTN].
6
A questo punto, è possibile
eseguire altre regolazioni nella
modalità funzione.
Premere il pulsante [FUNC] o
7
[RTN] per uscire dalla modalità
funzione.
Funzione di esclusione
volume telefono
Quando si riceve una telefonata, il volume della
funzione audio viene azzerato. Questa
funzione è attiva quando il telefono dell'auto è
collegato all'unità tramite un cavo.
Quando si riceve una telefonata, si attiva la
funzione di esclusione del volume.
Quando la funzione di esclusione del volume è
ON, appare "MUTE" su display.
Al termine della chiamata, la funzione viene
disattivata e viene ripristinata l'impostazione del
volume utilizzata appena prima della
telefonata.
PERICOLO
Durante la guida, utilizzare un kit vivavoce
per evitare situazioni pericolose.
310
In caso di domande:
In caso di domande:
Pulsante [RESET]
Verificare le informazioni riportate di seguito, prima di cercare di risolvere un problema.
ATTENZIONE
Se si verifica un problema, ad esempio se l’unità non risponde alla pressione dei pulsanti, o se il
display non funziona correttamente, premere il pulsante [RESET], utilizzando una graffetta o un
oggetto simile.
Premendo il pulsante [RESET] vengono eliminati tutti i dati presenti in memoria. Le impostazioni
torneranno sulla configurazione originale dell'unità appena acquistata.
311
XV
XVI
Ulteriori informazioni
Informazioni visualizzate (per risoluzione dei problemi)
Le informazioni elencate nel grafico sottostante vengono visualizzate per indicare lo stato del CD e del
caricatore CD. Fare riferimento al grafico per mettere in atto il rimedio appropriato.
InformazioniSpiegazione e rimedio da mettere in atto
INFO 2NO DISC LOADED IN THE
INFO 3DISCS ARE DIRTY OR
INFO 5CD PLAYER AND CD
INFO 6WHEN THE CD PLAYER
INFO 7AN INTERNAL POWER
LOADIl caricatore CD sta verificando la presenza di un
MAGAZINE
DAMAGED
CHANGER FAILS
MECHANICALLY
AND CD CHANGER
INTERNAL TEMPERATURE
IS HIGH (TO PROTECT
PICKUP UNIT)
SUPPLY FAILURE IS
OCCURRING
Nel caricatore o nel lettore non è presente un
disco. Inserire un disco nel caricatore. (Caricare
un disco musicale).
Il disco caricato è sporco, oppure è stato inserito
al contrario. Verificare il corretto orientamento del
disco e la sua pulizia.
• Il lettore CD o il caricatore CD non è operativo
per un motivo ignoto. Applicare la procedura di
rimozione del magazzino.
• Se l’espulsione non avviene, rivolgersi al
proprio rivenditore.
• La temperatura all’interno del lettore CD o del
caricatore CD è troppo elevata per il
funzionamento. Attendere che la temperatura
scenda.
• Riprendere l’esecuzione quando dal display
scompare la dicitura "High temperature
sensed and CD stopped". Se ancora il CD non
viene riprodotto, rivolgersi al proprio
rivenditore.
• Disattivare l'ACC prima di riportarlo su ON, per
riprendere il funzionamento.
• Se il problema non viene risolto, rivolgersi al
proprio rivenditore.
CD dopo l'inserimento al suo interno di un
magazzino.
312
In caso di domande:
ModalitàProblemaCause
Il volume è sufficientemente elevato?
La funzione di esclusione del volume
è attiva (MUTE)?
Il comando di fader o bilanciamento è
impostato a un’estremità?
Altre probabili cause possono essere
problemi nel cablaggio del segnale
audio, o un altoparlante guasto.
Sono collegati troppi dispositivi
elettrici, con probabile carenza di
alimentazione?
Altre probabili cause possono essere
la batteria dell’auto quasi esaurita,
oppure un problema all’alimentatore o
al cablaggio di connessione.
La batteria dell'auto è stata scollegata,
per riparazioni o verifica?
Sono collegati troppi dispositivi
elettrici, con probabile carenza di
alimentazione?
Altre probabili cause possono essere
la batteria dell’auto quasi esaurita,
oppure un problema all’alimentatore o
al cablaggio di connessione.
La modalità suono pulsanti è attiva?
Le batterie sono scariche?Sostituire le batterie.290
La polarità delle batterie è invertita?
Il sensore di ricezione del
telecomando è esposto alla luce
solare diretta?
Altre probabili cause possono essere
dei malfunzionamenti del
telecomando.
Comune
a tutti
Suono assente o
debole
L’unità non si
accende.
Le frequenze e i
titoli memorizzati
sono stati eliminati.
Il suono dei
pulsanti è assente.
Il telecomando non
funziona.
Rimedio da
attuare
Aumentare il livello del
volume.
Disattivare la funzione di
esclusione del volume
(MUTE).
Regolare i comandi di fader
e bilanciamento su una
posizione più normale.
Rivolgersi al proprio
rivenditore.
Rivolgersi al proprio
rivenditore.
Rivolgersi al proprio
rivenditore.
Reinserire le voci in
memoria.
Rivolgersi al proprio
rivenditore.
Rivolgersi al proprio
rivenditore.
Attivare la modalità suono
pulsanti.
Riposizionare le batterie
con polarità corretta.
Avvicinare il telecomando al
sensore di ricezione.
Rivolgersi al proprio
rivenditore.
Fare
riferimento
a pagina
296
296
296
—
—
—
281
—
—
304
290
—
—
313
XVI
Ulteriori informazioni
ModalitàProblemaCause
CD
Radio
Il disco non può
essere inserito.
Il disco viene
espulso subito
dopo essere stato
inserito.
Oppure, il disco
non può essere
espulso.
Il disco non può
essere cambiato.
L’audio procede a
sbalzi.
L’audio è
intermittente.
La qualità
dell'audio è ridotta.
Il disco non può
essere espulso.
Non si ricevono
stazioni, o si
ricevono solo
disturbi.
Sul disco è stata applicata un’etichetta
aggiuntiva, o un qualche adesivo?
Il disco presenta margini irregolari,
deformazioni o aree danneggiate?
Il disco è danneggiato?
(graffiato, piegato, ecc.).
Il disco è pulito?Pulire il disco.268
Il lettore è montato nella giusta
angolazione?
Il lettore è fissato saldamente?
L’auto sta transitando su una
superficie sconnessa?
Se il motivo è ignoto
L’antenna è stata ritirata?Estendere l’antenna.—
La radio è sintonizzata correttamente
su una stazione?
Si sta transitando in un’area al di fuori
di quella coperta dal segnale delle
stazioni preimpostate?
Insieme alla radio all'interno della
vettura è in funzione un altro
dispositivo, quale un computer o un
telefono cellulare?
Altre probabili cause possono essere
un cavo dell’antenna scollegato o non
fissato nel modo corretto, un cavo
dell’antenna difettoso o un cablaggio
errato.
Rimedio da
attuare
Non applicare etichette o
adesivi sul disco.
Provare a inserire un altro
disco. Rimuovere eventuali
imperfezioni.
Non utilizzare un disco
deformato o danneggiato.
Utilizzare un altro disco.
Non riprodurre un disco
danneggiato.
Rivolgersi al proprio
rivenditore.
Evitare la riproduzione
audio quando si transita su
superfici sconnesse.
Premere il pulsante [CD ]
per almeno cinque secondi
con il pannello frontale
aperto.
Sintonizzare la radio su una
stazione.
Sintonizzare la radio su una
stazione locale. (Attenzione:
è possibile che non ci siano
stazioni locali nell’area nella
quale si sta transitando).
Evitare l’uso di questi
dispositivi, durante l’utilizzo
dell’unità.
Sottoporre il problema alla
verifica di un rivenditore
autorizzato Eclipse.
Fare
riferimento
a pagina
267
267
267
—
262
—
280
280
—
—
314
Specifiche
<GENERALE>
Potenza in uscitaMOSFET 50 W × 4
Livello di uscita/Impedenza
Alimentazione14,4 V CC (11 - 16 V)
Consumo effettivo3 A
Dimensioni (L × A × P)178 × 50 × 155 mm
Controllo toniBASS: ±12 dB a 80 Hz
Sonorità+10 dB a 100 Hz/+ 6,5 dB a 10 kHz
<SINTONIZZATORE FM>
Intervallo di frequenza87,5 - 108,0 MHz (passo 50 kHz)
Sensibilità d’uso13 dBf
50 dB sensibilità di silenziamento14 dBf
Risposta di frequenza30 - 15000 Hz
Separazione stereo38 dB (1 kHz)
Risposta di frequenza20 Hz - 20000 Hz
Distorsione armonica totale0.008%
Wow e flutter (variazioni lente e rapide) Al di sotto dei limiti misurabili
Rapporto S/R95 dB
Intervallo dinamico95 dB
Separazione canali80 dB
Specifiche
5 V (0 dB)/55
MID: ±12 dB a 630 Hz
Alto: ±12 dB a 10 kHz
315
XVI
XVII
IMPORTANTE
REGISTRARE QUI IL
"CD KEY"
CONSERVARE IL "CD KEY"
CON IL MANUALE
DI ISTRUZIONI.
316
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.