ECLIPSE CB1 User Manual

Veillez à lire complément ce manuel d'installation avant de procéder à l'installation.
Si vous utilisez des méthodes d'installation ou des pièces non standard qui ne sont pas spécifiées dans ce manuel d'installation, des accidents ou des blessures risqueront de s'ensuivre.
Pour installer l'enceinte sur laquelle ce produit est installé, un savoir-faire et des techniques spéciales sont nécessaires. Veillez absolument à confier les travaux d'installation à un technicien qualifié.
Le concours de deux personnes ou plus est indispensable pour effectuer les travaux d'installation de l'enceinte.
JAPANESE
GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISHENGLISH
JAPANESE
ENGLISH
TTab
ab
le des matières
le des matières
Outils utilisés 2
Pour utiliser ce produit en toute sécurité 3
Accessoires 2
Installation 4
MANUEL D'INSTALLATION: 090003-2883B700
CEILING BRACKET
Une fois tous les travaux d'installation et de connexion terminés, veuillez remettre ce manuel d'installation au client. Les vis d'installation utilisées pour installer le support et les fils au plafond ne sont pas fournies avec ce produit. (Diamètre du trou d'installation du support: 7 mm)
Pour le technicien d'installation:
Exécution de l'installation 4
Précautions d'utilisation 3
MANUEL D'INSTALLATION
– 2 –
JAPANESE
ENGLISH GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH
Accessoires
Accessoires
Outils utilisés
Outils utilisés
Avant d'entreprendre les travaux d'installation, préparez les outils suivants.
Avant d'entreprendre les travaux d'installation, préparez les outils suivants.
6
JAPANESE
ENGLISH
Tournevis cruciforme (pointe cruciforme)
Composants du CB1
Entretoise
X1
1
Support
X1
2
Fil
X1
3
Vis (raccordement M5 x 8)
X4
4 5
Vis (TD510 pour les fils) (raccordement M4 x 8) X1
Vis (TD508 II pour les fils) (raccordement M5 x 8) X1
Clé Allen (taille nominale 1.5 mm) (pour le fil du couvercle)
Tournevis cruciforme (pointe cruciforme)
Clé Allen (taille nominale 3 mm) (pour le boulon de maintien de col)
Poinçon
(ou perceuse)
Tournevis court
(pointe cruciforme)
Ciseaux
Ruban
(Ruban en papier ou équivalent)
Vis (pour installer le support au plafond) X3 pces ou plus
150 mm ou plus 90 mm ou plus
Utilisé pour le TD510 Utilisé pour le TD508 II
Vis (pour fixer le fil d'empêchement de chute au plafond) X1
Avant d'entreprendre l'installation, vérifiez la présence de tous les accessoires suivants.
Avant d'entreprendre l'installation, vérifiez la présence de tous les accessoires suivants.
Les vis d'installation au plafond ne sont pas fournies.
Les vis d'installation au plafond ne sont pas fournies.
Clé Allen (Fournie avec l'enceinte, utilisée pour ajuster l'angle de l'enceinte.)
– 3 –
JAPANESE
GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISHENGLISH
Les symboles d'AVERTISSEMENT et de PRÉCAUTION suivants sont utilisés dans tout ce manuel et sur le produit. Ces symboles donnent à l'installateur et aux utilisateurs des informations de sécurité importantes pour éviter tout risque de blessures corporelles et de dommages au produit. Veuillez donc vous familiariser avec ces symboles et leurs informations associées avant de lire les instructions de montage de ce manuel.
Ce symbole d'"Avertissement" indique une situation dans laquelle des manipulations incorrectes risquent d'entraîner des blessures graves ou mortelles.
Ce symbole de "Précaution" indique une situation dans laquelle des manipulations incorrectes risquent d'entraîner des blessures corporelles, ou seulement des dommages matériels.
JAPANESE
ENGLISH
Ce produit est un support de suspension au plafond pour les enceintes TD508et TD510. Ne l'utilisez pas dans d'autres buts, sinon il pourrait tomber en raison de l'installation inadéquate et des blessures risqueraient de s'ensuivre.
Ne laissez pas tomber ce support ou ne le faites pas traîner par terre lorsque vous le montez ou que vous le transportez. Si vous le renversez ou le faites traîner par terre, vous risquez de blesser quelqu'un ou d'abîmer le plancher.
Si vous installez cet appareil très haut au-dessus du plancher, veillez à ce qu'il soit fixé correctement à sa place. Si vous ne le fixez pas correctement, il risquera de tomber et de blesser quelqu'un.
Vérifiez la structure de l'emplacement d'installation pour vous assurer que les matériaux utilisés sont assez solides pour supporter le poids combiné de l'enceinte et du support de montage au plafond. Si l'installation n'est pas assez solide, l'enceinte pourrait tomber en raison des vibrations, et des blessures graves risqueraient alors de s'ensuivre.
Les pièces fournies telles que les fils sont fournies comme mesure de sécurité pour empêcher toute chute de l'enceinte après qu'elle a été installée. Veillez à fixer ces fils pour assurer la sécurité. Si vous négligez de faire ceci, les vis pourraient se desserrer en raison des vibrations, et l'enceinte risquerait alors de tomber et de causer des blessures graves.
Ce produit est un support de suspension au plafond pour les enceintes. Ne l'utilisez pas dans d'autres buts.
L'enceinte est lourde; faites attention lorsque vous la manipulez.
Veillez à ce que l'enceinte ne tombe pas de ce produit.
Utilisez un chiffon doux imbibé de détergent neutre pour essuyer l'enceinte si elle est sale. Pour nettoyer ce produit, n'utilisez pas de solvants liquides tels que de l'alcool ou du diluant.
Ne montez pas sur le produit ou ne vous y suspendez pas. Faites particulièrement attention si des enfants sont présents à proximité. Si vous négligez de faire ceci, l'enceinte risquera de tomber ou de se renverser et de blesser gravement quelqu'un.
Après avoir installé l'enceinte, vérifiez régulièrement si le support d'angle et le support d'enceinte ne sont pas desserrés, et resserrez-les si nécessaire par mesure de sécurité.
Ce chapitre contient des informations pouvant aider à éviter d'éventuels problèmes et dommages à l'unité, ainsi que d'autres informations utiles.
Avertissement
Conseil
Précaution
Avertissement
PPour utiliser ce produit en toute sécur
our utiliser ce produit en toute sécur
ité
ité
Précautions d'utilisation
Précautions d'utilisation
Précaution
– 4 –
JAPANESE
ENGLISH GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH
JAPANESE
ENGLISH
Veillez à laisser suffisamment d'espace entre l'enceinte et le mur, de façon que l'enceinte n'entre pas en contact avec le mur.
Couvercle de la base
Base de l'enceinte
Laissez suffisamment
d'espace.
Enceinte
Support
2
Entretoise
1
Plafond
Mur
Fil d'enceinte (pour un diamètre de 7 mm ou plus)
Fil d'enceinte (pour un diamètre inférieur à 7 mm)
134 mm (TD508II) 202 mm (TD510)
Précaution
Laissez suffisamment d'espace.
Installation 5
Installation au plafond 7
Ajustement de l'angle 6
Modèle pour déterminer la position d'installation du support
Précaution
Exécution de l'installation
Exécution de l'installation
Installation
Installation
– 5 –
JAPANESE
GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISHENGLISH
JAPANESE
ENGLISH
Séparez l'enceinte de la base de l'enceinte. (Pour le TD508 II seulement)
4
Retirez le couvercle de la base.
2
Couvercle de la base
Enceinte
Retirez de l'enceinte la vis à tête hexagonale qui est utilisée pour fixer le fil d'empêchement de chute du couvercle de la base.
3
Pour le TD510, ne séparez pas l'enceinte de la base de l'enceinte.
Fil d'empêchement de chute
Vis à tête hexagonale
Enceinte (TD508 II)
Base de l'enceinte
Vis d'ajustement d'angle
La vis à tête hexagonale qui est retirée sera utilisée ultérieurement. Veillez à ne pas perdre la vis à tête hexagonale après l'avoir retirée.
– Installation –
Retirez les vis du bas de la base de l'enceinte.
1
Enceinte
Vis X4
Base de l'enceinte
Les vis qui sont retirées ne seront pas utilisées. Donnez-les au client afin qu'il les conserve soigneusement.
Conseil
Conseil
Conseil
JAPANESE
ENGLISH GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH
– 6 –
JAPANESE
ENGLISH
Enceinte
Retirez le boulon de maintien de col de la base de l'enceinte.
7
Boulon de maintien de col
Utilisez la clé Allen fournie avec l'enceinte pour desserrer la vis d'ajustement d'angle se trouvant sous l'enceinte.
8
Enceinte
Vis d'ajustement d'angle
Clé Allen
Raccord
Faites glisser l'enceinte légèrement vers la droite pour dégager les languettes du raccord.
9
Le boulon de maintien de col retiré ne sera pas réutilisé.
Le boulon de maintien de col limite l'angle de l'enceinte lorsque l'enceinte est installée sur le plancher, et il empêche l'enceinte de se renverser. Après l'avoir retiré, donnez-le au client afin qu'il le conserve soigneusement.
Retournez l'enceinte sens dessus dessous pour ajuster l'angle de l'enceinte.
Dans les instructions, "côté droit" signifie le côté droit de l'enceinte quand on regarde depuis l'avant lorsque l'enceinte est à la position normale.
Déplacez légèrement
[Côté droit] [Côté gauche]
Installez le fil sur l'enceinte.
5
Enceintes TD508 II seulement: Utilisez la vis (raccordement M5 x 8) fournie avec le support comme vis marquée .
Utilisez les vis (raccordement M4 x 8) pour l'enceinte TD510. Vérifiez que les trous d'installation de vis sont bien corrects.
Veillez à fixer solidement le fil sur l'enceinte et sur le plafond afin que l'enceinte ne tombe pas.
Fil
3
Vis
5
Pour le TD510
Trou de montage de vis
Installez l'enceinte sur la base de l'enceinte. (Pour le TD508 II seulement)
6
Tournevis
Pour le TD508 II
Vis
6
Tournevis
Fil
3
Précaution
Conseil
Conseil
5
6
– Ajustement de l'angle –
– 7 –
JAPANESE
GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISHENGLISH
JAPANESE
ENGLISH
Les languettes du raccord de la base de l'enceinte doivent s'engager dans les fentes de l'enceinte, comme indiqué sur l'illustration. Si les languettes ne sont pas insérées dans les fentes, l'enceinte ne sera pas bien fixée et elle risquera de tomber, et des dommages pourraient alors s'ensuivre.
Si le repère marqué sur la base de l'enceinte est aligné sur les repères d'index de l'enceinte, alors les languettes du raccord de la base de l'enceinte sont alignées correctement sur les fentes de l'enceinte.
– Installation au plafond –
Utilisez le modèle pour déterminer la position d'installation de l'enceinte sur le plafond de la salle, puis utilisez du ruban pour fixer le modèle au plafond.
12
Utilisez un poinçon ou un outil équivalent pour marquer les positions des trous de montage du support.
13
Languettes du raccord de la base de l'enceinte
Les languettes doivent être insérées dans les fentes.
Modèle
Retirez le modèle du plafond.
14
Ajustez l'enceinte à l'angle voulu.
10
Serrez fermement la vis d'ajustement d'angle.
11
Alignez sur les repères d'index
1 pas vers l'avant
6 pas vers l'arrière
Enceinte
Base de l'enceinte
Raccord
1 m
Base de l'enceinte
Enceinte
Fil d'enceinte (pour un diamètre de 7 mm ou plus)
Précaution
Pour ajuster l'angle de l'enceinte, alignez le repère
marqué à la base de l'enceinte sur les repères d'index marqués sur l'enceinte. Si le repère n'est pas aligné sur les repères d'index lorsque vous ajustez l'angle de l'enceinte, les raccords de l'enceinte et de la base de l'enceinte seront endommagés.
L'angle de l'enceinte peut être ajusté d'une position vers l'avant et de six positions vers l'arrière.
Retournez l'enceinte sens dessus dessous et déplacez la base de l'enceinte pour ajuster l'angle de l'enceinte.
Conseil
Utilisez des ciseaux ou un outil équivalent pour découper le modèle.
Conseil
Fil d'enceinte (pour un diamètre inférieur à 7 mm)
– 8 –
JAPANESE
ENGLISH GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH
JAPANESE
ENGLISH
Détachez le papier de protection du ruban à deux faces adhésives de l'entretoise, et fixez l'entretoise sur le support.
15
Installez le support à la position d'installation de l'enceinte en utilisant les vis (vendues séparément).
16
Installez solidement le support afin que l'enceinte ne tombe pas.
Les vis qui sont utilisées pour installer le support au plafond ou au mur ne sont pas fournies avec le support; vous devez les acheter séparément.
Lorsque vous fixez le support au plafond ou au mur avec les vis, ne serrez pas les vis excessivement, sinon la base de l'enceinte se pliera et il pourra alors être impossible d'installer l'enceinte. Pendant l'installation, veillez à ne pas serrer excessivement les vis.
Lorsque vous installez le support au plafond ou au mur, faites varier les positions et le nombre de vis utilisées en fonction de la solidité du plafond ou du mur et des emplacements des poutres.
Si l'emplacement d'installation n'est pas suffisamment solide lorsque vous percez les trous d'installation standard, installez davantage de vis (vendues séparément) en utilisant les fentes comportant le repère
pour augmenter la solidité de l'installation.
Acheminez les fils d'enceinte.
17
Pour faciliter la connexion des fils d'enceinte à l'enceinte, laissez dépasser les fils d'enceinte de 1 m environ.
Si les fils d'enceinte sont acheminés à travers le milieu du support , l'apparence sera meilleure. (pour un diamètre inférieur à 7 mm)
2
Support
2
Entretoise
1
Position d'installation de l'enceinte
Vis (vendues séparément)
Support
2
Support
2
Environ 1 m
Support
2
Entretoise
1
Trous d'installation standard
Précaution
Conseil
Conseil
Fil d'enceinte (pour un diamètre de 7 mm ou plus)
Fil d'enceinte (pour un diamètre inférieur à 7 mm)
– 9 –
JAPANESE
GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISHENGLISH
JAPANESE
ENGLISH
Connectez les fils d'enceinte à l'enceinte.
18
Alignez les saillies de l'enceinte sur les fentes du support.
19
Tournez l'enceinte pour accrocher les saillies de l'enceinte dans le support afin de fixer l'enceinte.
20
Fil d'enceinte
Fil d'enceinte
Enceinte
Enceinte
Support
2
Support
2
Enceinte (côté inférieur)
Alignez les saillies de l'enceinte sur les fentes du support.
Alignez les saillies de l'enceinte sur les fentes du support, puis installez solidement l'enceinte sur le support. Si l'enceinte n'est pas installée assez solidement, elle risquera de tomber.
Veillez à ce que les fils de l'enceinte ne soient pas pincés entre l'enceinte, le support ou le plafond.
Fil d'enceinte (pour un diamètre de 7 mm ou plus)
Fil d'enceinte (pour un diamètre inférieur à 7 mm)
Enceinte
Fil d'enceinte
Fil d'enceinte
Précaution
Si les fils d'enceinte sont acheminés à travers le support et le col de l'enceinte, ils ne seront plus visibles de l'extérieur, ce qui améliorera l'apparence de l'enceinte. (pour un diamètre inférieur à 7 mm)
Lorsque vous connectez les fils d'enceinte, insérez correctement les extrémités des fils d'enceinte afin qu'ils n'entrent pas en contact avec les bornes voisines.
Conseil
Pour fixer l'enceinte sur le support, tournez l'enceinte dans le sens de la flèche marquée sur la base de l'enceinte. L'illustration représente le modèle TD508 II.
Conseil
2
– 10 –
JAPANESE
ENGLISH GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH
JAPANESE
ENGLISH
Fil
3
Installez solidement l'enceinte sur le support en utilisant le tournevis court pour serrer les vis.
21
Enceinte
Support
2
Installez le fil d'empêchement de chute au plafond.
22
Vis X4
4
Installez le fil d'empêchement de chute au plafond à un endroit solide qu'il peut atteindre, par exemple sur une poutre.
Installez solidement le fil d'empêchement de chute au plafond, afin que l'enceinte ne tombe pas.
Enceinte
Vis (vendues séparément)
Vous pouvez ajuster l'enceinte dans une plage de 10° de chaque côté en desserrant les vis.
Pour ajuster le sens de l'enceinte, desserrez seulement les vis. Ne les retirez jamais. Si vous retirez toutes les vis, l'enceinte risquera de tomber.
Tournevis court
Précaution
Précaution
Conseil
– 11 –
JAPANESE
GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISHENGLISH
JAPANESE
ENGLISH
Couvercle de la base
Enceinte
Installez le couvercle de la base sur la base de l'enceinte.
24
Couvercle de la base
Enceinte
Installez le fil d'empêchement de chute du couvercle de la base sur la base de l'enceinte en effectuant l'étape en sens inverse.
23
Fil d'empêchement de chute
Vis à tête hexagonale
3
Fil d'empêchement de chute
Base de l'enceinte
– 12 –
JAPANESE
ENGLISH GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH
TD508Ⅱ
TD510
99mm
193mm
JAPANESE
ENGLISH
– Modèle pour déterminer la position d'installation du support –
Acheminez les fils de l'enceinte avant d'installer l'entretoise et le support au plafond.
(Diamètre du trou d'installation du support: 7 mm)
Avant de l'enceinte (position standard)
Avant de l'enceinte (position standard)
Utilisez un poinçon ou un outil équivalent pour marquer les positions des vis d'installation du support sur le plafond.
Découpez la partie hachurée.
60°
60°
60°
60°
45° 45°
30° 30°
45°
45°
30°
30°
Utilisez un poinçon ou un outil équivalent pour marquer les positions des vis d'installation du support sur le plafond.
Utilisez un poinçon ou un outil équivalent pour marquer les positions des vis d'installation du support sur le plafond.
Conseil
Loading...