Eclipse AVN2227P User Manual [it]

MANUAL DO UTENTE
AVN2227P
In-Car Audio Visual Navigation
Estamos gratos por ter adquirido este receptor. Queira por favor ler este manual para um funcionamento correcto. Depois de ler este manual, sugerimos de guardá-lo num lugar seguro para futura consulta.

Para a sua segurança, quando utilizar o AVN2227P

As indicações de perigo e de precaução, ilustradas a seguir, encontram-se ao longo deste manual assim como no AVN2227P. Essas ilustram o modo correcto e seguro para manusear o aparelho assim como para prevenir lesões corporais e danos materiais. Antes de ler por inteiro o manual, leia completamente esta secção e familiarize com as importantes informações nesse citadas.
Perigo
Precaução
Leia todo o material, tais como os manuais e as garantias, que acompanham o aparelho. A Eclipse não será responsável pelo desempenho insatisfatório do aparelho devido ao desrespeito destas instruções.
Este aviso indica uma situação na qual o manuseio incorrecto ou o desrespeito do aviso pode causar a morte ou sérias lesões pessoais.
Este aviso indica uma situação em que o manuseio incorrecto ou desrespeito do aviso pode provocar lesões pessoais ou pode provocar unicamente danos materiais.
PERIGO
Não modifique este sistema para nenhuma outra utilização diferente daquela aqui especificada. Demais, não se afaste dos métodos de instalação aqui descritos; A Eclipse não poderá ser considerada responsável pelos danos incluindo, mas não limitados, ferimentos graves, morte ou danos materiais derivantes de operações de instalação não autorizadas.
Esta unidade requer 12V DC e deverá ser instalada somente em veículos com um sistema de ligação à terra de 12V negativos. Qualquer outro tipo de instalação pode provocar incêndios ou outros danos graves na unidade e no veículo.
Nunca instale esta unidade em espaços onde possa interferir com o funcionamento seguro do veículo. Nunca bloqueie a visual do condutor. Nunca instale a unidade onde essa possa interferir com o funcionamento dos travões, o comando da direcção ou qualquer sistema de segurança incluindo os cintos de segurança e o airbag.
Antes de fazer furos no veículo para efectuar a instalação, deve verificar a localização de tubos, reservatórios, ligações eléctricas e outros sistemas e componentes do veículo para assegurar-se de que não haja qualquer interferência ou contacto. Também deve implementar medidas de prevenção contra a corrosão e as fugas na zona de perfuração. Caso contrário, podem ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
Quando instalar a unidade não remova nem altere os elementos de fixação existentes no veículo, incluindo porcas, pernos, parafusos, braçadeiras e conexões. Nunca desmonte, desloque nem altere os cabos existentes no veículo, incluindo cabos de terra e correias. A alteração de componentes existentes no veículo pode fazer com que o veículo não seja seguro para o uso.
Antes da instalação, remova o terminal negativo (-) da bateria para prevenir choques, formação de arcos eléctricos, incêndios e danos nas ligações eléctricas do veículo e na unidade que está a instalar.
Fixe as ligações eléctricas com fitas ou uniões plásticas de maneira que os fios não interfiram com o funcionamento do veículo, incluindo os pedais dos travões, alavancas das mudanças e comando da direcção. Posicione os fios de maneira que esses não sejam friccionados, corroídos ou danificados pelo movimento dos componentes do veículo, incluindo power seats.
Para evitar danos no veículo e na unidade, incluindo incêndios, nunca forneça energia a uma unidade instalada de modo a sobrecarregar a capacidade de um circuito existente no veículo. Nunca abandone um fio de fornecimento de energia de conexão não isolado. Instale sempre os fusíveis, interruptores de circuito e relés fornecidos.
Os Airbags são dispositivos de segurança vitais. Nunca instale a unidade de forma que essa altere as ligações do airbag ou interfira com o desenvolvimento do mesmo. Os airbags devem funcionar correctamente em caso de acidente.
Quando a instalação está completa, verifique se todos os sistemas eléctricos do veículo funcionam correctamente, incluindo as luzes, a buzina, as luzes dos travões e, as luzes de emergência.
Para a sua protecção, nunca utilize uma broca sem usar óculos ou máscaras de segurança. Detritos ou brocas quebradas podem causar ferimentos graves nos olhos, incluindo a cegueira.
Utilize fitas eléctricas para isolar as extremidades de todos os fios, ainda que os mesmos não sejam utilizados. O isolamento correcto previne a formação de arcos, choques eléctricos e incêndios.
Algumas unidades principais utilizam pilhas. Nunca instale unidades principais onde crianças pequenas possam ter acesso às pilhas. Se uma bateria for engolida, consulte imediatamente o médico.
Quando o veículo estiver em movimento, nunca afaste os olhes da estrada para fazer ajustamentos na unidade. Deve prestar atenção à estrada para evitar acidentes. Nunca deixe que o funcionamento ou o ajustamento da unidade distraía-o do funcionamento correcto do veículo.
O condutor não deve olhar para o ecrã enquanto estiver a conduzir. Podem ocorrer acidentes se não estiver a prestar atenção à estrada diante dele.
PERIGO
Não coloque objectos estranhos na ranhura de carregamento do disco ou no terminal de entrada USB. Podem ocorrer incêndios os choques eléctricos.
Não desmonte nem altere esta unidade. Podem-se provocar acidentes, incêndios os choques eléctricos.
Não permita que água ou objectos estranhos se introduzam nas partes internas desta unidade. A produção de
fumo pode provocar incêndios os choques eléctricos.
Não utilize a unidade quando essa estiver avariada (o ecrã está apagado ou não há nenhum som). Podem-se provocar acidentes, incêndios ou choques eléctricos.
Substitua sempre os fusíveis com outros que possuam as mesmas capacidades e características. Nunca utilize um fusível com capacidade superior ao original. A utilização de um tipo errado de fusível pode provocar incêndios ou danos graves.
Se um objecto estranho ou água se introduzir na unidade, sair fumo, ou houver um estranho cheiro, interrompa imediatamente o uso e contacte o seu vendedor. Se continuar a usar a unidade nestas condições podem ocorrer acidentes, incêndios ou choques eléctricos.
O condutor não deve mudar a memória CD ou USB enquanto estiver a conduzir, pois que podem ocorrer acidentes se não prestar atenção à estrada diante dele. Primeiramente deve-se parar o carro numa posição segura e, em seguida, proceder com os ajustes.
Sacos de plástico ou papéis de embalagem podem provocar a sufocação e a morte. Conserve-os fora do alcance de bebés e crianças. Nunca enfie o saco na cabeça ou na boca.
PRECAUÇÃO
A ligação eléctrica e a instalação desta unidade exigem perícia e experiência. É aconselhável a instalação profissional. Consulte o seu vendedor ou um instalador profissional. A ligação incorrecta pode danificar a unidade ou interferir com o funcionamento seguro do veículo.
Utilize unicamente os acessórios especificados. A utilização de outras peças pode causar danos, o declínio ou o descontrolo da unidade.
Não instale a unidade em espaços onde se possa formar condensação de humidade sobre a mesma (perto do tubo de ar condicionado, etc.), onde a unidade entre em contacto com água, ou em condições de elevada humidade, poeira ou fumo oleoso. Se água, humidade, poeira ou fumo oleoso se introduzir na unidade, podem ocorrer a formação de fumo, incêndios ou mau funcionamento.
Evite a instalação da unidade em lugares onde essa não possa ser fixada com segurança ou onde haja grandes vibrações. Além disso, se instalar a unidade com uma fita de dupla face, primeiramente deve limpar a sujidade e a cera da zona de instalação. Caso contrário, a unidade pode-se tornar frouxa devido às vibrações produzidas durante a condução, interferindo com a condução e provocado acidentes rodoviários ou ferimentos.
Não instale a unidade em lugares expostos à luz directa do sol ou onde bater directamente o ar quente proveniente do aquecedor. Isso pode aumentar a temperatura do interior da unidade, provocando incêndios e mau funcionamento.
Não bloqueie o ventilador, dissipador de calor ou aberturas desta unidade. Quando um ventilador, dissipador de calor ou abertura estiver bloqueada, o interior sobreaquece-se, e podem ocorrer incêndios.
Ligue a unidade tal como especificado no manual de instalação. Se essa não for ligada regularmente, podem ocorrer incêndios ou acidentes.
Quando efectuar a instalação em veículos equipados com airbags, antes de iniciar o funcionamento, controle as precauções do fabricante relativas ao funcionamento. Caso contrário, os airbags poderiam não funcionar correctamente.
Execute as ligações eléctricas de maneira que os cabos não sejam entalados pelas peças amovíveis tais como os carris de fixação dos assentos e peças roscadas do corpo do veículo. A desconexão e os curto-circuitos podem provocar acidentes, incêndios e choques eléctricos.
Execute as ligações eléctricas de modo que os cabos não entrem em contacto com peças metálicas. Os cabos podem ser danificados devido ao contacto com peças metálicas, provocando incêndios e choques eléctricos.
Quando efectuar as ligações eléctricas da unidade, evite o contacto com as superfícies quentes. As temperaturas elevadas podem danificar as ligações eléctricas, provocando curto-circuitos, formação de arcos e incêndios.
Quando mudar o local de instalação desta unidade, por motivos de segurança, consulte o vendedor onde a comprou. É necessária perícia para efectuar a remoção e a instalação da unidade.
Mantenha o volume a um nível razoável de maneira a poder ouvir os sons provenientes do exterior do veículo, incluindo sons de perigo, vozes e sirenes. O incumprimento do acima citado pode provocar acidentes.
Preste atenção para que as suas mãos e dedos não fiquem entalados ao efectuar a regulação do ângulo de inclinação ou fechar o display. Podem ocorrer ferimentos.
Não coloque as suas mãos ou dedos na ranhura de carregamento do disco ou no terminal de entrada USB. Podem ocorrer ferimentos.
PRECAUÇÃO
Não toque nas partes de dissipação do calor do amplificador. O calor produzido pelas referidas partes pode provocar queimaduras.
Se a solução alcalina proveniente das pilhas secas alcalinas entrar em contacto com a sua pele ou roupa, lave com água sob pressão. Se parte da solução entrar nos seus olhos, lave com água sob pressão e, consulte o medico.
Quando eliminar as pilhas secas de lítio, aplique fita isolante nos terminais positivo e negativo, e depois de tê­las isolado, elimine-as de acordo com as regulamentações municipais locais. Se durante o armazenamento os terminais entram em contacto com outros objectos condutores tais como peças metálicas, etc, podem ocorrer curto-circuitos, incêndios e rupturas.
Não ponha em curto-circuito, desmonte ou aqueça as pilhas, nem coloque-as no fogo ou na água. A ruptura ou perda de líquido das pilhas pode provocar incêndios e ferimentos.
Não utilize esta unidade excepto que para o uso no veículo. Podem ocorrer choques eléctricos ou ferimentos.
Seja cuidadoso com a posição do controlo do volume quando ligar a fonte de energia (ON). Podem provocar-se
danos nos ouvidos se forem emitidos ruídos muito fortes quando se liga a energia (ON).
Não utilize a unidade em condições anómalas, tais como quando o som é interrompido ou deformado. Podem ocorrer incêndios.
Esta unidade utiliza luz laser invisível. Não desmonte nem altere esta unidade. Se ocorrerem problemas, contacte o vendedor onde comprou a unidade.
A alteração desta unidade pode provocar a exposição às emissões laser (debilitação da vista), ou provocar acidentes, incêndios ou choques eléctricos.
Se a unidade cair ou se apresentar com um aspecto quebrado, interrompa o fornecimento de energia à unidade e contacte o seu vendedor. Se a unidade for utilizada nessas condições, podem ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
Utilizando o sinal pulsante de velocidade do veículo, pode utilizar a função orientação rodoviária mesmo em locais onde normalmente não é fornecida nenhuma orientação (por exemplo: num túnel). Todavia, a exactidão da orientação não é garantida dado que a orientação baseia-se na informação sobre as condições da superfície da estrada e da velocidade do veículo.
Precauções para o Funcionamento PND Não remova o cartão SD enquanto o PND estiver em funcionamento. Interrompa o fornecimento de energia ao PND, e aguarde pelo menos 3 segundos até o display se desligar, antes de remover o cartão SD. O incumprimento do acima referido pode provocar a perda ou danificação dos dados no cartão SD.
Uma etiqueta PRODUTO LASER CLASSE 1 é aposta no topo desta unidade.
Em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC (Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico =
REEE), este produto, que possui uma etiqueta com um contentor de rodas barrado com uma cruz, não pode ser eliminado com os resíduos domésticos nos estados membros da UE. REEE : Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico Quando efectuar a eliminação deste produto num estado membro da UE, elimine-o correctamente em conformidade com as leis do respectivo estado, por exemplo, devolvendo ao distribuidor. REEE afectam a saúde ambiental e humana devido à presença de substâncias perigosas. Com a sua cooperação, você pode contribuir para ajudar a eliminar estes efeitos e incrementar a reutilização/reciclagem e outras formas de recuperação.

Precauções para o Funcionamento

<O AVN2227P irá funcionar perfeitamente por um longo período de tempo se for manuseado correctamente e com os devidos cuidados.>

Notas sobre o Funcionamento

• Para a sua segurança, utilize-o somente a volumes moderados de maneira a poder ouvir os sons
provenientes do exterior.
• Podem ser reproduzidos os discos com o logotipo apresentado à esquerda.
• Neste leitor é possível reproduzir CD’s de música (CD-R/CD-RW). Assegure-se de utilizar discos que foram processados correctamente.
TEXT
Dependendo do formato de edição e do software utilizado, alguns discos podem não ser reproduzidos correctamente.
• Não introduza nada mais do que um CD na unidade. Não introduza objectos estranhos, tais como moedas ou cartões de crédito, na ranhura do disco.
• Evite choques mecânicos graves. Quando o leitor é submetido a fortes vibrações durante a deslocação numa superfície rugosa, a reprodução pode ser intermitente. Quando ocorrer uma situação deste tipo, retome a reprodução quando voltar para uma estrada regular.
• Sobre a condensação da humidade. Em climas frios ou chuvosos, quando o interior da superfície de vidro torna-se embaciado, a humidade (condensação de água) também se pode depositar na unidade. Quando isso acontece, a reprodução do disco pode se tornar intermitente ou impossível. Desumidifique o ar no interior do veículo por alguns momentos antes de retomar a reprodução.
• Limpeza da ranhura do disco. A ranhura do disco tende a encher-se de poeira. Limpe-a de vez em quando para evitar que a poeira acumulada arranhe os discos.

Nomes dos Controlos e Partes

Ajustar o Som

Eliminar o Volume

Prima o botão [MUTE].
1
Para eliminar o controlo de eliminação do som, prima de novo o botão [MUTE] ou gire o botão rotativo [VOL] para a direita. Enquanto o sistema áudio está sem som, a orientação vocal de navegação prossegue não silenciada.

Regular o Tom da Guia

Prima o botão [FUNC/AF] para estabelecer o modo FUNÇÃO.
1
Prima o botão [FUNC/AF] até quando a indicação no sub display mudar para
2
BEEP. Prima o botão [SELECT (Direita/Esquerda)] para mudar entre o estado ON e OFF
3
para BEEP.
Direita: ON Esquerda: OFF
Prima o botão [ENTER].
4

Mudar os Modos de Controlo de Áudio

Os modos irão mudar de um passo na ordem mostrada abaixo todas as vezes
1
que o botão [ENTER] for pressionado.
BASS MID TREB BAL FAD NON-F NF-P LPF LOUD SVC VOL BASS ...
Gire o botão rotativo [VOL] para a direita ou esquerda no modo áudio tomando como referência a tabela abaixo para ajustar o som.
Modo Função Botão/Função rotativo [VOL]
BASS
MID (MIDDLE)
TREB (TREBLE)
BAL (BALANCE)
FAD (FADER)
NON-F (NON-FADER
LEVEL)
NF-P (NON-FADER
PHASE)
Ajusta o nível dos
baixos.
Ajusta o nível dos
médios.
Ajusta o nível dos
agudos.
Ajusta o balanço do
altifalante esquerdo/
direito (BALANCE).
Ajusta o balanço do altifalante dianteiro/
traseiro (FADER).
Ajusta o nível sem-
atenuador (para o
sub-woofer ligado).
A intercalação de som
entre os altifalantes
dianteiros e traseiros
e o woofer podem ser
melhorados seleccionando a fase. Muda para a fase que
permite uma
combinação dos
altifalantes sem
desarmonia.
Girar para a direita Enfatiza os sons baixos.
Girar para a esquerda Atenua os sons baixos.
Girar para a direita
Girar para a esquerda
Girar para a direita Enfatiza os sons altos.
Girar para a esquerda Atenua os sons altos.
Girar para a direita
Girar para a esquerda
Girar para a direita
Girar para a esquerda
Girar para a direita
Girar para a esquerda
Girar para a direita
Girar para a esquerda
Enfatiza os sons do
intervalo dos médios.
Atenua os sons do
intervalo dos médios.
Enfatiza os altifalantes
da direita.
Enfatiza os altifalantes
da esquerda.
Enfatiza os altifalantes
frontais.
Enfatiza os altifalantes
traseiros.
Aumenta o nível do sub-
woofer.
Diminui o nível do sub-
woofer.
NORMAL
(Efectua a sincronização da saída dos altifalantes
dianteiro/traseiro e do
woofer.)
REVERSE
(Muda a fase da
sincronização da saída
dos altifalantes dianteiro/
traseira e do woofer.)
Modo Função Botão/Função rotativo [VOL]
Girar para a direita
LPF
(Filtro Passa Baixo
para a saída do Sub-
Woofer)
LOUD (LOUDNESS)
SVC
(Controlo do Volume
da Fonte)
Ajusta as definições
de filtragem de
frequência.
Acentua as
frequências baixas e
altas quando o
volume é baixo.
Quando a intensidade
sonora está
ACTIVADA, a
aparente carência de
sons altos é
compensada.
Neste modo é
possível ajustar o
nível de volume para
cada fonte de áudio,
tomando o volume de
rádio FM como nível
de referência. (O nível de volume da fonte áudio que está a
escutar actualmente
está ajustado.)
Girar para a esquerda
Girar para a direita ON
Girar para a esquerda OFF
Girar para a direita
Girar para a esquerda
LPF ON :
Consente somente as
frequências mais baixas
(intervalo dos baixos).
LPF OFF :
Consente todas as
frequências indiferentemente se as frequências são baixas
ou altas.
Incrementa o nível de
definição SVC.
Diminui o nível de
definição SVC.

Função eliminação de som do telefone

Quando receber uma chamada telefónica, o volume da função áudio é reduzido a zero. Esta função é efectiva quando o telefone do carro está conectado com a unidade por meio de um cabo. Quando se recebe uma chamada telefónica, activa-se a função de eliminação do som. Quando a função de eliminação do som está ACTIVADA, é exibida a escrita "TEL- MUTE". Quando a chamada telefónica termina, desactiva-se a função de eliminação do som e restaura-se a definição de volume em uso imediatamente antes da chamada telefónica.
PRECAUÇÃO
Enquanto estiver a conduzir um veículo, utilize o kit mãos-livres para efectuar chamadas telefónicas sem perigo.

Mudar Entre o Ecrã de Áudio e Ecrã de Navegação

Cada vez que pressionar o botão [SCREEN] o display muda entre o ecrã áudio e
1
o ecrã de navegação.

Ligar e Desligar o Display PND

Enquanto o display PND estiver desligado, prima o botão [SCREEN].
1
O display PND acende-se.
Prima o botão [SCREEN] por mais de um segundo enquanto o display PND está
2
ligado.
O display PND desliga-se.
Nota ●
Para obter detalhes sobre a utilização de PND, consulte o manual de funcionamento do PND.

Mudar Entre a Saída do Altifalante Esquerdo e Direito para a Navegação por Voz

A saída do altifalante de orientação vocal pode ser mudada entre os altifalantes direito e esquerdo.
Prima o botão [SOURCE/PWR] por mais de um segundo para desligar o modo
1
áudio (será visualizada provisoriamente a escrita "GOOD BYE"). Pode mudar entre os altifalantes direito e esquerdo pressionando
2
simultaneamente o botão [FUNC/AF] e o botão [SCREEN] para mais de 3
DIREITA ESQUERDA DIREITA: Saída do altifalante dianteiro direito ESQUERDA: Saída do altifalante dianteiro esquerdo

Seleccionar a Definição do Escurecimento

Para fazer com que se possa ver facilmente o ecrã, a luminosidade do mesmo irá mudar quando as luzes do veículo (luzes laterais, luzes traseiras, luz da chapa de matrícula) estão acesas.
Prima o botão [SOURCE/PWR] por mais de um segundo para desligar o modo
1
áudio (será visualizada provisoriamente a escrita "GOOD BYE"). É possível modificar a definição do escurecimento para on ou off pressionando
2
simultaneamente o botão [MUTE] e o botão [FUNC/AF] por mais de 3 segundos.
DIMM ON DIMM OFF ON: Escurecido OFF: Não escurecido
Nota ●
A luminosidade e a visualização diurna/nocturna do display PND podem ser modificadas juntamente com a definição do escurecimento. Essas também podem ser modificadas manualmente a partir do PND. Consulte o manual para o PND para obter informações sobre “Preferências de Acoplamento”

Utilizar a Tampa Áudio

Utilizar a Tampa Áudio

Após a remoção do PND da unidade, é recomendável utilizar a Tampa Áudio opcional que é fornecida com o TRK-107p* para proteger o conector das manchas.
* TRK-107p: Vendido separadamente.

Como Introduzir a Tampa Áudio

Introduza a extremidade esquerda da Tampa Áudio na unidade.
1
Encaixe a lingueta da extremidade esquerda da Tampa Áudio com o fecho na unidade.
Introduza a Tampa Áudio.
2
Prima a extremidade direita da Tampa Áudio até que a mesma se encaixe no devido lugar.

Como Destacar a Tampa Áudio da Unidade

Prima o botão [Release].
1
A extremidade direita da Tampa Áudio destaca o corpo da unidade.
Remova a Tampa Áudio.
2
Segure a Tampa Áudio pelo lado direito, levante-a e puxe-a para si para removê-la.
ATENÇÃO
Se a Tampa Áudio se molhar, não a ligue à unidade.
Nota ●
Após a separação do PND, pode encaixar a tampa do conector na parte traseira da Tampa Áudio tal como mostrado abaixo.
ampa do conector
Tampa Áudio
Loading...
+ 28 hidden pages