Eclipse AVN2227P User Manual

MANUEL D'UTILISATION
In-Car Audio Visual Navigation
Nous vous remercions d'avoir acheté ce récepteur. Veuillez lire ce manuel afin d'utiliser votre appareil correctement. Nous vous recommandons de conserver ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'AVN2227P

Les symboles d'avertissement et de mise en garde illustrés ci-dessous sont présentés dans ce manuel, mais sont également apposés sur l'appareil AVN2227P. Ils indiquent les méthodes sûres et correctes pour manipuler le produit de sorte à éviter de vous blesser ou de blesser un tiers et d'occasionner des dégâts matériels. Avant de prendre connaissance du manuel, prenez le temps de lire cette section et de vous familiariser avec les informations importantes qu'il contient.
Ce symbole indique une situation qui pourrait entraîner la mort ou
Avertissement
Mise en garde
Veuillez lire tous les supports, tels que les manuels et les garanties, fournis avec le produit. Eclipse ne pourra pas être tenu pour responsable des performances insatisfaisantes du produit en raison du non­respect de ces instructions.
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas ce système pour une utilisation autre que celle spécifiée dans ce document. Veillez à respecter scrupuleusement les procédures d'installation décrites dans le présent document. Eclipse ne pourra être tenu pour responsable des dommages, y compris mais sans s'y limiter les blessures graves, la mort ou les dégâts matériels survenant suite à une installation incorrecte entraînant un fonctionnement inattendu.
La tension électrique requise pour l'unité principale est de 12 Vcc. Vous devez installer l'unité uniquement dans un véhicule équipé d'un circuit électrique à masse négative de 12 V. Toute autre installation risque de provoquer un incendie ou d'autres dégâts importants au niveau de l'unité principale et du véhicule.
Vous ne devez jamais installer l'unité principale dans un emplacement qui entraverait la sécurité de conduite du véhicule. N'obstruez pas la vue du conducteur. N'installez pas l'unité principale dans un emplacement susceptible d'entraver le bon fonctionnement des freins, du volant ou de tout élément de sécurité, notamment les coussins et les ceintures de sécurité.
Avant de percer des trous dans le véhicule pour installer l'unité principale, vous devez vérifier l'emplacement des canalisations, des réservoirs, du câblage électrique et de tout autre système et composant afin d'éviter tout contact ou interférence. Vous devez également prendre les mesures nécessaires pour éviter l'apparition de rouille et tout risque de fuites dans la zone de perçage. Dans le cas contraire, un incendie ou un choc électrique peut se produire.
Lors de l'installation de l'unité principale, ne retirez ou ne modifiez aucune fixation du véhicule, notamment les écrous, les boulons, les vis, les agrafes et toute autre attache. Prenez soin de ne jamais détacher, déplacer ou modifier le câblage existant du véhicule, notamment les mises à la masse et les tresses électriques. Toute modification des composants du véhicule risque d'entraîner un fonctionnement dangereux de ce dernier.
Avant d'installer l'appareil, déconnectez la borne négative (-) de la batterie pour éviter les chocs électriques, les arcs électriques, les incendies et tout endommagement du câblage du véhicule et de l'unité principale.
Fixez le câblage à l'aide de ruban adhésif ou de serre-câbles en plastique afin que les câbles n'interfèrent pas avec le fonctionnement du véhicule, notamment au niveau de la pédale de frein, du levier de changement de vitesse et du volant. Placez les câbles de manière à ce qu'aucune pièce mobile du véhicule, notamment celles des sièges à réglage électrique, ne frotte contre ces câbles ni ne les écrase ou les endommage.
Pour éviter tout endommagement de l'unité principale et du véhicule, notamment les incendies, ne mettez pas l'unité principale sous tension si elle présente des risques de surcharger la capacité d'un circuit électrique existant du véhicule. Vous devez systématiquement isoler tout câble d'alimentation ou de connexion. Installez toujours les fusibles, disjoncteurs et relais fournis.
Les coussins gonflables sont des organes de sécurité vitaux. Lors de l'installation, veillez à ce que l'unité principale n'endommage pas le câblage des coussins gonflables ou n'empêche pas leur bon déploiement. Les coussins gonflables doivent pouvoir fonctionner correctement en cas d'accident.
Une fois l'installation terminée, vérifiez le bon fonctionnement de tous les systèmes électriques du véhicule, y compris les phares, l'avertisseur sonore, les feux de freinage et les feux de détresse.
Pour garantir votre sécurité, n'utilisez jamais de perceuse sans lunettes de protection. Des copeaux ou des morceaux de foret brisé peuvent provoquer d'importantes lésions oculaires, y compris la cécité.
Utilisez un ruban isolant pour protéger les extrémités des câbles, même si ces derniers ne sont pas utilisés. En isolant correctement les câbles, vous évitez tout risque de choc électrique, d'arc électrique et d'incendie.
Certaines unités principales utilisent des piles. Veillez à installer l'unité principale de manière à ce que les jeunes enfants ne puissent pas accéder aux piles. En cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un médecin.
des blessures graves en cas de manipulation incorrecte ou de non­respect de ce symbole.
Ce symbole indique une situation qui pourrait entraîner des blessures ou des détériorations matérielles en cas de manipulation incorrecte ou de non-respect de ce symbole.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous conduisez, ne quittez jamais la route des yeux pour effectuer des réglages sur l'unité principale. Restez concentré(e) sur votre conduite afin d'éviter tout accident. Ne vous laissez pas distraire par le fonctionnement ou le réglage de l'unité principale.
Le conducteur ne doit pas regarder l'écran en conduisant. Si vous ne restez pas attentif à la route, vous risquez de provoquer un accident.
N'insérez pas de corps étrangers dans la fente de chargement du disque ou la borne d'entrée USB. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de subir un choc électrique.
Ne désassemblez ni ne modifiez l'unité principale. Vous risquez de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
Veillez à ce qu'aucun corps étranger ou liquide ne pénètre dans les parties internes de l'unité principale. De la fumée, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.
N'utilisez pas l'unité principale si elle est endommagée (l'écran ne s'allume pas ou aucun son n'est émis). Vous risquez de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
Remplacez les fusibles par des fusibles dotés des mêmes capacités et caractéristiques. N'utilisez pas de fusible d'une capacité supérieure à celle du fusible d'origine. En utilisant un type de fusible inapproprié, vous risquez de provoquer un incendie ou d'importants dégâts.
Si un corps étranger ou un liquide pénètre dans l'unité principale, vous risquez de voir s'échapper de la fumée ou de sentir une étrange odeur. N'utilisez plus l'unité principale et contactez votre revendeur. L'utilisation de l'appareil dans ces conditions comporte un risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
Ne tentez jamais de changer de CD ou de mémoire USB lorsque vous êtes au volant. Si vous ne restez pas attentif à la route, vous risquez de provoquer un accident. Arrêtez votre véhicule dans un endroit ne gênant pas la circulation, puis procédez au changement.
L'utilisation incorrecte de sacs en plastique et d'emballages comporte des risques d'étouffement pouvant entraîner la mort. Gardez-les hors de portée des bébés et des enfants. Ne placez jamais de sac en plastique sur votre tête ou votre bouche.
MISE EN GARDE
L'installation de cette unité principale et de son câblage requiert des connaissances et de l'expérience. Il est recommandé de demander à un professionnel de procéder à l'installation. Adressez-vous à votre revendeur ou à un installateur professionnel. Tout câblage incorrect comporte des risques d'endommagement de l'unité principale ou d'interférence avec le bon fonctionnement du véhicule.
Utilisez uniquement les pièces accessoires spécifiées. L'utilisation d'autres pièces risque d'endommager l'unité principale ou de provoquer la chute ou le détachement de certaines parties de l'unité.
N'installez pas l'unité principale dans un endroit soumis à la condensation (autour des flexibles de climatisation par exemple) ou qui risque d'être en contact avec l'eau ou exposé à l'humidité, la poussière ou des vapeurs d'huile. Si de l'eau, de l'humidité, de la poussière ou des vapeurs d'huile pénètrent dans l'unité principale, il y a un risque d'incendie, de dégagement de fumée ou de dysfonctionnement.
Évitez d'installer l'unité principale dans un endroit où vous ne pourrez pas la fixer en toute sécurité ou soumis à de fortes vibrations. En cas d'installation de l'unité principale à l'aide d'un ruban double face, nettoyez au préalable la poussière et la cire de la zone d'installation. Cela évitera que l'unité ne se détache suite à des vibrations, entravant ainsi la conduite du véhicule et risquant de provoquer un accident de la route ou des blessures corporelles.
N'installez pas l'unité principale dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à l'air chaud (ex. : la sortie du système de chauffage). La température interne de l'unité principale risque d'augmenter, ce qui peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
N'obstruez pas le ventilateur, le dissipateur thermique ou les sorties d'air de l'unité principale. En cas d'obstruction de l'un de ces éléments, l'intérieur de l'unité surchauffe, risquant de provoquer un incendie.
Connectez l'unité en respectant les instructions du manuel d'installation. Une erreur de connexion risque de provoquer un incendie ou un incident.
En cas d'installation de l'unité dans un véhicule équipé de coussins gonflables, vérifiez au préalable les instructions de sécurité du fabricant concernant le fonctionnement de ces coussins. Dans le cas contraire, les coussins gonflables risquent de ne pas fonctionner correctement.
Effectuez le câblage en vérifiant que les câbles ne sont pas pincés par des pièces mobiles, comme les rails de fixation des sièges et autres éléments vissés de l'habitacle. Il y a un risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique suite à une déconnexion ou à un court-circuit électrique.
Effectuez le câblage en vous assurant qu'aucun câble n'est en contact avec des pièces métalliques. Suite à un contact avec une pièce métallique, les câbles risquent d'être endommagés ; il y a alors un risque d'incendie ou de choc électrique.
Lorsque vous effectuez le câblage, évitez les surfaces chaudes. Les températures élevées risquent d'endommager le câblage provoquant un court-circuit, un arc électrique ou un incendie.
Si vous souhaitez déplacer l'unité principale, renseignez-vous auprès de votre revendeur afin de connaître les instructions de sécurité. Le retrait et l'installation de l'unité principale doivent être effectués par une personne expérimentée.
Maintenez le volume à un niveau raisonnable de manière à pouvoir entendre les bruits extérieurs tels qu'un avertissement sonore, des voix ou une sirène. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un accident.
MISE EN GARDE
Veillez à ne pas vous pincer les mains ou les doigts lorsque vous ajustez l'inclinaison de l'appareil ou lors de la fermeture de l'écran. Vous risqueriez de vous blesser.
Ne mettez pas les mains ou les doigts dans la fente de chargement du disque ou dans la borne d'entrée USB. Vous risqueriez de vous blesser.
Ne touchez pas l'élément dissipant la chaleur de l'amplificateur. Vous risqueriez de vous brûler.
En cas de contact de la solution alcaline des piles sèches avec votre peau ou vos vêtements, rincez-les à l'eau.
En cas de contact du liquide avec les yeux, rincez-les à l'eau et consultez un médecin.
Lorsque vous vous débarrassez des piles au lithium, placez un ruban isolant sur les extrémités positive et négative, puis jetez-les selon les procédures locales établies. En cas de contact des bornes avec d'autres objets conducteurs, comme des pièces métalliques, il y a un risque de court-circuit, d'incendie et d'éclatement.
Ne mettez pas en court-circuit, ne désassemblez ni ne chauffez les piles ; ne les jetez pas dans le feu ou dans l'eau. En cas d'éclatement ou de fuite d'un liquide des piles, un incendie ou des blessures corporelles peuvent de produire.
Utilisez l'unité principale uniquement à l'intérieur d'un véhicule. Dans le cas contraire, il y a un risque de choc électrique ou de blessures.
Surveillez la position de la commande du volume lors de la mise en marche de l'appareil. En cas d'émission d'un bruit intense lors de la mise en marche, il y a un risque de dommages auditifs.
N'utilisez pas l'appareil si les conditions de fonctionnement sont anormales, par exemple si le son est déformé ou inaudible. Il y a des risques d'incendie.
Cette unité principale est dotée d'une lumière laser invisible. Ne désassemblez ni ne modifiez l'unité principale. En cas de problème, contactez le revendeur.
Toute modification de l'unité principale risque d'exposer l'utilisateur à des émissions laser (provoquant des lésions oculaires) ou de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
Si vous échappez l'unité principale ou si les boutons de la façade sont endommagés, arrêtez l'unité et contactez le revendeur. Toute utilisation de l'unité dans ces conditions risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
En utilisant le signal d'impulsion de vitesse du véhicule, vous pouvez utiliser la fonction de guidage routier même à des emplacements où aucun guidage n'est habituellement disponible (par exemple : dans un tunnel). Cependant, la précision du guidage n'est pas garantie étant donné qu'il est basé sur des informations relatives aux conditions de revêtement et à la vitesse du véhicule.
Précautions d’emploi de l’assistant de navigation personnel Ne retirez pas la carte SD pendant l’utilisation de l’assistant de navigation personnel. Coupez l’alimentation de l’assistant et patientez environ 3 secondes après la désactivation de l’écran pour retirer la carte SD. Dans le cas contraire, vous risquez de perdre ou d’endommager les données présentes sur la carte SD.
L'étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT (produit laser de classe 1) est apposée sur la face supérieure de l'appareil.
Conformément à la directive européenne 2002/96/EC relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit, qui comporte le logo symbolisant une poubelle à roulettes barrée, ne doit être mis au rebut avec les ordures ménagères dans un Etat membre de l'UE. DEEE : déchets d'équipements électriques et électroniques. Lors de la mise au rebut de ce produit dans un Etat membre de l'UE, respectez les lois de cet Etat en matière de mise au rebut, notamment en retournant le produit au revendeur. La directive DEEE reconnaît les effets potentiels de la présence de matières dangereuses sur l'environnement et la santé humaine. Vous contribuez à éliminer ces effets et à renforcer la réutilisation/le recyclage et d'autres formes de récupération grâce à votre coopération.

Précautions d'emploi

<Votre AVN2227P fonctionnera longtemps sans problème si vous l’utilisez correctement et en prenez soin.>

Remarques

• Pour votre sécurité, maintenez le volume sonore à un niveau raisonnable afin de pouvoir entendre
les bruits extérieurs.
• Les disques comportant les logos indiqués à gauche peuvent être lus.
• Ce lecteur prend en charge la lecture des CD musicaux (CD-R/CD-RW). Assurez-vous que les disques que vous utilisez sont conformes aux normes en vigueur et ne présentent aucun défaut. En fonction du format d'édition et du logiciel utilisés, il se peut que
TEXT
certains disques ne soient pas lus correctement.
• Cet appareil est conçu pour ne recevoir que des CD. N'insérez aucun objet étranger, du type pièces de monnaie ou cartes de crédit, dans la fente du lecteur.
• Evitez les chocs mécaniques violents. Si le lecteur est soumis à de fortes vibrations lors d'un passage sur un sol accidenté, la lecture du CD peut être saccadée. Dans une telle situation, reprenez la lecture dès que vous roulez à nouveau sur une surface plus régulière.
• En cas de condensation. Par temps froid ou pluvieux, de la même façon que la surface intérieure des vitres se couvre de buée, des gouttelettes d'eau (condensation de la vapeur d'eau) peuvent se déposer sur l'appareil. Dans cette situation, la lecture du disque peut devenir saccadée, voire impossible. Avant de reprendre la lecture, aérez quelques instants le véhicule afin que la buée disparaisse.
• Nettoyage de la fente de chargement du CD. Au fil des utilisations, les parois intérieures de la fente de chargement du CD se couvrent progressivement de poussière. Nettoyez-les de temps en temps afin d'éviter que la poussière accumulée ne raye les disques.

Fonctionnement de base

Réglage du son

Couper temporairement le volume sonore

Appuyez sur le bouton [MUTE].
1
Pour annuler la fonction Silence, appuyez à nouveau sur le bouton [MUTE] ou tournez la molette [VOL] sur la droite. Lorsque le son du système audio est coupé, le guidage vocal de navigation est audible.

Réglage de la fonction Guide Tone (Signal sonore)

Appuyez sur le bouton [FUNC/AF] pour établir le mode FONCTION.
1
Appuyez sur le bouton [FUNC/AF] jusqu'à ce que l'affichage sur l'écran
2
auxiliaire passe à BEEP (SIGNAL SONORE).
Appuyez sur le bouton [SELECT (Droite/Gauche)] pour activer ou désactiver le
3
mode BEEP (SIGNAL SONORE).
Droite : ACTIVE Gauche : DESACTIVE
Appuyez sur le bouton [ENTER].
4

Changer de mode de commande audio

Les modes sont modifiés d'un niveau selon l'ordre établi ci-dessous à chaque
1
nouvelle pression du bouton [ENTER].
BASS MID TREB BAL FAD NON-F NF-P LPF LOUD SVC VOL BASS ...
Tournez la molette [VOL] vers la droite ou la gauche en mode audio tout en vous reportant au tableau ci-dessous pour régler le volume.
Mode Fonction Molette [VOL]/Fonction
Permet d'accentuer les
basses.
Permet d'atténuer les
basses.
Permet d'accentuer la
plage des sons médium.
Permet d'atténuer la
plage des sons médium.
Permet d'accentuer les
aigus.
Permet d'atténuer les
aigus.
Permet de renforcer
l'action des haut-parleurs
droits.
Permet de renforcer
l'action des haut-parleurs
gauches.
Permet de renforcer
l'action des haut-parleurs
avant.
Permet de renforcer
l'action des haut-parleurs
arrière.
Augmente le niveau du
caisson de graves.
Diminue le niveau du
caisson de graves.
BASS
MID (MEDIUM)
TREB (AIGU)
BAL (BALANCE)
FAD (EQUILIBREUR)
NON-F (NON-FADER
LEVEL)
Permet de régler le niveau des basses.
Permet de régler le
niveau des sons
médium.
Permet de régler le
niveau des aigus.
Permet de régler le
niveau acoustique
des haut-parleurs
gauche et droit
(BALANCE).
Permet de régler le
niveau acoustique
des haut-parleurs
avant et arrière
(EQUILIBREUR).
Permet de régler le
niveau non équilibré
(pour les caissons de
graves connectés).
Tournez à droite
Tournez à gauche
Tournez à droite
Tournez à gauche
Tournez à droite
Tournez à gauche
Tournez à droite
Tournez à gauche
Tournez à droite
Tournez à gauche
Tournez à droite
Tournez à gauche
Mode Fonction Molette [VOL]/Fonction
La fusion des sons
produits par les haut-
NF-P (NON-FADER
PHASE)
LPF (Filtre passe-bas
pour la sortie du
caisson de graves)
LOUD (CONTOUR)
SVC (commande du volume source)
parleurs avant et
arrière et le haut-
parleur des graves peut être améliorée en sélectionnant la
phase. Passez à une
phase permettant aux
haut-parleurs de se
combiner sans
dissonance.
Permet de régler les
paramètres du filtrage
des fréquences.
Permet d'accentuer
les fréquences
basses et hautes lorsque le volume sonore est faible.
Lorsque le contour est
réglé sur ON, la
défaillance apparente
des aigus est
compensée.
Dans ce mode, vous
pouvez régler le
niveau sonore pour chaque source audio en prenant le volume
sonore de la radio FM
comme niveau de
référence.
Tournez à droite
Tournez à gauche
Tournez à droite
Tournez à gauche
Tournez à droite ACTIVE
Tournez à gauche DESACTIVE
Tournez à droite
Tournez à gauche
NORMAL
(Synchronise la sortie
des haut-parleurs avant/
arrière et du haut-parleur
des graves.)
REVERSE
(Modifie la phase de
synchronisation de sortie
des haut-parleurs avant/
arrière et du haut-parleur
des graves.)
LPF ON:
Autorise uniquement le
passage des fréquences
basses (gamme basse).
LPF OFF:
Autorise le passage de
toutes les fréquences,
qu’elles soient basses ou
hautes.
Permet d'augmenter le
niveau SVC.
Permet de diminuer le
niveau SVC.

Fonction Silence pour le téléphone

Lors d'un appel téléphonique entrant, le volume sonore de la fonction audio est coupé. Cette fonction est activée lorsque le téléphone est branché sur l'unité principale au moyen d'un câble. Lorsque vous recevez un appel téléphonique, le fonction Silence est activée. Lorsque la fonction Silence est activée, le message « TEL- MUTE » s'affiche. Une fois la communication terminée, la fonction Silence est désactivée et le volume sonore réglé avant l'appel est restauré.
MISE EN GARDE
Pour plus de sécurité, utilisez un kit mains-libres pour passer ou prendre vos appels téléphoniques lorsque vous êtes au volant.

Alternance des écrans Audio et Navigation

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [SCREEN], l'affichage passe de
1
l'écran Audio à l'écran Navigation et vice versa.

Mise sous et hors tension de l'écran de l'assistant de navigation personnel

Appuyez sur le bouton [SCREEN] lorsque l'écran de l'assistant est hors tension.
1
L'affichage apparaît sur l'écran de l'assistant.
Appuyez pendant plus d'une seconde sur le bouton [SCREEN] lorsque l'écran
2
de l'assistant est sous tension.
L'écran de l'assistant s'éteint.
Remarque
Pour plus de détails sur l'utilisation de l'assistant de navigation personnel, reportez-vous au manuel d'utilisation correspondant.

Alternance entre la sortie du haut-parleur droit et du haut-parleur gauche pour le système vocal de navigation

Vous pouvez alterner la sortie des haut-parleurs droit et gauche pour le guidage vocal.
Appuyez sur le bouton [SOURCE/PWR] pendant plus d'une seconde pour désactiver
1
le mode audio (« GOOD BYE » (AU REVOIR) s'affiche brièvement à l'écran).
Vous pouvez alterner entre les haut-parleurs droit et gauche en appuyant
2
simultanément sur les boutons [FUNC/AF] et [SCREEN] pendant plus de 3 secondes.
DROIT GAUCHE DROIT : sortie par le haut-parleur avant droit GAUCHE : sortie par le haut-parleur avant gauche

Sélection du réglage du variateur d'intensité

Afin d'améliorer la visibilité à l'écran, la luminosité de l'écran change lorsque les feux du véhicule (feux de position, feux arrière, éclairage de la plaque d'immatriculation) sont allumés.
Appuyez sur le bouton [SOURCE/PWR] pendant plus d'une seconde pour désactiver
1
le mode audio (« GOOD BYE » (AU REVOIR) s'affiche brièvement à l'écran).
Vous pouvez activer ou désactiver le réglage du variateur d'intensité en appuyant
2
simultanément sur les boutons [MUTE] et [FUNC/AF] pendant plus de 3 secondes.
DIMM ON DIMM OFF ON : variateur d'intensité activé OFF : variateur d'intensité désactivé
Remarque
La luminosité et l'affichage jour/nuit de l'assistant de navigation personnel peuvent être changés conjointement au réglage du variateur d'intensité. Ils peuvent également être modifiés manuellement à partir de l'assistant de navigation personnel. Pour plus d'informations sur les « Préférences d'accueil », reportez-vous au manuel d'utilisation de l’assistant de navigation personnel.

Utilisation de la protection audio

Utilisation de la protection audio

Après avoir retiré l'assistant de navigation personnel de l’unité principale, il est conseillé d'utiliser la protection audio optionnelle fournie avec le TRK-107p* afin d’éviter de tacher le connecteur. * TRK-107p : vendu séparément

Comment insérer la protection audio ?

Insérez tout d'abord la partie gauche de la protection audio dans l'unité
1
principale.
Engagez le loquet à l'extrémité gauche de la protection audio dans le verrou situé sur le corps de l'unité principale.
Insérez la protection audio.
2
Appuyez sur la partie droite de la protection audio jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Comment détacher la protection audio de l'unité principale ?

Appuyez sur le bouton [Release].
1
La partie droite de la protection audio se détache du corps de l'unité principale.
Retirez la protection audio.
2
Maintenez la protection audio du côté droit, soulevez-la et tirez-la vers vous pour la retirer.
ATTENTION
Si la protection audio est humide, ne tentez pas de la fixer à l'unité principale.
Remarque
Une fois l’assistant de navigation personnel retiré, fixez la protection du connecteur à l’arrière de la protection audio comme indiqué ci-dessous.
Protection du connecteur
Protection audio
Loading...
+ 28 hidden pages