Ecler UMAI User Manual [en, de, es, fr]

Page 1
USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG
UMAi SERIES
Page 2
Page 3
1. IMPORTANT REMARK 04
2. WARNINGS 04
3. INTRODUCTION 04
4. MODELS 05
5. CONNECTIONS 06
6. RECOMMENDED AMPLIFIER 06
7. PRE-AMPLIFYING MIXERS 06
8. PLACEMENT 06
9. INSTALLATION 07
10. TECHNICAL CHARACTERISTICS 23
11. DIAGRAMS 23
All numbers subject to variation due to production tolerances. ECLER SA reserves the right to make changes or improvements in manufacturing or design which may affect specifications.
3
Page 4
1. IMPORTANT REMARK Congratulations! You are the owner of a carefully designed and manufactured equipment.
We thank you for trusting in us and choosing our UMAi Series loudspeaker cabinets. In order to get the optimum operation and efficiency from this unit, it is VERY IMPORTANT
- before you plug anything - to read this manual very carefully and bear in mind all considerations
specified within it. We strongly recommend that its maintenance be carried out by our Authorised Technical services.
2. WARNINGS
No user serviceable parts exist inside these units. Never use this unit in the proximity of water. Do not expose the unit to water splashing, nor place liquid containers on top of it.
Avoid placing the unit next to heat sources. Use only accessories provided by the manufacturer. The units must never be flown from their transportation handles. Use the correct
accessories for each application. Whenever loudspeakers are wall or ceiling mounted, a redundant mounting system is obligatory as safety measure. Use a steel cable or chain of suitable gauge to avoid the fall of the loudspeaker in case some element of the main suspension system would break away from its fastening device.
3. INTRODUCTION
The speakers of UMAi series have been specially designed for a huge variety of mobile applications und fix installations that require a compact and light speaker with a high efficiency and that is easy to transport and to install. High quality 15 mm plywood has been used for manufacturing. All models are equipped with a grill of 1.2mm thickness to protect the loudspeakers from blows or foreign objects. The UMAi series passive filters are LC type ones with low tolerance polyester condensers and heavy gauge wire coils. All models incorporate an effective high frequency protection system against feedback or signal clipping. Connection plates are equipped with Speakon® connectors.
4
Page 5
4. MODELS
UMA112i
Loudspeaker with 15mm thick, high quality plywood. Contains a 12'' woofer. Ceramic
magnet with 77mm coil. The high way wears a 1'' compression driver with mylar diaphragma, attached to a (50º-100º) x 55º diffusor. Trapezoidal shape.
Provides lateral handles and an additional handle on the back side with Speakon
connectors for signal input and stack output, 35mm pole socket and embedded nuts with M10 thread that allow to hang-up.
UMA115i
Loudspeaker made with 15mm thick, high quality plywood. Contains a 15'' woofer. Ceramic
magnet with 100mm coil. The high way wears a 1'' compression driver with mylar diaphragma, attached to a (50º-100º) x 55º diffusor. Trapezoidal shape.
Provides lateral handles and an additional handle on the back side with Speakon®
connectors for signal input and stack output, 35mm pole socket and embedded nuts with M10 thread that allow to hang-up.
UMA SB118i
Subwoofer unit. Loudspeaker made with 15mm thick, high quality plywood. Contains an
18'' woofer. Ceramic magnet with 100mm coil.
Provides lateral handles and an additional handle on the back side with Speakon®
connectors for signal input and stack output, 35mm pole socket and embedded nuts with M10 thread that allow to hang-up.
5
Page 6
5. CONNECTIONS The connection cables which connect the amplifiers output and the speaker should be of
good quality, have sufficient conductor area and be as short as possible. The latter fact is specially important when the distance is long and the load impedance low (4-8 Ω). A cross-section of at least
2
is recommended for distances up to 10m; 4 or 6mm2 for longer distances. Following formula
2.5mm
gives the required section, assuming 4% losses: Length in m
Cross section in mm
2
= ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
Loudspeaker Impedance in Ω Always respect polarity. All connections are Speakon® type. The pin-out is indicated in the
diagram. The back panel connexion plate has a second Speakon® connector to connect loudspeakers in parallel. With this manual you'll find a spare Speakon® connector.
6. RECOMMENDED AMPLIFIER Following table shows the output power of the amplifier adequate to each acoustic system:
UMA112i between 350 and 700W UMA115i between 500 and 1000W UMA SB118i between 500 and 1000W
7. PRE-AMPLIFYING MIXERS
Avoid excessive gain adjustments in the equalizer or tone control sections.
8. PLACEMENT Consider following general rules:
Place the acoustic enclosures on solid and firm surfaces. The Sub bass speakers will
prove more effective if placed on the floor horizontally, instead of flying, elevating or placing the unit vertically. No obstacles should stand between the enclosures and the audience. The high frequencies are very directive compared to the low frequencies, so that any obstacle will impair their response. In case large audiences must be addressed, a better long distance sound propagation will be achieved if the enclosures are flown high enough.
6
Page 7
9. INSTALLATION The UMAi series has been designed to offer the greatest possible flexibility and easiness
concerning installation and transport.
Each model of the range has milled lateral handles and an additional handle on the
backside which are helpful during the installation of the speakers.
In the following we explain the possibilities of installation for each of the speakers from the
UMAi series. UMA112i
Includes 12 embedded nuts with M10 thread that allow to hang-up the speaker inserting
hooks, to which chains or steel cables can be attached. Also offers a standard 35mm pole socket for mounting on ECLER TRIP01 tripod, ECLER SR12 wall anchor or ECLER POLE01 accessory for fast configuration to the UMA SB118i subwoofer unit. (see included diagram)
UMA115i Includes 12 embedded nuts with M10 thread that allow to hang-up the speaker inserting
hooks, to which chains or steel cables can be attached. Also offers a standard 35mm pole socket for mounting on ECLER TRIP01 tripod.
UMA SB118i The UMA SB118i subwoofer has been designed to be installed on horizontal surfaces.
Includes 12 embedded nuts with M10 thread that allow to hang-up the speaker inserting hooks, to which chains or steel cables can be attached and pole socket for inserting 35 mm shank of ECLER POLE01. This unit is also prepared to stack other UMA SB118i or UMA112i / UMA115i units, due to milling on the upper side.
IMPORTANT NOTE
In no case should these equipments be suspended via their carrying handles; use
the accessories adapted to each application. Whenever loudspeakers are wall or ceiling mounted, a redundant mounting system is obligatory as safety measure. Use a steel cable or chain of suitable gauge to avoid the fall of the loudspeaker in case some element of the main suspension system would break away from its fastening device.
7
Page 8
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1. NOTA IMPORTANTE 09
2. PRECAUCIONES 09
3. INTRODUCCIÓN 09
4. MODELOS 10
5. CONEXIONADO 11
6. AMPLIFICADOR RECOMENDADO 11
7. MEZCLADORES PRE-AMPLIFICADORES 11
8. UBICACIÓN 11
9. INSTALACIÓN 12
10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 23
11. DIAGRAMAS 23
Todos los datos están sujetos a variación debida a tolerancias de producción. ECLER S.A. se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras en la fabricación o diseño que pudieran afectar las especificaciones.
8
Page 9
1. NOTA IMPORTANTE
Enhorabuena. Vd. posee el resultado de un cuidado diseño y de una esmerada fabricación. Agradecemos su confianza por haber elegido nuestra caja acústica de la serie UMAi. Para conseguir la máxima operatividad y su máximo rendimiento, es MUY IMPORTANTE antes de su conexión, leer detenidamente y tener muy presentes las consideraciones que en este manual se especifican. Para garantizar el óptimo funcionamiento, recomendamos que su mantenimiento sea llevado a cabo por nuestros Servicios Técnicos autorizados.
2. PRECAUCIONES
No existen partes ajustables por el usuario en el interior de estos equipos. No utilice este aparato cerca del agua. No exponga los equipos a salpicaduras, evite colocar recipientes que contengan líquidos sobre ellos.
Evite colocar los equipos cerca de fuentes de calor.
Utilice únicamente los accesorios suministrados por el fabricante.
En ningún caso deben suspenderse los equipos utilizando sus asas de transporte, utilice
los accesorios adecuados a cada cometido. Siempre que se empleen anclajes de pared o techo es obligatorio utilizar un sistema redundante de fijación como medida de seguridad. Haga uso de cable de acero o cadenas de la sección adecuada para evitar la caída de la caja acústica en el caso de que algún elemento del sistema de suspensión principal se soltara de su fijación.
3. INTRODUCCIÓN
La línea de recintos acústicos UMAi ha sido concebida para una variedad de aplicaciones móviles y de instalación fija que requieran una caja acústica compacta, ligera, de gran rendimiento y gran facilidad en el transporte e instalación. Para su fabricación se ha utilizado madera contraplacada de alta calidad de 15mm. Todos los modelos equipan reja frontal perforada de 1,2 mm de grosor para proteger a los altavoces de golpes u objetos extraños. Los filtros pasivos de la serie UMAi son del tipo LC con condensadores de poliéster de baja tolerancia y bobinas con hilo de gran sección. Todos los modelos incorporan un eficaz sistema de protección de la vía de agudos contra efecto Larsen o recortes de señal. Las placas de conexión están equipadas con conectores Speakon®.
9
Page 10
4. MODELOS
UMA112i
Recinto acústico en contraplacado de alta calidad de 15mm. Equipa woofer de 12". Imán
cerámico con bobina de 77mm. Para la vía de agudos monta motor a compresión de 1" con diafragma de mylar acoplado a difusor (50º-100º) x 55º. Forma trapezoidal.
Dispone de asas laterales integradas y asa adicional posterior con conectores Speakon®
de entrada / stack, vaso de 35mm y puntos de volado tipo M10. UMA115i
Recinto acústico en contraplacado de alta calidad de 15mm. Equipa woofer de 15". Imán
cerámico con bobina de 100mm. Para la vía de agudos monta motor a compresión de 1" con diafragma de mylar acoplado a difusor (50º-100º) x 55º. Forma trapezoidal.
Dispone de asas laterales integradas y asa adicional posterior con conectores Speakon®
de entrada / stack, vaso de 35mm y puntos de colado tipo M10. UMA SB118i
Unidad subgrave. Recinto acústico en contraplacado de alta calidad de 15mm. Equipa
woofer de 18”. Imán cerámico con bobina de 100mm.
Dispone de asas laterales integradas y asa adicional posterior con conectores Speakon®
de entrada / stack, vaso de 35mm y puntos de colado tipo M10.
10
Page 11
5. CONEXIONADO
El cable de conexión que une las salidas del amplificador y los altavoces deberá ser de buena calidad, de suficiente sección y lo más corto posible; esto reviste importancia especial cuando las distancias a cubrir son grandes y la carga es baja (4-8Ω): hasta 10m se recomienda una sección no inferior a 2,5 mm
2
y para distancias superiores, 4 ó 6 mm2. Una forma fácil de saber la sección
requerida, asumiendo unas pérdidas aproximadas del 4%, es mediante la siguiente fórmula: Longitud en m
Sección en mm
2
= ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
Impedancia del altavoz en Ω Respete siempre la polaridad. Todas las conexiones son del tipo Speakon® con el patillaje
indicado en el diagrama. La placa de conexionado posterior dispone de un segundo conector Speakon® para la conexión de cajas acústicas en paralelo. Con este manual encontrará un conector Speakon® aéreo.
6. AMPLIFICADOR RECOMENDADO
En la siguiente tabla encontrará el nivel de potencia adecuado del amplificador para cada sistema acústico.
UMA112i entre 350 y 700W UMA115i entre 500 y 1000W UMA SB118i entre 500 y 1000W
7. MEZCLADORES PRE-AMPLIFICADORES
Evite los ajustes excesivos de ganancia en ecualizadores y controles de tono.
8. UBICACIÓN
Como reglas generales se observarán las siguientes: Colocar las cajas acústicas en superficies sólidas y firmes. Los refuerzos para graves colocados directamente en el suelo y en sentido apaisado, rendirán más que colgados, elevados o directamente en el suelo pero en sentido vertical. No debe existir ningún obstáculo entre los recintos acústicos y la audiencia. Las frecuencias agudas, a diferencia de las graves son extremadamente directivas y cualquier obstáculo supone una atenuación en su respuesta. Para grandes audiencias se obtendrá una mejor propagación del sonido en la distancia contra más elevemos las cajas.
11
Page 12
9. INSTALACIÓN La serie UMA ha sido concebida para ofrecer la mayor flexibilidad y facilidad posibles a la
hora de su instalación y transporte.
Cada modelo de la gama incorpora asas laterales fresadas y asa posterior adicional de
ayuda a la instalación.
A continuación se detalla las posibilidades de instalación de cada uno de los recintos
acústicos de la gama UMA112i
Incorpora 12 puntos de volado de métrica M10 mediante tuerca empotrada para la
inserción de ganchos a los cuales pueden sujetarse cadenas o cables de acero. Dispone adicionalmente de vaso estándar de 35mm para su colocación en trípode ECLER TRIP01, anclaje a pared ECLER SR12 o accesorio ECLER POLE01 para rápida configuración con la unidad subgrave UMA SB118i. (ver diagrama)
UMA115i Incorpora 12 puntos de volado de métrica M10 mediante tuerca empotrada para la
inserción de ganchos a los cuales pueden sujetarse cadenas o cables de acero. Dispone adicionalmente de vaso estándar de 35mm para su colocación en trípode ECLER TRIP01.
UMA SB118i
El recinto de subgraves UMA SB118i está concebido para su instalación en superficie
horizontal. Incluye 12 puntos de volado M10 e incorpora vaso para inserción de vástago de 35mm·ECLER POLE01. Asimismo esta preparado, mediante fresado en la parte superior, para apilar otra unidad UMA SB118i o UMA112i / UMA115i.
NOTA IMPORTANTE
En ningún caso deben suspenderse los equipos utilizando sus asas de transporte,
utilice los accesorios adecuados a cada cometido. Siempre que se utilicen anclajes de pared - techo es obligatorio utilizar un sistema redundante de fijación como medida de seguridad. Utilice cable de acero o cadenas de la sección adecuada para evitar la caída de la caja acústica en el caso de que algún elemento del sistema de colgado principal se soltara de su fijación.
12
Page 13
NOTICE D’UTILISATION
1. NOTE IMPORTANTE 14
2. PRECAUTIONS 14
3. INTRODUCTION 14
4. MODELES 15
5. CONNEXIONS 16
6. AMPLIFICATEUR RECOMMANDE 16
7. MIXEURS PRE-AMPLIFICATEURS 16
8. EMPLACEMENT 16
9. INSTALLATION 17
10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 23
11. SCHEMAS 23
ECLER se réserve le droit d’apporter des modifications de toute sorte sur ses produits qui peuvent altérer leurs spécifications.
13
Page 14
1. NOTE IMPORTANTE
Félicitations. Un grand soin a été apporté à la conception ainsi qu'à la fabrication de l'équipement que vous venez d'acheter. Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée en choisissant cette enceinte série UMAi. Pour obtenir un fonctionnement optimal et un rendement maximum de l'enceinte, il est TRES IMPORTANT, avant de procéder au raccordement de cette dernière, de lire attentivement ce manuel et les recommandations qu'il comporte et de les conserver en mémoire. Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil, il est recommandé d'en déléguer la maintenance à nos services techniques habilités.
2. PRECAUTIONS
Cet appareil ne comporte aucun élément susceptible d'être réglé par l'utilisateur. Eviter d'utiliser cet équipement à proximité de l'eau, de l'exposer à l'humidité ou de poser
sur ce dernier des récipients contenant des liquides de quelque nature qu'ils soient. Eviter d'installer cet équipement à proximité d'une source de chaleur. Utiliser uniquement les accessoires fournis par le fabricant.
Les équipements ne doivent en aucun cas être suspendus à l'aide de leurs anses de transport. Employer les accessoires adaptés. En cas d'accrochage mural ou au plafond, il est obligatoire d'utiliser un système de fixation redondant par mesure de sécurité. Utilisez un câble en acier ou une chaîne de la section adéquate pour éviter la chute de l'enceinte acoustique au cas où un élément du système de suspension principale se détacherait de sa fixation.
3. INTRODUCTION
La gamme d'enceintes acoustiques UMAi a été conçue pour une variété d'applications mobiles et d'installations fixes qui requièrent une enceinte acoustique compacte, légère, à grand rendement et d'une grande facilité de transport et d'installation. Pour la fabrication, nous avons utilisé du contreplaqué de 15 mm de haute qualité. Tous les modèles sont protégés par une grille perforée de 1,2 mm d'épaisseur pour soustraire les haut­parleurs aux coups ou objets étrangers. Les filtres passifs de la gamme UMAi sont du type coupe­bas avec des condensateurs polyester à basse tolérance et des bobines à fil de large section. Tous les modèles incorporent un efficace système de protection de la voie d'aigus contre l'effet Larsen ou l'écrêtage du signal. Les plaques de connexion sont équipées de connecteurs Speakon®.
14
Page 15
4. MODELES UMA112i
Enceinte acoustique en contreplaqué de 15 mm de haute qualité. Équipée d'un woofer de 12". Aimant céramique avec bobine de 77 mm. La voie d'aigus est dotée d'un moteur de compression de 1" avec diaphragme en mylar couplé à un pavillon (50º-100º) x 55º. Forme trapézoïdale.
Elle dispose de poignées latérales intégrées et d'une poignée supplémentaire à l'arrière avec des connecteurs Speakon® d'entrée/empilage, embase standard de 35mm et points d'accrochage M10.
UMA115i
Enceinte acoustique en contreplaqué de 15 mm de haute qualité. Équipée d'un woofer de 15". Aimant céramique avec bobine de 100 mm. La voie d'aigus est dotée d'un moteur de compression de 1" avec diaphragme en mylar couplé à un pavillon (50º-100º) x 55º. Forme trapézoïdale.
Elle dispose de poignées latérales intégrées et d'une poignée supplémentaire à l'arrière avec des connecteurs Speakon® d'entrée/empilage, embase standard de 35mm et points d'accrochage M10.
UMA SB118i
Caisson de graves. Enceinte acoustique en contreplaqué de 15 mm de haute qualité. Équipée d'un woofer de 18". Aimant céramique avec bobine de 100mm.
Elle dispose de poignées latérales intégrées et d'une poignée supplémentaire à l'arrière avec des connecteurs Speakon® d'entrée/empilage, embase standard de 35mm et points d'accrochage M10.
15
Page 16
5. CONNEXIONS Le câble raccordant les sorties de l'amplificateur aux haut-parleurs doit être de bonne
qualité, de section suffisante et le plus court possible. Ces conditions revêtent une importance toute particulière lorsque les distances à couvrir sont conséquentes à des basses impédances (4 à 8Ω). Lorsque la distance de câblage ne dépasse pas les 10 m, il est recommandé d'utiliser une section qui ne soit pas inférieure à 2,5 mm
2
est nécessaire. Afin de déterminer la section requise, avec une perte approximative de 4 %, il
mm
2
. Pour des distances supérieures, une section de câble de 4 ou 6 est possible d'utiliser la formule suivante : Longueur en mètres
Section en mm
2
= ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
Impédance du haut-parleur en Ω Veiller à toujours respecter les polarités. Tous les connecteurs sont de type Speakon®
respecter également le brochage indiqué sur le schéma. La plaque de connexion postérieure dispose d'un second connecteur Speakon® pour brancher des enceintes acoustiques en parallèle. Avec ce manuel, vous trouverez un connecteur Speakon® aérien.
6. AMPLIFICATEUR RECOMMANDE Le tableau ci-dessous désigne le niveau de puissance de l'amplificateur adapté à chaque
système acoustique. UMA112i entre 350 et 700W
UMA115i entre 500 et 1000W UMA SB118i entre 500 et 1000W
7. MIXEURS PRE-AMPLIFICATEURS Eviter les réglages excessifs de gain, sur les égaliseurs et les systèmes de contrôle de
tonalité.
8. EMPLACEMENT Respecter les règles suivantes :
Installer les enceintes sur des surfaces résistantes et stables. Les caissons de basses installés à-même le sol et à l'horizontale auront un meilleur rendu que s'ils sont suspendus ou directement au sol mais à la verticale. Aucun obstacle ne doit s'interposer entre les enceintes acoustiques et le public. Les fréquences aiguës, à la différence des graves, sont extrêmement directifs et tout obstacle implique donc une atténuation en réponse. Si l'audience à couvrir est importante, une meilleure propagation du son sur la distance est obtenue, au contraire, en installant les enceintes en hauteur.
16
Page 17
9. INSTALLATION
La gamme UMAi a été conçue pour offrir le plus de flexibilité et de facilité possibles lors de
son installation et de son transport.
Chaque modèle de la gamme possède des poignées latérales moulées et une poignée
postérieure supplémentaire d'aide à l'installation.
Nous détaillerons ensuite les possibilités d'installation de chacune des enceintes
acoustiques de la gamme. UMA112i
Elle possède 12 points d'accrochage M10 par écrou encastré pour l'insertion de crochets auxquels on peut fixer des chaînes ou des élingues d'acier. Elle dispose en plus d'une embase standard de 35mm pour son montage sur trépied TRIP01 ECLER, sur fixation murale SR12 ECLER ou accessoire POLE01 ECLER pour une configuration rapide avec le caisson de graves UMA SB118i (voir schéma).
UMA115i Elle possède 12 points d'accrochage M10 par écrou encastré pour l'insertion de crochets
auxquels on peut fixer des chaînes ou des élingues d'acier. Elle dispose de plus d'une embase standard de 35mm pour son montage sur trépied TRIP01 ECLER.
UMA SB118i Le caisson de graves UMA SB118i est conçu pour une installation sur une surface horizontale. Elle
possède 12 points d'accrochage M10 par écrou encastré pour l'insertion de crochets auxquels on peut fixer des chaînes ou des élingues d'acier. Il dispose d'une embase pour insertion d'un mât POLE01 ECLER de 35mm. Il est aussi prévu pour empiler, au moyen d'un moulage de sa partie supérieure, une autre unité UMA SB118i ou UMA112i / UMA115i.
NOTE IMPORTANTE
En aucun cas les équipements ne doivent être suspendus par leurs poignées de transport; utilisez les accessoires adéquats à chaque affectation. En cas d'accrochage mural ou au plafond, il est obligatoire d'utiliser un système de fixation redondant par mesure de sécurité. Utilisez un câble en acier ou une chaîne de la section adéquate pour éviter la chute d'enceinte acoustique au cas où un élément du système de suspension principale se détacherait de sa fixation.
17
Page 18
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. WICHTIGER HINWEIS 19
2. SICHERHEITSHINWEISE 19
3. EINLEITUNG 19
4. MODELLE 20
5. ANSCHLUSS 21
6. EMPFOHLENER VERSTÄRKER 21
7. MISCHPULTE MIT VORVERSTÄRKERN 21
8. PLATZIERUNG 21
9. MONTAGE 22
10. TECHNISCHE DATEN 23
11. DIAGRAMME 23
Alle Angaben sind ohne Gewähr. Messwerte können produktionsbedingten Schwankungen unterliegen. ECLER S.A. nimmt sich das Recht heraus Veränderungen am Gerät vorzunehmen, die zur Verbesserung des Produktes beitragen.
18
Page 19
1. WICHTIGER HINWEIS Herzlichen Glückwunsch! Sie haben das Ergebnis eines wohldurchdachten Designs und einer
sorgfältigen Herstellung erworben. Wir danken Ihnen für das mit der Auswahl unseres Lautsprechers aus der UMAi-Reihe in uns gesetzte Vertrauen. Um eine optimale Handhabung und die maximale Leistung zu erhalten, ist es SEHR WICHTIG, vor dem Anschluss des Geräts die in dieser Anleitung enthaltenen Hinweise aufmerksam duchzulesen und zu berücksichtigen. Für ein optimales Funktionieren empfehlen wir Ihnen, die Instandhaltung ausschliesslich von unseren autorisierten technischen Servicepartnern durchführen zu lassen.
2. SICHERHEITSHINWEISE
Es gibt im Inneren dieser Geräte keine durch den Benutzer zu justierenden Teile. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Schützen Sie die Geräte vor Spritzern und vermeiden Sie es, Behälter mit Flüssigkeiten auf den Geräten abzustellen.
Vermeiden Sie es, die Geräte in der Nähe von Wärmequellen aufzustellen. Benutzen Sie ausschliesslich die vom Hersteller mitgelieferten Zubehörteile.
Unter keinen Umständen dürfen die Geräte an ihren Tragegriffen aufgehängt werden, benutzen Sie für jedes Vorhaben das geeignete Zubehör. Wenn Decken- oder Wandhalterungen verwendet werden, muss eine Backupaufhängung als Sicherheitsmassnahme angebracht werden. Benutzen Sie Stahlkabel oder Ketten mit geeignetem Durchmesser, um das Herunterfallen des Lautsprechers zu vermeiden, falls sich irgendein Teil der Aufhängung aus seiner Halterung lösen sollte.
3. EINLEITUNG Die Lautsprecher der UMAi-Reihe wurden für eine Vielzahl von Anwendungen im mobilen
Bereich sowie für Festinstallationen entwickelt, bei denen ein kompaktes, leichtes Lautsprechersystem mit grosser Leistung benötigt wird, welches ausserdem leicht zu transportieren und einzubauen ist. Zur Herstellung wurde ein hochwertiges, verstärktes Holz von 15 mm Dicke verwendet. Alle Modelle besitzen ein 1,2 mm dickes Schutzgitter, das die Lautsprecher vor Schlägen und eindringenden Fremdkörpern bewahrt. Die passiven Filter der UMAi-Reihe vom Typ LC sind mit Poliester-Kondensatoren von niedriger Toleranz und Spulen mit grossem Querschnitt ausgerüstet. Alle Modelle besitzen ein hochwirksamen Schutzsystem, das den Höhenweg vor dem Larsen-Effekt und Signalverzerrungen schützt. Die Anschlusstafeln sind mit Speakon®-Anschlüssen ausgerüstet.
19
Page 20
4. MODELLE UMA112i
Lautsprecher mit hochwertigem, 15mm starken Verstärkungsblech. 12'' Woofer. Keramikmagnet mit 77mm Spule. Der Höhenweg ist mit einem 1'' Kompressionstreiber mit Mylar Diafragma bestückt, der an einen (50ºx100º) x 55º Diffusor. Trapezförmig.
Verfügt über seitlich integrierte Tragegriffe und einen zusätzlichen Tragegriff an der Rückseite mit Speakon-Buchsen für den Signaleingang und den Stackausgang, Verfügt über ein 35mm Flansch und Aufhängepunkte in Form von eingebauten Muttern mit M10 Gewinde.
UMA115i
Lautsprecher mit hochwertigem, 15mm starken Verstärkungsblech. Besitzt einen 15'' Woofer. Keramikmagnet mit 100mm Spule. Der Höhenweg ist mit einem 1'' Kompressionstreiber mit Mylar Diafragma bestückt, der an einen (50ºx100º) x 55º Diffusor. Trapezförmig.
Verfügt über seitlich integrierte Tragegriffe und einen zusätzlichen Tragegriff an der Rückseite mit Speakon-Buchsen für den Signaleingang und den Stackausgang, Verfügt über ein 35mm Flansch und Aufhängepunkte in Form von eingebauten Muttern mit M10 Gewinde.
UMA SB118i
Subwoofer. Lautsprecher mit hochwertigem, 15mm starken Verstärkungsblech. Besitzt einen 18'' Woofer. Keramikmagnet mit 100mm Spule.
Verfügt über seitlich integrierte Tragegriffe und einen zusätzlichen Tragegriff an der Rückseite mit Speakon-Buchsen für den Signaleingang und den Stackausgang, Verfügt über ein 35mm Flansch und Aufhängepunkte in Form von eingebauten Muttern mit M10 Gewinde.
20
Page 21
5. ANSCHLUSS Das Anschlusskabel, das die Ausgänge des Verstärkers mit den Lautsprechern verbindet,
muss von hoher Qualität, ausreichendem Querschnitt und so kurz wie möglich sein; dieser Hinweis ist besonders wichtig, wenn grosse Distanzen zu überbrücken sind und die Last niedrig ist (4-8Ω): bis 10 m wird empfohlen, Kabel mit einem Querschnitt von 2,5 mm grössere Kabellängen wird ein Querschnitt von 4 bis 6 mm
2
empfohlen. Eine einfache Methode, den
2
oder mehr zu verwenden, für
notwendigen Querschnitt zu ermitteln, ist die Anwendung folgender Formel, wobei Verluste von 4% in Kauf genommen werden:
Länge in m Querschnitt in mm
2
= ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
Lastimpedanz des Lautsprechers in Ω Berücksichtigen Sie in jedem Fall die Polarität. Alle Anschlüsse sind vom Typ Speakon®;
das Pinout ist im Schaltplan angegeben. Die Anschlusstafel an der Rückseite verfügt über einen zweiten Speakon®-Anschluss für eine mögliche Parallelschaltung von anderen Lautsprecherboxen. Dieser Bedienungsanleitung liegt ein Speakon®-Stecker bei.
6. EMPFOHLENER VERSTÄRKER In der folgenden Tabelle finden Sie die geeignete Verstärkerleistung für jedes unserer
Lautsprechersysteme: UMA112i zwischen 350 und 700W
UMA115i zwischen 500 und 1000W UMA SB118i zwischen 500 und 1000W
7. MISCHPULTE MIT VORVERSTÄRKERN Vermeiden Sie übertriebene Einstellungen der Verstärkung der Equalizer und
Tonkontrollen.
8. PLATZIERUNG Folgende allgemeine Regeln sind zu beachten:
Die Lautsprechersysteme sind auf soliden und robusten Oberflächen aufzustellen. Die Subwoofer-Einheiten sollten horizontal auf den Boden gelegt werden, so ist die zu erzielende Leistung besser als bei aufgehängten, hochgestellten oder vertikal auf den Boden gestellten Einheiten. Es dürfen sich keinerlei Hindernisse zwischen den Lautsprechersystemen und dem Publikum befinden. Die hohen Frequenzen, im Gegensatz zu den tiefen, sind äusserst direktiv und jede Art von Hindernis kann zur Dämpfung dieser Frequenzen führen. Wenn es sich um ein grosses Publikum handelt, ist die Ausbreitung des Schalls auf die Entfernung umso besser, je höher man die Lautsprechersysteme anbringt.
21
Page 22
9. MONTAGE
Die UMAi-Reihe ist entwickelt worden, um eine optimale Flexibilität und Benutzerfreundlichkeit beim Aufbau und Transport zu bieten.
Jedes Modell der Serie verfügt über gefräste seitliche Tragegriffe und einen zusätzlichen Griff an der Rückseite, um den Einbau zu vereinfachen.
Die folgenden Hinweise erläutern die Möglichkeiten zum Aufbau der verschiedenen Lautsprecher der Reihe.
UMA112i
Verfügt über 12 Aufhängepunkte in Form von eingebauten Muttern mit M10 Gewinde, die das Anbringen von Haken ermöglichen, an welchen Ketten oder Stahlkabel angebracht werden können. Ferner ist ein 35mm-Standardflansch eingebaut, der es ermöglicht, den Lautsprecher auf das Stativ ECLER TRIP01, auf die Wandverankerung ECLER SR12 oder auf das Zubehör POLE01 zur schnellen Kombination mit dem UMA SB118i Subwoofer zu setzen. (Siehe beiliegende Zeichnung)
UMA115i
Verfügt über 12 Aufhängepunkte in Form von eingebauten Muttern mit M10 Gewinde, die das Anbringen von Haken ermöglichen, an welchen Ketten oder Stahlkabel angebracht werden können. Ferner ist ein 35mm-Standardflansch eingebaut, der es ermöglicht, den Lautsprecher auf das Stativ ECLER TRIP01 zu setzen.
UMA SB118i
Der UMA SB118i Subwoofer ist zur Installation an horizontalen Flächen entwickelt worden. Verfügt über 12 Aufhängepunkte in Form von eingebauten Muttern mit M10 Gewinde, die das Anbringen von Haken ermöglichen, an welchen Ketten oder Stahlkabel angebracht werden können. Er besitzt einen Flansch zur Aufnahme des 35-mm-Schafts des Zubehörs ECLER POLE01. Ferner ist diese Einheit mittels Einfräsungen an der Oberseite für das Stacken eines weiteren UMA SB118i oder eines UMA112i / UMA115i vorbereitet.
WICHTIGER HINWEIS
Unter keinen Umständen dürfen die Geräte an ihren Tragegriffen aufgehängt werden, benutzen Sie für jedes Vorhaben das geeignete Zubehör. Immer wenn Decken- oder Wandhalterungen verwendet werden, muss eine Backupaufhängung als Sicherheitsmassnahme angebracht werden. Benutzen Sie Stahlkabel oder Ketten von geeignetem Durchmesser, um ein Herunterfallen des Lautsprechers zu vermeiden, falls sich irgendein Teil der Aufhängung aus seiner Halterung lösen sollte.
22
Page 23
10. TECHNICAL CHARACTERISTICS 10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10. TECHNISCHE DATEN
UMA112i UMA115i UMA SB118i Ways 2 2 1 Nominal impedance
8Ω 8Ω 8Ω Max RMS power 350W 450W 500W Program power 700W 900W 1000W Efficiency SPL 1W 1m 98dB 100dB 102dB Frequency response at -3dB 55Hz÷19.5kHz 47Hz÷19.5kHz 45Hz÷1k5Hz Filter cut-off frequency
(slope -6 &-12 dB/oct) 3.5kHz 3.5kHz ---
Dispersion (50º-100º)x55º (50º-100º)x55º --­Dimensions WxHxD (mm) (without feet) 448x580x395 507x650x456 507x645x513 Weight 21.3Kg 25.2Kg 32.6Kg
11. DIAGRAMS 11. DIAGRAMAS
11. SCHÉMAS 11. DIAGRAMME
OUTPUT
CH ICH II
1+
LIVE
1-
GND
2+
N.C.
2-
N.C.
1-
1+
2+ 2-
23
Page 24
50.0225.01.00
ECLER Laboratorio de electro-acústica S.A. Motors 166-168, 08038 Barcelona, Spain INTERNET http://www.ecler.com e-mail: info@ecler.es
Loading...