Echo Bear Cat 70580S User Manual [en, fr, de]

GB
I
nstruction & Owners Manual
F
Manuel d’instructions et du propriétaire
D
Anleitungs- & Betriebshandbuch
N
S
B
ruksanvisning
Gebruiks- en bezittershandleiding
NL
3"Chipper/
Shredders
Models
70050s 70080s
Crary Company
Box 849 West Fargo, ND 58078 (701) 282-5520 (800) 247-7335 FAX: (701) 282-9522
70180s 70380s 70580s
Cat. No. 12153
Manual No. 498
B
EARCAT
Dear Bear Cat Customer,
Thank you for purchasing a Crary Bear Cat Chipper/Shredder. The Bear Cat Chipper/Shredder is designed, tested, and manufactured to give years of dependable performance. To keep your chipper operating at peak efficiency, it is necessary to adjust it correctly and make regular inspections. The following pages will assist you in the operation and maintenance of your machine. Please read and understand this manual before operating the chipper.
If you have any questions or comments about this manual, please call us toll-free at 1-800-247-7335.
If you have any questions or problems with your chipper, please call or write your local factory-authorized Bear Cat dealer.
Please Send Us Your Warranty Card
A warranty card is included in your owner's kit packaged with your chipper. Please take the time to fill in the information requested on the card. When you send your completed card to us, we will register your machine and start your coverage under our limited warranty.
How to
Contact
Bear Cat
A
DDRESS
Crary Bear Cat
237 NW 12th Street
PO Box 849
West Fargo, ND 58078
P
HONE
800-247-7335 701-282-5520
Fax: 701-282-9522
H
OURS
M-F, 8 a.m. to 5 p.m.
Central Time
Owner's Record
Please take a moment to record the following information about your chipper. If you need to call for assistance, please be ready to provide your model and serial numbers. This information will allow us (or your dealer) to help you more quickly when you call.
Model Number
Serial Number
Serial Number Decal Location
Serial Number Decal
W
ARRANTY
Chipper Limited Warranty
Crary Bearcat Chipper models 70050s, 70080s, 70180s, 70308s and 70580s are warranted for two years from date of sale for consumers and 90 days from the date of sale for Commercial or Rental operations..
Within the above stated period, Crary Co. will replace any part(s) found to be defective in material and/ or workmanship, after the receipt of the part in our plant. Labor costs to replace these defective parts will be paid at a Crary established labor rate and time allowed (flat rate) for repair. All transportation charges incurred in shipping part(s) are the responsibility of the purchaser.
This warranty is void in the case of accidents, failure to perform normal maintenance, or failure to follow those instructions listed in the service manual. This warranty is also in lieu of all other expressed warranties and voids any implied warranty as to the merchantability or fitness of the product for a particular purpose and of any other obligation on the part of Crary Co. Some states do not allow limitations on how long the implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty applies only to parts or components which are defective, and does not cover necessary repair due to normal wear, misuse, accidents, or lack of proper maintenance. This includes belts, pulleys, and chipper blades. Regular routine maintenance of the unit to keep it in proper operating condition is the responsibility of the owner.
All warranty repair reimbursable under the Crary Co. warranty must be performed by an authorized Bearcat service dealer using Bearcat approved replacement parts. Repair or attempted repair by anyone other than an authorized Bearcat service dealer is not reimbursable under the Crary Co. warranty. In addition, these unauthorized repair attempts may result in additional malfunction, the correction of which is not covered by warranty.
Crary Co. is not liable for indirect, incidental, or consequential damages in connection with the use of this product including any cost or expense or providing substitute equipment or service during periods of malfunction or non-use.
Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state.
Be sure to note the Chipper serial number in any correspondence with Crary Co. or any authorized Bearcat dealer. The serial number is located on the rotor assembly cover.
Warranty
Contents
Section 1: Safety Instructions ........................... 2
1.2 Safety Decals ......................................................................4
Section 2: Assembly, Controls, and Operation ...... 6
2.1 Assembly ........................................................................... 5
2.1.1 Assembly, All Models.......................................................... 5
2.1.2 Assembly, Towable Model ................................................... 5
2.1.3 Controls & Operation ........................................................ 5,6
2.1.4 Starting ............................................................................. 6
2.1.5 Specifications & Recommendations ....................................... 6
2.2 Operation ...........................................................................7
2.2.1 Shredding ......................................................................... 7
2.2.2 Chipping ........................................................................... 7
2.2.3 Bagging ............................................................................ 7
2.2.4 Stopping Instructions .......................................................... 7
Section 3: Service and Maintenance ................... 8
Service & Maintenance Chart ....................................................... 8
3.1 Sharpening Chipper Blades .................................................... 9
3.1.1 Chipping Blade Sharpening Tips ......................................... 9
3.1.2 Setting Chipping Blade Clearance ........................................ 9
3.1.3 Replacing Shredder Kit ...................................................... 10
3.1.4 Clearing plugged Rotor ...................................................... 10
3.1.5 Replacing Drive Belt .......................................................... 11
3.1.6 Changing Discharge Screens ............................................. 11
C
ONTENTS
Troubleshooting .............................................12
Options.........................................................13
Section 4: Diagrams & Photographs .............. 14-16
Warranty
1
S
ECTION
1
Safety Instructions
Your safety and the safety of others is very important. We have provided important safety messages in this manual and on the machine. Please read these messages carefully.
A safety message alerts you to potential hazards that could hurt you or others. Each safety message is preceeded by one of three words: DANGER, WARNING, or CAUTION.
You WILL be KILLED or
DANGER
WARNING
CAUTION
SERIOUSLY HURT if you don't follow instructions
You CAN be KILLED or SERIUOLSY HURT if you don't follow instructions.
You CAN be HURT if you don't follow instructions.
Before Operating
1. Become familiar with the owner's manual before attempting to operate this equipment. See engine owner's manual for additional safety information.
2. Do not allow children to operate this equipment.
3. Do not operate this equipment in the vicinity of bystanders.
4. Carbon monoxide can be extremely dangerous in enclosed areas; do not run the machine in an enclosed area. The exhaust from the engine contains carbon monoxide, which is colorless, odorless, and tasteless.
this machine wearing loose clothing particularly if it has drawstrings which could wrap around or get caught in the machine.
3. Operate the machine only on a level surface. Do not operate the machine on a paved, concrete, or hard gravel surface. Operating on a hard surface may cause discharged material to rebound and kickback. It will also cause increased machine vibration. Increased vibration may cause the ma­chine to move and will promote premature wear of parts or loosening of fasteners.
4. Before starting the machine, visually check that all screws, nuts, bolts, and other fasteners are properly secured. Once every 10 hours of operation, all screws, nuts, bolts, and other fasteners should be checked for proper tightness to insure everything is in proper working condition.
Operation
1. Before starting the machine, make certain that the cutting chamber is empty.
2. When feeding chipable material into the machine, be extremely careful to exclude pieces of metal, rocks, bottles, cans, and other foreign objects.
3. If the cutting mechanism strikes any foreign object or if the machine should start making an unusual noise or vibration, immediately shut off the engine, and allow the machine to come to a complete stop. After machine stops:
a) Inspect for damage.
5. Do not allow hands, or any part of body or clothing, inside the feeding chamber, discharge chute, or near any moving part.
6. Before inspecting or servicing any part of the machine, shut off the engine, and make sure all moving parts have come to a complete stop.
Preparation
1. Obtain and wear safety glasses at all times while operating the machine. One pair of safety glasses is provided with each chipper.
2. Avoid wearing loose-fitting clothing. Never operate
2
b) Replace or repair any damaged parts. c) Check for and tighten any loose parts.
4. Every 10 hours of operation, check the bolts on the following for correct torque (75 ft. lbs.):
• Chipper rotor bearing
• Chipper blades (use 5/16" bolts (20 ft lbs))
Failure to maintain proper fastening torque (75 ft. lbs.) on bolts for the components listed above may result in severe damage to the chipper and/or personal injury!
S
ECTION
1
5. Do not allow processed material to build up in the discharge area; this may prevent proper discharge and can result in kickback of material through the feed opening.
6. Do not attempt to operate the chipper with any of the guards, deflectors, or shrouds removed. Keep away from moving parts.
7. Keep all guards, deflectors, and shrouds in good working condition.
8. Always stand clear of the discharge area when operating this machine.
9. Keep your face and body back from the feed opening.
10. Do not overreach. Keep proper balance and footing at all times.
11. Do not transport or move machine while the ma­chine is running.
12. If the machine becomes clogged, shut off engine. Allow machine to come to a complete stop before clearing debris.
13. On electric start models, disconnect cables from battery before doing any inspection or service.
14. Do not tamper with the engine governor settings on the machine; the governor controls the maximum safe operating speed and protects the engine and all moving parts from damage caused by over-speed.
Additional Safety Rules for Towing
1. Always connect hitch safety chains. Make sure trailer hitch bolts are tight and secure. Do not attempt to tow the trailer if vehicle is not equipped with a 2" ball.
2. Maximum towing speed should not exceed 55 M.P.H. Inflate tires to manufactures specs. as stated on the tire sidewall. Check wheel lug bolts periodi­cally to be sure they are tight and secure.
3. Make sure that the jack stand on trailer is in the UP position to clear the ground during towing. Place the jack stand on a level surface and secure it in the DOWN position before use.
4. Shut off fuel supply to engine when towng.
5. Disconnect spark plug wire when towing.
Maintenance and Storage
1. When this equipment is stopped for servicing, inspection, storage, or to change an accessory, make sure that the spark plug is disconnected.
2. Store the machine out of the reach of children and where fuel vapors will not reach an open flame or spark. For storage periods of three months or more, drain the fuel and dispose of it in a safe manner. Always allow the machine to cool before storing.
Torque Chart
Standard minimum tightening torque for normal assembly applications.
Bolts (SAE GR5)
Size Ft. Lbs. 5/16" 20 3/8" 35
Screws
Size Ft. Lbs. 5/16" Set 15 #10-24 Set 3
3
S
ECTION
1
1.2 Safety Decals
Safety and instruction decals are located on the chipper frame and engine. Replace any decal that is damaged or unreadable. For location of safety decals on the chipper frame, see parts drawings and lists in section 4.
NOTE: For engine safety and instruction decals, see engine owner's manual or contact the engine manufacturer.
Do not put material larger than 3/4 inch (19 mm) in diameter into machine shredder
Panel 1 - Attention Panel 2 - Read and become familiar with the Owner's manual before operating the machine. Panel 3 - Wear proper eye and ear protection while operating this machine Panel 4 - Stop machine and allow all parts to come to a complete stop before cleaning, making
adjustments or servicing machine. Panel 5 and 6 - Stop engine and remove spark plug wire or key before cleaning, making adjustments
or servicing machine.
Raise lever slowly to engage chipper/shredder clutch after engine is running. Push lever down to disengage clutch.
4
Keep hands and feet out of the inlet and discharge openings while machine is operating to avoid injury.
Assembly
S
ECTION
2
Your chipper/shredder may arrive totally or partially assembled. If your machine arrives partially assembled, you may need to perform the steps in this section.
2.1.1 Assembly all Models
1. Remove the chipper/shredder and hopper assembly from shipping box and pallet.
2. Install hopper handle as shown in figure 1.
3. Place hopper assembly on top of shredder frame. The long side of the hopper should extend over the chipper chute. The tabs on the bottom of the hopper should be placed inside of the shredder frame.
4. Place five 5/16 x 3/4 inch bolts through the hopper tab and frame on the front of the chipper/shredder from the inside out. Place a 5/16 inch flat washer over each bolt and loosely attach five 5/16 inch nylock nuts to the bolts. Do not tighten the bolts until step #6.
5. Place five 5/16 x 3/4 inch bolts through the hopper tab and frame on the rear of the chipper/shredder from the inside out. Place a 5/16 inch flat washer over each bolts and loosely attach five 5/16 inch nylock nuts to the bolts. Do not tighten until step #6.
6. Place two 5/16x3/4 inch bolts through the hopper tab and frame on each side of the hopper from the inside out. Place a 5/16 inch flat washer over each bolt and loosely tighten a 5/16 inch nylock nut to each bolt. If any bolts or nuts are dropped into the shredder, be sure to remove these before starting machine. Remove items from the shredder area by removing the discharge screen. (See Section 3 ).
7. Tighten all bolts to 20 ft. lbs torque.
8. Inspect entire machine to insure that all bolts, nuts and screws are tight. Refer to the torque chart for correct settings. Read and understand all decals and instructions.
9. On Electric Start Models install 12 volt battery (not supplied) into tray on hitch assembly. Connect cables, be sure black cable is attached to negative battery terminal and red cable to positive terminal.
Secure battery with angle and bolt. (NOTE: Battery size-Group U1 12 volt 32 amp-250 cold cranking amps.)
2.1.2 Assembly Towable Model
1. Remove from crate.
2. Install rims and tires onto trailer hubs.
3. Install trailer hitch to trailer frame with 3/8 inch bolts, washers & nuts that connect under trailer frame. Tighten to 35 ft. lbs. torque.
4. Remove snap pin on the hitch jack and rotate jack to vertical position. Replace snap pin to lock position.
5. Install hopper per instructions covered in this manual, figure 1 and figure 2.
2.1.3 Controls and Operation
Refer to figures 3A & 3B
1. Engine Throttle. Changes engine speed. Push lever to fast for starting and operating. Push lever to slow for idle and warm-up. Push lever all the way forward slow to shut engine off. Refer to engine manual for further engine operating instructions.
2. Engine Choke. Use when starting cold engine. Move lever to choke position when starting. Move lever to run position when engine is running. Refer to engine manual for further engine operating instructions.
3. Recoil Starter. Used to start engine. Grasp hadle and pull out to start. Refer to engine owners manual for further engine operating instructions.
4. Clutch Lever. Engages chipper/shredder rotor. Pull lever up slowly with engine running to engage rotor. Push lever down to disengage rotor. With a new drive belt the rotor may rotate with the clutch disengaged. Within a short breakin period the belt will relax and the clutch should disengage. If the clutch does not disengage even after a break in period, check pulley alignment and clutch mecha­nism or return to your dealer for service. (See
5
S
ECTION
2
Section 3 for replacing the drive belt). When disengaging the rotor, especially at full throttle, the rotor will rotate for some time until it stops. Never inspect or do repair work on machine until rotor is completely stopped and engine is shut off with spark plug wire removed.
5. Transport Handle. Used to move machine. Lift on handle and pull machine to desired location. Never transport machine with engine or machine running.
6. Shredder Hopper. Materials to be shredded are fed through the shredder hopper to the shredder.
7. Chipper Chute. Matrials to be chipped are fed through the chipper chute to the chipper.
8. Discharge Opening/Screen. Chips and shredded material exit through the screen and opening. Different sized discharge material can be obtained by changing to optional screens with different hole sizes.
2.1.4 Starting
Caution: Move machine to a clear, level area
outdoors before starting. do not operate machine on a paved, concrete, or gravel
surface. do not operate in the vicinity of
bystanders. Make sure cutting chamber is
empty before starting.
1. Before starting, check engine oil level and fill if necessary. See engine owners manual for operation and maintenance instructions.
NOTE: Some oil usage is normal. Check oil level with each use.
starter engages and resistance is felt. Pull rapidly to start engine. Repeat if necessary.
7. Move choke lever to run position after engine starts. Some choke may be needed until engine is fully warmed up.
NOTE: When restarting a warm engine after a short shut down period, it may not be necessary to use full choke. If engine fails tostart, move lever to run or partial choke.
2.1.5 Specifications &
Recommendations
The Bear Cat chipper/shredder is designed to gind, shred, and chip a variety of materials into a more readily decomposing or handled condition. The following guidelines can be used to help get you started.
1. Shredding/Grinding. Small materials such as leaves, grass clippings, and garden debris(cornstalks, plants, vines, etc.) can easily be processed through the shredder. Sticks and branches should be limited to 1 inch in diameter and no longer than 24 inches long to avoid excess whipping and wrapping. Wet materials may require use of the coarse (large hole) or wet debris discharge screen to avoid plugging. The processed material can be placed in a compost pile or spread on the ground as a mulch. The shredder can also be used to process such materials as newspapers, plastics, aluminum cans, milk cartons, etc. It may be necessary to use a branch, cardboard tube, leaf tamper or similar object to help push material through the inlet guard. When grinding small dry matrial, use the optional fine (small hole) discharge screen.
WARNING: Handle fuel (gasoline) with care. It is
highly flamable. Always use an approved
container and fill tank outdoors. Never add fuel
to a running or hot engine.
2. Before starting, fill fuel tank with fress, clean unleaded regular gasoline. DO NOT MIX OIL WITH GASOLINE.
3. Disengage clutch lever.
4. Place engine throttle lever at 3/4 - full open posi­tion.
5. Place engine choke lever to choke position.
6. Grasp recoil starter handle and pull out slowly until
6
WARNING! Do not reach into either feeding
chamber or discharge area until engine is
stopped, spark plug wire disconnected and the
rotor has stopped turning.
2. Chipping. The chipper can be used to make chips from branches up to 3 inches in diameter. Larger branches may have to be trimmed so that the limb will fit into the chipper chute. Several small branches can be grouped together and fed into the chipper chute at one time. Changing to the optional medium discharge screen will make smalled sized chips. The processed chips can be used as a decora­tive mulch or placed in a compost pile.
S
ECTION
2
2.2 Operation
2.2.1 Shredding (See Figure 4)
WARNING! Always stand clear clear of the
discharge opening when operating the
machine. Keep hands or any other part of the
body or clothing out of inlet and discharge openings.
1. Place materials to be shredded (grass, leaves, garden refuse, sticks and branches less the 3/4 inch diameter and 24 inches long, etc.) into the hopper. If necessary, use a leaf tamper, branch or other similar object to push material through the inlet guards. Feed material evenly into the shredder so that the engine does not lug down or the shredder becomes plugged. Attempting to use the clutch to clear a plugged rotor will cause belt damage. Refer to Section 3, Clearing Plugged Rotor, for instructions. Branches or items that plug or cause the machine to stall should be fed in more evenly or put through the chipper chute.
2.2.2 Chipping (See Figure 5)
2.2.3 Bagging
WARNING! Do not allow processed material to
build up in the discharge area. This may
prevent proper discharge and can result in
kickback of material through the feed opening.
A large heavy-duty trash bag can be attached to the chipper/shreder to collect discharge. To use the bag, loop the top over the discharge door and hold the bottom of the bag opening under the fron leg. (See figure 6). Stop the machine periodically and remove the bag to check that the discharge area is clear and to move the material to the bottom of the bag.
2.2.4 Stopping
WARNING! Do not leave machine unattended or
attempt any inspection or service unless the
engine is stopped, spark plug wire removed
from spark plug, and the machine has come to
a complete stop.
To stop the machine, proceede as follows:
1. Move throttle to slow position.
WARNING! Keep face and body away from the
feed opening. Do not overreach. Keep proper
balance and footing at all times.
1. Select limbs that are between 3/4 and 3 inches in diameter; trim side branches off that cannot be bent over enough to fit into the chipper chute. Some small branches can be broken off on the chipper chute transport handle. Small diameter branches can be held together in a bundle and fed in simulta­neously.
2. Place limb, butt end first, into the chipper chute until it contacts the chipping blades (See figure 5). The actual feed rate of the limb into the chipper will depend on the type of material being fed, the sharpness of the cutting blades and the size of the machine. Alternately insert and retract the limb or insert continuously at a rate that will not kill the engine. Rotating the branch as it is being fed will improve cutting action.
The chipping blades will dull with use and require periodic sharpening. Refer to Section 3, Sharpening Chipper Blades, for instructions.
2. Disengage rotor clutch.
3. Move throttle to stop position or turn off ignition switch and remove spark plug wire from spark plug.
4. Allow machine to come to a complete stop.
Note: The rotor is heavy and has inertia that will make the rotor continue to turn for some time after the clutch has been disengaged. You can tell that the rotor has come to a complete stop when there is no noise, machine vibration, or the exposed end of the rotor shaft next to the chipper chute is not longer rotating. The stopping time can be shortened by inserting a branch into the chipper chute so it contacts the blades and slows the rotor.
Note: Models 70380 and 70580 have greasable rotor bearings. They should be greased lightly once every year, under normal use. Be careful not to over grease and blow out the seats.
7
S
ECTION
3
Service and Maintenance
Inspection Items
Check Nuts & Bolts(Including Wheels & Tire
Pressure)
Check
Engine Oil
Replace
Replace Spark Plug
Check
Air Filter Element
Replace Fuel Filter
Clean Replace
Before
Each Use
Every
10
Hours
Every
25
Hours
Every
50
Hours
*
Interval
Every
100
Hours
Every
200
Hours
Every
300
Hours
**
Every
800
Hours
Every
1
years
Check Sharpness of Chipper Blades
Grease Bearings and Pivots
Check Bolts: Chipper Blades
Check Drive Belt
Clean Machine
Note: (*) Service more frequently when used in dusty conditions
(**) Replace Paper element type only
Before inspecting or repairing any part of the machine, shut off the engine and make sure all moving parts have come to a complete stop.
Indicates first hours of use.
8
Service and Maintenance
S
ECTION
3
Before inspecting or servicing any part of the machine, shut off the engine, and make sure all moving parts have come to a complete stop. The chipping blades are sharp! Use care when working on machine to avoid injury.
Check the engine oil, and change the oil and filter as recommended in the manual. Service and replace the air cleaner as recommended.
3.1 Sharpening Chipper Blades
The chipper blades will eventually become dull, making chipping difficult. It is recommended that the chipper blades are sharpened every 5-15 hours of chipper operation. To remove the chipping blades for sharpening:
1. Remove the discharge screen by removing the 5/16 inch retaining bolt and pulling the screen outward.
2. Rotate the rotor so that the bolts holding the chipper blade are most accessable.
3. Remove the two hex head bolts holding the blade itself. Repeat for the second blade.
Grind the angled edge of the chipping blade to 45 degrees (see figure 7): Grind the blades on a slow-speed wet grinder if possible, or have them sharpened by a professional. If you use a bench grinder, be careful when grinding so that the blade material does not get too hot and change color–this will remove the blade's special heat treated properties. Use short grinding times and cool with water. Try to remove an equal amount off each blade to maintain balance. Replace the chipping blades and tighten bolts to 20 ft. lbs.
NOTE: Never sharpen or grind on the back side of the chipper blade. This will cause the edge to roll and the chipping blade will be damaged, causing poor chipping and feeding of material. Small imperfections, nicks, burrs, etc. on the flat side of the blade will not affect performance of the machine.
3.1.1 Chipping Blade Sharpening Tips
Poor chipping performance is usually a result of dull chipping blades. If your chipper's performance has decreased, check for the following symptoms:
Severe vibration when feeding material into the chipper.
Small diameter branches do not self-feed.
Chips discharge unevenly or have stringy tails– especially when chipping green branches.
Before you sharpen the chipping blades, check for permanent damage. Replace the blade if:
The blade is cracked (especially around the bolt holes) or the edges are too deeply chipped to be ground smooth.
The base of the cutting edge is worn or has been re­sharpened so that it is too close to the rotor chipping slot.
3.1.2 Setting Chipping Blade
Clearance
The chipping blades should clear the chipper block
located directly under the chipper chute by 1/16 inch to 1/8 inch. To adjust the blade clearance, proceede as follows:
1. Remove the lower belt guard and the discharge screen. Remove plastic cover from the rear rotor bearing.
2. Loosen the set screws holding the lock collar on the front and rear bearings.
3. Use a punch and hammer to to tap the lock collars in a direction opposite of normal rotation so that they rotate and can be removed.
4. Using a rubber mallet tap the end of the rotor shaft to obtain 1/16 to 1/8 of an inch clearance (See figure 8). The blade clearance can be viewed through the discharge opening. Rotate the rotor and check the cleanance on both chipping blades.
9
S
ECTION
3
5. Once clearance has been set, the lock collars must be replaced to retain setting. Slip the lock collars over the eccentric hub on the bearings. Using a punch and a hammer, rotate the lock collars in the direction of shaft rotation (i.e. clockwise on the rear bearing and counter-clockwise on the front bearing) and "set" them with a positive hammer tap. Tighten the lock collar set screws.
6. Loosen the set screws holding the belt pulley on the rotor shaft. Move the pulley on the shaft so it is aligned directly below the similar pulley on the engine shaft (the pulley should be moved an equal but opposite amount the rotor was moved).
7. Insure the pulley drive key is completely seated under the pulley and tighten the set screws.
8. Replace the lower belt guard, discharge screen, and plastic bearing cap.
3.1.3 Replacing Shredder Kit
Care must be taken to insure knives and spacers are installed properly to maintain rotor balance.
1. Remove discharge cover, screen and rotor end cap.
2. Loosen the set screws holding the lock collar on the chipper chute side rotor bearing.
9. Reinstall discharge screen and discharge cover and test run.
On later model serial number machines #11010 and
above the shredder kit can be installed in the machine without removing the chipper chute.
1. Remove belt guards from under the engine frame, remove discharge cover and screen.
2. Remove #10-24 nuts and bolts from the knife shafts.
3. Align shaft with 5/8 inch hole in rear of frame and small hole in front of machine by the chipper chute.
4. Using a small punch or rod, drive the shaft towards and out the rear 5/8 inch hole.
5. To assemble, insert shaft through 5/8 inch hole in rear of the frame and slide knives and spacers in their proper order onto the shaft. Install a new #10­24 nut and bolt.
6. Repeat steps #3 through #5 to assemble the other three shafts.
NOTE: Never reuse rotor shafts or bolts and nuts if they show signs of wear or abuse. Install new ones.
3.1.4 Cleaning Plugged Rotor
3. Using a punch and hammer, tap the lock collar in a direction opposite of normal rotation until loose and remove.
4. Remove chipper chute cover bolts and remove the chute.
5. Remove #10-24 bolt and nut from knife shaft #1, slide knife shaft from rotor assembly and discard old shaft, spacers, bolt and knives.
6. Insert new shaft, knives, spacers, bolt and nut in shaft #1 location (note order of assembly on draw­ing). Be sure of the order the spacers are installed on the shafts. If the spacers are not installed prop­erly, the rotor will be out of balance and also will not have proper shredding action.
7. Repeat steps #5 & #6 for shafts 2,3, and 4. Make sure to install knives and spacers in the proper order as shown on the drawing.
8. Reinstall chipper chute onto frame and tighten bolts.
WARNING! If the machine becomes plugged,
shut off the engine, disconnect the spark plug
wire and allow the machine to come to a
complete stop before clearing debris. Do not
operate machine without proper guards and
screens in place.
1. Stop engine, disengage rotor clutch and allow machine to come to a complete stop. Remove the spark plug wire.
2. Remove 5/16 inch bolt holding the discharge screen in place. Pull the screen out of the machine.
3. Clean the debris out of the shredding rotor. Turn the rotor by hand to be sure it is free to rotate.
4. Replace discharge screen by inserting top lip of screen into slot inside machine and rotate screen downward until bolt hole in screen bottom aligns with hole in machine.
5. Replace spark plug wire, restart engine and resume operation.
10
S
ECTION
3
3.1.5 Replacing Drive Belts
Check the condition of the drive belts annually or every 30 hours of operation, whichever comes first. If the belt is cracked, frayed or worn, it should be replaced. To replace the belt, proceed as follows:
1. Remove the spark plug wire.
2. Remove the upper and lower belt guards.
3. Slip the drive belt off the pulleys. If necessary, loosen the engine bolts and tip the engine forward to allow the belt to slip off the pulley.
4. Inspect pulleys for wear. Replace the pulleys if they are cracked or worn so that the belt contact area is not smooth and flat.
5. Place new belt over pulleys. Do not force or pry the belt over pulleys as this may cause cord breakage. If necessary, loosen engine mounting bolts and tip the engine forward to allow the belt to be easily placed over the pulley.
6. Align the engine so the crankshaft is parallel to the rotor shaft. Tighten engine mounting bolts to 20 ft. lbs. torque.
8. Replace upper and lower belt guards. Allow 1/8 inch clearance between top of belt and inside of lower belt guard. make sure all bolts, nuts and fasteners are properly torqued to 20 ft. lbs.
3.1.6 Changing Discharge Screens
Optional dischage screens with different hole sizes can be purchased and used in your chipper/shredder. To change the screen proceed as follows:
1. Stop engine, disengage rotor clutch and allow machine to come to a complete stop. Remove spark plug wire from spark plug.
2. Remove the 5/16 inch bolt in the bottom center holding the discharge screen in place. Pull the screen out of the machine and set aside.
3. Clean any trash or debris out of the screen area.
4. Place optional screen in machine. Hook top lip of screen into slot and rotate screen downward to align hole in screen with hole in machine. Place bolt through machine and screen, attach nut and tighten.
7. Check pulley alignment. Place a straightedge across the face of both pulleys to inspect. If necessary, loosen the set screws on both pulleys and move them so that they are directly in line. Be sure that the idler pulley contacts near the center of the belt. Retighten the pulley set screws.
11
T
ROUBLESHOOTING
Troubleshooting
Problem
1. Engine will not start
2. Engine or rotor stalls or stops
3. Hard to feed Chipper requires excessive power required
4. Shredder requires excessive power or stalls
Probable Cause
a) Improper control
settings b) Lack of fuel c) Internal Problems
a) Obstructed
discharge b) Plugged Rotor
a) Obstructed
discharge b) Improper blade
clearance c) Dull chipper blades
a) Obstructed
discharge b) Plugged rotor c) Green material will
not discharge
Suggested Remedies
a) Use proper setting
b) Fill fuel tank c) See your dealer
a) Use branch or
similar object to clear discharge
b) Clear Rotor
a) Use branch or
similar object to
clear discharge b) Adjust clearance c) Sharpen blades
a) Use branch or
similar object to
clear discharge b) Clear rotor, feed
material into
shredder more
evenly. c) Alternately feed dry
material, or install
coarse discharge
screen or wet debris
screen.
Reference
Engine Manual
Section 3
Section 3
Section 3
5. Engine stalls or belt squeals when engaging clutch
6. Material from chipper wraps around rotor shaft
12
a) Engaging clutch too
fast
b) Plugged Rotor
a) Stringy, green
material bypasses chipper blades
b) Improper blades
clearance
c) Plugged discharge
screen
a) Lift clutch lever
more slowly
b) Clear rotor
a) Rotate branch or
material when feeding to cut
completely b) Adjust clearance c) Install wet debris
discharge screen
Section 3
Section 3
Options
Description Part Number
5 HP 8HP
Discharge Screens
Fine (3/8 inch diameter holes) 70312 70303 Medium (3/4 inch diameter holes) 70314 70305 Coarse (1-1/2 inch diameter holes) 70310 70301 Wet Debris Screen 70492 70494
S
ECTION
3
Goggles (One pair supplied with machine) 17842 17842 Tow Hitch (For towing behind lawn or garden tractor. Not for road use) 70098 70098 Weatherproof Cover 70093 70093 Maintenance Kit (Includes spark plug, air filer, v-belt, chipper blades & Hardware) 70100 70101 Rental Maintenance Kit N/A 70544 Collection Bag 17854 17854 Leaf Tamper 70089 70089 Tool Steel Chipper Blades (Set of 2) 70205 70205 Inlet Brush Kits 70489 70490 Chipper Blade Kit - Carbon Steel 70121 70121 Wheeled Tow Hitch 71113 71113 2 Belt Upgrade Kit - 8 HP N/A 70468
STANDARD SPARK PLUG NUMBERS USED IN THE VARIOUS CHIPPER/
SHREDDER MODELS
Engine Model Plug Manufacturer Crary Part No. Plug No.
Briggs & Stratton Champion 17871 RJ19LM Honda NGK 16114 BPR6ES-11
13
S
ECTION
4
1
2
6
5
2
7
1
3
3A
4
5
8
3B
14
4
5
6
45
S
ECTION
4
0
7
15
S
ECTION
4
71381
8
70973
16
9

Table des matières

Section 1 : Instructions de sécurité ..................... 2
1.2 Décalcomanies de sécurité ...................................................... 4
Section 2 : Montage, commandes et fonctionnement . 5
2.1 Montage .............................................................................. 5
2.1.1 Montage, tous modèles ...................................................... 5
2.1.2 Montage, modèle à remorquer ............................................. 5
2.1.3 Commandes et fonctionnement ........................................ 5, 6
2.1.4 Démarrage ..................................................................... 6
2.1.5 Caractéristiques et recommandations ................................... 6
2.2 Fonctionnement .....................................................................7
2.2.1 Déchiquetage .................................................................. 7
2.2.2 Hachage ........................................................................ 7
2.2.3 Mise en sac ..................................................................... 7
2.2.4 Instructions de mise à l’arrêt ............................................... 7
Section 3 : Service courant et entretien ................ 8
Tableau du service courant et de l’entretien..................................... 8
3.1 Affûtage des lames de la coupeuse ........................................... 9
3.1.1 Renseignements sur l’affûtage des lames de la coupeuse ......... 9
3.1.2 Réglage du dégagement des lames de coupeuse .................... 9
3.1.3 Remplacement du nécessaire de déchiqueteuse ................... 10
3.1.4 Nettoyage d’un rotor bouché ............................................. 10
3.1.5 Changement des tamis de décharge ................................... 11
Dépannage ................................................... 12
T
ABLE DES MATIÈRES
Options........................................................ 13
Section 4 : Graphiques et photographies ........ 14-16
Garantie
1
S
ECTION
1
Instructions de sécurité
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Vous trouverez des messages de sécurité importants dans ce manuel et sur la machine. Veuillez lire ces messages avec soin.
Un message de sécurité vous avertit de dangers potentiels qui pourraient vous blesser ainsi que d’autres personnes. Chaque message de sécurité est précédé de l’un des trois mots suivants : DANGER, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Vous SEREZ TUÉ ou
DANGER
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
GRAVEMENT BLESSÉ si vous ne suivez pas les instructions.
Vous POUVEZ être TUÉ ou GRAVEMENT BLESSÉ si vous ne suivez pas les instructions.
Vous POUVEZ être BLESSÉ si vous ne suivez pas les instructions.
Avant de faire fonctionner la machine
1 Familiarisez-vous avec le manuel du propriétaire avant
d’essayer de faire fonctionner cet équipement. Consultez le manuel du propriétaire du moteur pour des renseignements de sécurité supplémentaires.
2 Ne permettez pas aux enfants de faire fonctionner cette
machine.
3 Ne faites pas fonctionner cet équipement en présence de
spectateurs.
4 Le monoxyde de carbone peut être extrêmement
dangereux dans des endroits fermés ; ne faites pas marcher la machine dans un endroit fermé. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone qui est incolore, inodore et sans saveur.
5 Ne mettez pas les mains ou toute partie du corps ou de
l’habillement à l’intérieur de la chambre d’alimentation, de la glissière de décharge ou près de toute pièce en mouvement.
6 Avant d’inspecter ou d’effectuer le service de toute partie
de la machine, arrêtez le moteur et assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont venues à l’arrêt complet.
Préparation
1 Portez des lunettes de sécurité à tout moment pendant le
fonctionnement de la machine. Une paire de lunettes de sécurité est fournie avec chaque coupeuse.
2 Evitez de porter des habits amples. Ne faites jamais
fonctionner cette machine si vous portez des habits
amples, particulièrement si ces derniers ont des cordons qui pourraient s’enrouler ou se prendre dans la machine.
3 Ne faites fonctionner la machine que sur une surface
horizontale. Ne la faites pas fonctionner sur des surfaces pavées, bétonnées ou couvertes de gravier. En cas de fonctionnement sur une surface dure, la machine peut faire rebondir le matériau et reculer tout en produisant des vibrations accrues. L’accroissement des vibrations peut causer le déplacement de la machine et une usure prématurée des pièces ou le desserrage des éléments de fixation.
4 Avant de démarrer la machine, vérifiez visuellement que
toutes les vis, tous les écrous, boulons et autres éléments de fixation sont bien fixés. Toutes les dix heures de fonctionnement, il faut vérifier que le serrage de toutes les vis, tous les écrous, boulons et autres éléments de fixation est correct afin de garantir que tout est en bon état de fonctionnement.
Fonctionnement
1 Avant de démarrer la machine, assurez-vous que la
chambre de coupe est vide.
2 Lorsque vous introduisez des matériaux à couper
dans la machine, faites très attention à exclure les fragments métalliques, cailloux, bouteilles, boîtes en fer blanc et autres corps étrangers.
3 Si le mécanisme de coupe rencontre un corps
étranger ou si la machine démarre en faisant un bruit anormal ou en vibrant anormalement, arrêtez immédiatement le moteur et laissez la machine venir à un arrêt complet. Quand la machine est à l’arrêt,
a) Inspectez-la pour les dommages. b) Remplacez ou réparez toute pièce défectueuse. c) Vérifiez s’il y a des pièces défectueuses et
serrez ces dernières.
4 Toutes les dix heures de fonctionnement, vérifiez
que le couple de serrage des boulons des pièces suivantes a la valeur correcte (102 N.m) :
• Palier de rotor de coupeuse
• Lames de coupeuse (Utilisez des boulons 5/16” (7,9 mm). Serrez-les à 27 N.m)
Si les boulons des composants ci-dessus ne sont pas serrés au couple correct (102 N.m), la coupeuse risque de subir de graves dommages et/ou l’utilisateur peut être gravement blessé.
2
S
ECTION
1
5 Ne laissez pas le matériau traité s’accumuler dans la zone
de décharge ; cela peut empêcher une évacuation correcte et produire le retour en arrière du matériau à travers l’ouverture d’entrée.
6 N’essayez pas de faire marcher la machine sans avoir mis
en place tous les protecteurs, déflecteurs ou boucliers. Restez à distance des pièces en mouvement.
7 Maintenez tous les protecteurs, déflecteurs et boucliers
en bon état.
8 Restez toujours à bonne distance de la zone de décharge
quand vous faites fonctionner cette machine.
9 Tenez votre visage et votre corps à distance en arrière de
l’ouverture d’alimentation.
10 Ne présumez pas trop de vos forces. Gardez un bon
équilibre à tout moment
11 Ne déplacez ni ne transportez une machine en
fonctionnement.
12 Si la machine se bouche, arrêtez le moteur. Laissez la
machine venir à un arrêt complet avant d’enlever les débris.
13 Sur les modèles à démarrage électrique, débranchez les
câbles de la batterie avant d’effectuer toute inspection ou tout entretien.
14 Ne touchez pas aux réglages du régulateur de vitesse du
moteur sur la machine ; le régulateur règle la vitesse de fonctionnement sûre maximale de fonctionnement et protège le moteur et toutes les pièces mobiles contre les dommages causés par la survitesse.
Règles de sécurité supplémentaires pour le remorquage
1 Connectez toujours les chaînes de sécurité de l’attelage.
Assurez-vous que les boulons de l’attelage de la remorque sont serrés de façon sûre. N’essayez pas de remorquer la remorque si le véhicule n’est pas muni d’une bille de 2”.
2 La vitesse maximum de remorquage ne doit pas dépasser
89 km à l‘heure. Gonflez les pneus selon les recommandations du fabricant indiquées sur la paroi latérale du pneu. Vérifiez périodiquement les boulons à collet des roues pour vous assurer qu’ils sont serrés de façon sûre.
3 Assurez-vous que le support à vérin de la remorque est
dans la position UP (en haut) pour qu’il ne touche pas le sol pendant le déplacement. Placez le support à vérin sur une surface horizontale et immobilisez-le dans la position DOWN (en bas) avant d’utiliser la machine.
4 Coupez l’alimentation en carburant du moteur pendant le
remorquage.
5 Débranchez le conducteur de bougie d’allumage pendant
le remorquage.
Entretien et rangement
1. Quand cet équipement est à l’arrêt pour service, inspec­tion, rangement ou pour changer un accessoire, assurez­vous que la bougie d’allumage est débranchée.
2. Rangez la machine hors de la portée des enfants et là où les vapeurs de carburant ne pourront atteindre une flamme nue ou une étincelle. Pour les périodes de rangement de trois mois ou plus, vidangez le carburant et débarrassez-vous en d’une manière sûre. Laissez toujours la machine se refroidir avant de la ranger.
Tableau des couples de serrage
Serrage standard minimum pour montage normal
Boulons (SAE GR5)
Taille N.m
5/16"((7,9 mm) 27 3/8" (9,5 mm) 47
Vis
Taille N.m
Pression 5/16” (7,9 mm) 20,3 Pression No 10-24 4,1
3
S
ECTION
1
1.2 Décalcomanies de sécurité
Des décalcomanies de sécurité et d’instruction sont situées sur le bâtis et sur le moteur de la coupeuse. Remplacez toute décalcomanie endommagée ou illisible. Pour l’emplacement des décalcomanies de sécurité sur le bâti de coupeuse, voir les dessins et listes de pièces de la section 4.
REMARQUE : Pour les décalcomanies de sécurité et d’instruction concernant le moteur, consultez le manuel du propriétaire du moteur ou contactez le fabricant du moteur.
N’introduisez pas dans la déchiqueteuse de la machine des matériaux ayant un diamètre supérieur à 19 mm.
Pour des décalcomanies ou un manuel de l’opérateur de remplacement, contactez votre concessionnaire Bear Cat ou Cray Co., P.O. Box 849, West Fargo, ND 58078-0849 USA
Panneau 1 — Attention ! Panneau 2 – Lisez le manuel du propriétaire et familiarisez-vous avec lui avant de faire fonctionner cette machine. Panneau 3 – Protégez les yeux et les oreilles de manière appropriée pendant le fonctionnement de cette machine. Panneau 4 – Arrêtez la machine et laissez toutes les pièces venir à un arrêt complet avant de procéder au nettoyage, au
réglage ou au service de la machine. Panneaux 5 et 6 – Arrêtez le moteur et enlevez le fil de bougie ou la clé avant de procéder au nettoyage, au réglage ou
au service de la machine.
Levez lentement le levier pour engager l’embrayage de coupeuse/déchiqueteuse après la mise en marche du moteur. Poussez le levier vers le bas pour débrayer.
4
Gardez les mains et les pieds à l’écart des ouvertures d’admission et de décharge pendant le fonctionnement de la machine pour éviter des blessures.
Montage
S
ECTION
2
Votre coupeuse/déchiqueteuse peut arriver totalement ou partiellement montée. Si votre coupeuse arrive partiellement montée, vous pouvez avoir à exécuter les étapes de cette section.
2.1.1 Montage de tous les modèles
1 Retirez l’ensemble de coupeuse/déchiqueteuse et de
trémie de la caisse d’expédition et de la palette.
2 Installez la poignée de trémie comme illustré dans la
figure 1.
3 Placez l’ensemble de trémie sur le haut du bâti de
déchiqueteuse. Le côté long de la trémie doit s’étendre sur la glissière de coupeuse. Les pattes sur le fond de trémie doivent être placées à l’intérieur du bâti de déchiqueteuse.
4 Placez cinq boulons 5/16 x _ pouce à travers la patte et le
bâti de trémie à l’avant de la coupeuse/déchiqueteuse en allant de l’intérieur vers l’extérieur. Placez une rondelle plate de 5/16 po. sur chaque boulon et attachez sans les serrer cinq écrous nylocks de 5/16 pouce sur les boulons. Ne les serrez pas jusqu’à l’étape N( 6.
5 Placez cinq boulons 5/16 x _ pouce à travers la patte de
trémie et le bâti à l’arrière de la coupeuse/déchiqueteuse en allant de l’intérieur vers l’extérieur. Placez une rondelle plate de 5/16 po. sur chaque boulon et attachez sans les serrer cinq écrous nylocks de 5/16 pouce sur les boulons. Ne les serrez pas jusqu’à l’étape N( 6.
6 Placez deux boulons 5/16 x _ pouce à travers la patte de
trémie et le bâti sur chaque côté de la trémie en allant de l’intérieur vers l’extérieur. Placez une rondelle plate de 5/ 16 pouce sur chaque boulon et attachez sans le serrer un écrou nylock de 5/16 pouce sur chaque boulon. Si des boulons ou des écrous tombent dans la déchiqueteuse, assurez-vous de les retirer avant de démarrer la machine. Retirez ces objets de la zone de la déchiqueteuse en
retirant l’écran de décharge (voir la section 3). 7 Serrez tous les boulons à 27 N-m. 8 Inspectez toute la machine pour vous assurer que tous les
boulons, écrous et vis sont serrés. Reportez-vous au
tableau des couples de serrage pour les réglages corrects.
Lisez et comprenez toutes les décalcomanies et instruc-
tions. 9 Sur les modèles à démarrage électrique, installez une
batterie de 12 volts (non fournie) dans le plateau sur
l’ensemble d’attelage. Connectez les câbles, soyez
certain que le câble noir est attaché à la borne négative de
batterie et que le câble rouge est à la borne positive.
Immobilisez la batterie à l’aide d’une cornière et de
boulons (NOTE : Taille de batterie-Groupe U1, 12 V, 32
A, 250 A au démarrage à froid).
2.1.2 Montage du modèle à remorquer
1 Retirez la machine de la caisse à claire-voie. 2 Installez les jantes et pneus sur les moyeux de remorque. 3 Installez l’attelage de remorque sur le châssis de
remorque à l’aide de boulons 3/8 pouce, rondelles et écrous qui se raccordent sous le châssis de remorque. Serrez à un couple de 47 N-m.
4 Retirez la goupille à déclic sur le vérin d’attelage et faites
tourner le vérin jusqu’à la position verticale. Remettez la goupille en position de blocage.
5 Installez la trémie selon les instructions couvertes dans ce
manuel, figure 1 et figure 2.
2.1.3 Commandes et fonctionnement
Reportez-vous aux figures 3A et 3B
1 Commande des gaz du moteur. Elle change la vitesse
du moteur. Poussez le levier vers “rapide” pour démarrer et fonctionner. Poussez le levier vers “lent” pour ralentir pour le ralenti ou l’échauffement. Poussez le levier à fond vers “lent” pour arrêter le moteur. Reportez-vous au manuel du moteur pour des instructions de fonctionnement plus complètes.
2 Enrichisseur du moteur. Utilisez-le pour démarrer le
moteur à froid. Déplacez le levier jusqu’à la position d’étranglement lors du démarrage. Déplacez-le jusqu’à la position de marche lorsque le moteur est en marche. Reportez-vous au manuel du moteur pour des instruc­tions de fonctionnement plus complètes.
3 Démarreur à recul. Utilisé pour démarrer le moteur.
Saisissez la poignée et tirez-la pour démarrer. Reportez­vous au manuel du moteur pour des instructions de fonctionnement plus complètes.
4 Levier d’embrayage. Il engage le rotor de coupeuse/
déchiqueteuse. Tirez lentement le levier vers le haut alors que le moteur est en marche pour engager le rotor. Poussez le levier vers le bas pour dégager le rotor. Avec une nouvelle courroie d’entraînement, le rotor peut tourner avec l’embrayage débrayé. En moins d’une courte période de rodage, la courroie doit se détendre et l’embrayage doit se dégager. Si l’embrayage ne se dégage pas même après une période de rodage, vérifiez l’alignement de la poulie et le mécanisme d’embrayage ou renvoyez la machine à votre concessionnaire pour du service (Consultez la section 3 pour remplacer la courroie d’entraînement). Lors du dégagement du rotor, particulièrement à pleins gaz, le rotor tournera pendant un certain temps jusqu’à ce qu’il s’arrête. N’inspectez jamais ni n’effectuez du travail de réparation sur une machine tant que le rotor ne s’est pas complètement arrêté et que le moteur n’est pas coupé avec le fil de bougie enlevé.
5
S
ECTION
2
5 Poignée de transport. Utilisée pour déplacer la
machine. Levez la machine par la poignée et tirez-la jusqu’à l’emplacement désiré. Ne transportez jamais la machine avec le moteur ou la machine en marche.
6 Trémie de déchiqueteuse : Les matériaux à déchiqueter
sont introduits à travers la trémie de déchiqueteuse pour entrer dans cette dernière.
7 Glissière de coupeuse. Les matériaux à couper sont
introduits à travers la glissière de coupeuse pour entrer dans cette dernière.
8 Ouverture/Tamis de décharge. Les copeaux et
matériaux déchiquetés sortent à travers le tamis et l’ouverture. Il est possible d’obtenir des matériaux de décharge ayant des grosseurs différentes en passant à des tamis en option ayant des tailles de trous différentes.
2.1.4 Démarrage
Mise en garde : Déplacez la machine à
l’extérieur jusqu’à une zone horizontale
dégagée avant de la démarrer, ne la faites pas
fonctionner sur une surface pavée, en béton ou en gravier, ne la faites pas fonctionner dans le voisinage de passants. Assurez-vous que la chambre de coupe est
vide avant le démarrage.
1. Avant de commencer, vérifiez le niveau d’huile du moteur et remplissez ce dernier d’huile si nécessaire. Consultez le manuel du moteur pour les instructions de fonctionnement et d’entretien de ce dernier.
NOTE : Une certaine consommation d’huile est normale. Vérifiez le niveau à chaque emploi.
AVERTISSEMENT : Manipulez le carburant
(essence) avec soin. Il est très inflammable.
Utilisez toujours un récipient approuvé et
remplissez le réservoir à l’extérieur. N’ajoutez
jamais du carburant à un moteur en marche ou chaud.
2. Avant de démarrer, remplissez le réservoir de carburant d’essence régulière sans plomb, fraîche et propre. NE MELANGEZ PAS L’HUILE AVEC L’ESSENCE.
3. Dégagez le levier d’embrayage.
4. Placez le levier de commande des gaz du moteur aux _ de la position d’ouverture complète.
5. Placez le levier d’enrichisseur en position d’enrichisseur.
6. Saisissez la poignée du démarreur à recul et tirez-la lentement jusqu’à ce que le démarreur s’engage et que de la résistance soit ressentie. Tirez rapidement pour démarrer le moteur. Répétez si nécessaire.
7. Mettez le levier d’enrichisseur en position de marche après que le moteur démarre. Un certain étranglement peut être nécessaire tant que le moteur ne s’est pas échauffé complètement.
NOTE : Quand on redémarre un moteur chaud après une courte période d’arrêt, l’utilisation de l’étranglement maximum peut ne pas être nécessaire. Si le moteur ne réussit pas à démarrer, mettez le levier sur marche ou étranglement partiel.
2.1.5. Caractéristiques et recommandations
La coupeuse/déchiqueteuse Bear Cat est conçue pour broyer, déchiqueter et mettre sous forme de copeaux divers matériaux pour les mettre dans un état plus facile à décomposer ou à manipuler. Il est possible d’utiliser les directives suivantes pour vous aider à démarrer.
1. Déchiquetage/Broyage. De petits matériaux comme les
feuilles, l’herbe coupée et les débris des jardins (queues de maïs, plantes, plantes grimpantes, etc.) peuvent être facilement traitées par l’intermédiaire de la déchiqueteuse. Les bouts de bois et les branches doivent avoir un diamètre limité à 2,54 cm (1 pouce) et ne pas avoir une longueur supérieure à 61 cm pour éviter un excès de coups de fouet et d’enveloppements. Les matériaux humides peuvent exiger l’emploi du tamis grossier (gros trous) ou du tamis de décharge de débris humides pour éviter que le tamis ne se bouche. Le matériau traité peut être placé dans une pile de compost ou répandu sur le sol comme paillis. La déchiqueteuse peut aussi être utilisée pour traiter des matériaux comme les journaux, les plastiques, les boîtes en aluminium, les cartons à lait, etc. Il peut être nécessaire d’utiliser une branche, un tube en carton, un pilon à feuilles ou un objet semblable pour aider à pousser le matériau à travers le protecteur d’admission. Quand vous broyez des petits matériaux secs, utilisez le tamis fin de décharge en option (petits trous).
AVERTISSEMENT : Ne mettez pas les mains
dans la chambre d’alimentation ni dans la zone
de décharge tant que le moteur n’est pas
arrêté, que le fil de bougie n’a pas été
débranché et que le rotor ne s’est pas arrêté de tourner.
2. Hachage. La coupeuse peut être utilisée pour faire des
copeaux à partir de branches dont le diamètre peut atteindre 7,6 cm (3 pouces). Il est possible que les branches les plus grandes doivent être taillées de sorte qu’elles puissent passer dans la glissière de coupeuse. Plusieurs petites branches peuvent être groupées en­semble et introduites dans la glissière de coupeuse en même temps. En passant au tamis de décharge moyen en option, on fait des copeaux plus petits. Les copeaux traités peuvent être utilisés comme paillis décoratif ou placés dans un tas de compost.
6
S
ECTION
2
2.2 Fonctionnement
2.2.1 Déchiquetage (voir figure 4)
AVERTISSEMENT : Eloignez-vous toujours de
l’ouverture de décharge pendant le
fonctionnement de la machine. Gardez les
mains ou toute autre partie du corps ou de
l’habillement hors des ouvertures d’admission et de
décharge.
1 Placez les matériaux à déchiqueter (herbe, feuilles,
déchets de jardinage, bouts de bois et branches ayant un diamètre inférieur à 7,6 cm et une longueur inférieure à 61 cm, etc.) dans la trémie. Si nécessaire, utilisez un pilon à feuilles, une branche ou un autre objet semblable pour pousser le matériau à travers les protecteurs d’entrée. Introduisez uniformément le matériau dans la déchiqueteuse de sorte que le moteur ne cale pas ni que la déchiqueteuse ne se bouche. En essayant d’utiliser l’embrayage pour dégager un rotor bouché, on cause des dommages à la courroie. Reportez-vous à la section 3, Dégagement d’un rotor bouché, pour les instructions. Les branches ou objets qui bouchent ou causent la machine à caler doivent être introduits d’une manière beaucoup plus égale ou passés à travers la glissière de coupeuse.
2.2.2 Hachage (voir figure 5)
AVERTISSEMENT : Tenez votre visage et votre
corps à distance de l’ouverture d’alimentation. Ne
présumez pas trop de vos forces. Gardez un bon
équilibre à tout moment
1. Choisissez des grosses branches ayant un diamètre compris entre 1,9 cm et 7,6 cm ; enlevez les branches latérales qui ne peuvent pas être courbées suffisamment pour entrer dans la glissière de coupeuse. Certaines petites branches ne peuvent pas être détachées sur la poignée de transport de glissière de coupeuse. Il est possible de tenir ensemble les branches de petit diamètre en fagot et de les introduire simultanément.
2. Placez la grosse branche, le gros bout d’abord, dans la glissière de coupeuse jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec les lames de coupe (voir figure 5). La vitesse réelle d’introduction de la grosse branche dans la coupeuse dépend du type de matériau introduit, de la finesse des lames de coupe et de la taille de la machine. Introduisez et faites reculer tour à tour la grosse branche ou introduisez-la en continu à une vitesse qui ne tuera pas le moteur. En faisant tourner la branche lorsqu’elle est introduite, on améliore l’action de coupe.
Les lames s’émousseront avec l’emploi qui en est fait et elles exigent un affûtement périodique. Reportez-vous à la section 3, Affûtage des lames de coupeuse, pour les
instructions.
2.2.3 Mise en sac
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas le matériau
traité s’accumuler dans la zone de décharge.
Cela peut empêcher une décharge correcte et
cela peut produire un recul du matériau à
travers l’ouverture d’alimentation.
Il est possible d’attacher un sac à déchets pour service sévère, de grandes dimensions, à la coupeuse/déchiqueteuse pour recueillir la décharge. Pour utiliser le sac, bouclez le haut sur la porte de décharge et tenez le bas de l’ouverture du sac sous la jambe avant (voir figure 6). Arrêtez périodiquement la machine et retirez le sac pour vérifier que la zone de décharge est dégagée et pour déplacer le matériau vers le bas du sac.
2.2.4 Mise à l’arrêt
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas la machine
sans surveillance ; n’effectuez aucune
inspection ni aucun service, à moins que le
moteur n’ait été arrêté, que le fil de bougie n’ait
été enlevé de la bougie et que la machine ne soit venue à
un arrêt complet.
Pour arrêter la machine, procédez de la manière suivante : 1 Mettez la commande des gaz sur la position lente. 2 Dégagez l’embrayage du rotor. 3 Placez la commande des gaz sur la position d’arrêt ou
mettez l’interrupteur d’allumage sur arrêt et retirez de la bougie le fil de bougie.
4 Laissez la machine venir à un repos complet. Note : Le rotor est lourd et il a une inertie qui continuera à le
faire tourner pendant un certain temps après que l’embrayage a été dégagé. Vous pouvez dire que le rotor est venu à un repos complet quand il n’y a plus de bruit, plus de vibration ou que l’extrémité exposée du rotor à côté de la glissière de coupeuse n’est plus en train de tourner. Il est possible de raccourcir le temps d’arrêt en introduisant une branche dans la glissière de coupeuse de sorte qu’elle entre en contact avec les lames et qu’elle ralentisse le rotor.
Note : Les modèles 70380 et 70580 ont des paliers de rotor qui peuvent être graissés. Ils doivent être graissés légèrement une fois par an pour un emploi normal. Faites attention à ne pas trop graisser et à ne pas faire sauter les sièges.
7
S
ECTION
3
Service courant et entretien
Pièces à inspecter
Vérifiez les écrous et les boulons
(y compris les roues et la pression des pneus)
Vérifiez
Huile du moteur
Remplacez
Remplacez la bougie
Vérifiez
Elément de filtre à air
Remplacez le filtre à essence
Vérifiez la finesse du tranchant des lames
de la coupeuse
Nettoyez
Remplacez
Avant chaque emploi
Toutes
les 10
heures
Toutes les 25 heures
Toutes
les 50
heures
*
Intervalle
Toutes les 100 heures
Toutes
les 200
heures
Toutes
les 300
heures
**
Toutes
800
heures
Toutes
les
ans
Graissez les paliers et les pivots
Vérifiez les boulons : lames de coupeuse
Vérifiez la courroie d’entraînement
Nettoyez la machine
Remarque : (*) A effectuer plus souvent si les conditions de travail sont poussiéreuses
(**) Ne remplacez que les filtres en papier
Avant d’inspecter ou de réparer n’importe quelle pièce de la machine, arrêtez le moteur et assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont venues à l’arrêt complet.
Indique les premières heures d’utilisation.
8
Service courant et entretien
S
ECTION
3
Avant d’inspecter ou d’effectuer le service de
n’importe quelle pièce de cette machine, arrêtez
le moteur et assurez-vous que toutes les pièces en
mouvement sont venues à l’arrêt complet. Les
lames de la coupeuse sont bien aiguisées. Soyez
prudent lorsque vous effectuez des travaux sur la
machine pour éviter des blessures.
Vérifiez l’huile du moteur et changez l’huile et le filtre selon les recommandations du manuel. Effectuez le service du
filtre à air et remplacez-le comme recommandé.
3.1. Affûtage des lames de coupeuse
Les lames de la coupeuse finissent par s’émousser, ce qui rend la coupe difficile. On recommande d’affûter les lames toutes les cinq à quinze heures de fonctionnement. Pour enlever les lames de la coupeuse afin de les affûter :
1. Retirez le tamis de décharge en enlevant le boulon de retenue de 5/16 pouce et en tirant le tamis vers l’extérieur.
2. Faites tourner le rotor de sorte que les boulons retenant la lame de coupeuse deviennent le plus accessibles.
3. Enlevez les deux boulons à six pans qui retiennent la lame elle-même.
Affûtez le côté incliné de la lame selon un angle de 45 degrés (voir figure 7). Affûtez les lames sur une meule à rectifier à arrosage et à vitesse lente, si possible, ou faites-les aiguiser par un professionnel. Si vous utilisez une meule à rectifier d’établi, faites attention, quand vous meulez, à ce que le matériau de la lame ne s’échauffe pas trop et qu’il ne change pas de couleur – il perdrait ses propriétés spéciales de traitement thermique. Utilisez des temps d’affûtage courts et refroidissez la lame avec de l’eau. Essayez d’affûter les lames de manière égale pour maintenir leur équilibre. Remettez les lames en place et serrez les boulons à 27 N.m.
NOTE : N’aiguisez ni ne meulez jamais le côté arrière de la lame de coupeuse. Cela causerait que le bord se roule et la lame de hachage serait endommagée, en causant un hachage et une alimentation en matériau médiocres. De petites imperfections, des entailles, bavures, etc. sur le côté plat de la lame n’affecteront pas les performances de la machine.
3.1.1 Conseils pour l’affûtage des lames
Des lames émoussées sont en général la cause de performances de coupe médiocres. Si les performances de votre coupeuse ont baissé, cherchez les symptômes suivants :
Des vibrations sérieuses lors de l’introduction du matériau dans la coupeuse.
Les branches de petit diamètre n’avancent pas automatiquement.
Les copeaux sont évacués de manière irrégulière ou ils ont des extrémités effilochées – particulièrement dans le cas de branches vertes.
Avant d’affûter les lames, vérifiez si les lames ont des dommages permanents. Remplacez la lame si :
La lame est fissurée (particulièrement autour des trous de boulon) ou si les bords sont entaillés trop profondément pour être rendus lisses par l’affûtage.
La base du côté tranchant est usée ou elle a été tellement affûtée qu’elle se trouve trop près de la fente du rotor.
3.1.2 Ajustage du dégagement
autour des lames de la coupeuse
Le dégagement entre les lames de coupe et le bloc de
coupeuse situé directement sous la glissière de coupeuse doit être de 1,59 mm à 3,18 mm. Pour ajuster le dégagement de lame, procédez de la manière suivante :
1 Retirez le protecteur inférieur de courroie et le tamis de
décharge. Retirez le capot plastique du palier arrière de rotor.
2 Desserrez les vis de pression retenant le collier de
blocage sur les paliers avant et arrière.
3 Utilisez un poinçon et un marteau pour taper les colliers
de blocage dans une direction opposée de la rotation normale de sorte qu’ils tournent et puissent être enlevés.
4 En utilisant un maillet en caoutchouc, tapez l’extrémité
de l’arbre du rotor pour obtenir un dégagement de 1,59 à 3,18 mm (voir figure 8). Le dégagement de lame peut être observé à travers l’ouverture de décharge. Faites tourner le rotor et vérifiez le dégagement sur les deux lames de hachage.
5 Une fois que le dégagement a été établi, il faut remettre
en place les colliers de blocage pour conserver ce réglage. Faites glisser les colliers de blocage sur le moyeu d’excentrique se trouvant sur les paliers. En utilisant un poinçon et un marteau, faites tourner les colliers de blocage dans le sens de rotation de
9
S
ECTION
3
l’arbre(c’est-à-dire dans le sens horaire sur le palier arrière et dans le sens antihoraire sur le palier avant) et “fixez-les” avec un coup de marteau direct. Serrez les vis de pression de collier de blocage.
6 Desserrez les vis de pression retenant la poulie de
courroie sur l’arbre de rotor. Déplacez la poulie sur l’arbre de sorte qu’elle soit alignée directement au­dessous de la poulie semblable se trouvant sur l’arbre du moteur (La poulie doit être déplacée d’une distance égale mais opposée au déplacement du rotor).
7 Assurez-vous que la clavette d’entraînement de poulie
repose complètement sur son siège sous la poulie et serrez les vis de pression.
8 Remettez en place le protecteur inférieur de courroie, le
tamis de décharge et le chapeau de palier en plastique.
3.1.3 Remplacement du nécessaire de déchiqueteuse
Il faut faire attention à garantir que les couteaux et entretoises sont installés correctement pour maintenir l’équilibre du rotor.
1 Retirez le capot de décharge, le tamis et le chapeau
d’extrémité de rotor.
2 Desserrez les vis de pression maintenant le collier de
blocage sur le palier de rotor du côté de la glissière de coupeuse.
3 En utilisant un poinçon et un marteau, tapez le collier de
blocage dans une direction opposée à la rotation normale jusqu’à ce qu’il se détache et enlevez-le.
4 Retirez les boulons du capot de glissière de coupeuse et
retirez la glissière.
5 Retirez le boulon N(10-24 et l’écrou de l’arbre de
couteaux N(1, faites glisser l’arbre de couteaux hors de l’ensemble de rotor et mettez au rebut l’ancien arbre, les entretoises, le boulon et les couteaux.
6 Introduisez le nouvel arbre, les nouveaux couteaux,
entretoises, le nouveau boulon et le nouvel écrou dans l’emplacement d’arbre N(1 (notez l’ordre du montage sur le dessin). Assurez-vous de l’ordre suivant lequel les entretoises sont installées sur les arbres. Si les entretoises ne sont pas installées correctement, le rotor sera déséquilibré et il n’aura pas une action de déchiquetage correcte.
7 Répétez les étapes N( 5 & 6 pour les arbres 2, 3 et 4.
Assurez-vous d’installer les couteaux et entretoises dans l’ordre correct indiqué sur le dessin.
8 Remontez la glissière de coupeuse sur le bâti et serrez les
boulons.
9 Remontez le tamis de décharge et le capot de décharge, et
effectuez une marche d’essai.
Sur les machines du dernier modèle ayant des numéros de
série N( 11010 et au-dessus, il est possible d’installer le nécessaire de déchiqueteuse dans la machine sans enlever la glissière de coupeuse.
1 Retirez les protecteurs de courroie de dessous le bâti de
moteur, retirez le capot et le tamis de décharge.
2 Retirez les écrous et boulons N(10-24 des arbres de
couteaux.
3 Alignez l’arbre avec un trou de 15,9 mm (5/8 pouce)
dans l’arrière du bâti et le petit trou à l’avant de la machine près de la glissière de coupeuse.
4 En utilisant un petit poinçon ou une tige, entraînez l’arbre
vers le trou arrière de 15,9 mm (5/8 pouce) et hors de ce dernier.
5 Pour le montage, introduisez l’arbre à travers le trou de
15,9 mm (5/8 pouce) dans l’arrière du bâti et faites glisser les couteaux et entretoises dans leur ordre correct sur l’arbre. Installez un nouvel écrou et boulon N(10-24.
6 Répétez les étapes N(3 à 5 comprise pour monter les trois
autres arbres.
NOTE : Ne réutilisez jamais les arbres de rotor ni les boulons et écrous s’ils montrent des signes d’usure ou d’abus. Installez-en des nouveaux.
3.1.4 Nettoyage d’un rotor bouché
AVERTISSEMENT : Si la machine se bouche,
arrêtez le moteur, débranchez le fil de bougie et
laissez la machine venir à un arrêt complet
avant d’évacuer les débris. Ne faites pas
fonctionner la machine sans les protecteurs et les tamis
corrects en place.
1 Arrêtez le moteur, dégagez l’embrayage du rotor et
laissez la machine venir à un arrêt complet. Retirez le fil de bougie.
2 Retirez le boulon de 7,9 mm (5/16 pouce) retenant en
place le tamis de décharge. Tirez le tamis pour le sortir de la machine.
3 Faites sortir les débris du rotor de déchiquetage. Faites
tourner le rotor à la main pour vous assurer qu’il est libre de tourner.
4 Remettez en place le tamis de décharge en introduisant la
lèvre supérieure du tamis dans la fente à l’intérieur de la machine et faites tourner le tamis vers le bas jusqu’à ce que le trou de boulon dans le bas de l’écran s’aligne avec le trou dans la machine.
5 Remettez en place le fil de bougie, redémarrez le moteur
et recommencez le fonctionnement.
10
S
ECTION
3
3.1.5 Remplacement des courroies d’entraînement
Vérifiez tous les ans l’état de la courroie d’entraînement ou après toutes les 30 heures de fonctionnement, selon l’événement qui se produit le premier. Remplacez toute courroie fissurée, effilochée ou usée. Pour remplacer la courroie, procédez de la manière suivante :
1 Retirez le fil de bougie. 2 Retirez les protecteurs de courroie, supérieur et inférieur 3 Faites glisser la courroie d’entraînement hors des poulies.
Si nécessaire, desserrez les boulons du moteur et inclinez le moteur vers l’avant pour permettre à la courroie de glisser hors de la poulie.
4 Inspectez les poulies pour leur usure. Remplacez les
poulies si elles sont fissurées ou usées de sorte que la zone de contact de courroie ne soit pas lisse et plate.
5 Placez la nouvelle courroie sur les poulies. Ne forcez pas
la courroie sur les poulies ni ne la déplacez à l’aide d’un levier car cela peut causer la rupture de la corde. Si nécessaire, desserrez les boulons de montage du moteur et inclinez le moteur vers l’avant pour permettre à la courroie d’être placée facilement sur la poulie.
6 Alignez le moteur de sorte que le vilebrequin soit
parallèle à l’arbre du rotor. Serrez les boulons de mon­tage du moteur à 27 N-m.
7 Vérifiez l’alignement des poulies. Placez une règle plate
graduée à travers la face des deux poulies pour inspecter. Si nécessaire, desserrez les vis de pression sur les deux poulies et déplacez-les de sorte qu’elles soient en alignement direct. Assurez-vous que la poulie folle entre en contact près de l’axe central de la courroie. Resserrez les vis de pression de poulie.
8 Remettez en place les protecteurs de courroie,
supérieur et inférieur. Laissez un dégagement de 3,2 mm (1/8 pouce) entre le dessus de courroie et l’intérieur du protecteur inférieur de courroie. Assurez-vous que tous les boulons, écrous et éléments de fixation sont correctement serrés à 27 N-m.
3.1.6 Changement des tamis de
décharge
Il est possible d’acheter des tamis de décharge en option ayant des tailles de trou différentes et de les utiliser dans votre coupeuse/déchiqueteuse. Pour changer le tamis, procédez de la manière suivante :
1 Arrêtez le moteur, dégagez l’embrayage du rotor et
laissez la machine venir à un repos complet. Retirez de la bougie le fil de bougie.
2 Retirez le boulon de 7,9 mm (5/16 pouce) dans le milieu
du bas, qui tient en place le tamis de décharge. Tirez le tamis hors de la machine et mettez-le de côté.
3 Nettoyez pour enlever tout déchet ou débris de la zone de
tamis.
4 Placez le tamis en option dans la machine. Accrochez la
lèvre supérieure du tamis dans la fente et faites tourner le tamis vers le bas pour aligner le trou dans le tamis avec le trou dans la machine. Placez le boulon à travers la machine et le tamis, attachez l’écrou et serrez.
11
Loading...
+ 73 hidden pages