Echo SRM-265TES User Manual [ru]

Page 1
1Обложка
РУССКИЙ (Оригинальные ин-
струкции)
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SRM-265TES
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ И СТРОГО СЛЕ­ДУЙТЕ ПРАВИЛАМ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТОГО ТРЕБОВАНИЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТЯЖЕЛЫМ ТРАВМАМ.
Page 2
Важная информация
2Важная информация
Перед началом эксплуатации изделия обязательно прочитайте руководство по эксплуатации.
Предназначение изделия
Это легкое и высокопроизводительное изделие оснащено бензиновым двигателем и предназначено для борь-
бы с сорняками, подрезки травы и кустов в местах, где иными средствами данные работы выполнять затруд­нительно.
Используйте изделия только в целях, указанных выше.
Кто допускается к эксплуатации изделия
К эксплуатации изделия допускается только персонал,
сплуатации.
Лица, не прочитавшие руководство по эксплуатации должным образом, больные простудой, уставшие или на-
ходящиеся в плохом физическим состоянии, а также дети к эксплуатации данного изделия не допускаются.
Помните, ответственность за несчастные случаи или повреждения и ущерб, нанесенные другим лицам или их
имуществу
Сведения о руководстве по эксплуатации
В настоящем руководстве по эксплуатации приведены инструкции по сборке, использованию и техническом об-
служивании изделия. Внимательно прочитайте и поймите их.
Всегда храните руководство в легкодоступном месте.При утере или нечитабельности руководства купите новое у своего ДИЛЕРА ЕСНО.  В руководстве
ся справочными, и в некоторых случаях возможно незначительное расхождение в связи с переводом единиц из одной системы в другую.
, несет оператор или пользователь.
используется международная система единиц (СИ). Значения, приведенные в скобках, являют-
полностью прочитавший и понявший руководство по эк-
Передача изделия в пользование или его продажа другим лицам
При передаче изделия, описанного в этом руководстве, в пользование другому лицу также
му лицу руководство по эксплуатации изделия. При продаже изделия другому лицу также передайте такому лицу руководство по эксплуатации.
Запросы
Запросы, касающиеся информации об этом изделии, приобретения расходных материалов, ремонта и им ана-
логичные, направляйте ДИЛЕРУ ЕСНО.
Уведомления
При модернизации изделия содержание руководства может быть изменено без предварительного уведомле
ния. В целях пояснения некоторые иллюстрации, приведенные в руководстве, могут отличаться от фактическо­го вида изделия.
Для этого изделия требуется сборка некоторых частей.Проконсультируйтесь со своим ДИЛЕРОМ ЕСНО, если что-то неясно или если у вас есть вопросы.
предоставьте тако-
-
2
Page 3
Содержание
Безопасная эксплуатация изделия..................................................................................4
Предупредительные сообщения ................................................................................4
Другие указатели .........................................................................................................4
Символы .......................................................................................................................4
Расположение наклеек с мерами безопасности .......................................................6
Правила обращения с топливом ................................................................................7
Обращение с двигателем............................................................................................8
Обращение с изделием...............................................................................................9
Упаковочный лист ...........................................................................................................16
Описание .........................................................................................................................17
Перед началом работы ..................................................................................................19
Сборка ........................................................................................................................19
Регулировка балансировки .......................................................................................22
Подготовка топлива...................................................................................................24
Работа двигателя............................................................................................................25
Запуск двигателя .......................................................................................................25
Остановка двигателя.................................................................................................27
Обрезка............................................................................................................................28
Основные операции с использованием лесочной режущей головки ....................28
Основные операции обрезки
Меры предосторожности во время работы .............................................................32
Обслуживание и уход .....................................................................................................34
Рекомендации по обслуживанию .............................................................................34
Обслуживание и уход ................................................................................................34
Хранение .........................................................................................................................41
Долгосрочное хранение (30 дней и больше)...........................................................41
Технические характеристики .........................................................................................42
с использованием металлического полотна ..........30
3
Page 4
Безопасная эксплуатация изделия
Внимательно прочитайте этот раздел перед началом эксплуатации изделия.
Безопасная эксплуатация изделия
Описанные в этом разделе меры предосторожности содержат важные сведения о технике безопасности. Точ-
но соблюдайте их.
Также необходимо прочитать меры предосторожности, содержащиеся в самом руководстве.
Текст, сопровождающийся символом ромба, описывает потенциальные последствия несоблюдения мер предосторожно­сти.
Предупредительные сообщения
Ситуации, связанные с риском травм оператору и другим лицам, указаны в этом руководстве и на самом изделии следу­ющими предупредительными сообщениями. Для безопасной эксплуатации изделия всегда внимательно читайте и соблю­дайте их.
ОПАСНО ПРЕДУПРЕЖДЕ-
ВНИМАНИЕ
НИЕ
Символ, сопровождаемый надпи­сью «ОПАСНО» обращает внима­ние на действия или ситуации, которые приведут к тяжелым трав­мам или смерти оператора и нахо­дящихся поблизости лиц.
Символ, сопровождаемый надпи­сью «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ», обра­щает внимание на действия или ситуации, которые могут привести к тяжелым травмам или смерти оператора и находящихся сти лиц.
поблизо-
Символ, сопровождаемый надпи­сью «ВНИМАНИЕ» обозначает по­тенциально опасные ситуации, которые могут привести к легким травмам или травмам средней тя­жести, если такие ситуации не бу­дут предотвращены.
Другие указатели
Кроме предупредительных сообщений в этом руководстве также используются следующие пояснительные символы:
ПРИМЕЧАНИЕ ВАЖНО
Перечеркнутый круг показывает, что все изображенное в круге запрещено.
Символы
В руководстве и на самом изделии используется ряд пояснительных символов. Хорошо уясните суть каждого символа.
Форма/вид символа Описание/назначение сим-
Внимательно прочитайте руководство по эксплуата­ции
Пользоваться средствами защиты глаз, органов слуха и головы
В рамке приводятся полезные со­веты и рекомендации по использо­ванию, уходу и обслуживанию изделия.
Форма/вид символа Описание/назначение сим-
вола
Текст в рамке с надписью «ВАЖ­НО» содержит важные сведения относительно эксплуатации, про­верки, обслуживания и хранения изделия, описанного в руководст­ве.
вола
Максимальная частота вра­щения приводного вала ре­жущей гарнитуры в об/мин
Не позволяйте окружающим приближаться менее чем на 15 метров
Используйте защитную об­увь и перчатки
Аварийный останов
Топливная смесь масла
Насос подкачки (заливоч­ный насос)
бензина и
4
Page 5
Безопасная эксплуатация изделия
Форма/вид символа Описание/назначение сим-
вола
Предупреждение! Отбрасываемые предметы!
Предупреждение, боковой отскок
Эксплуатация без защитно­го кожуха запрещена
Использование металличе­ских ножей запрещено
Использование головки с триммерной леской запре­щено
Форма/вид символа Описание/назначение
вола
Регулировка карбюратора – Смесь для низких оборо­тов
Регулировка карбюратора – Смесь для высоких оборо­тов
Регулировка карбюратора – Обороты холостого хода
П-образная рукоятка
Ручка-скоба
сим-
Не эксплуатируйте изделие в плохо вентилируемых по­мещениях
Опасность возгорания
Ручка управления воздуш­ной заслонкой в положении «холодного запуска» (воз­душная заслонка закрыта)
Опасность поражения элек­трическим током
Горячие поверхности
Гарантированный уровень звуковой мощности
Ручка управления воздуш­ной заслонкой в рабочем по­ложении «холодного запуска» (воздушная за­слонка открыта)
Запуск двигателя
5
Page 6
Безопасная эксплуатация изделия
Расположение наклеек с мерами безопасности
Наклейка с мерами безопасности, показанная ниже, крепится на изделии, описанном в настоящем руководстве. Перед
эксплуатацией изделия уясните суть наклейки с мерами безопасности.
Если наклейка стала нечитаемой, повреждена или отклеилась, купите новую у своего дилера и наклейте ее на место,
показанное на рисунке ниже. Наклейка всегда должна быть читаемой.
1. Наклейка
2. Наклейка с мерами безопасности (№ X505-002310)
с мерами безопасности (номер по каталогу: 890617-43130)
6
Page 7
Безопасная эксплуатация изделия
Правила обращения с топливом
ОПАСНО
При заправке всегда находитесь на значительном расстоянии от огня
Топливо легко воспламеняется и при неправильном обращении ведет к риску возгорания. Во избежание тяже­лых травм будьте предельно осторожны при смешивании, хранении топлива или обращении с ним. Точно со­блюдайте следующие инструкции.
Не курите и не допускайте открытого огня во время заправки.Не заливайте топливо, если двигатель горячий или работает.В противном случае топливо может воспламениться и вызвать возгорание, чреватое ожогами.
Емкость для топлива и место заправки
Используйте надлежащую емкость для топлива.Топливные баки/емкости могут быть под давлени-
ем. Всегда медленно открывайте топливные крышки, чтобы давление выровнялось.
НЕ заправляйте топливные баки внутри помещений.
ВСЕГДА заправляйте топливные баки вне помеще­ний на пустом участке.
Разлитое топливо может вызвать пожар
При заправке соблюдайте следующие меры предосто­рожности: Не заливайте топливо так, чтобы оно доходило до
горловины топливного бака. Топливо должно дохо­дить до указанного уровня (до плеча топливного ба­ка).
Вытрите перелитое или разлитое топливо.После заправки хорошо затяните крышку топливно-
го бака.
Разлитое топливо может возгореться и вызвать
ожоги.
Не запускайте двигатель в месте заправки
Не запускайте двигатель там, где выполняли за-
правку топлива. Перед запуском двигателя отойди­те от места заправки не менее чем на 3 м.
Топливо, разлитое во время за-
правки, может воспламениться и вызвать пожар.
Пролитое топливо приводит к пожару
После заправки топлива убе-
дитесь в отсутствии протечки топлива из топливного шланга, прокладок топлив­ной системы или вокруг крышки топливного бака.
При обнаружении протечки топлива немедленно
прекратите пользоваться изделием и обратитесь к дилеру за ремонтом.
Любая протечка топлива может вызвать возгорание.
1. Топливный бак
2. Уровень плеча
7
Page 8
Безопасная эксплуатация изделия
Обращение с двигателем
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запуск двигателя
При запуске двигателя особенно тщательно соблю­дайте следующие меры безопасности:
убедитесь в том, что все гайки и болты затянуты;убедитесь в отсутствии протечек топлива;положите изделие на ровную поверхность в хорошо
проветриваемом месте;
оставьте достаточно места вокруг изделия и не до-
пускайте приближения к нему людей или животных; запустите двигатель, установив дроссельный регу-
лятор в положение оборотов холостого хода;
при запуске двигателя крепко прижмите изделие к
земле;
Несоблюдение этих мер предосторожности может при-
вести к несчастному случаю или травме либо даже к смертельному случаю.
После запуска двигателя проверьте изделие на необычные вибрации и шумы
После запуска двигателя убедиться в отсутствии не-
обычных вибраций или звуков. Не эксплуатировать изделие, если есть необычные вибрации или звуки. Обратиться к дилеру за ремонтом.
 Выпадение и разрушение частей может привести к ра-
нению или тяжелой травме.
Выхлопные газы токсичны
Выхлопные газы двигателя содержат токсичные ве-
щества. Не эксплуатировать изделие внутри поме­щений или в плохо проветриваемых местах.
Токсичные вещества могут вызвать отравление.
Во время проверки или обслуживания изделия выключайте двигатель.
При проверке и обслуживании изделия после исполь­зования соблюдайте следующие меры предосторож­ности: выключите двигатель и не проверяйте и не обслу-
живайте изделие, пока двигатель не остынет;
Опасность ожогов!  перед проверкой и обслуживанием снимите колпа-
чок свечи зажигания.
Внезапный запуск изделия может привести к несчастно-
му случаю.
Не прикасайтесь к горячим или находящимся под высоким напряжением частям во время эксплуа­тации изделия.
Во время или сразу после эксплуатации изделия не прикасайтесь к следующим горячим или находящимся под высоким напряжением частям: глушитель, свеча зажигания, угловая
передача и другие горячие части;
Касание горячих частей может вызвать
ожоги.
свеча зажигания, провод свечи зажи-
гания и другие находящиеся под вы­соким напряжением части.
Касание находящихся под
пряжением частей во время эксплуата­ции изделия может вызвать поражение электрическим током.
высоким на-
В случае пожара или задымления — главное без­опасность
При возгорании в двигателе или появлении дыма в
любом месте, кроме выхлопного отверстия, сразу же отойдите от изделия, чтобы обеспечить свою физическую безопасность.
Лопатой или аналогичным инструмен-
том забросайте огонь песком либо ему подобным материалом или воспользуй­тесь огнетушителем, чтобы не дать огню распространиться.
Паника может привести к распространению
шему ущербу.
огня и боль-
Проверка свечи зажигания
Во время проверки свечи зажигания соблюдайте сле­дующие меры предосторожности: Если клеммы электрода изношены или на керамиче-
ских частях есть трещины, замените их новыми.
проверку системы зажигания разрядом на массу (т.
е. дает свеча зажигания искру или нет) должен про­водить дилер;
не проводите проверку системы зажигания разря-
на массу рядом с отверстием под свечу зажига-
дом ния;
не проводите проверку системы зажигания разря-
дом на массу в местах, где есть разлитое топливо или огнеопасные газы;
не прикасайтесь к ме-
таллическим частям свечи зажигания.
 Свеча зажигания может
вызвать воспламенение или поражение электри­ческим током.
8
Page 9
Безопасная эксплуатация изделия
Обращение с изделием
Общие меры безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Руководство по эксплуатации
Чтобы обеспечить правильную рабо-
ту, внимательно прочитайте руковод­ство по эксплуатации перед началом эксплуатации изделия.
Несоблюдение этих требований может
привести к несчастному случаю или тя­желой травме.
Используйте изделие только по назначению
Не используйте изделия для каких-либо целей, кро-
ме указанных в руководстве по эксплуатации.
Несоблюдение этого требования может привести к не-
счастному случаю или тяжелой травме.
Не изменяйте конструкцию изделия
Изменять конструкцию изделия запрещено.Несоблюдение этого требования может привести к не-
счастному случаю или тяжелой травме. Никакая неи­справность, возникшая в связи с изменением конструкции изделия, под гарантию производителя не подпадает.
Передача изделия в пользование или его прода­жа другим лицам
При передаче изделия в пользование другому лицу
также предоставьте такому лицу руководство по эк­сплуатации.
При продаже изделия другому лицу также передайте
такому лицу руководство по эксплуатации.
Несоблюдение этих требований может привести к не-
счастному случаю или тяжелой травме.
Будьте готовы на случай травмы
На случай травмы всегда имейте при себе:
аптечку первой медицинской помощи;перевязочный и обтирочный материал (чтобы оста-
новить кровотечение);
свисток или мобильный телефон (чтобы вызвать
стороннюю помощь).
 Невозможность оказать себе первую медицинскую по-
мощь или вызвать стороннюю помощь может усугубить травму.
Пользуйтесь только проверенным и исправным изделием
Разрешено эксплуатировать только проверенное и
исправное изделие. Регулярно проверяйте и обслу­живайте изделие.
Несоблюдение этих требований может привести к не-
счастному случаю или тяжелой травме.
9
Page 10
Безопасная эксплуатация изделия
Меры предосторожности при эксплуатации
ОПАСНО
Не используйте изделие, когда полотно бензоко­сы перемещается на оборотах холостого хода.
Не работайте изделием, если полотно бензокосы пе-
ремещается, когда дроссельный регулятор бензоко­сы установлен на обороты холостого хода.
Несоблюдение этого требования может привести к не-
счастному случаю или тяжелой травме.
Не снимайте защитный кожух.
Не эксплуатируйте изделие без установленного за-
щитного кожуха.
 Предметы, рикошетирующие от полотна бензокосы, мо-
гут привести к несчастному случаю или тяжелой травме.
Зона в радиусе 15 м является опасной
Зона в радиусе 15 м от изделия является опасной. При эксплуатации изделия соблюдайте следующие меры предосторожности: не разрешайте детям и другим лицам или животным
входить в опасную зону;
если кто-либо вошел в опасную зону, выключите
двигатель, чтобы остановить вращение полотна;
при приближении к оператору подайте ему знак, на-
пример а затем убедитесь в том, что двигатель был выклю­чен и полотно остановилось;
если бензокосами работают несколько человек,
определите способы подачи знаков каждому из них и расположите их на расстоянии не менее 15 м друг от друга.
 Предметы, рикошетирующие от полотна бензокосы, и
соприкосновение или смерти.
бросьте ветку из-за пределов опасной зоны,
с ним могут привести к потере зрения
10
Page 11
Безопасная эксплуатация изделия
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Кто допускается к эксплуатации изделия
К эксплуатации изделия не допускаются следующие лица:
уставшие;находящиеся в состоянии алкогольного опьянения;принимающие лекарственные средства;беременные;
в плохом физическом состоя-
нии;
не прочитавшие руководство
по эксплуатации;
дети.Несоблюдение этих инструкций
может привести к несчастному случаю.
Во время эксплуатации система зажигания изделия
создает электромагнитные поля. Магнитные поля могут повлиять на работу или вызвать сбой кардио­стимулятора. Чтобы снизить угрозу здоровью, реко­мендуем лицам, пользующимся кардиостимуляторами, проконсультироваться с врачом или производителем кардиостимулятора перед началом эксплуатации изделия.
Условия эксплуатации изделия
Не эксплуатируйте изделие в местах без надежной
опоры для ног, например на крутых склонах, или же после дождя, т. к. такие места скользкие и опасные.
Не эксплуатируйте изделие ночью или в темных ме-
стах с плохой видимостью.
При работе на пологих склонах перемещайте изде-
лие ровными движениями по рельефу.
Падение или подскальзывание либо неправильная
эксплуатация изделия могут привести к тяжелой травме.
В целях безопасности и удобства работы, а также
защиты здоровья эксплуатируйте машину в диапа­зоне температур от -5
 Несоблюдение этих инструкций может нанести ущерб
вашему здоровью.
o
C до 40 oC.
Выключайте двигатель во время перемещения
При перемещении в указанных ниже ситуациях выклю­чите двигатель и убедитесь в том, что полотно бензо­косы прекратило вращаться, а затем установите защитный кожух на полотно бензокосы и отведите от себя глушитель.
при перемещении к месту работы;при перемещении к другому участку работы;при оставлении места работы;Несоблюдение этих
вести к ожогам или тяжелой травме.
при транспортировке изделия на автомобиле слей-
те топливо из бака, установите защитный кожух по­лотна бензокосы и хорошо закрепите изделие, чтобы не допустить его перемещения.
 Транспортировка бензокосы с топливом в баке в авто-
мобиле может привести к возгоранию.
мер предосторожности может при-
Вибрация и холод
Считается, что воздействие вибрации и холода могут вызвать у некоторых лиц поражение пальцев, нося­щее название виброболезнь. Воздействие вибрации и холода может вызвать ощущения покалывания и жара в пальцах, после чего пальцы бледнеют и немеют. Чтобы не спровоцировать появление этого плохо из­ученного заболевания, настоятельно рекомендуется соблюдать следующие меры предосторожности: держите тело
ни и лодыжки, кисти рук и запястья;
поддерживайте хорошую циркуляцию крови, часто
делая перерывы и выполняя энергичные упражне­ния для рук, а не курите;
ограничьте продолжительность непрерывной рабо-
ты; Планируйте рабочий день так, чтобы совмещать ра­боту с другими видами деятельности, не связанны ми с ручным инструментом.
при возникновении дискомфорта, покраснения и от-
ека в пальцах, за которыми следуют бледность и онемение (потеря чувствительности), обратитесь к врачу.
Несоблюдение этих инструкций может нанести ущерб
вашему здоровью.
в тепле, особенно голову и шею, ступ-
Травмы из-за циклических нагрузок
Считается, что повторяющиеся движения сухожилий и мышц пальцев, рук и плеч могут приводить к болезненным ощущениям, отекам, онемению, слабости и сильным бо­лям. Некоторые виды трудовой деятельности могут
повышать риск возникновения травм из-за цикличе­ских нагрузок (ТЦН). Чтобы снизить риск развития ТЦН, необходимо следо­вать приведенным ниже рекомендациям: старайтесь не
том или развернутом положении;
периодически устраивайте перерывы в работе, что-
бы уменьшить нагрузку и дать отдохнуть рукам; уменьшайте скорость и интенсивность повторяю­щихся движений;
выполняйте упражнения для укрепления мышц рук
и кистей;
обратитесь к врачу, если ощущаете покалывание,
онемение или боль в пальцах рук, предплечьях. Ранняя диагностика ТЦН позволяет предотвратить необратимые повреждения нервов и мускулов.
Несоблюдение этих инструкций может нанести ущерб
вашему здоровью.
держать кисть в согнутом, растяну-
запястьях или
-
11
Page 12
Безопасная эксплуатация изделия
Надлежащее обучение
Лица без защитной рабочей одежды или не прошедшие соответствующую подготовку к эксплуатации не допу­скаются.
Тщательно ознакомьтесь со всеми органами управления и особенностями работы. Изучите способы останова изделия и выключения двигателя. Изучите, как можно быстро открепить закрепленное на вас изделие. Не позволяйте лицам, не прошедшим инструктажа, работать с изделием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уберите посторонние предметы и препятствия перед началом работы с изделием
Перед началом работы проверьте рабочую зону и удалите из нее
все небольшие камни и пустые банки, которые могут рикошетиро­вать от режущей гарнитуры, а также любые куски веревок или про­волоки, которые могут намотаться на режущую гарнитуру.
Рикошет каких-либо предметов от режущей гарнитуры или наматывание
на нее проволоки или серьезной травме.
Во время эксплуатации изделия не держите режущую гарнитуру поднятой.
Во время работы не держите режущую гарнитуру поднятой. При работе не поднимайте режущую гарнитуру
выше уровня колена.
 При поднятии режущей гарнитуры выше уровня колена плоскость вращения перемещается ближе к лицу, и любые
предметы, отлетающие от режущей гарнитуры, могут привести к несчастному случаю или серьезной травме.
других материалов могут привести к аварии или
Сразу же выключайте двигатель при любых нарушениях
В следующих ситуациях перед проверкой частей изделия немедленно выключите двигатель и убедитесь в том, что режущая гарнитура остановилась. Замените поврежденные части.
Если во время работы режущая гарнитура ударилась о камень, дерево, столб или аналогичные препятствия.если изделие неожиданно начинает сильно вибрировать.Не продолжайте пользоваться поврежденными частями, так как это
лой травме.
может привести к несчастному случаю или тяже-
Отдача
Отскок возникает при контакте полотна бензокосы с
деревом, столбом, камнем или другим твердым предметом при вращении полотна на высоких обо­ротах и представляет собой мощную и быструю от­дачу.
Отскок может привести к потере контроля над изде-
лием и очень опасен.
В частности, удар переднего правого сектора полот-
В) бензокосы о куст или аналогичный предмет
на ( полотно бензокосы вызовет резкую отдачу изделия назад вправо.
 Чтобы не допустить отскока, не режьте в направле-
нии слева направо. Тщательно следите за тем, что­бы полотно бензокосы не ударялось о какие-либо твердые предметы.
Выполняйте обрезку так, чтобы срезаемый объект
соприкасался с полном передней кромки левой стороны (А).
Несоблюдение этого требования может привести к
травме или смерти.
на расстоянии 1/ 3 дюйма от
12
Page 13
Безопасная эксплуатация изделия
Меры предосторожности при обращении с режущей гарнитурой
ОПАСНО
Всегда останавливайте двигатель при заедании режущей гарнитуры. Не пытайтесь снять предмет, ставший причиной заедания, если двигатель работает. Severe injury can occur if a jam is remove d and the cutting attac hment
suddenly starts.
1.С металлическим полотном
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте соответствующие полотна
Несоблюдение правил обращения с полотнами мо-
жет привести к тяжелой травме. Прочитайте и со­блюдайте все инструкции по технике безопасности, приведенные в данном руководстве.
Используйте только режущую гарнитуру, рекомен-
дованную YAMABIKO CORPORATION.
Тип используемого полотна должен соответство-
вать типу и размеру срезаемого материала. Непод­ходящее или тупое полотно может привести к серьезным травмам. Полотна должны быть остры­ми. Тупые полотна могут повысить вероятность от­скока и нанесения травмы себе и другим лицам. Пластиковые/нейлоновые полотна для срезания
травы/сорняков можно использовать с головкой с нейлоновой леской. Не используйте такое по­лотно для срезания толстых сорняков или ку­стов.
3-лезвийное полотно
для срезания сорняков и травы. Во избежание травм в результате отдачи или поломки полотна не используйте 3-лезвийное полотно для обрезки кустов или деревьев.
8-зубчатое полотно для сорняков/травы предназ-
начено для срезания травы, садового мусора и толстых сорняков. Не используйте такое полотно для срезания кустов или толстых веток тром 19 мм или больше.
80-зубчатое полотно для кустов предназначено
для срезания кустов и поросли диаметром до 13 мм.
22-зубчатое полотно для расчистки предназначе-
но для срезания поросли и молодых деревьев ди­аметром до 64 мм.
специально предназначено
диаме-
Перед использованием осмотрите полотно
Части треснутого металлического полотна могут отле­теть во время работы. Перед каждым использованием проверяйте металлические полотна на наличие тре­щин. Заменяйте треснувшие полотна независимо от размера трещины. Появление трещин может быть выз­вано неправильной эксплуатацией или неправильной заточкой.
Поврежденные или разрушенные полотна могут приве-
сти к несчастным случаям и серьезным травмам.
Сила противодействия
Убедитесь, что вы понимаете силу противодействия толчка, тяги и отдачи, описанные в настоящем руко­водстве, и то, как эти силы могут повлиять на ваше равновесие во время работы.
Несоблюдение этого требования может привести к
травме или смерти.
13
Page 14
Безопасная эксплуатация изделия
2.С лесочной режущей головкой
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте правильную режущую гарнитуру
Нарушение правил обращения с режущей гарниту-
рой может стать причиной травм. Прочитайте и соблюдайте все инструкции по техни­ке безопасности, приведенные в данном руководст­ве.
Используйте только режущую гарнитуру, рекомен-
дованную YAMABIKO CORPORATION.
Используйте только лесочную режущую головку. Не
используйте металлическое полотно.
Несоблюдение этих требований может привести к не-
счастному случаю
Излишки нейлоновой лески, выходящие за пределы
обрезного ножа, могут вылететь, когда лесочная ре­жущая головка начнет вращаться после регулиров­ки длины лески.
Несоблюдение этих требований может привести к не-
счастному случаю или травме.
или тяжелой травме.
Не выполняйте резку вблизи автомобилей или пешеходов
Принимайте особые меры предосторожности при ра­боте в местах, где мало растительности или имеется галька, поскольку леска может с высокой скоростью отбрасывать мелкие камни. Защитный кожух не спосо­бен остановить объекты, отлетающие или рикошети­рующие от твердых поверхностей.
Несоблюдение этих требований может привести к не-
счастному случаю или тяжелой травме.
Избегайте контакта с проволокой
Не производите работы в местах, где могут быть об­рывки колючей проволоки. Убирайте обрывки колю­чей проволоки либо с запасом обходите зону, где они могут быть. Используйте надлежащие средства инди­видуальной защиты. Не режьте там, где нет возможно­сти увидеть, что именно режет изделие.
Несоблюдение этих требований может привести к не
счастному случаю или тяжелой травме.
-
ВНИМАНИЕ
Использовать только гибкую, неметаллическую леску, рекомендованную YAMABIKO CORPORATION.
14
Page 15
Безопасная эксплуатация изделия
Средства защиты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользуйтесь средствами защиты
При работе с бензокосой всегда пользуйтесь следую­щими средствами защиты.
a Средства защиты головы (каска): защищают голову. b Наушники или беруши: защищают органы слуха. c Защитные очки: защищают глаза. d Защитная маска: защищает лицо. e Защитные перчатки: защищают руки от холода и ви-
брации.
f Хорошо подогнанная рабочая одежда (с длинными
рукавами и длинными
g Прочная, нескользящая защитная обувь (с мыска-
ми) или нескользящие рабочие ботинки (с мыска­ми): защищает ступни.
h Наголенные щитки: защищают ноги.
Несоблюдение этих мер предосторожности может при-
вести к повреждению органов зрения или слуха либо тя­желой травме.
При необходимости всегда пользуйтесь защитными средствами, указанными ниже:
Противопылевой респиратор: защищает органы ды-
хания;
Лицевая сетка: защищает от укусов пчел.
брючинами): защищает тело.
Носите надлежащую одежду.
Не носите галстуки, украшения или свободную одежду, которые могут быть захвачены вращающимися частями изделия. Не носите обувь с открытыми пальцами, не ходите босиком или с открытыми ногами. В определенных ситуациях может потребоваться полная защиты лица и головы. При обрезке густого кустарника с помощью металлического по­лотна может потребоваться использование защитных брюк для лесору бов с защитными вставками.
Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к поврежде-
нию органов зрения или слуха либо тяжелой травме.
-
15
Page 16
Упаковочный лист
Упаковочный лист
Следующие части поставляются отдельно в упаковочном ящике.  После распаковки ящика проверьте его содержимое.  Если какие-либо части отсутствуют или повреждены, обратитесь к дилеру.
1. Двигатель и трубка вала
2. Щиток (для лесочной режущей головки)
3. Щиток (для металлического полотна)
4. Защитные очки (соответствуют требованиям ANSI Z
87.1)
5. Предупредительная табличка
6. Плечевой ремень
7. Ручка-скоба
8. Лесочная
9. Руководство по эксплуатации
10. Стопор
11. Торцовый ключ
12. Г-образный ключ
режущая головка
1. Двигатель и трубка вала
2. П-образная рукоятка
3. Щиток (для лесочной режущей головки)
4. Щиток (для металлического полотна)
5. Защитные очки (соответствуют требованиям ANSI Z
87.1)
6. Предупредительная табличка
7. Плечевой ремень
8. Лесочная режущая головка
9. Руководство по эксплуатации
10. Болт крепления рукоятки
11. Шайба
12. Кронштейн крепления
13. Кронштейн крепления рукоятки (нижний)
14. Стопор
15. Торцовый ключ
16. Г-образный ключ
рукоятки (верхний)
16
Page 17
Описание
Описание
1. Угловая передача: имеет два привода для измене- ния угла оси вращения.
2. Режущая гарнитура: режущая головка с нейлоно­вой леской для срезания травы и сорняков.
3. Щиток: устройство защиты оператора от случайно­го контакта с режущей головкой и отбрасываемыми предметами.
4. Обрезной нож: обрезает нейлоновую леску для ре­гулировки ее длины под
5. Трубка вала: часть изделия, выступающая в роли кожуха для вала трансмиссии.
6. Ручка-скоба: легкая ручка, подходит для использо­вания с лесочной бензокосой.
7. Точка подвески: приспособление, на котором кре­пится плечевой ремень.
8. Выключатель зажигания: ползунковый выключа­тель на верхней стороне корпуса курка газа, выклю­чатель переводится вперед
(работа) и назад в положение STOP (останов).
требуемый размах.
в положение RUN
9. Дроссельный регулятор: предназначен для руч- ной регулировки оборотов двигателя оператором.
10. Блокиратор дроссельного регулятора: блокирует
дроссельный регулятор в положении холостого хода до тех пор, пока оператор не захватит рукоятку правильно.
11. Крышка воздухоочистителя: закрывает воздуш­ный фильтр.
12. Крышка топливного бака: предназначена для крытия топливного бака.
13. Топливный бак: содержит топливо, и в нем есть то­пливный фильтр.
14. Рукоятка стартера: предназначена для запуска двигателя.
15. Кожух глушителя: закрывает глушитель, защищая оператора от контакта с горячими поверхностями глушителя.
16. Свеча зажигания
17. Плечевой ремень: регулируемый ремень для под- вешивания изделия.
18. Стопорные детали
19. Наклейка с мерами
безопасности
за-
17
Page 18
Описание
1. Угловая передача: имеет два привода для измене- ния угла оси вращения.
2. Режущая гарнитура: режущая головка с нейлоно­вой леской для срезания травы и сорняков.
3. Щиток: устройство защиты оператора от случайно­го контакта с режущей головкой и отбрасываемыми предметами.
4. Обрезной нож: обрезает нейлоновую леску для ре­гулировки ее длины под
5. Трубка вала: часть изделия, выступающая в роли кожуха для вала трансмиссии.
6. П-образная рукоятка: по форме похожа на велоси- педный руль и предназначена для снижения усилий при работе в сравнении с ручкой-скобой.
7. Точка подвески: приспособление, на котором кре­пится плечевой ремень.
8. Выключатель зажигания: ползунковый переклю­чатель на верхней стороне корпуса дроссельного регулятора, переводится вверх в положение RUN
(работа), и вниз в положение STOP (останов).
требуемый размах.
9. Дроссельный регулятор: предназначен для руч- ной регулировки оборотов двигателя оператором.
10. Блокиратор дроссельного регулятора: блокирует
дроссельный регулятор в положении холостого хода до тех пор, пока оператор не захватит рукоятку правильно.
11. Крышка воздухоочистителя: закрывает ный фильтр.
12. Крышка топливного бака: предназначена для за­крытия топливного бака.
13. Топливный бак: содержит топливо, и в нем есть то­пливный фильтр.
14. Рукоятка стартера: предназначена для запуска двигателя.
15. Кожух глушителя: закрывает глушитель, защищая оператора от контакта с горячими поверхностями глушителя.
16. Свеча зажигания
17. Плечевой ремень: регулируемые ремни для шивания изделия.
18. Набедренный щиток: защищает бедра/ноги и оде­жду.
19. Стопорные детали
20. Наклейка с мерами безопасности
воздуш-
подве-
18
Page 19
Перед началом работы
Перед началом работы
Сборка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации, чтобы правильно собрать изде­лие.
 Эксплуатация неправильно собранного изделия может привести к несчастному случаю или тяжелой
травме.
Вариант с ручкой-скобой
Ручка-скоба в сборе
Установить ручку-скобу и кронштейн на трубку вала. Position handle in comfortable operating position and tighten screws (M5×35).
ВНИМАНИЕ
 Устанавливать рукоятку так, чтобы все предупре-
ждающие наклейки были видны.
1. Ручка-скоба
2. Screw M5×35
3. Ручка-скоба в сборе
4. Гайка
5. To engine
Изделие с П-образной рукояткой
1. Кронштейн крепления рукоятки (верхний)
2. Болт крепления рукоятки (8 мм)
3. Шайба
4. Кронштейн крепления рукоятки (нижний)
5. Стрелка
6. К двигателю
П-образная рукоятка в сборе
Установите кронштейн крепления рукоятки (верхний) в крон­штейн крепления рукоятки (нижний) и закрепите рукоятку болтом крепления рукоятки (8 мм), не затягивая.
Отрегулируйте наклон рукоятки в необходимое (удобное для работы) положение и надежно затяните крепежный болт ру­коятки (8 мм).
ВНИМАНИЕ
 Устанавливать рукоятку так, чтобы все предупре-
ждающие наклейки были видны.
19
Page 20
Перед началом работы
Чтобы устранить провисание троса дросселя его крепят за­жимами для тросов на трубке вала (в 2 местах) и на правой П-образной рукоятке (в 1 месте).
1. Зажимы троса
2. Трубка вала
1. Конец троса
2. Гайки
3. Трос дросселя
3. Карбюратор
С лесочной режущей головкой
ВНИМАНИЕ
После сборки установите свободный ход троса со сто­роны карбюратора на 1-2 мм.
Установка защитного кожуха
Установите защитный кожух на монтажное место на угловой передаче и затяните 4 болта.
1. Защитный кожух 2. Болт
Лесочная режущая головка
Тип: Z5 Резьба: Left-hand thread M10×1.25 pitch
Замена нейлоновой лески
ОПАСНО
Пред заменой частей остановите двигатель бензокосы и убедитесь, что лесочная режущая головка прекрати­ла вращаться.
20
Page 21
Перед началом работы
1. Нажмите стопорные защелки (в двух местах) и снимите крышку. Легче отсоединять защелки одну за другой.
2. Снимите катушку.
3. Когда нейлоновая леска в катушке почти использована,
вытяните оставшуюся леску из катушки и намотайте но­вую леску согласно указаниям пункта (4) и далее. Если леска в катушке расплавилась и склеилась, удали-
отслаивая расплавленную и склеенную часть, и
те ее, намотайте новую согласно указаниям пункта (4) и далее.
1. Корпус
2. Крышка
1. Изогнутая часть
2. Паз для нейлоновой
лески
3. Промежуточный раз-
делитель
3. Катушка
4. Согните леску на расстоянии 12 см от центра и зацепите изогнутую часть в паз промежуточного разделителя.
5. Хорошо намотайте леску в паз катушки в соответствии с направлением намотки, указанным стрелкой.
4. Направление наматы­вания лески
5. Наматывайте туго,
иначе леска не будет держаться.
6. Наматывайте туго в соответствующую ка­навку.
6. Когда леска намотана до конца, вставьте оба ее конца в соответствующий паз для удерживания лески в натяну­том состоянии, оставив концы лески длиной 10 см.
7. Совместите пазы для лески катушки с отверстиями кор­пуса головки и установите катушку в крышку.
8. Вытяните леску из корпуса. (A) Вытяните леску из соответствующего паза катушки и (B) проведите ее через соответствующее отверстие го-
.
ловки
9. Установите крышку и корпус. (C) Совместите отверстия крышки с выемками корпуса и (D) и нажмите на защелки корпуса с соответствующими окнами крышки до полной их фиксации.
21
Page 22
Перед началом работы
ОПАСНО
Убедитесь, что внешняя сторона каждой из защелок корпуса почти полностью достает до внешней сторо­ны соответствующего отверстия крышки. Их неплотная установка может привести к слету крыш­ки или вылету внутренних деталей во время вращения режущей головки, что опасно.
Регулировка балансировки
Регулировка плечевого ремня
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Конструкция бензокос и кусторезов ECHO позволяет использовать их лицам различной комплекции, но люди очень высокого роста могут испытывать трудности с регулировкой. Не используйте изделие, если режущая гарнитура касается ступней, когда изделие прикреплено к ремню.
ВАЖНО
Комплекция оператора может влиять на регулировку баланса. Также процедура балансировки может оказаться неэф­фективной на некоторых изделиях ECHO для некоторых людей. Если плечевой ремень не подходит вам или не может быть правильно отрегулирован, обратитесь к дилеру ECHO за помощью.
Прилагаемые ремни пригодны для использования взрослы­ми людьми стандартной комплекции ростом от 150 до 195 см и объемом талии от 60 до 140 см.
Используйте плечевой ремень, если он есть или когда это рекомендовано руководством. Отрегулируйте плечевой ре­мень и точку подвеса на изделии таким образом, чтобы изде­лие висело на ремне, а режущая гарнитура находилась нескольких сантиметрах над землей. Режущая гарнитура и защитный кожух должны быть ориен­тированы горизонтально во всех точках. Подвесьте изделие на правой стороне, как показано.
Инструмент для балансировки вращения режущей головки в горизонтальной плоскости
1. Быстроотстегивающе­еся крепление
2. Точка подвески
3. Уровень земли
в
a) Перемещайте точку подвески вверх и вниз по трубке для
правильной балансировки. Вращайте хомут для придания режущей гарнитуре и защитному кожуху горизонтального положения. Зафиксируйте в выбранном положении точка подвески относится к свободно вращающемуся ти­пу, изделие может проявлять склонность к боковому уво­ду, однако вам необходимо будет выравнивать режущую гарнитуру и защитный кожух в продольной оси (вперед-на­зад).
b) Балансировка и выравнивание, как указано выше, могут
потребовать перемещения хомута и регулировки ремней изделия. Кроме того, установка нитуры и защитного кожуха может потребовать выполне-
на изделие режущей гар-
. Если
22
Page 23
Перед началом работы
ния балансировки.
ВНИМАНИЕ
Не устанавливайте точку подвески дальше метки в
виде стрелки ().
23
Page 24
Перед началом работы
Подготовка топлива
ОПАСНО
Топливо легко воспламеняется и при неправильном обращении ведет к риску возго-
рания. Внимательно прочитайте меры предосторожности, приведенные в разделе «Безопасная эксплуатация изделия» настоящего руководства, и соблюдайте их.
По завершении заправки хорошо затяните крышку топливного бака и обязательно
убедитесь в отсутствии утечек или протечек топлива из топливного шланга, через прокладки нии протечки топлива немедленно прекратите пользоваться изделием и обратитесь к дилеру за ремонтом.
Воспламенение топлива может вызвать ожоги и пожар.
Давление внутри топливного бака и давление воздуха окружающей среды разные. Во время заправки сначала немного открутите крышку топливного бака, чтобы давления выровнялись.
В противном случае топливо может вырваться под давлением.
ПРИМЕЧАНИЕ
Хранящееся топливо стареет. Не смешивайте больше топливной смеси, чем предполагается использовать в течение 30 (тридцати) дней. Не смешивайте топливо непосредственно в топливном баке.
топливной системы или вокруг крышки топливного бака. При обнаруже-
ВНИМАНИЕ
Топливо
Залить топливо
1. Топливный бак 2. Уровень плеча
 Топливоэто смесь бензина стандартного качества с
маслом для 2-тактных двигателей воздушного охлажде­ния (высококачественным маслом известных производи­телей). Рекомендуется очищенный бензин с октановым числом не менее 89. Не использовать топливо, содержащее метило­вый спирт, а также топливо с более чем 10-процентным содержанием этилового спирта.
Рекомендуемая пропорция смешивания: 50 : 1 (2 %) для
ISO-L-EGD и ECHO Премиум 50 : 1 масла.
- Не смешивайте топливо в топливном баке.
- Не проливайте бензин или масло. Всегда вытирайте пролитое топливо.
- Обращайтесь с бензином осторожноон легко вос­пламеняется.
- Всегда храните топливо в соответствующей емкости.
 Всегда заправляйте бак в хорошо вентилируемом месте.
Не разливайте топливо в помещении.
 Во время заправки положите изделие и заправочный бак
на землю. Не заправляйте изделие на погрузочной плат­форме грузовика или в иных аналогичных местах.
Во время заправки всегда следите за тем, чтобы уровень
топлива был ниже плеча топливного
 Давление внутри топливного бака и давление воздуха
окружающей среды разные. Во время заправки сначала немного открутите крышку топливного бака, чтобы давле­ния выровнялись.
Всегда вытирайте все разлитое топливо.  Перед запуском двигателя отойдите от места заправки не
менее чем на 3 м.
 Храните заправочный бак в тени вдали от огня
Стандарт (ISO/CD 13738), JASO уровня FC, FD
бака.
.
24
Page 25
Работа двигателя
Работа двигателя
Запуск двигателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При запуске двигателя соблюдайте меры предосторожности, приведенные на стр. 4в разделе «Безопасная
эксплуатация изделия», чтобы обеспечить правильную эксплуатацию изделия.
Если во время запуска двигателя режущая гарнитура вращается даже при курке дросселя в положении обо-
ротов холостого хода, отрегулируйте карбюратор перед началом эксплуатации изделия.
Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к несчастному случаю или травме либо даже к смертель-
ному случаю.
Во время запуска двигателя с использованием фиксатора дросселя режущая гарнитура вращается. После за-
пуска двигателя слегка нажмите на курок дросселя, чтобы отпустить фиксатор дросселя. Никогда не исполь­зуйте режим приоткрытой дроссельной заслонки во время работы.
Вращающееся полотно может нанести
ПРИМЕЧАНИЕ
Сначала тяните рукоятку стартера медленно, а затем быстрей. Не вытягивайте тросик стартера более чем на 2/3 его
длины.
Не отпускайте рукоятку стартера во время ее возврата.
травму.
Запуск холодного двигателя
1. Выключатель зажига­ния
2. Дроссельный регуля­тор
1. Насос подкачки
2. Рычаг дросселирова-
ния
3. Блокиратор дроссель­ного регулятора
4. Фиксатор дросселя
3. Обратный топливо-
провод
4. Рукоятка стартера
(Установите колпачок свечи зажигания, если изделие нахо-
дилось на длительном хранении.) Запуск двигателя осуществляется по-разному, в зависимо-
сти от того, холодный он или прогрет. Порядок запуска хо­лодного двигателя:
1. Снимите крышку полотна бензокосы и проверьте полот­но. При любой неисправности замените полотно новым.
2. Положите изделие на ровный участок щи бруса или аналогичного инструмента убедиться, что полотно не касаются поверхности или каких-либо пре­пятствий.
3. Убедитесь в отсутствии протечек топлива.
4. Переведите выключатель зажигания в положение запу- ска двигателя.
5. Убедитесь, что дроссельный регулятор находится в по­ложении оборотов холостого хода.
6. Переведите рычаг дросселирования в закрытое ние.
7. Работайте насосом подкачки, пока в него не поступит то-
пливо.
земли и при помо-
положе-
25
Page 26
Работа двигателя
Прогрев двигателя
8. Убедитесь, что вокруг вас никого нет, хорошо возьми­тесь как можно ближе к двигателю, как показано на ри­сунке, и несколько раз потяните рукоятку стартера.
9. Если послышится хлопок и двигатель сразу же остано­вится, переведите рычаг дросселирования в рабочее положение и продолжайте тянуть рукоятку стартера до запуска двигателя.
10. Если
11. Дайте двигателю прогреться на оборотах холостого хо-
∗ При затрудненном пуске двигателя воспользуйтесь фик-
сатором дросселя. (Полностью выжмите дроссельный ре­гулятор и опустите фиксатор, нажимая блокиратор дроссельного регулятора, затем отпустите дроссельный регулятор для установки фиксатора. теля слегка нажмите дроссельный регулятор, чтобы сразу отпустить фиксатор дросселя.)
1. После запуска двигателя дайте ему прогреться в тече-
2. Прогрев двигателя помогает более равномерно смазать
3. Никогда не эксплуатируйте двигатель без установлен-
двигатель запустился сразу после выполнения операции 8 выше, плавно верните рычаг дросселирова­ния в открытое положение
да.
После запуска двига-
ние 2–3 минут на холостом ходу (т. е. при низких оборо­тах).
его внутренние рабочие поверхности. Дайте двигателю прогреться полностью, особенно в холодную погоду.
ной режущей гарнитуры.
Запуск прогретого двигателя
1. Выключатель зажига-
ния
2. Дроссельный регуля-
тор
3. Блокиратор дроссель­ного регулятора
4. Фиксатор дросселя
1. Перевести выключатель зажигания в положение запуска двигателя.
2. Убедиться в том, что дроссельный регулятор находится в положении оборотов холостого хода.
3. Убедитесь, что рычаг дроссельной заслонки находится в открытом положении.
4. Если в баке есть топливо, запустить двигатель рукоят­кой стартера.
5. Если топлива в насосе подкачки не видно, работать на-
подкачки, пока в него не поступит топливо.
сосом
6. Убедиться, что рядом никого нет, хорошо взяться как можно ближе к двигателю, как показано на рисунке, и по­тянуть рукоятку стартера, чтобы запустить двигатель.
1. Насос подкачки
2. Рычаг дросселирова-
ния
3. Обратный топливо-
провод
4. Рукоятка стартера
26
Page 27
Работа двигателя
Остановка двигателя
1. Выключатель зажига-
ния
2. Дроссельный регуля-
тор
1. Перевести дроссельный регулятор в положение оборо­тов холостого хода и перевести двигатель на обороты холостого хода (т. е. низкие обороты).
2. Перевести выключатель зажигания в положение остано­ва двигателя.
3. В аварийной ситуации немедленно остановить двига­тель выключателем зажигания.
4. Если двигатель не останавливается, перевести рычаг дросселирования в положение холодного запуска. Дви гатель заглохнет и остановится (аварийный останов).
∗ При невозможности останова двигателя выключателем
зажигания перед продолжением эксплуатации изделия проверить и отремонтировать выключатель зажигания у дилера.
Чтобы исключить возможность пуска двигателя, всегда отсо­единять провод свечи зажигания от свечи зажигания, ели из­делие не используется или будет оставлено без присмотра.
-
1. Провод свечи зажига-
ния
2. Свеча зажигания
27
Page 28
Обрезка
Обрезка
ОПАСНО
Всегда останавливайте двигатель при заедании режущей гарнитуры. Не пытайтесь удалить предмет, вызывав­ший заедание, если двигатель работает. Внезапное возобновление движения режущей гарнитуры после устра­нения заедания может вызвать тяжелую травму.
Никогда не эксплуатируйте изделие одной рукой.Хорошо охватите рукоятки большими пальцами и сомкни-
те остальные пальцы на рукоятках.
Всегда правильно устанавливайте бензокосу при помощи
плечевого ремня.
Плечевой ремень оснащен механизмом аварийного сбро-
са. При возгорании или иной аварийной ситуации потяни­те быстроотстегивающееся крепление вверх, чтобы сбросить изделие с себя
.
1. Быстроотстегивающе­еся крепление
2. Вытянуть
3. Трубка вала
Основные операции с использованием лесочной режущей головки
Использование плечевого ремня
Застегните поясной ремень. Ремень должен быть плотно за­стегнут.
Закрепите изделие на ремне. Проверьте правильность регулировки, перемещая режущую
гарнитуру над грунтом. При необходимости заново отрегулируйте положение точки
подвески.
Расположите плечевой ремень на левом плече и отрегулируйте лямки так, чтобы быстроотстеги­вающееся крепление находилось немного ниже пояса.
Основные виды работ
Основные виды работ: Стрижка, кошение, удаление растительного покрова, стриж­ка границ газонов. Описание действий:
28
Page 29
1. Угол к стене
2. Отходы
3. Сторона с ножом под-
нята
4. Угол к земле
Обрезка
Стрижка
Осторожно подведите бензокосу к подрезаемому материалу. Немного наклоните головку, чтобы отходы вылетали в сторо­ну от оператора. Приближаться к преграде (забор, дерево или стена) следует под таким углом, чтобы отходы не рико­шетили в сторону оператора.
Медленно перемещайте лесочную режущую головку, пока трава не будет подстрижена до самой преграды, но не при жимайте леску к преграде. При стрижке по проволочной сет­ке или ограждению из проволочной сетки не приближайте леску к проволоке. Если зайти слишком далеко, леска обмо­тается вокруг проволоки.
Стрижка может производиться путем подстригания стеблей сорняков по одному. Установите лесочную режущую головку рядом с нижней частью сорняка, но не с его верхней так как в этом случае сорняк будет вибрировать и зацепится за леску. Вместо одновременного удаления сорняков, лучше удалять стебли по одному кончиком лески.
Кошение
Это удаление или скашивание травы на больших площадях путем перемещения бензокосы по дуге. Двигайтесь плавно, не прикладывая усилий. Не пытайтесь рубить траву. Чтобы при кошении обрезки вылетали в сторону от оператора, сле­дует наклонить лесочную режущую головку. Затем следует вернуть инструмент назад для следующего захода. Если оператор хорошо защищен от вылетающих в его резков, можно косить в обоих направлениях.
частью,
сторону об-
-
A: Удаление раститель- ного покрова
Лесочная режущая головка вращается против часовой стрелки. Нож будет находиться на левой стороне защит­ного кожуха.
1. Отходы
2. Резать на этой стороне
B: Обработка границ
Удаление растительного покрова и обработка гра­ниц
Кошение в обоих направлениях выполняется с наклоненной под крутым углом лесочной режущей головкой. При удале­нии растительного покрова остается голая земля. Обработка границ — это обрезка травы в местах, где она разрослась по тротуарам или дороге. Во время обработки границ и удале­ния покрова изделие следует держать под крутым углом так, чтобы грязь рикошетом. Хотя рисунки показывают, как осуществлять удаление покро­ва и обработку границ, каждый оператор должен найти для себя такие углы, которые соответствуют его комплекции и рабочей ситуации.
Практически для всех операций обрезки рекомендуется на­клонять лесочную режущую головку так, чтобы соприкосно­вение осуществлялось на которая отходит от оператора и щитка (см. соответствующий рисунок). Отбрасываемые отходы будут направляться от оператора.
Наклон головки в другую сторону приведет к отбрасыванию отходов в сторону оператора. Расположение лесочной режу­щей головки параллельно поверхности земли, при котором обрезка происходит по всей окружности лески, отходы будут отбрасываться на оператора, сопротивление шать обороты двигателя, а оператор израсходует большое количество лески.
и камни не отлетали в сторону оператора даже
той части окружности лески,
будет умень-
29
Page 30
Обрезка
Не выполняйте резку вблизи автомобилей или пешеходов.
Всегда используйте средства для защиты глаз от отбрасыва­емых предметов. Отбрасываемые объекты могут отскочить в оператора от грунта или срикошетить от любой твердой поверхности.
Не работайте на высоких оборотах вблизи шоссе, где есть движение, или в местах, где есть пешеходы. Если необходи­мо работать там, где в зоне риска есть люди, работайте пониженных оборотах или в режиме частичной мощности дросселя. Не работайте на полных оборотах.
Не приближайте леску к толстым сорнякам, деревьям или сетчатым ограждениям. Попадание лески в проволочную сетку, сетчатое ограждение или густой кустарник приведет к отбрасыванию оторванной лески в оператора. При работе следует приближаться вплот­ную к преграде, но никогда не направлять леску внутрь или сквозь преграду. Не стригите слишком близко к препятстви­ям и преградам.
на
Попадание лески в сетчатое ограждение приве­дет к ее обрыву.
Не допускайте соприкосновения лески с оборванным прово­лочным ограждением. Части проволоки могут быть отброше­ны при высоких рабочих оборотах.
Избегайте контакта с проволокой
Основные операции обрезки с использованием металлического полотна
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При обрезке соблюдайте следующие инструкции. Убедитесь, что полотно бензокосы не соприкасается с такими твердыми препятствиями, как камни, металли-
ческие предметы или бетон.
 При ударении полотна о препятствие немедленно выключите двигатель и убедитесь, что
полотно остановилось, а затем проверьте полотно и защитный кожух на повреждения.
Никогда не используйте треснувшие полотна,
боты.
Проверьте надежность затяжки полотна бензокосы.Замените поврежденный или треснувший защитный кожух.Замените изношенное полотно бензокосы.Несоблюдение этих требований может привести к несчастному случаю или тяжелой травме.
так как они могут разлететься во время ра-
30
Page 31
Использование плечевого ремня
Наденьте плечевой ремень через оба плеча и от­регулируйте ремни так, чтобы точка соединения зафиксировалась, как показано.
Используйте правильную режущую гарнитуру
Осмотрите полотна перед использованием
Обрезка
Застегните поясной ремень. Ремень должен быть плотно за­стегнут.
Закрепите изделие на ремне. Проверьте правильность регулировки, перемещая режущую
гарнитуру над грунтом. При необходимости заново отрегулируйте положение точки
подвески.
 Для каждого типа работ всегда используйте соответству-
ющее полотно.
Не допускайте соприкосновения полотно бензокосы с та-
кими твердыми препятствиями, как камни, бетон или ме­таллические предметы.
Не режьте грунт полотном.При ударении полотна о препятствие немедленно выклю-
чите двигатель и убедитесь, что полотно прекратило вра­щаться, а затем проверьте повреждения.
Не используйте тупое, погнутое, потрескавшееся полотно,
а также плотно, имеющее изменение цвета и изношенную или поврежденную гайку.
 Никогда не используйте треснувшие полотна бензокосы,
так как они могут разлететься во время работы.
Не разгоняйте двигатель до максимальных оборотов без
нагрузки.
Удаляйте все посторонниеНе используйте кусторез без плечевого ремня и щитка.
полотно и защитный кожух на
предметы из рабочей зоны.
Провода могут захватываться и обматываться вокруг вращающихся частей
Кошение сорняков
Кошение выполняется вождением режущей гарнитуры из стороны в сторону в горизонтальной плоскости по дуге. Та­ким образом можно быстро выкашивать большие площади травы и сорняка. Кошение не должно использоваться для крупных, прочных сорняков или лесных порослей. Если молодое дерево или кустарник захватят режущую гар­нитуру, не используйте режущую гарнитуру в качестве рыча­га, чтобы высвободить изделие, поскольку это приведет к повреждению режущей гарнитуры. Вместо этого остановите двигатель и извлеките молодое де­рево или кустарник, чтобы освободить ножи.
Не используйте потрескавшийся или поврежденный нож.
31
Page 32
Обрезка
Сила противодействия
Вращение против часо­вой стрелки
1. Толчок 2. Увод
Толчок
Оператор может ощутить толчок изделия во время попытки кошения предметов справа. Если оператор не сможет удер­жать полотно в разрезе, может произойти отдача при протал­кивании полотна к месту, где зубцы режут в самой дальней от оператора точке. Полотно совершит отдачу в сторону.
Увод
Противоположность толчку. Если препятствие находится слева, оператор может почувствовать увод изделия от себя. Несмотря на то что при таком способе кошения возможно от­брасывание опилок в сторону оператора, этот способ реко­мендуется для обрезания густого кустарника, поскольку кошение проходит более гладко и более устойчиво, чем при резке нажимом.
Отдача
При ударе передней правой частью полотна бензокосы о твердый предмет, например во время кошения в обе сторо­ны, полотно резко отскочит назад вправо. Такое явления на­зывают «отдача», и оно может привести к тяжелому несчастному случаю из-за потери оператором контроля над изделием. Будьте предельно осторожны, чтобы не ударять передней правой частью полотна предметам.
бензокосы по твердым
Отдача
Меры предосторожности во время работы
Зона в радиусе 15 м от изделия является опасной. Не раз-
решайте детям, зевакам или животным входить в эту зону. Если кто-либо приблизился на расстояние 15 м, немед­ленно выключите двигатель, чтобы остановить вращение полотна.
 Если вам кто-то помогает в работе или бензокосами рабо-
тают несколько человек, определите способы подачи ков каждому из них и расположите их на расстоянии не менее 15 м друг от друга. Для общения рекомендуется пользоваться свистками.
 Немедленно выключите двигатель, если изделие неожи-
данно начинает вибрировать. Внезапная вибрация может быть вызвана неисправностью таких частей, как маховик, муфта или полотно бензокосы, или же ослаблением за­тяжки винта изделие, пока не определите причину неисправности и не устраните ее.
либо другими факторами. Не эксплуатируйте
зна-
Плохо затянутое полотно бензокосы может слететь. Всег-
да хорошо затягивайте полотно.
 Замените поврежденный или треснувший защитный ко-
жух.
Если при работе угловая трансмиссия соприкасается с по-
верхностью земли, это может вызвать преждевременный износ гайки произошло, замените их новыми.
и колпачка полотна бензокосы. Если такое
32
Page 33
Обрезка
При выключении двигателя убедитесь, что полотно бензо-
косы перестало вращаться, и только потом положите из­делие на землю. Даже после выключения двигателя полотно может нанести травму, вращаясь по инерции.
После выключения двигателя глушитель некоторое время
остается горячим. Чтобы глушитель не касался тела, пе­реносите изделие глушителем от себя.
При
переноске изделия всегда выключайте двигатель и
устанавливайте защитный кожух на полотно бензокосы.
33
Page 34
Обслуживание и уход
Рекомендации по обслуживанию
Обслуживание и уход
Часть Техническое
Воздушный фильтр Очистить/Заменить 34 Топливный фильтр Осмотреть/Очистить/Заменить 35 Свеча зажигания Осмотреть/Очистить/Отрегули-
ровать/Заменить
Карбюратор Отрегулировать/Заменить и от-
регулировать
Система охлаждения Осмотреть/Очистить 35 Глушитель Проверить/Затянуть 36 Глушитель Прочистить 36 •** Приводной вал Смазать 37 •** Угловая передача Смазать 37 •* Стартер Осмотреть - Обрезной нож Осмотреть/Очистить - Топливная система Осмотреть 36 Винты, болты и гайки Проверить, затянуть/Заменить -
обслуживание Стр. Перед использовани-
ем
36
35
Ежемесячно
ВАЖНО
Указана максимальная периодичность. Частоту проведения обслуживания следует определять из фактической эксплуатации и личного опыта.
* Или 50 часов, в зависимости от того, что наступит раньше. ** Или 100 часов, в зависимости от того, что наступит раньше.
Обслуживание и уход
При возникновении вопросов или проблем обращайтесь к дилеру.
Очистка воздухоочистителя
Закрыть заслонку. Ослабить рукоятку крышки воздухоочи-
стителя и снять крышку воздухоочистителя.
 Снять воздушный фильтр (воздушный фильтр находится
в крышке воздухоочистителя).
 Удалить загрязнения с фильтра либо продуть его возду-
хом.
Сначала установить воздушный фильтр в крышку, а затем
установить крышку с фильтром на место.
Затянуть рукоятку крышки воздухоочистителя.
1. Воздушный фильтр 2. Крышка воздухоочи-
стителя
34
Page 35
Обслуживание и уход
Замена топливного фильтра
 Куском металлической проволоки или аналогичным пред-
метом захватить топливный фильтр через горловину то­пливного бака.
Извлечь топливный фильтр из топливного шланга.Установить новый топливный фильтр.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если фильтр сильно загрязнен или больше не встает на место, замените его.
1. Топливный фильтр 2. Топливный шланг
Регулировка карбюратора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По окончании регулировки карбюратора режущая гарнитура не должна вращаться на холостом ходу, в против­ном случае возможно травмирование.
ВНИМАНИЕ
Регулятор холостого хода (Т) должен быть отрегулирован таким образом, чтобы после пуска двигателя режу­щая гарнитура не вращалась. Если карбюратор неисправен, обратитесь к дилеру.
Каждое изделие проверяется на заводе, и карбюратор на­страиваю так, чтобы он обеспечивал максимальную произ­водительность. Перед регулировкой карбюратора необходимо прочистить или заменить воздухоочиститель, запустить двигатель и дать ему поработать несколько минут для прогрева до рабо­чей температуры.
Порядок регулировки карбюратора:
Поворачивайте винт (Т) регулировки оборотов холостого
тех пор, пока режущая гарни-
T: Винт регулировки оборотов холостого хода
хода по часовой стрелки до тура не начнет вращаться, а затем поворачивайте винт (Т) против часовой стрелки до останова режущей гарнитуры. Выверните винт (Т) против часовой стрелки еще на 1 обо­рот.
Обслуживание системы охлаждения
ВАЖНО
Для обеспечения работы двигателя в оптимальном тепловом режиме воздух должен свободно проходить че­рез ребра охлаждения цилиндра. Поток воздуха отводит тепло от двигателя. Перегрев и заклинивание двигателя возможны, если: каналы охлаждения забиты, не пропускают охлажденный воздух к цилиндру; или пыль и мусор скопились на внешней стороне цилиндра, и эти скопления препятствуют
гателю, нарушая теплообмен. Освобождение каналов охлаждения от загрязнений и очистка ребер охлаждения цилиндра входит в понятие «Нормальное обслуживание». Любая неисправность, произошедшая по причине недостатка обслуживания, га­рантийным случаем не является.
подаче воздуха к дви-
35
Page 36
Обслуживание и уход
 Удалите грязь и пыль, скопившиеся между ребрами охла-
ждения.
Перед каждым использованием удаляйте мусор, скопив-
шийся на находящейся в нижней части двигателя решетке воздухозаборника между топливным баком и стартером.
1. Охлаждающие ребра
цилиндра
2. Воздухозаборник
Очистка глушителя
1. Глушитель
Проверьте топливную систему
 Отложения нагара в глушителе вызывают падение мощ-
ности и перегрев двигателя. необходимо регулярно про­верять искрогасящий экран. Очищайте глушитель от отложений.
ВАЖНО
Не снимайте крышку глушителя. При необходимости про­консультироваться с дилером.
Проверять перед каждым использованием.  После заправки топлива убедиться в отсутствии протечки
топлива из области топливного шланга, топливной про­кладки или крышки топливного бака.
Протечка или просачивание топлива чреваты возгорани-
ем. Немедленно прекратить пользоваться изделием и обратиться к дилеру за проверкой или заменой.
1. Крышка топливного
бака
2. Топливная втулка
3. Топливопровод
Проверьте свечу зажигания
a: 0,6–0,7 мм
Проверить зазор между электродами свечи зажигания.
Правильный зазор составляет 0,6–0,7 мм.
Осмотреть электрод на износ.  Осмотреть изолятор на следы масла или другие отложе-
ния.
При необходимости заменить свечу зажигания, затянув ее
с моментом 15–17 Н м (150–170 кгс см).
36
Page 37
Смазка ведущего вала
1. Приводной вал
Угловая передача
Обслуживание и уход
Осматривайте приводной вал каждые 100 часов наработки и при необходимости осуществляйте смазывание.
ПРИМЕЧАНИЕ
Использовать качественную смазку на основе лития.
Снимите пробку с угловой передачи.При необходимости добавьте смазку с помощью насоса
низкого давления.
1. Угловая передача 2. Plug (Bolt )
Проверка ножа
ПРИМЕЧАНИЕ
Использовать качественную смазку на основе лития.
Не используйте слишком много смазки.
Установите пробку.
Использовать только полотно, рекомендованное произво-
дителем для этой модели.
При обнаружении трещины на полотне заменить его но-
вым.
 Убедиться, что полотно установлено правильно в соот-
ветствии с инструкциями.
Если режущее полотно затупится вследствие износа, пе-
ревернуть его для дальнейшего использования.
 Появление на полотне скола или изгиба приведет к появ-
лению вибрации. Заменить полотно новым.
 При установке полотна равномерно заточить 3 режущих
кромки с помощью плоского напильника, как показано на рисунке. В противном случае будет нарушена балансировка, что вызовет вибрацию.
37
Page 38
Обслуживание и уход
Установка полотна (приобретается отдельно)
Порядок замены щитка
Используются щитки двух типов, а именно: предназначен­ный исключительно для использования с лесочной режущей головкой и предназначенный исключительно для использо­вания с металлическим полотном. С металлическим полот­ном следует использовать предназначенный для него щиток.
Полностью ослабьте болт на правой стороне кронштейна (В), чтобы сдвинуть щиток. Сам болт извлечь из кронштейна нельзя. Нажимая Установите другой щиток в паз и подайте его вправо до упо­ра. Затяните болт.
кнопку, подайте щиток влево и снимите его.
1. Кронштейн
2. Болт
3. Кнопка
1. Прорезь для крепле-
ния фиксатора по­лотна
2. Фиксатор полотна
3. Полотно
4. Щиток (для лесоч-
ной режущей голов­ки)
5. Щиток (для металли­ческого полотна)
4. Нижний фиксатор по­лотна
5. Колпачок
6. Гайка
Установка полотна
Перед установкой осматривайте полотна. Проверяйте их за­точку. Тупые полотна повышают вероятность отдачи. Мелкие трещины могут увеличиться, что приведет к отлому и вылету части полотна во время работы. Заменяйте треснувшие полотна независимо от размера тре­щины. Установите фиксатор, полотно, нижний фиксатор полотна, колпачок и гайку, затянув их рукой.
ОПАСНО
Использование изношенных гайки и колпачка полотна может привести к ослаблению затяжки полотна. Заме­ните их новыми.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не устанавливайте полотно бензокосы одной рукой
или без помощи торцевого гаечного ключа. Аккурат­но установите полотно бензокосы при помощи по­ставляемого торцевого гаечного ключа и хорошо затяните его.
Не пользуйтесь бензокосой, если полотно вибриру-
ет или ослабла его затяжка.
При обращении с полотном бензокосы пользуйтесь
прочными защитными перчатками. Перед полотна бензокосы во время работы обязательно выключите двигатель и убедитесь, что полотно остановилось.
Для затяжки полотна пользуйтесь только поставля-
емым торцевым гаечным ключом; пневматический или электрический инструмент может перетянуть полотно, что приведет к повреждению гайки или вы­ходного вала.
Перед переворачиванием изделия для замены по-
лотна бензокосы убедитесь, что го бака хорошо закрыта.
 Несоблюдение этих требований может привести к не-
счастному случаю или тяжелой травме либо возгора­нию.
крышка топливно-
заменой
38
Page 39
1. Полотно 2. Стопор
Обслуживание и уход
Установить стопор в отверстие на правой стороне угловой передачи, прижимая пружину фиксатора к левой стороне. Для крепления выходного вала продвиньте фиксирующий инструмент в паз фиксатора.
ВНИМАНИЕ
Надежно закрепите выходной вал фиксирующим при­способлением во избежание его вращения во время установки полотна, что не позволит надежно затянуть гайку крепления полотна.
Затяните гайку (против часовой стрелки) торцовым ключом. Никогда не затягивайте, прикладывая вес тела. В противном случае можно сорвать резьбу гайки. При любом износе заменяйте гайку и колпачок
новыми.
1. Торцовый ключ 2. Полотно
Проверка лесочной режущей головки
1. Убедиться в том, что внешняя сторона 2 защелок корпу­са почти полностью достает до внешней стороны соот­ветствующего отверстия крышки.
2. Проверить крепление режущей головки на триммере, при необходимости затянуть.
3. Проверить режущую головку на изгиб или посторонние шумы, вращая ее рукой. Изгиб или посторонние шумы могут привести к возникно­вению посторонней пления триммера во время вращения, это опасно.
4. Проверить крышку и нажимную рукоятку на износ. При выбоинах на нижней части нажимной рукоятки или на нижней части крышки рядом с выходным отверстием нейлоновой лески немедленно заменить их новыми.
5. Проверить режущую головку на трещины или сколы. Следует незамедлительно заменять или трещинами новыми.
вибрации или отсоединению кре-
детали со сколами
39
Page 40
Обслуживание и уход
Таблица поиска и устранения неисправностей
Неисправность Диагностика Причина Устранение
Двигатель не за­пускается
Нет топлива в топливном бакеВыключатель находится в положение
останова двигателя.
Чрезмерная подача топлива.  Электрическая неисправностьНеисправность или заедание внутри
карбюратора
Внутренняя неисправность двигателя
Залить топливоПеревести в положе-
ние «ПУСК»
Запустить двигатель
после обслуживания
Проконсультировать-
ся с дилером
Проконсультировать-
ся с дилером
Проконсультировать-
с дилером
ся
Затрудненный за­пуск двигателя, неустойчивые обороты
Двигатель запу­скается, но оборо­ты не повышаются
Двигатель оста­навливается
Топливо подается в пере­ливную трубку
Топливо не подается в пере­ливную трубку
Свеча зажигания грязная или влажная
Ухудшились характеристики топливаНеисправность карбюратора
Засорен топливный фильтрЗасорена топливная системаЗаедание внутренних частей карбюра-
тора
Ухудшились характеристики топливаНеправильный межэлектродный зазорОтложения нагараЭлектрическая неисправность
Грязный воздушный фильтрГрязный топливный фильтрЗасорен топливный каналНеправильная регулировка карбюрато-
ра
 Засорено выхлопное отверстие или
верстие глушителя
Неправильная регулировка карбюрато-
ра
Электрическая неисправность
от-
Залить новое топливоПроконсультировать-
ся с дилером
 Прочистить или заме-
нить
Проконсультировать-
ся с дилером
Проконсультировать-
ся с дилером
ЗаменитьЗаменитьЗаменитьПроконсультировать-
ся с дилером
 Прочистить или заме-
нить
 Прочистить или заме-
нить
Проконсультировать-
ся с дилером
ОтрегулироватьПрочистить
ОтрегулироватьПроконсультировать-
ся с дилером
Двигатель не останавливается
Ножи перемеща­ются при двигате ле, работающем на оборотах холо­стого хода
Для проверки и обслуживания необходимы специальные знания. Если вы не можете самостоятельно проверить или
обслужить изделие или устранить неисправность, обратитесь к дилеру. Не пытайтесь разобрать изделие.
При неисправностях, не указанных вИспользовать только оригинальные запчасти и расходные материалы и указанные продукты и компоненты. Исполь-
зование запчастей других производителей и не указанных компонентов может привести к неисправности.
-
таблице выше, или им аналогичных проконсультируйтесь с дилером.
Неисправность выключателя. Выполнить аварий-
ный останов двигате­ля и проконсультировать­ся с дилером
Неправильная регулировка карбюратораПовреждена пружина муфты
ОтрегулироватьПроконсультировать-
ся с дилером
40
Page 41
Хранение
Хранение
Долгосрочное хранение (30 дней и больше)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не храните изделие в герметичных местах, где могут скопиться топливные пары, или вблизи от­крытого огня или искр.
 Это может вызвать возгорание.
При долгосрочном хранении изделия (30 дней или больше) необходимо обеспечить соблюдение следую­щих мер предосторожности:
1. Полностью слить топливо из бака.
A. Слить все топливо из топливного бака. B. Несколько раз поработать насосом подкачки, чтобы
удалить из него топливо.
C. Запустить двигатель и дать ему поработать на обо-
ротах холостого хода, пока он сам не остановится.
1. Выключатель зажига-
ния
2. Дроссельный регуля-
тор
2. Перевести выключатель зажигания в положение остано­ва двигателя.
3. Когда бензокоса достаточно охладится, полностью очи­стите ее внешнюю поверхность от смазки, масла, грязи и других загрязнений.
4. Проводить периодические проверки, приведенные в этом руководстве.
5. Проверить затяжку винтов и гаек. Затянуть ослаблен­ные.
6. Снять свечу зажигания личество (примерно 10 мл) чистого, нового масла для 2­тактных двигателей в цилиндр через установочное гне­здо.
A. Положить чистую ткань на установочное гнездо све-
чи зажигания.
B. 2–3 раза потянуть рукоятку стартера, чтобы распре-
делить моторное масло по цилиндру.
C. При этом необходимо следить за положением пор-
шня через отверстие свечи зажигания. Медленно тянуть ручку стартера до тех пор, пока поршень не займет положение верхней мертвой точки; оставить поршень
7. Установить свечу зажигания. (Не подключать колпачок свечи зажигания.)
8. Установите защитный кожух на полотно бензокосы и оберните блок двигателя пластиковым пакетом или дру­гим материалом. Храните изделие в сухом, незапылен-
месте, недоступном для детей.
ном
в этом положении.
и добавить соответствующее ко-
1. Провод свечи зажига-
ния
2. Свеча зажигания
По вопросам утилизации изделия или его частей в соответствии с национальным законодательством про­консультируйтесь с дилером.
41
Page 42
Технические характеристики
Технические харак теристики
SRM-265TES
LU
Масса:
Изделие без режущей гарнитуры, пустой бак Изделие с указанной режущей гарнитурой, пустой бак Изделие с указанной режущей гарнитурой, полный
бак
Емкость: топливный бак L0,50 Режущая гарнитура:
Лесочная режущая головка Диаметр лески Длина лески Резьба
кг кг кг
мм м
6,3 6,7 7,0
Z5 3,0 5 х 1 леска Левый M10×1,25
6,4 6,7 7,1
Передаточное Направление вращения выходного вала, вид
сверху: Внешние размеры:
Длина Ширина Высота
Двигатель: тип 2-тактный, одноцилиндровый, с воздушным охла-
Рабочий объем двигателя Максимальная эффективная тормозная мощность ва-
ла, измеренная по ISO 8893
Обороты двигателя при максимальной мощности дви-
гателя
Рекомендуемые максимальные
установленной стандартной режущей гарнитурой)
Рекомендованные обороты холостого хода двигателя
Карбюратор Зажигание Свеча зажигания Стартер Муфта
Топливо:
Масло
Соотношение
число: передаточное число и смазка Понижение 2,07 и качественная литиевая смазка
Против часовой стрелки
обороты двигателя (с
мм мм мм
мл (см
кВт об/мин
об/мин об/мин
1798 345 313
ждением
3
)
25,4 0,89
8500 10500
2900
Диафрагменного типа Магнето с маховым колесом — конденсаторная си-
стема зажигания
NGK BPMR8Y
Ручной стартер Автоматическая центробежная муфта сцепления
Бензин стандартного качества. Рекомендуется очи-
щенный бензин с октановым числом не менее 89. Не использовать топливо, содержащее метило­вый спирт, а также топливо с более центным содержанием этилового спирта. Моторное масло для двухтактных двигателей с воздушным охлаждением. ISO-L-EGD Стандарт
(ISO/CD 13738), JASO уровня FC, FD и ECHO 50: 1 масла.
50 : 1 (2%)
1798 664 437
чем 10-про-
Расход топлива при максимальной мощности двига-
теля
Удельный расход топлива при максимальной мощно-
сти двигателя
Уровень звукового давления: (ISO 22868) LpAav = дБ (A) 94,9 96,0 Guaranteed sound power level:(2004/14/EC) L Уровень вибрации: (ISO 22867)
Обороты холостого хода Высокие обороты
Настоящие технические характеристики подлежат изменению без предварительного уведомления.
WA
л/ч г/(кВтч)
= дБ(А)110 111
2
м/с
2
м/с
0,60 499
2,43 6,01
1,99 3,07
42
Page 43
1Примечания и задня я обложка
СЛУЖЕБНЫЕ ЗАПИСИ
2010
X750-015 45 1 X750 202-560 1
43
Page 44
7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN (ЯПОНИЯ) ТЕЛЕФОН: 81-428-32-6118. ФАКС: 81-428-32-6145.
©
2010
X750-015 45 1 X750 202-560 1
Напечатано в Японии
0x0xxxx zzzz ES
44
Loading...