Lire attentivement les directives de sécurité d’utilisation et les instructions. ECHO fournit un
manuel d’utilisation et un manuel de sécurité. Ces deux publications doivent être lues
attentivement et bien comprises pour utiliser le produit correctement et en toute sécurité. Le non
respect de cet avertissement peut résulter en des blessures graves.
X753000612
12/03
2
INTRODUCTION
Bienvenue chez ECHO. Ce produit a été conçu et fabriqué pour une longue vie utile et une grande fiabilité. Lire et veiller
à bien comprendre ce manuel, ainsi que le MANUEL DE SÉCURITÉ qui l’accompagne. Il est facile à utiliser et contient
de nombreux conseils utiles et messages de SÉCURITÉ.
LEMANUELD’UTILISA TION
Lire et veiller à bien comprendre les instructions de ce manuel. Conserver en lieu sûr pour future référence. Ce manuel contient des
spécifications et instructions concernant l’utilisation, le démarrage,
l’arrêt, l’entretien, le remisage et l’assemblage de ce produit.
LEMANUELDESÉCURITÉ
Lire et veiller à bien comprendre les instructions de ce manuel. Conserver en lieu sûr pour future référence. Ce manuel explique les risques
que présente l’utilisation des taille-bordures et débroussailleuses ainsi
que les mesures à prendre pour les réduire.
- Service après-vente ECHO................................ 28
- Carte de garantie ............................................... 28
- Manuels supplémentaires ou de rechange .......28
Les caractéristiques, descriptions et illustrations contenues
dans ce manuel, bien qu’étant considérées comme exactes
au moment de la publication, sont sujettes à changements
sans préavis. Les illustrations peuvent inclure des
équipements et accessoires en option et ne pas montrer
tout l’équipement standard.
TAILLE-HERBE/DÉBROUSSAILLEUSE
MANUELD’UTILISATION
SYMBOLESDESÉCURITÉETINFORMA TIONSIMPORTANTES
Des messages, attirant l’attention sur la sécurité et contenant des
messages d’information utiles précédés de symboles et de mots clés,
apparaissent tout au long de ce manuel et sur le produit lui-même. La
signification de ces symboles et mots clés est expliquée ci-dessous.
Ce symbole, accompagné des termes
AVERTISSEMENT et DANGER, est destiné à attirer
l’attention sur un acte ou un état susceptible
d’occasionner des blessures graves à l’opérateur ou
autres personnes présentes.
IMPORTANT
IMPORTANT Le message encadré
contient des informations relatives à la
protection de l’outil.
3
REMARQUE
Le cercle barré indique que toute action indiquée dans
le cercle est interdite.
REMARQUE Ce message encadré
contient des conseils au sujet de
l’utilisation, de l’entretien et de la
maintenance de l’outil.
SÉCURITÉ
AUTOCOLLANTS
Noter l’emplacement de ces autocollants de sécurité sur l’appareil. S’assurer que les autocollants sont lisibles et veiller à
bien comprendre et respecter leurs instructions. Si un autocollant est illisible, un remplacement pourra être commandé
auprès du revendeur ECHO. Voir les instructions de COMMANDE DE PIÈCES pour des instructions détaillées.
Autocollant de danger de brûlures
(près du silencieux)
RÉF. 89016006361
4
Autocollant de l’arbre
AVERTISSEMENT DANGER
• Cet outil peut être dangereux et infliger des blessures graves s’il est utilisé
incorrectement. Pour réduire les risques de blessures à l’opérateur, ses aides
et autres personnes présentes, lire et veiller à bien comprendre les manuels
d’utilisation et de sécurité.
• Les objets projetés ou ricochant peuvent causer la perte de la vue, même
lorsque le pare-débris est en place. L’opérateur, ses aides et les personnes
présentes doivent toujours porter des lunettes de sécurité conformes à la
norme ANSI Z87.1.
• Toujours porter une protection auditive lors de l’utilisation.
• Empêcher tout contact accidentel avec l’outil et les accessoires de coupe.
Maintenir une ZONE DANGEREUSE d’un rayon de 15 m (50 pi) autour de
l’opérateur. SEUL l’opérateur, portant des vêtements de protection adéquats
doit se trouver dans la ZONE DANGEREUSE.
• Se méfier du REBOND (recul violent) lorsque des lames sont utilisées. Des
précautions particulières doivent être prises pour l’utilisation d’une lame.
Consulter les manuels d’utilisation et de sécurité. Utiliser UNIQUEMENT
des lames approuvées par ECHO sur les débroussailleuses modèle SRM
équipées d’un pare-débris, de poignées en U, d’un harnais, d’un collier de
lame d’un écrou et d’une goupille fendue adéquats.
• Les lames et accessoires de coupe ne s’immobilisent pas immédiatement
lorsque la manette des gaz est relâchée. Garder les mains et les pieds à l’écart
des lames et accessoires de coupe, à moins que le moteur soit arrêté et
l’accessoire de coupe immobilisé.
• INSPECTER LES LAMES AVANT UTILISATION.
• NE PAS UTILISER UNE LAME SI ELLE EST ENDOMMAGÉE,
FENDUE, DÉFORMÉE, ÉMOUSSÉE OU INCORRECTEMENT
AFFÛTÉE.
• Ne pas retirer les dispositifs de protection, modifier l’outil, ni installer
d’accessoires et pièces non approuvés par ECHO. Des informations sur les
accessoires approuvés, ainsi que des manuels d’utilisation et de sécurité
peuvent être obtenus chez les concessionnaires ECHO ou en écrivant à :
ECHO, INCORPORATED, 400 OAKWOOD RD., LAKE ZURICH, IL
60047
.
RÉF. 89016844830
SYMBOLESINTERNATIONAUX
Forme du symbole
Symbole
description/
application
Lire et veiller à bien
comprendre les
instructions du
manuel d’utilisation.
Porter des
protections pour les
yeux, les oreilles et
la tête
Usure protection de
main et de pied
Sécurité/alerte
Forme du symbole
NE PAS approcher
Près du carburant.
Ne laisser personne approcher
à moins de 15 m (50 pi).
Symbole
description/
application
Surface brûlante
Perte de doigts
le carburant de
flammes ou
d’étincelles.
NE PAS fumer
Forme du symbole
Symbole
description/
application
Arrêt d’urgence
Réglage du
carburateur
- Mélange haut régime
Réglage du
carburateur
- Ralenti
Réglage du
carburateur
- Mélange bas régime
Allumage
MARCHE/ARRÊT
Forme du symbole
Symbole
description/
application
Mélange huile et
essence
Poire
d’amorçage
Starter volet de
départ position
START (fermé)
Starter volet de
départ position
RUN (ouvert)
N’utilisez pas les
lames. Employez
la ligne en nylon
seulement.
TAILLE-HERBE/DÉBROUSSAILLEUSE
MANUELD’UTILISATION
INSTRUCTIONSDESÉCURITÉ
CONDITION PHYSIQUE ET ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT DANGER
Les opérateurs et autres personnes présentes risquent des blessures si l’outil n’est pas utilisé correctement ou si les
précautions de sécurité ne sont pas prises. Des vêtements et un équipement de sécurité adéquats doivent être
portés lors de l’utilisation de l’outil.
5
Condition physique
Le jugement et les capacités physiques de l’opérateur
peuvent être réduits :
• s’il est malade,
• s’il est sous l’influence de médicaments,
• s’il est sous l’influence de l’alcool ou de drogues.
N’utiliser l’outil qu’en bonne condition physique et
mentale.
Protection des yeux
Porter des lunettes de sécurité conformes aux normes
ANSI Z87.1 ou CE lors de toute utilisation de l’outil.
Protection des mains
Porter des gants antidérapants épais pour améliorer la
prise sur les poignées de l’outil. Les gants réduisent
également la transmission des vibrations du moteur aux
mains.
Protection auditive
ECHO recommande le port d’une telle protection chaque
fois que l’outil est utilisé.
Vêtements appropriés
Porter des vêtements solides et bien ajustés :
• Porter un pantalon long et une chemise à manches
longues.
• NE PAS PORTER DE SHORTS,
• NE PAS PORTER DE CRAVATE, FOULARD OU
BIJOUX.
Porter des chaussures de travail à semelles
antidérapantes.
• NE PAS PORTER DE SANDALES,
• NE PAS UTILISER L’OUTIL PIEDS NUS.
UTILISATIONPROLONGÉE/CONDITIONSEXTRÊMES
Vibrations et froid
Il est couramment admis qu’un état appelé le phénomène de Raynaud,
qui affecte les doigts de certaines personnes, peut être causé par une
exposition aux vibrations et au froid. Une telle exposition peut
provoquer des picotements et des brûlures, suivis d’une décoloration
et d’un engourdissement des doigts. Il est fortement recommandé de
prendre les précautions suivantes, dans la mesure que l’on ignore
l’exposition minimum pouvant déclencher ces symptômes.
• Maintenir le corps au chaud, particulièrement la tête, le cou, les
chevilles, les mains et les poignets.
• Maintenir une bonne circulation sanguine en agitant vigoureusement
les bras pendant de fréquentes pauses et en s’abstenant de fumer.
• Limiter les heures de travail. Essayer de compléter chaque journée par
des travaux n’exigeant pas l’utilisation de l’outil ou de tout autre
matériel portatif à moteur.
• En cas de douleurs, de rougeur ou de gonflement des doigts, suivi
d’un blanchissement et d’une perte de sensation, consulter un
médecin avant toute autre exposition au froid et aux vibrations.
6
Microtraumatismes répétés
On pense qu’une utilisation excessive des muscles et des tendons des
doigts, des mains, des bras et des épaules peut provoquer un
endolorissement, une enflure, un engourdissement, une faiblesse et des
douleurs aiguës. Certains mouvements répétitifs des mains peuvent
présenter un risque élevé de microtraumatismes répétés, dont un cas
extrême est le syndrome métacarpien. Ce syndrome risque de se
produire lorsque le poignet enfle et pince un nerf vital traversant le
canal. Certains pensent qu’une exposition prolongée aux vibrations
peut contribuer à ce syndrome, susceptible de causer des douleurs
aiguës pendant des mois, voire des années.
Pour réduire le risque de microtraumatismes répétés/syndrome
métacarpien :
• Éviter de courber, étirer ou tordre le poignet. Essayer au contraire de
le maintenir droit. En outre, se servir de toute la main, pas simplement
du pouce et de l’index, pour saisir.
• Faire des pauses régulières pour minimaliser les efforts répétitifs et
reposer les mains.
• Réduire la vitesse et la force des mouvements répétitifs.
• Faire des exercices de musculation des mains et des bras.
• En cas de picotement, engourdissement ou douleurs dans les doigts,
les mains, les poignets ou les bras, cesser immédiatement d’utiliser
tout équipement motorisé et consulter un médecin. Plus les
microtraumatismes répétés et le syndrome métacarpien sont
diagnostiqués rapidement, plus les lésions nerveuses et musculaires
permanentes ont des chances d’être évitées.
ÉQUIPEMENT
AVERTISSEMENT DANGER
Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par ECHO. L’usage d’accessoires non approuvés peut entraîner
des blessures graves. ECHO, INC. décline toute responsabilité en cas de défaillance de dispositifs de coupe ou
accessoires n’ayant pas été testés et approuvés par ECHO. Lire et respecter toutes les consignes de sécurité de ce
manuel et du manuel de sécurité.
• Vérifier le serrage et la présence des écrous, boulons et vis. Serrer et/
ou remplacer selon le besoin.
• Inspecter les flexibles de carburant, le réservoir et le pourtour du
carburateur en vue de fuites. En cas de fuites, NE PAS utiliser l’outil.
• S’assurer que le pare-débris n’est pas endommagé et que la lame de
coupe de ligne est bien en place. Remplacer ces pièces si elles sont
endommagées ou manquantes.
• Vérifier que l’accessoire de coupe est solidement monté et en bon état
de marche.
• Vérifier que la poignée avant (boucle) et la bandoulière ou le harnais
sont ajustés pour assurer le confort et la sécurité d’utilisation. Voir la
section Assemblage pour le réglage correct.
TAILLE-HERBE/DÉBROUSSAILLEUSE
SECURITED'UTILISATION
AVERTISSEMENT DANGER
Ne pas utiliser ce produit à l’intérieur ou dans des endroits mal
aérés. Les gaz d’échappement contiennent des substances
toxiques pouvant causer des lésions graves ou mortelles.
Lisez les manuels
• Fournir le manuel d’utilisation et les instructions de sécurité
d’utilisation à tous les opérateurs de cet outil.
Dégagez la zone de travail
• Avertir les autres travailleurs et personnes présentes et empêcher les
enfants et animaux domestiques d’approcher à moins de 15 m (50 pi)
lorsque de l’outil est utilisée.
Garder une bonne prise
• Tenir fermement les poignées avant et arrière à deux mains, les
doigts et le pouce encerclant solidement les poignées.
MANUELD’UTILISATION
7
Se tenir bien campé
• Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas se tenir sur des
surfaces glissantes, irrégulières ou instables. Ne pas travailler en
position de déséquilibre ou sur une échelle. Ne pas travailler hors de
portée.
Ne pas toucher les surfaces brûlantes
• Garder l’échappement exempt de débris inflammables. Éviter tout
contact pendant l’utilisation et immédiatement après l’arrêt.
CONTRÔLEDESÉMISSIONS
EPA Phase 2
Le système de contrôle des émissions de ce moteur est de type
EM/TWC (Engine Modification, modification moteur avec le
catalyseur).
Un autocollant de contrôle des émissions est apposé sur le
moteur. (L’illustration N’EST QU’UN EXEMPLE; les informations données varient suivant la GAMME.)
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MOTEUR
GAMME DE MOTEURS: 4EHXS.0254KA CYLINDRÉE : 25,4 cc
PÉRIODE DE CONFORMITÉ DES ÉMISSIONS : 300 heures
CE MOTEUR EST CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS SUR LES
ÉMISSIONS EPA PHASE II ET 2000 ET PLUS DÉFUNTE CALIFORNIE
POUR PETITS MOTEURS NON ROUTIERS. SE REPORTER AU
MANUEL D’UTILISATION POUR L’ENTRETIEN ET LES RÉGLAGES.
DURABILITÉ DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
Le fabricant certifie que les émissions du moteur seront conformes aux réglementations applicables de l’état pour une
période de 300 heures, sous réserve que les instructions de la section Entretien de ce manuel soient respectées.
8
DESCRIPTION
Le produit ECHO que vous venez d’acheter a été pré-assemblé en usine. L’assemblage du pare-débris et de certaines
pièces peut être nécessaire.
Une fois le carton ouvert, inspecter l’outil en vue de dommages. Notifier immédiatement le détaillant ou le
concessionnaire ECHO de toute pièce endommagée ou manquante. Se reporter à la liste de contrôle pour vérifier si des
pièces manquent.
* Certains modèles sont assembles en usine. La tête de coupe à ligne nylon, le pare-débris en plastique et la boulonnerie
de montage illustrée dans la liste des pièces sont installés sur l’outil. Aucun outil d’assemblage n’est requis. Il peut
toutefois être nécessaire d’ajuster la poignée avant pour assurer le confort d’utilisation.
CONTENU
______1 - Bloc moteur, arbre moteur
______ - 1, manuel d’utilisation
______ - 1, manuel de sécurité
______ - 1, carte d’enregistrement en garantie
______ - 1, énoncé de garantie limitée
______ - 1, paire de lunettes de sécurité
______ - 1, Flacon d’huile 2 temps Echo Power Blend
* ___- 1 tête de coupe à ligne nylon
* ___- 1 joints de 17x19 mm, réf. 89541008030
* ___- 1 outil de blocage, réf. 89751801131
* ___--1 pare-débris en plastique
* ___--1 plaque de pare-débris
* ___-- 3 vis 5 mm x 15 mm (pare-débris)
TM
Universal
11
12
20
7
8
9
6
5
4
10
19
18
17
16
3
2
15
1
13
14
TAILLE-HERBE/DÉBROUSSAILLEUSE
MANUELD’UTILISATION
1.BLOC MOTEUR - Inclut le moteur, l’embrayage, le système de carburation, le système d’allumage et le lanceur à
enroulement.
2.POIGNÉE - Poignée arrière (main droite).
3.VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE DES GAZ - Ce levier doit être maintenu pendant le démarrage. La gâchette ne
peut fonctionner que si le levier de verrouillage est engagé.
4.COMMUTATEUR D’ARRÊT - «COMMUTATEUR À GLISSIÈRE» monté sur le dessus du boîtier de la gâchette des
gaz. Pousser le commutateur EN AVANT pour mettre l’outil en MARCHE et le tirer EN ARRIÈRE pour l’ARRÊTER.
5.POIGNÉE AVANT - La poignée avant (boucle) est montée en usine sur l’arbre moteur mais doit être positionnée en
fonction de la taille de l’opérateur et pour son confort d’utilisation.
6.ENSEMBLE D’ARBRE MOTEUR SUPÉRIEUR - Comprend la poignée arrière (main droite), le carter d’engrenages, la
poignée avant (boucle, main gauche), le câble de transmission flexible et l’autocollant de sécurité.
7.TÊTE DE COUPE À LIGNE NYLON - Contient la ligne de coupe en nylon remplaçable. La ligne de coupe avance
lorsque la tête du taille-herbe est tapée contre le sol pendant qu’elle tourne à la vitesse de fonctionnement normale.
8.COUTEAU DE LIGNE - Coupe automatiquement la ligne à la longueur correcte : 5 po (10 cm) lorsque la tête de coupe
est tapée sur le sol. Si le taille-herbes est utilisé sans couteau de ligne, cette dernière devient trop longue, causant
une surchauffe et éventuellement des dommages au moteur.
9.PARE-DÉBRIS EN PLASTIQUE - Inclus dans le sachet en plastique (co-pack). Le pare-débris DOIT être installé sur
l’outil avant utilisation, voir les instructions de montage. Le pare débris inclut le couteau de coupe de ligne. Il se
monte sur le carter d’engrenages, juste au-dessus de l’accessoire de coupe. Il protège l’opérateur de la projection
d’objets pendant l’utilisation. Ce pare-débris doit être remplacé par un pare-débris en métal si une lame est utilisée.
10. GÂCHETTE DES GAZ - Un ressort ramène la gâchette en position de ralenti lorsqu’elle est relâchée. Appuyer sur la
gâchette progressivement afin d’obtenir l’accélération optimale pour la technique de coupe utilisée.
11. BOUGIE - Fournit l’étincelle pour l’allumage du mélange de carburant.
12. REPOSE BRAS - Permet de reposer le bras pendant le travail et le protège du moteur chaud.
13. PARE-ÉTINCELLES - CONVERTISSEUR CATALYTIQUE/SILENCIEUX - Le convertisseur catalytique et le
silencieux contrôlent le bruit et les émissions de l’échappement. Le silencieux pare-étincelles et empêche que des
particules incandescentes sortent de l’échappement. Garder l’échappement exempt de débris inflammables.
14. RÉSERVOIR DE CARBURANT - Contient le carburant et le filtre à carburant.
15. POIGNÉE DU CORDON LANCEUR - Tirer le cordon lanceur lentement jusqu’à ce que le démarreur s’engage, puis
tirer vigoureusement, d’un coup sec. Une fois le moteur lancé, retenir le cordon. NE PAS laisser la poignée du
cordon lanceur se rabattre, ce qui causerait des dommages.
16. BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - Bouche hermétiquement la goulotte du réservoir.
17. POIRE D’AMORÇAGE - Pomper la poire d’amorçage avant de lancer le moteur pour appeler du carburant frais du
réservoir, afin d’amorcer le carburateur pour le démarrage. Pomper la poire d’amorçage jusqu’à ce que le carburant
soit visible dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus.
18. FILTRE À AIR - Contient un élément filtrant remplaçable.
19. VOLET DE DÉPART - Le levier de volet de départ se trouve sur le devant du boîtier de filtre à air. Mettre le levier en
position « COLD START » (
) afin de fermer le volet pour le démarrage à froid. Mettre le levier en position
9
« RUN » () pour ouvrir le volet.
20. VIDÉO DE SÉCURITÉ (pas incluse avec ce produit) - Réf. 99922202540, en langue anglaise seulement. En vente au
prix de 5 USD chez ECHO, Inc. et tous ses concessionnaires agréés. Cette vidéo, qui présente les mesures de sécurité
et techniques d’utilisation correctes, constitue un complément au manuel de sécurité. Pour des informations
complètes sur la sécurité, lire et veiller à bien comprendre les instructions du manuel de sécurité.
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.