Echo SRM-2410 TYPE 1E, SRM-2400 TYPE 1E Operators Manual [es]

RECORTADORA DE HIERBA/CORTADORA DE MATORRALES
MANUAL DEL OPERADOR
Recortadora De Hierba/Cortadora De Matorrales
Manual del Operador
MODELOS, Tipo 1E SRM-2400
Números de serie 562682 & Up
Números de serie 503485 & Up
1
ADVERTENCIA
Los gases de escape de este producto
contienen productos químicos que el
estado de California sabe que producen
cáncer, malformaciones congénit as, y otros
daños reproductivos.
ADVERTENCIA PELIGRO
Lea con cuidado las reglas de operación segura y las instrucciones. ECHO le proporciona un Manual del operador y un Manual de seguridad. Usted debe leer y comprender ambos para tener una operación adecuada y segura.
X7532279701
89861154131 09/99
2
INTRODUCCION
Bienvenido a la familia ECHO. Este producto ECHO se diseñó y fabricó para brindar una vida larga y confiabilidad en el trabajo. Lea y entienda este manual y el MANUAL DE SEGURIDAD que encontró en el mismo paquete. Encontrará que ambos son fáciles de usar y están llenos de consejos de operación útiles y de mensajes de SEGURIDAD.
ADVERTENCIA PELIGRO
Lea con cuidado las reglas de operación segura y las instrucciones. ECHO le proporciona un Manual del operador y un Manual de seguridad. Usted debe leer y comprender ambos para tener una operación adecuada y segura.
EL MANUAL DEL OPERADOR --
contiene especificaciones e información para la operación, arranque, paro, mantenimiento, almacenamiento y armado específicos para este producto.
EL MANUAL DE SEGURIDAD --
explica los riesgos posibles que se relacionan con el uso de recortadoras de hierbas y cortadoras de matorrales y qué medidas deberá tomar para hacer más seguro su uso.
INDICE
Introducción ................................................................... 2
- El manual del operador............................................. 2
- El manual de seguridad ............................................ 2
Símbolos de seguridad en el manual e información
importante ....................................................................... 3
Seguridad ........................................................................ 3
- Descripción general ................................................. 3
- Calcomanías ............................................................. 4
- Símbolos internacionales ......................................... 5
- Equipo ..................................................................... 5
- Combustible ............................................................. 6
- Condicion física y equipo de seguridad .................. 6
- Operación segura..................................................... 7
- Operación extendida/condiciones extremas............. 9
Descripción ................................................................... 10
- Contenido .............................................................. 10
- Términos y definiciones de cuchillas..................... 1 0
- Control de emisiones ............................................. 11
Especificaciones ........................................................... 13
Armado ......................................................................... 14
- Adaptadores opcionales aprobados por ECHO .... 14
- Instalación de la pantalla de plástico ..................... 14
- Instalación de la cabeza de la línea de nilón .......... 1 4
- Instalación de la cuchilla........................................ 15
- Instalación de la abrazadera del arnés ................... 16
- Instalación del agarrador frontal ............................ 17
- Instalación del manubrio........................................ 17
Antes de la operación ................................................... 20
- Operación con cuchillas ........................................ 2 0
- Combustible ........................................................... 22
- Revisión del equipo ............................................... 23
- Determine el área de operación .............................. 23
Derechos Reservados© 1999 Por Echo, Incorporado
Operación...................................................................... 24
- Arranque del motor en frío..................................... 24
- Arranque del motor en caliente.............................. 25
- Parar el motor ......................................................... 26
Mantenimiento.............................................................. 26
- Niveles de habilidad .............................................. 2 6
- Intervalos de mantenimiento.................................. 27
- Filtro de aire ........................................................... 2 8
- Filtro de combustible ............................................. 2 8
- Bujía....................................................................... 29
- Limpieza del sistema de enfriamiento ..................... 29
- Sistema de escape.................................................. 30
- Ajuste del carburador Tipo 1E ............................... 3 1
- Lubricación ............................................................ 31
- Reemplazo de la línea de nilón ............................... 3 2
- Afilado de la cuchillas metálicas ............................ 3 3
Resolucion de Problemas .............................................. 3 4
Almacenamiento ........................................................... 35
Información de servicio................................................. 36
- Piezas ..................................................................... 36
- Servicio .................................................................. 36
- Assistencia al cliente de ECHO ............................. 36
- Tarjeta de garantía ................................................. 3 6
- Manuales adicionales o de reemplazo ................... 36
- Instrucciones para ordenar manuales .................... 36
Las especificaciones, las descripciones y las ilustraciones en este manual cuentan con la precisión que se conoce en el momento de la publicación, pero están sujetas a cambios sin previo aviso. Las ilustraciones pueden incluir equipo y accesorios opcionales y puede ser que no incluyan todo el equipo estándar.
RECORTADORA DE HIERBA/CORTADORA DE MATORRALES
MANUAL DEL OPERADOR
SIMBOLO DE SEGURIDAD EN EL MANUAL E INFORMACION IMPORT ANTE
A lo largo de este manual y en el producto en sí, usted encontrará alertas de seguridad y útiles mensajes de información precedidos por símbolos o palabras claves. La siguiente es una explicación de qué significan para usted esos símbolos y palabras claves.
Este símbolo acompañado por las palabras ADVERTENCIA y PELIGRO llama la atención a una acción o condición que puede llevar a una lesión personal seria al operador o a otras personas.
IMPORTANTE El mensaje encerrado proporciona información necesaria para la protección de la unidad.
El símbolo del círculo con la diagonal quiere decir que cualquier cosa que se muestre en el interior del círculo está prohibido.
NOTA El mensaje encerrado proporciona consejos para el uso, cuidado y mantenimiento de la unidad.
3
SEGURIDAD
DESCRIPCION
IMPORTANTE
Vea las secciones de Descripción y Especificaciones para ver una descripción e ilustración completa de la variación de modelos en cuanto a la cabeza de motor, el tipo de asa, el arnés, y la pantalla de desechos/cabeza cortadora.
Adaptador Cortante
(se muestra con la
cabeza de línea)
Pantalla de
desechos (con
calcomanías)
GENERAL
Eje motríz (con
calcomanías)
Agarrador Frontal
(se muestra el asa
cerrada)
Interruptor de
parada y acelerador
Cabeza de motor (con
calcomanías)
4
CALCOMANIAS
Localize estas calcomanías de seguridad en su unidad. La ilustración completa de la unidad, que se encuentra en la sección «DESCRIPCIÓN», le ayudará a encontrarlas. Asegúrese de que las calcomanías sean legibles y de que usted entienda y siga las instrucciones contenidas en ellas. Si una calcomanía no se puede leer, se debe pedir una nueva a su distribuidor ECHO. Vea la sección PIEZAS para mayor información.
Calcomanía del eje
ADVERTENCIA PELIGRO
· Esta unidad puede ser peligrosa y causar lesiones serias si no se usa adecuadamente. Para reducir el riesgo de lesiones al operador, ayudantes y espectadores, lea y asegúrese de entender los Manuales del operador y de seguridad.
· Los objetos que se lancen o reboten pueden causar ceguera, aún si la pantalla está instalada. Los operadores, ayudantes y espectadores deben usar protección para los ojos que cumpla con la norma ANSI Z87.1.
· Use siempre protección para los oídos cuando opere la unidad.
· Evite el contacto accidental con la unidad y con cualquier accesorio de corte. Mantenga una ZONA DE PELIGRO en un radio de 15 metros (50 pies) alrededor del operador. SOLAMENTE el operador, vestido con la ropa protectora adecuada deberá estar en la ZONA DE PELIGRO.
· Tenga cuidado con el DESENGANCHE (retroceso de las cuchillas) al usar cuchillas. Se necesitan precauciones especiales para la operación con cuchillas. Vea sus manuales del operador y de seguridad. Instale UNICAMENTE cuchillas aprobadas por ECHO en los modelos de cortadoras de matorrales SRM equipados con una pantalla para cuchillas adecuada, manubrios, arnés, aro de las cuchillas, tuerca y pasador.
· Las cuchillas y los accesorios de corte no se detienen inmediatamente después de que se suelta el estrangulador. Mantenga las manos y los pies lejos de las cuchillas y accesorios de corte, a menos que el motor esté apagado y el accesorio de corte no se esté girando.
· EXAMINE LAS CUCHILLAS ANTES DE USARLAS.
· NO USE CUCHILLAS DAÑADAS, AGRIETADAS, DOBLADAS, ROMAS O MAL AFILADAS.
· No retire las pantallas, modifique la unidad ni instale accesorios o piezas no aprobadas por ECHO. La información sobre los accesorios aprobados y los manuales del operador y de seguridad de reemplazo se puede conseguir con su distribuidor ECHO o escribiendo a: ECHO, INCORPORATED, 400
OAKWOOD RD., LAKE ZURICH, IL 60047.
CALCOMANIA DE LA PANTALLA DE DESECHOS
PELIGRO
PELIGRO
ROTACION
ROTACION
Pantalla de
desechos plástica
Pantalla de
desechos
metálica
RECORTADORA DE HIERBA/CORTADORA DE MATORRALES
MANUAL DEL OPERADOR
5
SIMBOLOS
Forma del símbolo
Descripción/Aplicación
INTERNACIONALES
de los símbolos
Lea y entienda el
manual del operador
Protéjase los ojos,
oídos y cabeza.
Wear hand and
foot protection
Seguridad/Alerta
Forma del símbolo
No permita a nadie que se acerque
más de 15 pies (50 pies) de la
máquina.
Descripción/Aplicación
de los símbolos
SUPERFICIE
CALIENTE
Finger Severing
NO permita que
haya llamas o
chispas cerca del
combustible.
NO fume cerca del
combustible.
Forma del símbolo
Descripción/Aplicación
de los símbolos
Parada de
emergencia
Ajuste del carburador
- Mezcla de alta velocidad
Ajuste del carburador
-Velocidad en vacío
Ajuste del carburador
- Mezcla de baja velocidad.
Blade and string
line capable
Do not exceed
10,000 RPM.
Forma del símbolo
ENCENDIDO
ACTIVADO DESACTIVADO
OI
Descripción/Aplicación
de los símbolos
Mezcla de
combustible y aceite.
Ampolla del
carburador
Encendido
activado/
desactivado
Control del
estrangulador del
motor
Do not operate without guards and shields in
place.
BEWARE
- Thrown, Ricochet
objects
EQUIPO
Antes de operar el equipo, se debe ejecutar una verificación completa de la unidad:
-Revise la unidad, buscando tuercas, pernos y tornillos flojos o faltantes. Apriete o reemplace según sea necesario.
-Inspeccione las líneas de combustibles, el tanque y el área alrededor del carburador para detectar fugas de combustible. NO haga funcionar la unidad si se encuentran fugas.
-Inspeccione la pantalla para ver si hay daño y asegúrese de que la cuchilla de corte esté asegurada en su lugar. Reemplace si cualquiera de ellas está dañada o no está instalada.
-Revise que el accesorio de corte esté seguramente montado y que está en buenas condiciones de operación.
-Revise que el anillo de el agarrador frontal y la correa para el hombro / el arnés para el hombro y la cintura sean bien ajustados para más seguridad y una operación comfortable. Vea el ensamblamiento para un ajuste apropiado.
6
COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA PELIGRO
El combustible es MUY inflamable. Extreme las precauciones al mezclarlo, almacenarlo o manejarlo.
- Use un recipiente para combustible aprobado.
- NO fume cerca del combustible.
- NO permita que haya llamas o chispas cerca del combustible.
- Los tanques o latas de combustible pueden encontrarse bajo presión. Afloje siempre las tapas de los recipientes lentamente para permitir que las presiones se igualen.
- ¡NUNCA recargue de combustible una unidad cuando el motor esté CALIENTE!
- NUNCA recargue de combustible una unidad con el motor funcionando.
- NO llene los tanques de combustible bajo techo. Llene SIEMPRE los tanques de combustible al aire libre, sobre el piso descubierto.
- Después de llenar el tanque asegurese que la tapa este bien apretada.
- Inspeccione que no haya goteo. Si llegase haber goteo, no arranque u opere la unidad hasta que el goteo sea reparado.
Después de cargar combustible:
- Limpie el combustible salpicado de la unidad.
- Muévase al menos a 3 metros (10 pies) del sitio de recarga antes de arrancar.
Después de usar:
- NO almacene una unidad con combustible presente en su tanque. Pueden producirse fugas. Devuelva el combustible que no se usó a un recipiente de combustible aprobado.
3 metros (10 pies)
CONDICION FISICA Y EQUIPO DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA PELIGRO
Los usuarios de la recortadora/cortadora de matorrales se arriesgan a producir lesiones a si mismos y a otras personas si la recortadora/cortadora de matorrales no se usa adecuadamente o si no se siguen las precauciones de seguridad. Se debe usar ropa adecuada y equipo de seguridad al operar una recortadora.
Condición Física --
Su juicio y su destreza física pueden no ser buenos:
- si está cansado o enfermo,
- si está tomando medicina,
- si ha ingerido alcohol o drogas. Use la unidad sólo si está en buenas condiciones físicas y mentales.
RECORTADORA DE HIERBA/CORTADORA DE MATORRALES
Protección Para Ojos --
Use la protección para ojos que cumpla con los requerimientos de ANSI Z87.1 ó CE en cualquier momento que utilice la recortadora.
Protección para manos --
Use guantes de trabajo antiderrapantes de servicio pesado para mejorar su agarre sobre el asa de la recortadora/cortadora de matorrales. Los guantes también reducen la transmisión de la vibración de la máquina a sus manos.
Protección para oídos --
ECHO recomienda usar protección para los oídos siempre que se use la unidad.
Ropa adecuada --
Use ropa ajustada y durable;
- Los pantalones deberán tener perneras largas, las camisas deberán ser de manga larga.
- NO USE PANTALONES CORTOS,
- NO USE CORBATAS, BUFANDAS NI JOYAS.
MANUAL DEL OPERADOR
7
Use zapatos de trabajo resistentes con suelas antiderrapantes;
- NO USE ZAPATOS QUE DEJEN LOS DEDOS AL DESCUBIERTO,
- NO OPERE LA UNIDAD DESCALZO.
Clima caliente y húmedo --
La ropa protectora pesada puede aumentar la fatiga del operador, lo que pueda llevar a una insolación. Programe el trabajo pesado para las primeras horas de la mañana o las últimas de la tarde, cuando la temperatura es más fresca.
OPERACION SEGURA
Determine el área de operación
- Provea todos los operadores de este equipo con el manual del operador y las instrucciones para una operación segura.
- Revise el área que se va a recortar. Busque riesgos que podrían contribuir a condiciones inseguras.
- A los espectadores y los compañeros de trabajo se les deberá advertir, y a los niños y a los animales se les deberá impedir, que se acerquen más de 15 metros (50 pies) cuando se use la recortadora.
15 METROS
(50 PIES )
8
Operación
Use ropa y equipo adecuados
- Antes de arrancar la unidad, equípese a usted mismo y a cualquier otra persona que trabaje dentro de la zona de seguridad de 15 metros (50 pies) con el equipo y ropa de protección requeridos.
Evite superficies calientes
- Durante la operación, toda la unidad, especialmente la cubierta del eje motriz y la cubierta de engranaje pueden calentarse, y quedar demasiado calientes para tocarlos. Evite el contacto con esas partes durante e inmediatamente después de la operación.
Mantenga un agarre firme
- Sostenga las asas delantera y traseras con ambas manos con los pulgares y los dedos sujetando las asas.
Mantenga una postura firme
- Mantenga la posición firme de los pies y el balance en todo momento. No se quede parado en superficies resbaladizas, disparejas o inestables. No trabaje en posiciones extrañas ni en escaleras de mano. No exceda su alcance.
RECORTADORA DE HIERBA/CORTADORA DE MATORRALES
MANUAL DEL OPERADOR
OPERACION EXTENDIDA/CONDICIONES EXTREMAS
Vibración y frío --
Se cree que una condición llamada el fenómeno de Raynaud, que afecta a los dedos de algunos individuos, se puede producir por la exposición a la vibración y al frío. La exposición a la vibración y al frío peude causar sensaciones de hormigueo y ardor, seguidas por pérdida del color y aturdimiento en los dedos. Se recomiendan especialmente las siguientes precauciones debido a que se desconoce la exposición mínima que puede provocar la enfermedad.
Mantenga su cuerpo caliente, especialmente la cabeza, cuello, pies,
tobillos, manos y muñecas.
Mantenga una buena circulación sanguínea. Efectúe vigorosos
ejercicios con los brazos durante pausas frecuentes en el trabajo, y absténgase de fumar.
Limite las horas de operación. Trate de llenar el resto de cada día con
trabajos en los cuales no se necesite la operación de la recortadora y otros equipos motorizados manuales.
Si siente alguna incomodidad, enrojecimiento y hinchazón de los
dedos, seguidos por un blanqueo y pérdida de sensación, consulte a su médico antes de exponerse más al frío y a la vibración.
9
Trauma acumulado --
Se cree que el uso excesivo de los músculos y tendones de los dedos, manos, brazos y hombros puede causar dolor, hinchazón, entumecimiento, debilidad y dolor extremo en esas áreas. Ciertas actividades manuales repetitivas pueden ponerle en riesgo de sufrir un trauma acumulado (RSI, por sus siglas en inglés). Una condición de RSI extrema es el Síndrome del túnel del carpo (CTS, por sus siglas en inglés), que se puede presentar cuando su muñeca se hincha y presiona un nervio vital que corre a lo largo del área. Algunas personas creen que la exposición prolongada a la vibración puede contribuir al CTS. El CTS puede causar dolor extremo durante meses o años. Para reducir el riesgo de RSI/CTS, haga los siguiente:
Evite usar su muñeca en una posición doblada, extendida o torcida.
En lugar de eso, trate de mantener una posición recta en la muñeca. También, cuando sujete, use toda la mano, no sólo los dedos índice y pulgar.
Tome descansos de vez en cuando para minimizar la repetición y para
descansar sus manos.
Reduzca la velocidad y fuerza con la cual hace el movimiento
repetido.
Haga ejercicios para fortalecer los músculos de la mano y brazo.
Deje de usar inmediatamente todos los equipos impulsados y acuda
a un doctor si siente hormigueo, entumecimiento o dolores en los dedos, manos, muñecas o brazos. Cuanto antes se diagnostiquen las LER/STC, mayor será la probabilidad de prevenir daños permanentes en los nervios y músculos.
10
DESCRIPCION
Para su mayor comodidad, el producto ECHO que compró viene pre-armado de fábrica. Debido a restricciones de empaque, pueden ser necesaria la instalación de la pantalla y otras actividades de armado.
Después de abrir el cartón, revise si hay daños. Notifique al vendedor o al distribuidor ECHO si hay piezas dañadas o faltantes. Use la lista de contenido para revisar si hay piezas faltantes.
CONTENIDO
Lista de contenido
Artículos
1 - Cabeza de Fuerza 1 - El Eje de Manejo Ensamblado 1 - Bolsa de plástico (co-pack)
- 1, Manual del operador
- 1, Manual de seguridad
- 1, Tarjeta de registro de garantía
- 1, Declaración de garantía limitada
- 1, Pantalla plástica
- 1, Bolsa de herramientas
-- 1 Llave de tuercas de 8 x 10 mm
-- 1 Combinación destornillador-llave
-- 1 Herramienta de traba
- 1 Cabeza recortadora de nilón
- 1, Gafas de seguridad
- 1 Muestra de aceite de 2 tiempos, 2.6 onzas (75 ml)
- 1,Arnés para el hombro con un refuerzo para la cadera
- 1,Arnés para el hombro o con un refuerzo para la cadera
-1, Asa frontal (izquierda)
- 1 Bolsa de plástico
-- 1 Pantalla
-- 3 Tornillos de 5 mm x 15 mm (montaje de la pantalla)
- 1, Bolsa de plástico (solo para el uso de cuchilla)
--1,Pantalla Metálica
--1,pilón
--1,bolsa de plástico
---1 Tornillo de 8 x 55 mm (montaje del asa)
---1 rondana, circular
- 1,Bolsa de plástico
-- 3, Tornillos de 5 mm x 15 mm (montaje de la pantalla)
-- 2, Tornillos de 5mm x 8mm (pilón a la pantalla)
-- 4 Tuercas de 5 mm
-- 4, Arandelas de freno 5mm
-- 1, cinturon de abrasadera
√ √ √ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √
√ √ √
MODELOS
2410 1E2400 1E
√ √ √ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √
TERMINOS Y DEFINICIONES DE CUCHILLAS --
Convertible a cuchilla
El modelo SRM-2400 puede convertirse para utilizar cuchillas. Las cuchillas de plástico/nilón requieren un «juego de conversión de cuchilla», que incluye un arnés para el hombro, y una pantalla de acero con la tornillería de montaje necesaria. Las cuchillas de acero/metal requieren también el «juego de conversión de cuchilla», «juego de manubrio».
Con capacidad de cuchillas dedicadas
Los modelos SRM-2410 incluyen tanto el «juego de conversión de cuchilla» como el «juego de manubrio».
RECORTADORA DE HIERBA/CORTADORA DE MATORRALES
MANUAL DEL OPERADOR
11
CONTROL DE EMISIONES --
El sistema de control de emisiones para este motor es EM (Modificación de Motor).
Tarjeta de control de emisiones ubicada en el motor
(ESTE ES SÓLO UN EJEMPLO, la información en la etiqueta varía con la FAMILIA)
1
26
VIDEO
DE
SEGURIDAD
2
8
9
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL MOTOR FAMILIA DEL MOTOR: VEH025UB24RA CILINDRADA: 23,6 cc ESTE MOTOR CUMPLE CON LAS NORMAS DE LA FASE I DE LA EPA DE EE.UU. Y LAS REGULACIONES DE EMISIONES DE CALIFORNIA DE 1995 - 1999 PARA MOTORES ULGE. CONSULTE EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO LAS ESPECIFICACIONES Y AJUSTES DE MANTENIMIENTO.
12 13
20
19
18
7
17
6
16
14
15
23
5
10
4
3
11
5
11
24
22
21
12
1. MANUAL DEL OPERADOR - Se incluye en la bolsa de plástico (co-pack). Léalo antes de operar la unidad y manténgalo
en un lugar seguro para referencia futura sobre operación, mantenimiento, almacenamiento y especificaciones.
2. MANUAL DE SEGURIDAD - Se incluye en la bolsa de plástico (co-pack). Léalo antes de operar la unidad y manténgalo en
un lugar seguro para referencia futura, para aprender técnicas de operación apropiadas y seguras.
3. CABEZA DE MOTOR - Incluye el motor, embrague, sistema de combustible, sistema de encendido y arrancador.
4. MANGO - Asa trasera (mano derecha).
5. INTERRUPTOR DE PARADA - «INTERRUPTOR DESLIZABLE» colocado en la parte superior de la cubierta del gatillo
acelerador. Mueva el interruptor hacia ADELANTE para AVANZAR, hacia ATRAS para DETENERSE.
6. AGARRADOR FRONTAL - El anillo de le agarrador frontal no debe ensamblarse a el Eje Motriz ensamblado.
7. EJE MOTRIZ ENSAMBLADO - Incluye el agarrador trasero ensamblado (mano derecha), montaje de engranaje
ensamblado, anillo del agarrador ensamblado (mano izquierda frontal), cable motriz flexible ensamblado y una calcomanía de seguridad.
8. ADAPTADOR CORTANTE DE NILON - Contiene la línea de corte reemplazable que avanza cuando la cabeza de la
recortadora se golpea suavemente contra el suelo mientras la cabeza está girando a velocidad de operación normal.
9. EL CUCHILLO PARA CORTAR - Recorte la línea a un largo correcto: 5" desde la cabeza hasta el final de la línea despues
de que la cabeza sea cubierta en la tierra durante la operación y la línea avanze. Si la recortadora es poperada sin el cuchillo cortador, la linea se volvera muy grande. Si la línea es mas larga de lo mencionado, la velocidad de la operación sera lenta el motor se sobre calentara y esto causara el daño de el motor.
10. CONJUNTO DE PANTALLA DE DESECHOS PLASTICA - Se incluye e la bolsa de plástico (co-pack). SE DEBE
instalar en la unidad antes de usarse; vea la sección «Armado». El conjunto de pantalla incluye la cuchilla de corte y la calcomanía de seguridad. Se monta en el conjunto de la cubierta del engranaje apenas encima del accesorio de corte. Ayuda a proteger al operador al desviar los desechos producidos durante la operación de recortado. Este protector tiene que ser reemplazado con el protector de acero para usar la navaja en el modelo SRM solamente.
11. GATILLO ACELERADOR - Tiene un resorte para regresar a la posición de «funcionar en vacío» cuando se suelta.
Durante la aceleración, presione el gatillo gradualmente para seguir la mejor técnica de operación. NO tire del gatillo cuando encienda el motor.
12. DESCANSABRAZO - Proporciona descanso al brazo durante la operación y protege el brazo del motor caliente.
13. BUJIA - Proporciona la chispa para encender la mezcla de combustible.
14. SILENCIADOR/APAGACHISPAS - El silenciador controla el ruido del escape, mientras que el apagachispas impide
que las partículas incandescentes de carbón escapen del silenciador, pues podrían provocar un incendio. Construido de acuerdo con la norma SAEJ335, este producto está aprobado para uso en los bosques federales de los Estados Unidos, y dentro de los estados de California, Maine, Oregon y Washington, si la malla del apagachispas está instalada y en buenas condiciones.
15. TANQUE DE COMBUSTIBLE - Contiene el combustible y el filtro de combustible.
16. AGARRADOR DE ARRANQUE DE RETROCESO - Jale la palanca lentamente hasta que el agarrador de arranque de
troceso se engrane, luego de un tirón firme y rápido. Cuando el motor arranque, regrese el asa lentamente. NO deje que el asa se regrese sola, pues ocurrirá daño a la unidad.
17. TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE - Cubre y sella la abertura del tanque de combustible.
18. BOMBILLA PRIMARIA - Bombee la bombilla primaria antes arrancar el motor extraiga el combustible fresco del tanque
de combustible aprestando el carburador del arranque. Bombee la bomba 10 veces hasta que el combustible sea visible en color transparente en la línea de regreso.
19. DEPURADOR DE AIRE - Contiene el elemento filtrante reemplazable.
20. ESTRANGULADOR - La palanca de control del estrangulador se localiza en la parte superior de la cubierta del
estrangulador. Mueva la perilla del estrangulador hacia arriba para cerrar el estrangulador para el arranque en frío. Empuje la perilla hacia abajo para la posición «RUN» (FUNCIONAR).
21. ARNES PARA EL HOMBRO - Estándar en todos los otros modelos. Una corea ajustable que suspende la unidad del
cuerpo del operador. El uso de la corea reduce la fatiga del operador.
22. EL PROTECTOR DE METAL DE LA CUCHILLA - Es requerido cuando la unidad es equipada con las cuchillas. No opere
la unidad sin el protector.
23. CUCHILLA - Cuchilla circular para hierba, los matorrales o un cepillo cortador de aplicaciones. Arnés y la pantalla de metal
y los agarradores-U requeridos para la operación de cuchilla.
24. AGARRADOR-U - Requerido para la operación de las navajas de metal.
25. VIDEO DE SEGURIDAD - N/P 99922202540 (No esta incluido con la unidad y con la version en inglés solamente) is
disponible para que lo revise y compre a el costo de $5.00 de ECHO, INC. o culaquier otro comerciante autorizado por ECHO. El video le demostrara las precauciones que debe tomar de seguridad y las técnicas apropiadas de precaución proveidas detalladamente en el manual de seguridad, y el suplemento a el manual de seguridad. Lea y entienda el manual de seguridad para una información completa en la operación de seguridad.
RECORTADORA DE HIERBA/CORTADORA DE MATORRALES
MANUAL DEL OPERADOR
ESPECIFICACIONES
MO DE LO S SR M -2400 1 E SR M -2410 1E
Longitud del eje 1500 mm (59 pulg.) 1500 mm (59 pulg.)
Ancho de la unidad 330 mm (13.0pulg.) 600 mm (23.6 pulg.)
Altura de la unidad 300 mm (11.8 pulg.) 360 mm (14.2 pulg.)
Pe so (dre nado) con cabeza coradora
Tipo de motor Motor de gasolina de un cilindro, dos tiempos, enfriado por aire
Diámetro interno del cilindro 34.0 m m (1.34 pulg.)
5.5 kg (12.1 lb.) 5.8 kg (12.7 lb.)
13
C a rre ra
Desplazamiento 2 3 .6 c c ( 1 .4 4 p u lg
Sistema de escape Silenciador con apagachispas
Carburador De diafragma W albro, m odelo W YT con primaria
Sistema de encendido Magneto de volante y condensador de descarga
Bujía NGK B PM -7A calibrada a 0.65 mm (0.026 pulgadas)
Com bustible Mezcla (Gasolina y Aceite de dos tiempos)
Relación aceite/ combustible Aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire
Gasolina Indice de octano 89 sin plomo. NO use combustible que contenga alcohol
Aceite Aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire
Capacidad del tanque de com bustible
Sistema de arranque de retrocese Arrancador de retrocese automático
Embrague Tipo centrífugo
Eje motríz 1/4" Eje flexible
Dirección de giro Ensentido contrario el reloj hasta, visto desde arriba
metílico, más de 10% de alcohol etílico o 15% de éter metil terbutílico (MTBE ).
2 6 .0 m m (1 .0 4 p u lg .)
3
)
EC HO 50:1 de alto rendimiento
EC HO 50:1 de alto rendimiento
0.4 l (14.0 U.S. onz. liq.)
Cabeza cortadora Cabeza de línea de nilón (2 líneas) con línea Cross-fire™ de 0.095 pulgada con
Agarrador*
Del Manubrio Opcional M ango
Arnés para el hombro Opcional M ango
Velocidad reactiva 2400 - 3000 RPM
Velocidad ancha y abierta del acelerador con la cabeza re c o rta d o ra
Velocidad ancha y abierta del acelerador con la cuchilla (opcional)
A gujero F rontal tip e D co n hule
M a ngo co ntra la vibra ció n
Mango trasero de hule
capacidad de 13 metros (40 pies)
Agarrador - U
8800 - 9300 RPM
9500 - 11,000 RPM
* Instale y use el manubrio al operar cualquier modelo con cuchilla.
Las especificaciones, las descripciones y las ilustraciones en este manual cuentan con la precisión que se conoce en el momento de la publicación, pero están sujetas a cambios sin previo aviso. Las ilustraciones pueden incluir equipo y accesorios opcionales y puede ser que no incluyan todo el equipo estándar.
14
ARMADO
ADAPTADORES
OPCIONALES APROBADOS POR ECHO
ADVERTENCIA PELIGRO
• Use únicamente los adaptadores aprobados por ECHO para los modelos de las series de adaptadores profesionales. Serias lesiones podrían resultar con el uso combinaciones de adaptadores no aprobados. Lea y cumpla con todas las instrucciones listadas en este manual y el manual del adaptador.
• ECHO, INC. no será responsable por la omisión de las divisas cortantes, adaptadores o accesorios los cuales no han sido probados y aprobados por ECHO para el uso de esta unidad de series de adaptadores profesionales.
INSTALACION DE LA PANT ALLA DE PLASTICO
(Para operación con línea de nilón)
Herramientas requeridas: Destornillador. Piezas requeridas: Pantalla de plástico, placa de pantalla, (3) tornillos de 5 mm x 15 mm.
NOTA
La pantalla de plástico es únicamente para usarse con la cabeza de línea de nilón. Instale la pantalla metálica cuando use cuchillas plásticas o metálicas.
1 . (SRM-2410) Remueva la tuerca de la cuchilla, arandela y el
pasador separador de engranaje de montaje de la pantalla.
1 . (SRM-2400) Remueva el casquillo plástico de la pantalla de
engranaje de montaje de la pantalla.
2 . Inserte la pantalla en el fondo de la brida de la cubierta de
rodamientos.
3 . Coloque la placa en la pantalla, alinee los orificios e instale tres (3)
tornillos
.
INSTALACION DE LA CABEZA DE LA LINEA DE NILON
Herramientas requeridas: Herramienta de traba de la cabeza. Piezas requeridas: Cabeza de la línea de nilón.
NOTA
En los modelo SRM-2400, siga unicamente los pasos 1, 5 y 6.
1 . Alinee el orificio de traba en la placa superior con la muesca en el
borde de la cubierta del engranaje e inserte la herramienta de traba de la cabeza (A).
2 . Retire el perno partido del orificio en el eje de la PTO. 3 . Retire la tuerca de 10 mm, girándola en sentido del reloj (vista desde
el lado inferior de la pantalla de hierba), con la combinación destornillador-llave de 17 x 19 mm.
4. Retire la cubierta inferior. Guarde la placa inferior, la tuerca de 10 mm y el perno partido para usarlos después.
5 . Asegúrese de la placa superior (B) siga en el eje de la PTO. 6 . Enrosque la cabeza de la línea en el eje, girándola hacia la izquierda
hasta que la cabeza quede apretada contra la placa superior.
A
B
RECORTADORA DE HIERBA/CORTADORA DE MATORRALES
MANUAL DEL OPERADOR
INSTALACION DE LA CUCHILLA
Todos los modelso.
IMPORTANTE
Si se usa una cabeza monofilamento no estándar, una cuchilla o cultivador de METAL/PLASTICO, etc., EL CARBURADOR SE DEBE REAJUSTAR o puede ocurrir un daño serio al motor. Vea el "Carburador Ajustado" en las páginas 30 y las "Especificaciones" de la página 12.
ADVERTENCIA PELIGRO
Debe instalar un juego de manubrio y un juego de conversión de cuchilla antes de operar esta unidad con cuchillas metálicas. De otro modo, pueden producirse lesiones serias.
Instale la pantalla metálica
Herramientas requeridas: Llave de tuercas abierta de 8 mm x 10 mm, destornillador, combinación destornillador-llave. Piezas requeridas: Pantalla metálica, ménsula, 3 tornillos de 5 mm x 15 mm con arandela y arandela de seguridad cautivas
(pantalla metálica a la cubierta del engranaje), 2 tornillos de 5 mm x 8 mm, 4 tuercas de 5 mm, 4 arandelas de seguridad de 5 mm (ménsula a la pantalla y ménsula a la cubierta del engranaje).
15
1 . Si es necesario, retire la cabeza de línea de nilón y la pantalla
plástica.
2 . Arme, sin ajustar, la ménsula (A) a la pantalla (B) y una al fondo de
la cubierta de engranaje (C) con los tornillos y tuercas proporcionados. Apriete toda la tornillería de unión.
Instale la cuchilla
Herramientas requeridas: Herramienta de traba, combinación destornillador-llave. Piezas requeridas: Placa superior con piloto de 20 mm, placa inferior, tuerca de 10 mm con rosca izquierda, perno partido de 2 mm x 25 mm (pasador).
3 . Instale la placa superior (D) en el eje estriado. La instalación de la
cuchilla requiere el uso de la placa superior (D) con pilote de 20 mm. La placa superior con piloto de 37 mm del modelo SRM-2400 deberá conservarse para usarse con la cabeza de línea de nilón.
4 . Coloque la cuchilla (E) sobre el piloto de la placa superior, instale la
placa inferior (F) y la tuerca izquierda de 10 mm (G). La cuchilla de tres aspas (H) se instala con la taza deslizable (J).
PLACA SUPERIOR DE LA CUCHILLA
SRM-2400
PLACE SUPERIOR DE LA CABEZA DE
NILÓN
5 . Inserte la herramienta de traba (K) a través del orificio en la placa
superior y la muesca en la cubierta de engranaje para impedir que el eje estriado gire. Apriete la tuerca y asegúrela con el perno partido (L).
16
INSTALACION LA ABRAZADERA DEL ARNES
NOTA
Algunos modelos requieren la instalación de la abrazadera del arnés. Si su unidad no tiene una abrazadera, siga estas instrucciones.
Herramientas requeridas: Destornillador, llave de tuercas abierta de 8 mm x 10 mm. Piezas requeridas: Abrazadera del arnés, perno hexagonal de 4 x 18 mm, eslabón, espaciador.
6 . Retire juntas la pantalla y la cubierta de engranaje.
a. Afloje los dos (2) tornillos que sujetan la cubierta de engranaje
ala cubierta del eje motriz.
b. Retire el tornillo de ubicación que se encuentra en la parte
superior de la cubierta de engranaje. Jale el conjunto de la pantalla y la cubierta de engranaje del conjunto del eje motriz.
IMPORTANTE
Impida que el cable motriz flexible se deslice de la cubierta del eje motriz. Si el cable se resbala y se libera, limpie la suciedad del cable y vuelva a lubricar con grasa con base de litio antes de volver a armar.
7 . Retire el agarrador frontal.
a. Retire los cuatro (4) tornillos y tuercas y el soporte del asa. b. Retire el agarrador frontal..
8 . Instale la abrazadera.
a. Abra ligeramente la abrazadera y deslícela hacia arriba en el eje. b. Instale el eslabón usando el espaciador, pero NO apriete en
este momento.
9 . Instale el montaje, de el engranaje y el agarrador frontal.
10 . Balancee la unidad.
a. Póngase el arnés y una la unidad a él. b. Deslize la abrazadera del arnés hacia arriba o hacia abajo hasta
que la unidad se balancee con la cabeza de linea a una distancia aproximada de 2 a 3 pulgadas (5 - 7.5 cm) del piso.
c. Apriete el tornillo de la abrazadera del arnés.
2 a 3
pulgadas
(5 - 7.5 cm)
RECORTADORA DE HIERBA/CORTADORA DE MATORRALES
INSTALACION DEL AGARRADOR FRONTAL
Herramientas requeridas: Destornillador. Piezas requeridas: Ninguna
1 . Coloque del agarrador frontal para operación cómoda y asegure los
tornillos.
MANUAL DEL OPERADOR
17
INSTALACION DEL MANUBRIO
Herramientas requeridas: Llave de tuercas abierta de 8 mm x 10 mm, destornillador, llave Hex de 3 mm. Piezas requeridas: Juego de manubrio N/P 99944200521.
NOTA
En los modelos SRM-2410, siga únicamente los pasos 1, 10, 12, 13, 14B, 15, 17 y 18.
1 . Cierre el estrangulador y retire la cubierta del filtro de aire. 2 . Desconecte los cable de paro de ignición (A). Remueva perno (B) y
cable de tierra.
3 . Retire el cable del estrangulador interno del balancín del carburador
(C).
4 . Remueva el cable del acelerador (D) del molde del cable del
acelerador (E).
5 . Afloje los (2) pernos (F) y extraiga el conjunto del eje motriz de la
caja del embrague.
6 . Afloje los (2) tornillos (G) del asa trasera y extraiga el asa trasera (H)
del conjunto del eje motriz.
7 . Afloje los cuatro (4) tornillos y retire el asa cerrada (J).
D
B
A
J
E
C
F
H
G
18
8 . Coloque la ménsula del asa (K) a 400 mm (15-3/4 pulgadas) del
extremo del motor del eje motriz. Asegúrela con tres (3) pernos de 5 mm x 30 mm.
400 mm (15-3/4 pulg.)
9. Instale el gancho, tres agarradores de los agujeros incluidos con el conjunto de la cuchilla de conversion para uso de la cuchilla. Coloquelo a 220mm (8-5/8 pulgadas) del extremo del motor de eje motriz. NO apriete en este momento.
10. Instale las asas en la ménsula, coloque la parte superior de la
abrazadera sobre las asas y asegúrelas con uno (1) perno de 8 mm x 55 mm (L) y la arandela grande circular.
11. Instale la cabeza de motor y alinie la caja de los engranes, la cabeza
de motor y el manubrio. Apriete todos los tornillos.
12. Asegure el enlace del aclerador y el cable de ignicion el conjunto al
eje motriz con el cable apropiadamente apretado.
13 . Coloque el cable del acelerador (D) a través del ajustimiento molde
(E) e instale la punta del alambre dentro del agujero de la cabeza de rotación del acelerador del carburador grande (C). Revise que el estrangulador tenga libertad del movimiento y que los extremos de estrangulador abierto/marcha baja en vacío estén ajustados de manera apropiada. El cable del acelerador debe ser ajustado moviendo la presa del cable ajustadora molde (E). Consulte con su distribuidor ECHO el procedimiento de ajuste correcto.
extremo
del
motor
K
L
D
220 mm
(8-5/8 pulg.)
ADVERTENCIA PELIGRO
El adortador cortante no deberá girar al vacío. Si el adaptador cortante girará, reajuste el carburador de acuerdo a las instrucciones de “Ajustamiento del Carburador” en este manual o vea a su distribuidor ECHO más cercano, en caso contrario
serias lesiones personales podrían resultar.
E
C
RECORTADORA DE HIERBA/CORTADORA DE MATORRALES
SRM-2400
14A. Conecte el terminal de horquilla del cable puente (M) al cable de
encendido de la cabeza de alimentación (A). Instale el sujetacables negro (N) y el cable de tierra (O) en la caja del embrague por medio del perno (B). Conecte los cables de encendido hembra (M) y macho (O) al cable macho y hembra respectivamente del varillaje del acelerador.
MANUAL DEL OPERADOR
A
19
SRM-2410
14B. Conecte los cable de paro de ignicion (A) y instale el cable de tierra
del perno (B).
15 . Quite el perno de la caja del embrague del lado izquierdo (P).
Instale la abrazadera del soporte de metal (Q) con el extremo curvado apuntando hacia abajo. Instale el varillaje del acelerador dentro de la abrazadera de soporte y apriete fuertemente con los alicates.
16. Pliegue los cables de encendido sueltamente y sujételos con el sujetacables negro (N).
M
A
O
B
B
P
N
Q
17. Instale el filtro de aire y el cobertor.
18 . Balancee la unidad.
a. Pongase el arnes y una la unidad a el.
b. Deslice la abrazadera (R) hacia arriba o hacia abajo hasta que
la unidad se balancee con la cabeza a una distancia aproximada de 5 - 7.5 cm (2 a 3 pulgadas) del piso.
c. Apriete el tornillo de la prensa del arnes.
N
R
20
ANTES DE LA OPERACION
OPERACION
Preparación de la Recortadora/Cortadora de matorrales para uso con cuchilla
CON CUCHILLAS
ADVERTENCIA PELIGRO
El uso de cuchilla DEMANDA una configuración específica de la cortadora de matorrales. La operación sin la pantalla y arnés específicos puede resultar en serias lesiones personales.
Las cuchillas de plástico/nilón requieren el «juego de conversión de cuchilla» N/P 99944200410 (pantalla metálica [A] y arnés para el hombro [B]).
A
B
Las cuchillas de acero/metálicas requieren el «juego de manubrio» N/P 99944200521.
C
Elección de la cuchilla correcta
ADVERTENCIA PELIGRO
El tipo de cuchilla usada DEBE coincidir con el tipo y tamaño del material. Una cuchilla inadecuada o roma puede causar serias lesiones personales. Las cuchillas DEBEN estar afiladas. Las cuchillas romas tienen mayores posibilidades de zafarse y lesionar a usted y a los espectadores.
Las cuchillas de plástico/nilón pueden usarse siempre que se use la cabeza de la línea de nilón. NO use esta cuchilla para maleza espesa o matorrales.
RECORTADORA DE HIERBA/CORTADORA DE MATORRALES
La cuchilla de 8 dientes para maleza y hierba (P/N 69600120331) está diseñada para hierba, desechos de jardín y maleza espesa. NO use esta cuchilla para matorrales o en plantas leñosas gruesas, de 3/4 de pulgada (19 mm) o más de diámetro.
La cuchilla limpiadora de matorrales (P/N 69600120330) está diseñada para cortar matorrales y crecimientos leñosos de hasta 3 pulgadas (76 mm) de diámetro.
MANUAL DEL OPERADOR
21
Use el arnés de hombro/cintura (P/N 30100052131) Se recomienda el uso del arnés de hombro/cintura para TODOS los usos de la Recortadora/Cortadora de matorrales, no sólo operaciones con cuchilla. Cuando se usa el arnés de hombro/cintura en una operación de recorte con la cabeza de la línea de nylon, suspende la recortadora del hombro del operador y reduce la fatiga del operador.
Durante la operación con cuchilla, se logra la misma reducción de la fatiga. La seguridad del operador también se mejora, al evitar el contacto de la cuchilla con las manos y pies del operador, al restringir el movimiento de la recortadora.
NOTA
En caso de emergencia, jale el collar de liberación rápida para desconectar la recortadora del arnés.
22
COMBUSTIBLE
Requerimientos de combustible
Gasolina - Use gasolina con índice de octano de 89 [ (R+M) ÷ 2 ] o gasohol de buena calidad. El gasohol puede contener hasta 10% de alcohol etílico (de grano) o 15% de MTBE (éter metil-terbutílico). La gasolina que contenga alcohol metílico (de madera) NO está aprobada.
Aceite de dos tiempos - Use sólo aceite de primera calidad para motores de dos tiempos marca ECHO. Los problemas del motor debidos a lubricación inadecuada causada por la decisión de no usar aceite ECHO 50:1 invalidan la garantía. (Las partes de emisión solo son cubiertas por dos años, sin importar que se use el aceite de dos tiempos, para el estado listado en la EPA [Agencia de Protección Ambiental] Fase I/ defecto de explanacion de garantía de emisión California.)
Mezclado - Siga las instrucciones en el recipiente del aceite.
Manejo del combustible
ADVERTENCIA PELIGRO
El combustible es MUY inflamable. Extreme las precauciones al mezclarlo, almacenarlo o manejarlo.
- Use un recipiente para combustible aprobado.
- NO fume cerca del combustible.
- NO permita que haya llamas o chispas cerca del combustible.
- Los tanques o latas de combustible pueden encontrarse bajo presión. Afloje siempre las tapas de los recipientes lentamente para permitir que las presiones se igualen.
- ¡NUNCA recargue de combustible una unidad cuando el motor esté CALIENTE!
- NUNCA recargue de combustible una unidad con el motor funcionando.
- NO llene los tanques de combustible bajo techo. Llene SIEMPRE los tanques de combustible al aire libre, sobre el piso descubierto.
- Después de llenar el tanque asegurese que la tapa este bien apretada.
- Inspeccione que no haya goteo. Si llegase haber goteo, no arranque u opere la unidad hasta que el goteo sea reparado.
Después de cargar combustible:
- Limpie de la unidad el combustible derramado.
- Muévase al menos a 3 metros (10 pies) del sitio en que cargó combus­tible antes de arrancar el motor.
Después de usar:
- No almacene una unidad con combustible en su tanque. Pueden ocurrir fugas. Regrese el combustible sin usar a un recipiente aprobado de almacenamiento de combustible.
3 metros (10 pies)
Almacenamiento -
Las leyes de almacenamiento de combustible varían de lugar a lugar. Póngase en contacto con el gobierno local para conocer las leyes aplicables en su localidad. Como precaución, almacene el combustible en un recipiente aprobado y hermético. Almacene en un edificio bien ventilado y desocupado (que no sirva como vivienda), lejos de chispas y llamas. No guarde el combustible por más de 30 días.
RECORTADORA DE HIERBA/CORTADORA DE MATORRALES
MANUAL DEL OPERADOR
23
IMPORTANTE
El combustible almacenado envejece. No mezcle más combustible del que espere usar en treinta (30) días, o noventa (90) días si se usa un estabilizante de combustible.
IMPORTANTE
El combustible para motores de dos tiempos puede separarse. SIEMPRE agite el recipiente de combustible vigorosamente antes de usar.
REVISION DEL EQUIPO
Antes de operar el equipo, se debe ejecutar una verificación completa de la unidad:
- Revise la unidad, buscando tuercas, pernos y tornillos flojos o faltantes. Apriete o reemplace según sea necesario.
- Inspeccione las líneas de combustibles, el tanque y el área alrededor del carburador para detectar fugas de combustible. NO haga funcionar la unidad si se encuentran fugas.
- Inspeccione la pantalla para ver si hay daño y asegúrese de que la cuchilla de corte esté asegurada en su lugar. Reemplace si cualquiera de ellas está dañada o no está instalada.
D LMM J V S
1234567
8 9 10 1112 13 14 151617 1819 20 21 222324 2526 27 28 293031
- Revise que el accesorio de corte esté seguramente montado y que está en buenas condiciones de operación.
- Revise que del agarrador frontal y la correa del hombro o el arnés de hombro/cintura estén ajustados para una operación segura y cómoda. Vea la sección «Armado» para el ajuste apropiado.
DETERMINE EL AREA DE OPERACION
- Revise el área que se va a recortar. Busque riesgos que podrían contribuir a condiciones inseguras.
- A los espectadores y los compañeros de trabajo se les deberá advertir, y a los niños y a los animales se les deberá impedir, que se acerquen más de 15 metros (50 pies) cuando se use la recortadora.
15 metros
(50 pies)
24
OPERACION
- Provea todos los operadores de este equipo con el manual del operador y las instrucciones para una operación segura.
- Antes de arrancar la unidad, consiga para usted mismo y para cualquier otra persona que trabaje dentro de la zona de seguridad de 50 pies (15 metros) el equipo y ropa de protección requeridos.
- Durante la operación, toda la unidad, especialmente la cubierta del eje motriz y la cubierta del engranaje pueden calentarse, y quedar demasiado calientes para tocarlos. Evite el contacto con esas partes durante e inmediatamente después de la operación.
ARRANQUE DEL MOTOR EN FRIO
ADVERTENCIA PELIGRO
El adortador cortante no deberá girar al vacío. Si el adaptador cortante girará, reajuste el carburador de acuerdo a las instrucciones de “Ajustamiento del Carburador” en este manual o vea a su distribuidor ECHO más cercano, en caso contrario serias lesiones personales podrían resultar.
1 . Interruptor de Parada- Arranque/Corra.
Mueva el botón del interruptor de parada (A) hacia delante lejos de la posición <<STOP>> parada.
2 . Palanca del Estrangulamiento
Mueva el estrangulador (B) a la posición de <<COLD START>> “arranque en frio”.
3. Bombilla Primaira - Purga.
Bombee la bombilla primaira (C) 10 veces. El combustible será visible y pasará libremente en el área clara de la línea de regreso en el tanque.
ADVERTENCIA PELIGRO
Inspeccione el área de arranque por peligros como rocas, vidrío, rebabas, etc. las cuales podrían contactarse por el instalamiento de la cortadora cuando empieze. Mantenga a todos sus ayudantes y demas personas en el área a por lo menos 15m (50 pies) del área donde esta empezando el podamiento, en caso contrario serias lesiones personales podrían resultar.
A
B
C
4. Arrancar - Jale la cuerda. Coloque la recortadora en posición horizontal en un área plana y despejada y jale la cuerda del arrancador (E) hasta que el motor arranque.
D
RECORTADORA DE HIERBA/CORTADORA DE MATORRALES
5. Abrir estrangulador - Hacer funcionar. Mueva el estrangulador o empuje la perilla del estrangulador hacia abajo, hasta la posición OPEN - RUN. Vuelva a arrancar el motor si es necesario y deje que se caliente, al funcionar sin carga durante
varios minutos.
NOTA
Si el motor no arranca en la posición de estrangulamiento en <<RUN>> “corra” después de jalar 4 veces, repita las instrucciones 4 y 5.
6. Después de que el motor se caliente, gradualmente despresione el acelerador del gatillo para aumentar las RPM del motor para operar la velocidad.
ARRANQUE DEL MOTOR EN CALIENTE
ADVERTENCIA PELIGRO
El adortador cortante no deberá girar al vacío. Si el adaptador cortante girará, reajuste el carburador de acuerdo a las instrucciones de “Ajustamiento del Carburador” en este manual o vea a su distribuidor ECHO más cercano, en caso contrario serias lesiones personales podrían resultar.
MANUAL DEL OPERADOR
A
25
1 . Interruptor de Parada- arranque/corra. Mueva el botón del
interruptor de parada (A) hacia delante lejos de la posición <<STOP>> parada.
2. Purga - Bombear bulbo. Bombee el bulbo de purga (B) hasta que el combustible sea visible en la línea (C) «transparente» de retorno de combustible.
3 . Arranque-tire la cuerda. Recueste la recortadora en un área plana
clara y tire el agarrador del arrancador (D) hasta que el motor se encienda.
NOTA
Si el motor no arrancara después de 4 jaladas, use el procedimiento de arranque en frio.
C
D
D
26
PARAR EL MOTOR
1 . Liberar el acelerador. Permitir que el motor corra en vacío por un
minuto.
2 . Interruptor de parada - Parar. Mueva el botón del interruptor de
parada (A) hacia atrás para la posición de <<STOP>> parada.
ADVERTENCIA PELIGRO
Si el motor no para cuando el interruptor de parada se mueve a la posición STOP (paro), cierre el estrangulador - posición COLD START (arranque en frío) - para atascar el motor. Haga que su distribuidor ECHO repare el interruptor de parada antes de volver a usar la recortadora.
A
MANTENIMIENTO
Su recortadora ECHO está diseñada para proporcionar muchas horas de servicio sin dificultades. Un calendario de mantenimiento regular ayudará a que su recortadora logre ese objetivo. Si no está seguro o no tiene las herramientas necesarias, usted puede llevar su unidad a un distribuidor de servicio ECHO para que él le de mantenimiento. Para ayudarle a decidir si usted desea hacerlo por si mismo o pedir al distribuidor ECHO que lo haga, se ha clasificado cada tarea de mantenimiento.
NIVELES DE HABILIDAD
Nivel 1 = Fácil de hacer. La mayor parte de las herramientas requeridas vienen con la unidad.
Nivel 2 = Dificultad moderada. Se pueden requerir algunas herramientas especializadas.
Nivel 3 = Se requiere experiencia. Se requieren herramientas especializadas
ECHO ofrece juegos de mantenimiento y piezas REPOWERTM para hacer más fácil su trabajo de mantenimiento. Debajo de cada encabezado de tarea están listados los diversos números de piezas que se requieren para esa tarea. Pida esas piezas a su distribuidor ECHO.
RECORT ADORA DE HIERBA/CORT ADORA DE MALEZA
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
ametsiS
ordnilic
eriaedortliF/raipmiL/ranoiccepsnI
rodalugnartsEraipmiL/ranoiccepsnI
edortliF
elbitsubmoc
edametsiS
/etnenopmoC
ledepacseedoicifirO
razalpmeeR
saguF,elbitsubmoc
edotneimidecorP
otneiminetnaM
/raipmiL/ranoiccepsnI
razinobracseD
razalpmeeR/ranoiccepsnI
razalpmeeR/ranoiccepsnI
MANUAL DEL OPERADOR
sairaseceN
edlevin
dadilibah
etnemaiaiD
A
edsetnAo
rasu
ragracl
elbitsubmoc
3 L/I
flesruoY-tI-oDeDotneiminetnaMeDsotneimidecorP
1 L/I*R
2 L/I
1 I*R
1 *II
sesem3
09o
saroh
sesem6 072o saroh
ohcErodiubirtsiDleDsodadnemoceRotneiminetnaMeDsotneimidecorP
27
etnemlaunA
edametsiS
otneimairfne
ledsapsihcagapA
rodaicnelis
nóislupmiedejE
elbacedsoledom(
)elbixelf
sejanargneedajaCrasargnE
edrotomledadreuC
euqnarra
aíjuBraipmiL/ranoiccepsnI
/sacreuT/sollinroT
sonreP
-ETNATROPMIATON otneiminetnamledaicneucerfalnáranimretedaicneirepxeu
.odireuqer
leeuqilpA)1(ETNACIRBUL leeuqilpA)2(ETNACIRBUL
mocersalsadoT*
raipmiL/ranoiccepsnI
razalpmeeR/ranoiccepsnI
rasargnE
2 L/I
2 *R/I
2 )1(I
2 )2(I
raipmiL/ranoiccepsnI
1 L/I*R/I
2 L/I*R
razalpmeeR
MT
edOHCE
MT
edOHCE
/raterpA/ranoiccepsnI
® ®
1 *R/I
:OTNEIMINETNAMMEDOTNEIMIDECORPLEDSARTELEDSOGIDÓC IRAIPMIL=L,RAZALPMEER=R,RANOICCEPSN
sylaerosulE.somixámnossodacidnisolavretnisoL
:OTNEIMINETNAMEDSOTNEIMIDECORPEDSATON
.osuedsaroh52adac .osuedsaroh05adac
.noiccepsnialetnarudsadatsagsedosadañadsazeiprartnocnenenasabesozalpmeeredsenoicadne
28
FILTRO DE AIRE
Nivel 1.
Herramientas requeridas: Brocha para limpieza, brocha de pintor de cerdas medianas de 1 ó 2 pulgadas (25 ó 50 mm).
Piezas requeridas: JUEGO DE FILTRO DE AIRE Y COMBUSTIBLE REPOWERTM 90030.
1 . Cierre el estrangulador (posición de arranque en frío). Esto evita
que la suciedad entre a la garganta del carburador cuando se retira el filtro de aire. Limpie con la brocha la suciedad acumulada en el área del depurador del aire.
2 . Retire la cubierta del depurador de aire. Limpie e inspeccione el
elemento para ver si hay daño. Si el elemento está empapado de combustible o muy sucio, reemplácelo.
3 . Si el elemento puede limpiarse y volverse a usar, asegúrese de que:
- Todavía cabe en la cubierta del depurador de aire.
- Está instalado con el lado original hacia afuera.
NOTA
Es posible que se necesite el ajuste del carburador después de limpiar o reemplazar el filtro de aire.
FILTRO DE COMBUSTIBLE
Nivel 1.
Herramientas requeridas: Gancho para la línea de combustible. 8 a 10 pulgadas (203-254 mm) de alambre con un extremo doblado en gancho. Trapo limpio, embudo, y un recipiente para combustible aprobado.
Piezas requeridas: JUEGO DE FILTRO DE AIRE Y COMBUSTIBLE REPOWERTM 90030.
ADVERTENCIA PELIGRO
El combustible es MUY inflamable. Extreme el cuidado cuando lo mezcle, almacene o maneje.
1 . Use un trapo limpio para quitar la suciedad suelta alrededor de la
tapa de combustible y el tanque de combustible vacío.
2 . Use el «gancho de línea de combustible», para jalar la línea de
combustible y el filtro del tanque.
3 . Retire el filtro de la línea e instale un filtro nuevo.
RECORTADORA DE HIERBA/CORTADORA DE MATORRALES
BUJIA
Nivel 2.
Herramientas requeridas: Combinación destornillador-llave (combinación de llave de caja y destornillador, entregado con la unidad), calibrador de bujías (de alambre, de preferencia), cepillo. Piezas requeridas: Bujía NGK BPM-7A.
1. Retire la bujía y revise si está sucia, desgastada y con el electrodo central redondeado.
2 . Limpie la bujía o reemplácela con una nueva. No limpie con
chorro de arena. La arena que se queda en la bujía dañará el motor.
3 . Calibre la bujía, doblando el electrodo exterior. 4 . Apriete la bujía a 145-155 kg/cm (125-135 in.).
MANUAL DEL OPERADOR
0.65 mm
(0.026 in.)
29
LIMPIEZA DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Nivel 3.
Herramientas requeridas: Destornillador Phillips, llave Allen de 3 mm, palito de madera con punta, brocha para limpieza, brocha de pintor de cerdas medianas de 1 ó 2 pulgadas (25 ó 50 mm). Piezas requeridas: Ninguna, si se tiene cuidado.
IMPORTANTE
Para mantener las temperaturas de operación del motor adecuadas, el aire de enfriamiento debe pasar libremente a través del área de las aletas del cilindro. Este flujo de aire se lleva el calor de combustión del motor.
El sobrecalientamiento y el atascamiento del motor pueden presentarse cuando:
- Las entradas de aire se bloquean, impidiendo que el aire de
enfriamiento alcance el cilindro.
- Hay acumulación de polvo y hierba en el exterior del cilindro. Esta
acumulación aísla el motor e impide que el calor sala. Quitar los bloqueos de los pasajes de enfriamiento y la limpieza de las
aletas de enfriamiento se considera «mantenimiento normal». Cualquier falla atribuida a la falta de mantenimiento no está cubierta por la garantía.
1 . Retire el cable de la bujía y el cable del acelerador del balancín del
carburador.
A
2 . Retire los cuatro tornillos que sujetan la cobertor del motor (A).
Dos en la parte superior del arrancador, dos a cada lado del frente. Levante la cubierta del motor y colóquela al frente de la recortadora.
30
NOTA
El cable del estrangulador sigue unido a la cubierta y el cable de la bujía y la arandela de goma siguen instalados.
IMPORTANTE
NO use una rasqueta metálica para retirar la suciedad de las aletas del cilindro.
3 . Use el palito de madera o la brocha para retirar la suciedad de las
aletas del cilindro.
4 . Retire la hierba y las hojas de la rejilla entre el arrancador y el
tanque de combustible.
NOTA
Asegúrese de que la pestaña de la pantalla deflectora metálica esté en la ranura de la cobertor del motor.
SISTEMA DE ESCAPE
Malla del apagachispas
Level 2.
Herramientas requeridas: Destornillador Phillips. Cepillo suave de metal. Piezas requeridas: Cedazo N/P 14586240630, tapa del empaque N/P14586642031
1 . Remueva el cobertor del motor (A). Vea las instrucciones del
“sistema de limpieza enfriamiento” páginas 28 y 29 paso a paso.
2 . Coloque el pistón en el tope muerto del centro (TMC) para prevenir
que el carbón/suciedad entren en el cilindro.
3 . Remueva el cobertor del cedazo parachispas (B), el agarrador del
cedazo(C), empaque (D) y el cedazo (E) del cuerpo del mofle.
4. Limpie los depositos de carbón del cedazo y los componentes del mofle.
5 . Reemplaze el cedazo si esta rajado, perforado o si tiene agujeros de
quemaduras.
6 . Ensamble los componentes en el orden contraría.
NOTA
Cuando este instalando el cobertor del motor, asegurese que la oreja del protector del deflector de metal este en la endidura de su cobertor del motor.
E
D
C
B
RECORTADORA DE HIERBA/CORTADORA DE MATORRALES
ADJUSTE DEL CARBURADOR
Emisión Modelos Tipo 1E
Nivel 2.
Herramientas requeridas: Destornillador, tacómetro (ECHO N/P
90051130017). Piezas requeridas: Ninguna.
NOTA
Cada unidad se prueba en la fábrica y el carburador se ajusta de acuerdo con los Reglamentos de Emisión de California. Este carburador no tiene aceleración o aujas ajustadoras a alta velocidad. No trate de usar los procesos del ajustador del carburador provehidos en el folleto de emisiones / la garantía.
1 . Revise la corriente de la velocidad y el reenganche si es
necesario. Si un taquímetro esta disponible, la corriente de velocidad debe de ser colocada segun las especificaciones encontradas en la página 13 "Especificaciones" de este manual.
ADVERTENCIA PELIGRO
Cuando el carburador ajustado es completado, la cabeza de la recortadora o de lel adaptador cortante no debe voltearse a corriente, de otra manera esto podría ocasionar una seria lesión personal.
MANUAL DEL OPERADOR
31
A
LUBRICACION
Nivel 1.
Herramientas requeridas: Llave de tuercas abierta de 8 mm, destornillador, trapo limpio.
Piezas requeridas: Grasa con base de litio.
Cubierta del engranaje
1 . Limpie todo el desecho suelto de la caja de engranes.
2 . Retire el tapón (A) y revise el nivel de grasa.
3 . Si se necesita grasa, no llene de más.
Eje motriz
1 . Afloje dos (2) tornillos (B) y retire el tornillo de ubicación del
centro (C). Jale la caja de engranes y la pantalla del eje motriz.
2 . Jale el cable flexible de la cubierta del eje motriz, límpielo y
vuélvalo a cubrir con una capa delgada de 1/2 onza (15 ml) de grasa automotriz de alta temperatura.
A
3 . Vuelva a deslizar el cable flexible en la cubierta motriz. NO
ensucie la flecha flexible.
4 . Instale la cubierta del engranaje y el conjunto de la pantalla.
32
REEMPLAZO DE LA LINEA DE NILON
Nivel 1.
Herramientas requeridas: Herramienta de traba de la cabeza (si se tiene que retirar la cabeza). Piezas requeridas: Línea cortadora de nilón de 0.095" pulgada, de 40 pies (12 metros) de longitud.
1 . Sostenga el tambor (A) y haga girar el carrete (B) en sentido del
reloj hasta que se detenga. Jale el carrete del tambor. NO empuje el carrete hacia adentro mientras gire.
2 . Use una pieza de línea de nilón (C) nueva de 40 pies
(12 metros) de longitud y enróllela a través de el anillo modeado (D) en el carrete. Estire la línea y ajústela de modo que un extremo sea 6 pulgadas (15 cm) más largo que el otro.
3. Sostenga el carrete con la abertura hacia usted. Ponga el dedo
índice entre los dos filamentos y enrolle la línea, en forma apretada y regular, en dirección de la flecha marcada «CC».
4. Deténgase cuando queden apróximadamente de 6" a 8" pulgadas
(15 a 20 cm) de línea (C) y coloque los extremos en las muescas (E) del carrete (B).
5 . Coloque los extremos de la línea a través de los ojillos (F) de la
cubierta y coloque el carrete (B) sobre la transmisión (G). Alinee los tarugos (H) en la transmisión con las muescas en el carrete y empuje el carrete en el tambor.
6 . Jale ambas líneas hasta que salgan libremente de las muescas (E)
en el carrete.
7 . Sostenga el tambor (A) firmemente y gire el carrete (B) en sentido
contrario del reloj hasta que se detenga. NO empuje el carrete hacia adentro mientras gire.
8 . Jale ambas líneas y recórtelas a la longitud de la cuchilla de corte.
RECORTADORA DE HIERBA/CORTADORA DE MATORRALES
MANUAL DEL OPERADOR
33
AFILADO
Se han aprobado tres estilos de cuchillas metálicas para usarse en la cortadora de matorrales ECHO. La cuchilla de 8 dientes se puede afilar durante el mantenimiento normal. La cuchilla limpiadora y la de 80 dientes requieren servicio profesional.
Antes de afilar, inspeccione DE CERCA la cuchilla para ver si hay grietas (vea al final de cada diente y en el orificio de montaje central), dientes faltantes, o pandeo. Si se descubre cualquiera de estos problemas, reemplace la cuchilla.
Al afilar una cuchilla, siempre quite la misma cantidad de material de cada diente, para mantener el balance. Una cuchilla desbalanceada causará manejo inseguro debido a la vibración y puede resultar en falla en la cuchilla.
Cuchilla de 8 dientes
Herramientas requeridas: Lima plana (de preferencia). Un esmeril eléctrico si trabaja con cuidado especial. Lima redonda para la gola (radio).
1 . Lime cada diente a un ángulo de 30 grados un número de veces
determinado, por ejemplo, 4 pasadas por diente. Repita en todos los dientes hasta que todos estén afilados.
DE LAS CUCHILLAS METALICAS
2 . NO lime la ‘gola’ (radio) del diente con la lima plana. El radio se
debe quedar. Una esquina producirá una grieta y falla en la cuchilla.
IMPORTANTE
Si se usa un esmeril eléctrico, tenga cuidado de no sobrecalentar los dientes, ni permita que las puntas ni dientes de pongan al rojo vivo ni azules. NO ponga la cuchilla en agua fría. Esto cambiará el temple de la cuchilla y podría resultar en falla en la cuchilla.
3 . Después de afilar los dientes, revise cada radio (o gola) del diente
para ver si hay evidencia de una esquina cuadrada (afilada). Use la lima redonda para renovar el radio.
Lima
plana
No afile más allá
de la línea B
Parte superior
Parte inferior
Redondee la
base de
cada
diente
Diente
34
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Problema
Motor — arranca con dificultade s
Motor — no arranca Causa Remedio
El motor gira Combustible al
carburador
Combustible en el cilindro
Chispa en el extremo del alambre de la bujía
Chispa en la bujía
El motor no gira
No llega combustible al carburador
No hay combustible en el cilindro
Silenciador mojado de combustible
No hay chispa en el extremo del alambre de la bujía
No hay chispa en la bujía
Filtro de combustible taponado Tubería de combustible taponada Carburador
Carburador Vea a s u distribuidor ECHO
Mezcla de combustible demasiado rica
Interruptor de parada en la posición de desactivado
Problema eléctrico Interruptor de enclavamiento
Separaci ón entre puntas incorrecta Tapada con carbón Ensuciada con combustible Bujía defectuosa
Problema interno del motor Vea a su distribuidor ECHO
Limpie Limpie Vea a su distribuidor ECHO
Estrangulador abierto Limpie/reemplace el filtro de aire Ajuste el carburador Vea a su distribuidor ECHO
Ponga e l interruptor en la posición de desactivado
Vea a su distribuidor ECHO Vea a su distribuidor ECHO
Ajuste 0,65mm (0,026 pulg) Limpie o reemplace Limpie o reemplace Reemplace la bujía
El motor
funciona
Se para o acelera mal Filtro de aire sucio
Filtro de combustible sucio Respiradero de combustible taponado Bujía Carburador Sistema de enfriamiento taponado Rejilla del apagachispas taponada
Limpie o reemplace Reemplace Reemplace Limpie y ajuste/reemplace Aju st e Limpie Limpie
ADVERTENCIA PELIGRO
Los vapores de combustible son extremadamente inflamables y pueden causar incendios o explosiones. No pruebe nunca si hay chispas de encendido cerca de una abertura de bujía abierta, ya que de lo contrario se pueden producir
lesiones personales.
RECORTADORA DE HIERBA/CORTADORA DE MATORRALES
MANUAL DEL OPERADOR
ALMACENAMIENTO
Almacenamiento a Largo Plazo (más de 30 días)
No almacene su unidad durante un período de tiempo prolongado (30 días o más) sin ejecutar labores de mantenimiento preventivo, que incluyen lo siguiente:
1. Almacene la unidad en un lugar seco, sin polvo y fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA PELIGRO
No almacene en un sitio cerrado donde los vapores del combustible se puedan acumular o puedan alcanzar una llama abierta o una chispa.
2 . Mueva el interruptor de parada (A) a la posición «OFF»
(APAGADO).
3 . Retire la acumulación de grasa, aceite, suciedad y desperdicios del
exterior de la unidad.
35
A
4 . Ejecute toda la lubricación periódica y los servicios que se
requieran.
5. Apriete todos los tornillos y tuercas.
6 . Drene el tanque de combustible completamente y jale el agarrador de
arranque de retroceso varias veces para sacar el combustible del carburador.
7 . Retire la bujía y vierta 7cc (1/4 de onza) [ó 1/2 cucharada] de aceite
para motor de 2 tiempos nuevo y limpio en el cilindro, a través del orificio de la bujía.
A. Coloque un trapo limpio sobre el orificio de la bujía.
B. Jale el agarrador de arranque de retroceso 2 ó 3 veces para
distribuir el aceite en el interior del motor.
C . Observe la ubicación del pistón a través del orificio de la
bujía. Jale el agarrador de arranque de retroceso hasta que el pistón alcance la parte superior de su carrera y déjela ahí.
8 . Instale la bujía (no conecte el cable de ignición).
INFORMACION DE SERVICIO
PIEZAS
Las piezas genuinas ECHO y las piezas y conjuntos REPOWERTM ECHO para sus productos ECHO los encuentra únicamente con un distribuidor autorizado ECHO. Cuando usted necesite comprar piezas, siempre tenga el modelo, el número de tipo y el número de serie de la unidad con usted. Usted puede encontrar los tres números en la cubierta del motor. Para referencia futura, escríbalos en el espacio siguiente:
Número de modelo: ____________ Número de tipo: ___________ Número de serie: ______________
--
SERVICIO --
El servicio para este producto durante el período de garantía lo debe ejecutar un distribuidor de servicio autorizado ECHO. Para saber el nombre y el domicilio del distribuidor servicio autorizado ECHO más cerca de usted, pregunte a su vendedor detallista o llame al: 1-800-432-ECHO (3246). Cuando lleve su unidad para servicio o reparaciones cubiertas por la garantía, se requerirá el comprobante de compra.
ASISTENCIA AL CLIENTE DE ECHO --
Si usted requiere asistencia o tiene preguntas concernientes a la aplicación, operación, o mantenimiento de este producto llame al departamento de asistencia al cliente de ECHO al 1-800-673-1558 de 8:00 am. a 5:00 pm. (Hora del Centro) de Lunes a Viernes Antes de llamar por favor saber el modelo y numero de serie de su unidad para ayudar a su representante de asistencia al cliente.
¿DISTRIBUIDOR?
Llame a
1-800-432-ECHO
1-800-432-3246
ASISTENCIA AL
CLIENTE
1-800-673-1558
8:00 am. - 5:00 pm. Lunes -
Viernes Hora del Centro
TARJETA DE GARANTIA --
Esta tarjeta es nuestro medio de registrar a todos los dueños originales de equipo ECHO. La tarjeta, más un comprobante de compra, le proporciona la seguridad de que se efectuará el trabajo de garantía autorizado. También proporciona un enlace directo entre usted y ECHO, si encontramos que es necesario ponernos en contacto con usted.
MANUALES ADICIONALES O DE REEMPLAZO --
Los manuales de seguridad están disponibles, sin cargo, con su distribuidor ECHO, o al ponerse en contacto con Echo Incorporated, 400 Oakwood Road, Lake Zurich, Illinois 60047. Los manuales del operador y de piezas están disponibles para su compra con su distribuidor ECHO o directamente con ECHO. (Vea las instrucciones para ordenar al final de este manual).
ECHO Incorporated
400 Oakwood Road
Lake Zurich, IL 60047
Órdenes de publicaciones técnicas
INSTRUCCIONES PARA ORDENAR MANUALES
Para obtener un catálogo de piezas o un manual del operador, envíe un cheque o giro postal (money order) por US$2.00 por cada catálogo de piezas, ó US$1.50 por cada manual del operador, pagadero a ECHO, INCORPORATED. Escriba en una hoja de papel el número de modelo y número de serie de la unidad ECHO que usted tiene, el número de pieza del manual (si lo sabe), su nombre y su dirección, y envíelo al domicilio indicado arriba.
Listas de partes disponibles
SR M-2 40 0/ 241 0 No. de serie 001001 y siguientes Número de pieza 99922202880 SRM-2400/2410 TIPO 1E No. de serie 001001 y siguientes Número de pieza 99922202882
ECHO, INCORPORATED
400 OAKWOOD ROAD
LAKE ZURICH, IL 60047 U.S.A.
Loading...