Lea detenidamente las instrucciones y las reglas para una operación segura. ECHO
suministra este manual del operador, que debe leerse y entenderse para efectuar una
operación debida y segura.
X753000710
03/03
2
INTRODUCCIÓN
Bienvenido a la familia ECHO. Este producto ECHO ha sido diseñado y fabricado para proporcionar una larga duración y
seguridad en el trabajo. Lea y entienda este manual. Verá que es fácil de usar y está lleno de recomendaciones de
operación útiles y mensajes de SEGURIDAD.
ELMANUALDELOPERADOR
Lea antes de la operación y guárdelo en un lugar seguro como futura
referencia. Contiene especificaciones e información para la operación,
arranque, parada, mantenimiento, almacenamiento y montaje específicos
de este producto.
- Asistencia para productos del consumidor ..........
de ECHO ...........................................................20
- Tarjete de garantía ............................................ 2 0
- Manuales adicionales o de repuesto ................ 20
Creemos que las especificaciones, descripciones y material
ilustrativo de esta publicación son exactos en el momento
de la publicación, pero están sujetos a cambios sin previo
aviso. Las ilustraciones pueden incluir equipos y
accesorios optativos, y es posible que no incluyan todos
los equipos estándar.
En todo este manual y en el producto mismo, podrá encontrar alertas de
seguridad y mensajes de información útiles precedidos de símbolos o
palabras clave. A continuación se explican esos símbolos y palabras
clave y lo que significan para usted.
IMPORTANTE
3
Este símbolo acompañado de las palabras
ADVERTENCIA y PELIGRO llama la atención
acerca de una acción o condición que puede
producir lesiones personales graves al operador y a
los espectadores.
El círculo con el símbolo de la barra inclinada
atravesada significa que lo que se muestra en el
círculo está prohibido.
SEGURIDAD
CALCOMANÍAS
Localice estas calcomanías de seguridad en su unidad. Asegúrese de
que las calcomanías sean legibles y de que entienda y siga las
instrucciones de las mismas. Si no se puede leer una calcomanía, se
puede pedir otra nueva a su distribuidor ECHO. Vea las instrucciones
de PEDIDO DE PIEZAS para obtener información específica.
NOTA
IMPORTANTE El mensaje incluido
proporciona la información necesaria para
la protección de la unidad.
NOTA Este mensaje incluido proporciona
recomendaciones para el uso, cuidado y
mantenimiento de la unidad.
Calcomanías de caliente
(cerca del silenciador)
N/P 89016006361
Calcomainia de advertencia general (ubicada en la cubierta del soplador)
N/P 89016003360
Calcomainia de ruido (ubicada en la cubierta del soplador)
67 Categoría II
Midió en 15 m (50 pies.) por ANSI B175.2
dB(A)
N/P X508000170
4
SÍMBOLOSINTERNACIONALES
Forma del símbolo
Descripción/Aplicación
del símbolo
Lea y entienda el
manual del operador
Forma del símbolo
Descripción/Aplicación
del símbolo
Mezcla de combustible
y aceite.
Forma del símbolo
Encendido
activado
desactivado
Descripción/Aplicación
del símbolo
Encendido activado/
desactivado
Forma del símbolo
Descripción/Aplicación
del símbolo
Cebador
Protéjase los ojos,
oídos y cabeza.
Superficie caliente
Alerta de seguridad
NO permita que haya
llamas o chispas
cerca del
combustible.
Corte de dedos
Protéjase las
manos. Use la
máquina con las dos
manos.
Lleve puesto calzado
antideslizante.
NO fume cerca del
combustible.
Parada de
emergencia
Ajuste del carburador
-Mezcla de baja
velocidad.
Ajuste del
carburador
-Velocidad en
vacío
Control del
estrangulador
"arranque en frio"
posición
(Estrangulador
Cierre)
Control del
estrangulador
"marcha"
posición
(Estrangulador
Abierto)
Ajuste del
carburador
-Mezcla de alta
velocidad
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
CONDICIÓN
Los usuarios del soplador corren el riesgo de lesionarse a sí mismos y a otros si se usa indebidamente el soplador o
no se siguen las precauciones de seguridad. Se deben llevar puestos ropa apropiada y equipos de seguridad al operar
un soplador motorizado.
PERSONALYEQUIPOSDESEGURIDAD
ADVERTENCIA PELIGRO
Condición física
Es posible que su capacidad de decisión y destreza física
estén disminuidas:
• si está cansado o enfermo,
• si toma medicinas,
• si ha ingerido alcohol o tomado drogas.
Opere la unidad sólo si está en buenas condiciones físicas
y mentales.
Protección de los ojos
Lleve protectores de ojos que cumplan con los requisitos
ANSI Z87.1 o CE siempre que se opere el soplador.
Protección de las manos
Lleve guantes de trabajo antideslizantes de servicio
pesado para poder asir mejor la empuñadura del soplador.
Los guantes también reducen la transmisión de vibraciones de la máquina a las manos.
Protección de la respiración
Lleve puesta una máscara para protegerse la cara contra el
polvo.
Protección de los oídos
ECHO recomienda llevar puestos protectores de oídos
siempre que se use la unidad.
Ropa apropiada
Lleve puesta ropa ajustada y duradera;
• Los pantalones deben ser largos y las camisas deber ser
de manga larga.
• NO LLEVE PANTALONES CORTOS,
• NO LLEVE CORBATAS, BUFANDAS, ARTÍCULOS DE
JOYERÍA.
Lleve puestos zapatos de trabajo fuertes con suelas
antideslizantes;
• NO LLEVE ZAPATOS ABIERTOS POR DELANTE,
• NO OPERE LA UNIDAD DESCALZO.
No acerque el cabello largo a la admisión del motor y
soplador. Recójase el cabello con una gorra o redecilla.
Tiempo húmedo y caluroso
La ropa protectora gruesa puede aumentar la fatiga del
operador y causar malestar debido al calor. Planee el
trabajo pesado a primeras horas de la mañana o a últimas
horas de la tarde cuando las temperaturas sean más
frescas.
SOPLADORMOTORIZADO
MANUALDELOPERADOR
OPERACIÓNPROLONGADA/CONDICIONESEXTREMAS
5
Vibraciones y frío
Se cree que se puede producir una condición llamada fenómeno de
Raynaud, que afecta a los dedos de ciertos individuos, debido a la
exposición a las vibraciones y al frío. La exposición a las vibraciones y
al frío puede causar sensaciones de hormigueo y escozor seguidas por
una pérdida de color y entumecimiento de los dedos. Se recomienda
encarecidamente respetar las precauciones siguientes, ya que se
desconoce la exposición mínima que puede provocar esta indisposición.
•Mantenga el cuerpo caliente, especialmente la cabeza, cuello, pies,
tobillos, manos y muñecas.
•Mantenga una buena circulación de la sangre realizando ejercicios
vigorosos con los brazos durante descansos frecuentes en el trabajo
y también no fumando.
•Limite las horas de operación. Trate de ocupar los días con trabajos
que no requieran la operación del soplador u otros equipos de mano
impulsados.
•Si sufre molestias, tiene zonas enrojecidas e hinchazón de los dedos
seguido por una pérdida de color y falta de sensación, consulte con
un médico antes volver a exponerse al frío y a las vibraciones.
Lesiones debidas a esfuerzos repetitivos -
Se cree que el uso prolongado de los músculos y tendones de los
dedos, manos, brazos y hombros puede causar dolores, hinchazón,
entumecimiento, debilidad y dolores agudos en esas áreas. Ciertas
actividades repetitivas con las manos pueden ponerle en alto riesgo de
desarrollar una lesión debida a esfuerzos repetitivos. Un caso extremo
de lo anterior es el síndrome del túnel carpiano, que puede ocurrir
cuando se inflama la muñeca y aprieta un nervio vital que atraviesa la
zona. Algunas personas creen que la exposición prolongada a las
vibraciones puede contribuir al síndrome del túnel carpiano. Este
síndrome puede causar dolores agudos durante meses e incluso años.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a
esfuerzos repetitivos/síndrome del túnel
carpiano, haga lo siguiente:
•Trate de no usar la muñeca en posición
doblada, extendida o torcida. En vez de
eso, trate de mantener una posición recta
de la muñeca. También, al agarrar, use
toda la mano, no sólo el pulgar y el
índice.
•Tómese descansos periódicos para
reducir al mínimo la repetición y descansar las manos.
•Reduzca la velocidad y fuerza con que
realiza el movimiento repetitivo.
•Haga ejercicios para fortalecer los
músculos de las manos y los brazos.
•Deje de usar inmediatamente todos los
equipos impulsados y acuda a un doctor
si siente hormigueo, entumecimiento o
dolores en los dedos, manos, muñecas o
brazos. Cuanto antes se diagnostiquen
estas indisposiciones, mayor será la
probabilidad de prevenir daños permanentes en los nervios y músculos.
EQUIPOS
• Compruebe la unidad para ver si hay tuercas, pernos y tornillos flojos
o que falten. Apriete o reemplace según sea necesario.
• Inspeccione los tubos de combustible, tanque y área que rodea al
carburador para ver si hay fugas de combustible. NO opere la unidad
si se encuentran fugas.
• No use el soplador si falta alguna pieza o está dañada.
• Las reparaciones debe hacerlas sólo un distribuidor de servicio ECHO
autorizado.
• No use ningún accesorio o pieza de repuesto a menos que se
recomiende en el manual del operador.
Asegúrese de que no haya partículas inflamables en el área de
escape. Evite el contacto durante la operación e inmediatamente
después de la misma.
6
OPERACIÓNSEGURA
ADVERTENCIA PELIGRO
No opere este producto en interiores o en zonas mal ventiladas. El
escape del motor contiene emisiones venenosas que pueden
causar lesiones graves o mortales.
•Reconozca el terreno que se vaya a limpiar. Fíjese si hay peligros
potenciales tales como piedras u objetos de metal.
•Se debe advertir a los espectadores y compañeros de trabajo, y se
debe impedir a los niños y animales que se acerquen a menos de
15 m (50 pies) cuando se esté usado el soplador.
•Tenga en cuenta las condiciones del viento: evite las puertas y
ventanas abiertas.
•Proporcione a todos los operadores de este equipo un ejemplar del
manual del operador e instrucciones para una operación segura.
•No apunte el soplador a personas o animales.
Agarre bien la unidad
•Agarre las empuñaduras con los dedos juntos rodeándolas.
Mantenga una buena postura
•Mantenga un buen pie y el equilibrio en todo momento. No se que
de pie sobre superficies resbaladizas, desiguales o inestables. No
trabaje en posiciones raras o escaleras.
•No efectúe procedimientos de mantenimiento o montaje con el motor
en marcha.
Control de ruido
•Respete las regulaciones de ruido locales
sobre niveles de sonido y las horas de las
operaciones. Use sólo durante las horas
apropiadas.
•No use nunca un ajuste de velocidad
mayor que el necesario para realizar una
tarea. Cuanto mayor sea la velocidad del
motor mayor será el ruido del soplador.
•Sea un buen vecino.
Evite las superficies calientes
•Durante la operación, el silenciador o el
silenciador catalítico y la tapa
circundante pueden calentarse
demasiado. Evite el contacto durante la
operación e inmediatamente después de
la misma. Asegúrese de que no haya
nunca partículas inflamables en el área de
escape. Deje que se enfríen
completamente el motor y el silenciador
antes de realizar cualquier actividad de
mantenimiento.
CONTROLDEEMISIONES
EPA Phase 2
El sistema de control de emisiones para este motor es EM (modificación del motor).
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL MOTOR
FAMILIA DE MOTORES: 3EHXS.0214EB CILINDRADA: 21.2 cc
PERIODO DE LA CONFORMIDAD PARA LA EMISIONES : 300 HORAS.
ESTE MOTOR RESUELVE LOS E.E.U.U. REGULACIONES DE LA EMISIÓN
DE EPA PH2 PARA EL MOTOR PEQUEÑO DEL NONROAD. CONSULTE EN
EL MANUAL DEL PROPIETARIO LAS ESPECIFICACIONES Y AJUSTES DE
MANTENIMIENTO.
Hay una etiqueta de control de emisiones ubicada en el motor. (Éste es un EJEMPLO SOLAMENTE, la información de la
etiqueta varía por FAMILIA de motores).
DURABILIDAD DE LAS EMISIONES DEL PRODUCTO
El período de durabilidad de comformidad para la emisiones de 300 horas es el tiempo seleccionado por el fabricante
certificando que las emisiones de salida del motor cumplen con las regulaciones de emisiones aplicables, siempre
que se sigan los procedimientos de mantenimiento aprobados según se indican en la sección de mantenimiento de
este manual.
DESCRIPCIÓN
CONTENIDO
1 - Cabezal
1 - Conjunto de tubo de soplador
1 - Manual del operador
1 - Tarjeta de registro de la garantía
1 - Declaración de emisiones y garantía de ECHO
1 - Botella de aceite universal para motor de 2 tiempos Power Blend™
11
SOPLADORMOTORIZADO
MANUALDELOPERADOR
1
8
2
3
7
4
10
5
6
9
1.INTERRUPTOR DE PARADA - “INTERRUPTOR DESLIZANTE” montado en la parte de arriba de la empuñadura.
Empuje hacia adelante para arrancar y hacer funcionar. Deslice hacia atrás para parar.
2.GATILLO DEL ACELERADOR - Cargado por resorte para volver a marcha en vacío cuando se suelte. Durante la
aceleración, apriete gradualmente el gatillo para utilizar la mejor técnica de operación.
3.BUJÍA - Suministra la chispa para inflamar la mezcla de combustible.
4.APAGACHISPAS - SILENCIADOR CATALÍTICO / SILENCIADOR - El silenciador o silenciador catalítico
controla el ruido del escape y las emisiones. La rejilla del apagachispas impide que salgan del silenciador partículas
incandescentes de carbón. Asegúrese de que no haya partículas inflamables en el área de escape.
5.TIRADOR DEL MOTOR DE ARRANQUE DE REBOBINADO - Tire lentamente del tirador hasta engranar el motor
de arranque, y a continuación hágalo de manera rápida y firme. Cuando arranque el motor, haga volver el tirador
lentamente. NO deje que el tirador vuelva con fuerza, ya que se podrá dañar la unidad.
6.TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE - Tapa y sella el tanque de combustible.
7.FILTRO DE AIRE - Contiene el elemento del filtro de aire de repuesto.
8.PALANCA DE POSICIÓN DEL ACELERADOR - Tire hacia atrás para aumentar la velocidad del motor. Las
arandelas de fricción mantienen el ajuste de la palanca del acelerador.
9.CEBADOR - La pulsación del cebador antes de arrancar el motor extrae combustible fresco del tanque de combus-
tible cebando el carburador para el arranque. Pulse el cebador hasta que se vea combustible y circule libremente por
el tubo de retorno transparente del tanque de combustible. Pulse el cebador 4 ó 5 veces más.
10.ESTRANGULADOR - El estrangulador está ubicado en la parte superior del filtro de aire. Mueva la palanca del
estrangulador a “ARRANQUE EN FRÍO” ( ) para cerrar el estrangulador y arrancar en frío. Mueva la palanca del
estrangulador a la posición de “MARCHA” ( ) para abrir el estrangulador.
Longitud ----------------------------------------------------330 mm (13,0 pulg) (sin tubos)
Ancho ------------------------------------------------------- 215 mm (8,5 pulg)
Altura-------------------------------------------------------- 340 mm (13,4 pulg)
Peso (seco) ------------------------------------------------- 3,8 kg (8,38 lb)
Tipo de motor ----------------------------------------------Motor de gasolina de un cilindro, dos tiempos, enfriado por aire
Cilindrada ---------------------------------------------------21,2 cc (1,39 pulg3)
Calibre ------------------------------------------------------- 32,2 mm (1,27 pulg)
Carrera ------------------------------------------------------- 26,0 mm (1,10 pulg)
Carburador -------------------------------------------------- Diafragma Zama, modelo C1U con cebador
Sistema de encendido ------------------------------------- Magneto de volante, tipo de encendido de descarga de capacitor
Bujía --------------------------------------------------------- NGK BPM-8Y Separación entre puntas de la bujía 0.65 mm (0.026
pulg)
Sistema de escape -----------------------------------------Apagachispas/ Silenciador
Combustible ------------------------------------------------Mezcla (gasolina y aceite de dos tiempos)
Relación de combustible/aceite -------------------------- 50:1 de aceite para motor de dos tiempos enfriado por aire
Gasolina ----------------------------------------------------- Octanaje 89 sin plomo. NO use combustible que contenga alcohol
metilico, más del 10% de alcohol etilico o 15% de MTBE.
Aceite ------------------------------------------------------- Universal para motor de 2 tiempos Power Blend™ de Echo
Aceite ------------------------------------------------------- de motor de dos tiempos enfriado por aire 50:1 de alto rendimiento
de ECHO
Capacidad del tanque de combustible-------------------0,5 litros (16,9 onzas fluidas de EE.UU.)
Sistema del motor de arranque de rebobinado ---------Motor de arranque de rebobinado automático tipo centrífugo
Velocidad con el acelerador completamente
abierto (rpm) ------------------------------------------------ 7.000 - 9.000
Velocidad en vacío (rpm)----------------------------------2.400 - 3.200
Volumen máximo de aire ----------------------------------- 7,2 m3/min (305 pies3/min)
Velocidad máxima del aire con tubos (MPH) -----------6,1 m/s (136 mph)
Nivel de sonido a 50 pies en escala dB(A) según
ANSI B175.2 ------------------------------------------------ 67 dB(A)
MONTAJE
ADVERTENCIA PELIGRO
No realice nunca procedimientos de mantenimiento o montaje con
el motor en marcha, ya que se pueden producir lesiones personales
graves.
APLICACIÓNDELSOPLADOR
Instale los tubos del soplador
1.Alinee las ranuras del tubo recto con las chavetas de la caja del
soplador y deslice el tubo dentro de la caja.
2 .Gire el tubo recto hacia la derecha para trabar en posición.
3 .Alinee las ranuras de la boquilla del cabezal del ventilador con las
chavetas del tubo recto y deslice la boquilla del cabezal del
ventilador sobre el tubo recto.
4 .Gire la boquilla del cabezal del ventilador hacia la derecha para
trabar en posición.
OPERACIÓNPRELIMINAR
COMBUSTIBLE
Requisitos del combustible
SOPLADORMOTORIZADO
MANUALDELOPERADOR
9
Gasolina - Use gasolina de número de octano 89 [R + M/2] (grado medio o
superior) que sea de buena calidad. La gasolina puede contener hasta un 15% de
MTBE (metil terc-butil éter). NO se aprueba el uso de gasohol que contenga
alcohol metílico (madera).
Aceite de dos tiempos - Se debe usar un aceite de motor de dos tiempos
que cumpla con las normas ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y J.A.S.O. FC. El
aceite universal de calidad óptima para motores de dos tiempos Power
Blend™ de Echo cumple con estas normas. Los problemas del motor
debidos a una lubricación inadecuada por no usar un aceite certificado
ISO-L-EGD y J.A.S.O. FC, tal como aceite de calidad óptima Power Blend
™ de Echo, anulará la garantía del motor de dos tiempos. (Las piezas
relacionadas con las emisiones están cubiertas sólo por dos años, sea
cual sea el aceite de dos tiempos usado, según la declaración indicada
en la explicación de la garantía de defectos de emisiones).
IMPORTANTE
El aceite universal de calidad óptima de 2 tiempos Power Blend ™ de
Echo puede mezclarse en una relación 50:1 para su aplicación en
todos los motores Echo vendidos en el pasado sea cual sea la
relación especificada en esos manuales.
Instrucciones de mezcla
1 .Llene un recipiente de combustible aprobado con la mitad de la
cantidad requerida de gasolina.
2 .Añada la cantidad appropiada de aceite de 2 tiempos a la gasolina.
3.Cierre el recipiente y agite para mezclar el aceite con la gasolina.
4.Añada el resto de la gasolina y vuelva a mezclar.
5.Instale la tapa del recipiente de combustible y limpie el combustible
derramado del recipiente y sus alrededores.
Manipulación del combustible
IMPORTANTE
Los derrames de combustible son una
de las causas principales de las
emisiones de hidrocarburos. Algunos
estados pueden requerir el uso de
recipientes de corte automático de
combustible para reducir los derrames
de combustible. Comuníquese con su
distribuidor ECHO para solicitar
información.
Después de reabastecer de combustible
• Limpie el combustible derramado de la
unidad.
• Apártese al menos 3 m (10 pies) del lugar
de reabastecimiento antes de arrancar el
motor.
Después de usar
• NO guarde la unidad con combustible en
el tanque. Se pueden producir fugas. Eche
el combustible sin usar en un recipiente de
almacenamiento de combustible aprobado.
Almacenamiento
Las leyes de almacenamiento de combustible
varían de uno a otro lugar. Comuníquese con
su gobierno local para obtener las leyes que
afectan a su área. Como precaución, guarde
el combustible en un recipiente aprobado
estanco al aire. Guarde en un edificio
deshabitado bien ventilado, lejos de las
chispas o llamas. No guarde el combustible
más de 30 días.
ADVERTENCIA
El combustible es MUY inflamable. Tenga mucho cuidado al mezclar,
guardar o manipular combustible, ya que de lo contrario se pueden
producir lesiones personales graves.
• Use un recipiente de combustible aprobado.
• NO fume cerca del combustible.
• NO deje que haya llamas o se produzcan chispas cerca del combustible.
• Los tanques/latas de combustible pueden estar a presión. Afloje siempre
lentamente las tapas de combustible dejando que se iguale la presión.
• ¡No reabastezca NUNCA de combustible una unidad cuando el motor
esté CALIENTE!
• No reabastezca NUNCA de combustible una unidad cuando el motor
esté en marcha.
• NO llene los tanques de combustible en recintos interiores. Llene
SIEMPRE los tanques de combustible al aire libre sobre un terreno
descubierto.
• Apriete bien la tapa de combustible después de reabastecer de combustible.
• Inspeccione para ver si hay fugas de combustible. Si se descubren fugas
de combustible, no arranque ni opere la unidad hasta que no se reparen
las fugas.
PELIGRO
IMPORTANTE
El combustible guardado envejece. No
mezcle más combustible del que
espere usar en treinta (30) días,
noventa (90) días si se añade
estabilizador al combustible.
IMPORTANTE
El combustible de dos tiempos
guardado puede separarse. Agite
SIEMPRE completamente el recipiente
de combustible antes de usarlo.
10
OPERACIÓN
• Proporcione a todos los operadores de este equipo un ejemplar del
manual del operador e instrucciones para una operación segura.
• Antes de arrancar la unidad, equípese usted y cualquier otra persona
que trabaje a menos de 15 m (50 pies) de la zona de seguridad con los
equipos protectores y ropa requeridos.
ARRANQUEDELMOTORENFRÍO
1.Interruptor de parada
Mueva el botón del interruptor de parada (A) en sentido contrario
a la posición de PARADA.
2.Palanca de posición del acelerador
Mueva la palanca de posición del acelerador (B) a mitad de camino
entre las posiciones de marcha en vacío y acelerador
completamente abierto.
A
B
3.Estrangulador
Mueva el estrangulador (C) a la posición de “arranque en frío”
(
).
4.Cebador
Pulse el cebador (D) hasta que se vea combustible y circule
libremente por el tubo de retorno transparente de combustible.
Pulse el cebador 4 ó 5 veces más.
IMPORTANTE
Motor de arranque de rebobinado: Dé tirones cortos - sólo de 45
~ 60 cm (18 ~ 24 pulg) de la cuerda para arrancar. No deje que la
cuerda vuelva con fuerza. Sujete siempre la unidad firmemente.
5.Arranque de rebobinado
Ponga el unidad en un área plana despejada. Sujete firmemente el
asa del acelerador con la mano izquierda y tire rápidamente del
tirador/cuerda del motor de arranque de rebobinado (E) hasta que
se ponga en marcha el motor (o déle 5 tirones máximo).
6.Estrangulador
Después de que arranque el motor (o déle 5 tirones), ponga la
palanca del estrangulador en la posición de “Marcha” () y tire
del tirador/cuerda del motor de arranque hasta que se ponga en
marcha el motor. Deje que se caliente la unidad en vacío durante
varios minutos.
C
D
NOTA
Si el motor no arranca con el estrangulador en la posición de
“Marcha” después de 5 tirones, repita las instrucciones 2 - 5.
7 .Después de que se caliente el motor, apriete gradualmente el
gatillo del acelerador para aumentar las rpm del motor hasta
alcanzar la velocidad de operación.
E
SOPLADORMOTORIZADO
MANUALDELOPERADOR
11
ARRANQUE
1.Interruptor de parada
Mueva el botón del interruptor de parada (A) en sentido contrario
a la posición de PARADA.
2.Posición del acelerador
Mueva la palanca de posición del acelerador (B) a mitad de camino
entre las posiciones de marcha en vacío y acelerador
completamente abierto.
3.Arranque de retroseso
Ponga el unidad en un área llana despejada. Agarre firmemente el
asa del acelerador con la mano izquierda y tire rápidamente del
tirador/cuerda del motor de arranque de retroseso (E) hasta que se
ponga en marcha el motor.
IMPORTANTE
Motor de arranque de retroseso: Dé tirones cortos - sólo de 1/2 a
2/3 de la cuerda para arrancar. No deje que la cuerda vuelva con
fuerza. Sujete siempre la unidad firmemente.
NOTA
Si el motor no arranca después de 5 tirones, use el Procedimiento de
arranque en frío.
CONELMOTORCALIENTE
A
B
PARADADELMOTOR
1.Gatillo del acelerador
Suelte el gatillo del acelerador (F). Mueva la palanca de posición
del acelerador (B) hacia adelante a la posición de marcha en vacío
y permita que el motor vuelva marcha lenta antes de apagar el
motor.
2.Interruptor de parada
Ponga el interruptor de parada (A) en la posición de “PARADA”.
ADVERTENCIA PELIGRO
Si el motor no se para cuando se mueve el interruptor de parada a la
posición de PARADA, cierre el estrangulador - posición de
ARRANQUE EN FRÍO - para calar el motor. Su distribuidor ECHO
debe reparar el interruptor de parada antes de volver a usar la
unidad.
A
B
F
12
OPERACIÓNDELSOPLADOR
ADVERTENCIA PELIGRO
Lleve siempre gafas de seguridad, protección de los oídos y una
máscara de filtración en la cara, ya que de lo contrario se pueden
producir lesiones personales graves. .
No apunte el tubo del soplador en el sentido de personas o
animales.
Lea detenidamente la sección de Seguridad.
IMPORTANTE
Para evitar daños en el motor debido a una velocidad excesiva,
no bloquee el tubo del soplador.
1.Use sólo durante las horas apropiadas.
B
A
2 .Deje que el motor se caliente a velocidad rápida en vacío durante
unos pocos minutos.
3 .Controle la velocidad del motor con el disparador del gatillo
acelerador (A), o para el uso continuo, fije la velocidad del motor
con la palanca del gatillo acelerador (B). Gire la palanca hacia
adelante para disminuir la velocidad y hacia atrás para aumentarla.
4 .Utilice una velocidad más baja para soplar superficies duras.
5.Para limpiar desechos, nieve, etc. de cespedes y jardines puede ser
necesario utilizar la velocidad alta.
NOTA
No use nunca un ajuste de mayor velocidad que el necesario para
realizar una tarea. Recuerde que, cuanto mayor sea la velocidad del
motor, mayor será el ruido del soplador. Reduzca la cantidad de
polvo al mínimo usando el soplador a velocidades más bajas.
Mantenga los residuos en su propiedad.
Actúe de forma inteligente - sea un buen vecino.
SOPLADORMOTORIZADO
MANUALDELOPERADOR
MANTENIMIENTO
Su soplador ECHO está diseñado para proporcionar muchas horas de servicio sin problemas. El mantenimiento
programado regular permitirá que el soplador alcance ese objetivo. Si no está seguro o no está equipado con las
herramientas necesarias, puede llevar su unidad a un distribuidor de servicio ECHO para su mantenimiento. Como ayuda
para decidir si desea HACER LAS REPARACIONES USTED MISMO o que las haga su distribuidor ECHO, se ha
clasificado cada una de las tareas de mantenimiento. Si la tarea no está indicada, consulte a su distribuidor ECHO para
efectuar las reparaciones.
NIVELESDEHABILIDAD
Nivel 1 =Fácil de hacer. La mayoría de las herramientas necesarias vienen con la unidad.
Nivel 2 =Dificultad moderada. Tal vez sea necesario usar algunas herramientas especializadas.
Nivel 3 =Se necesita experiencia. Se necesitan herramientas especializadas. Echo recomienda
devolver la unidad a su distribuidor ECHO para efectuar el servicio.
ECHO ofrece juegos de mantenimiento y piezas REPOWERTM para facilitar su trabajo de mantenimiento. Justo debajo de
cada encabezado de tareas se indican los diversos números de pieza necesarios para esa tarea. Consulte con su
distribuidor ECHO en lo que se refiere a estas piezas.
Herramientas necesarias: Cepillo de limpieza de 25 ó 50 mm (1 ó 2 pulg)
Piezas necesarias:Juego de filtro de aire REPOWERTM 90008
NOTA
Limpie a diario.
1 .Cierre el estrangulador (posición de arranque en frío). Esto impide
la entrada de polvo en la boca del carburador cuando se quita el
filtro de aire. Cepille el polvo acumulado en el área del filtro de aire.
2 .Quite la tapa del filtro de aire. Limpie e inspeccione el elemento
para ver si está dañado. Si el elemento está empapado de combustible y muy sucio, reemplácelo.
3 .Si se puede limpiar y volver a utilizar el elemento, asegúrese de
que:
• siga encajando en la cavidad de la tapa del filtro de aire.
• esté instalado con el lado original hacia afuera.
FILTRODECOMBUSTIBLE
Nivel 1.
Herramientas necesarias: Alambre de 200-250 mm (8-10 pulg) con un
extremo doblado en forma de gancho, trapo,
embudo y un recipiente de combustible
aprobado l impios
Piezas necesarias:Juego de filtro de aire REPOWER
TM
90008
ADVERTENCIA PELIGRO
El combustible es MUY inflamable. Tenga mucho cuidado al
mezclar, almacenar o manipular combustible.
1 .Use un trapo limpio para quitar la suciedad suelta alrededor de la
tapa del combustible y vacíe el tanque de combustible.
2.Use el “gancho del tubo de combustible” para sacar el tubo de
combustible y el filtro del tanque.
3 .Quite el filtro del tubo e instale el filtro nuevo.
BUJÍA
Nivel 2.
Herramientas necesarias: Llave para bujías de 3/4 pulg, calibre de
láminas
SOPLADORMOTORIZADO
MANUALDELOPERADOR
15
Piezas necesarias:Juego de afinación 90074 REPOWER
1 .Quite la bujía y compruebe si el electrodo central está empastado,
desgastado y redondeado.
2 .Limpie la bujía o reemplácela por una nueva. NO limpie con
chorros de arena. La arena puede dañar el motor.
3.Ajuste la separación entre puntas de la bujía doblando el
electrodo exterior.
4 .Apriete la bujía a 145-155 kg/cm (125-135 lb-pulg).
TM
LIMPIEZADESISTEMASDEENFRIAMIENTO
Nivel 2.
Herramientas necesarias: Cepillo de limpieza de 25 ó 50 mm (1 ó 2
pulg), llave hexagonal de 3 mm,
destornillador de cruceta
0.65 mm
(0.026 pulg)
Piezas necesarias:Ninguna, si se tiene cuidado.
IMPORTANTE
Para mantener unas temperaturas de operación apropiadas del
motor, el aire de enfriamiento debe atravesar libremente el área de
las aletas del cilindro. Este flujo de aire disipa el calor de
combustión del motor.
Se puede producir el recalentamiento y agarrotamiento del motor
cuando:
• Se bloquean las admisiones de aire, impidiendo que el aire de
enfriamiento llegue al cilindro.
• Acumulación de polvo y hierba en el exterior del cilindro. Esta
acumulación aísla el motor e impide que se disipe el calor.
El desbloqueo de los conductos de enfriamiento o la limpieza de las
aletas de enfriamiento se considera parte del “mantenimiento normal”.
Las fallas atribuidas a falta de mantenimiento no están garantizadas.
Limpieza de la parrilla
1 .Cepille los residuos acumulados en la parrilla de entrada del cárter
ubicada encima del tanque de combustible.
PARRILLA
DE
ENTRADA
16
Limpieza de las aletas del cilindro
1 .Quite el cable de la bujía y la bujía.
2 .Quite los dos tornillos hexagonales superiores de 3 mm en el motor
de arranque de rebobinado.
3 .Quite la tapa del motor (cinco tornillos), aparte la tapa del motor.
Instale la bujía sin apretar para impedir la entrada de suciedad en el
cilindro. Limpie las aletas del cilindro para permite el paso libre de
aire de enfriamiento.
4 .Quite la bujía y vuelva a montar sin apretar la tapa del motor con
cinco tornillos de cabeza en cruz y dos tornillos de cabeza
hexagonal.
5.Apriete bien todos los tornillos.
6 .Instale la bujía y el cable de la bujía.
SISTEMADEESCAPE
Rejilla del apagachispas
Nivel 2.
Herramientas necesarias: Destornillador de cruceta, llave hexagonal de
3 mm, cepillo de limpieza de 25 ó 50 mm
(1 ó 2 pulg)
Piezas necesarias:Rejilla del apagachispas N/P 14586240630,
empaquetadura N/P 14586642031
IMPORTANTE
Los depósitos de carbón en el silenciador causarán una
reducción de potencia en el motor y lo recalentarán. La rejilla del
apagachispas debe comprobarse periódicamente.
1 .Quite el cable de la bujía y la bujía.
2 .Quite los dos tornillos hexagonales superiores de 3 mm en el motor
de arranque de rebobinado.
3 .Quite los cuatro tornillos de la tapa del motor y quite la tapa del
motor. Limpie las aletas del cilindro para permitir el paso libre de
aire de enfriamiento.
4 .Quite del silenciador la tapa del apagachispas (A , B),
empaquetadura (C), y rejilla del apagachispas (D). Reemplace la
rejilla si está taponada con depósitos de carbón.
A
B
C
D
5 .Instale la rejilla del apagachispas, empaquetadura y tapa.
6 .Vuelva a montar sin apretar la tapa del motor con cuatro tornillos
de cabeza en cruz y dos tornillos de cabeza hexagonal.
7.Apriete bien todos los tornillos.
8 .Instale la bujía y el cable de la bujía.
Orificio de escape del cilindro
Nivel 3.
IMPORTANTE
Se debe inspeccionar el orificio de escape del cilindro y se debe
limpiar el exceso de carbón cada 3 meses o 90 horas de operación
para mantener este motor dentro del período de durabilidad de las
emisiones. ECHO recomienda encarecidamente que envíe la unidad
al distribuidor ECHO para este importante servicio de
mantenimiento.
SOPLADORMOTORIZADO
MANUALDELOPERADOR
17
AJUSTE
DELCARBURADOR
Rodaje del motor
Los motores nuevos se deben operar una duración mínima de dos
tanques de combustible antes de ajustar el carburador. Durante el
período de rodaje el rendimiento del motor aumentará y se estabilizarán
las emisiones de escape. La velocidad en vacío puede ajustarse según
sea necesario.
Ajuste de altitud elevada
No se requiere efectuar un ajuste de altitud elevada para la operación
apropiada de este motor.
Nivel 2.
Herramientas necesarias: Destornillador, tacómetro (N/P de Echo
99051130017).
Piezas necesarias:Ninguna.
NOTA
Todas las unidades se hacen funcionar en fábrica y el carburador se
ajusta en cumplimiento con las regulaciones de emisiones. Este
carburador no tiene agujas de ajuste de aceleración y alta velocidad.
1 .Antes de ajustar el carburador, limpie o reemplace el filtro de aire e
instale la rejilla del apagachispas y los tubos del soplador.
2 . Arranque el motor y hágalo funcionar durante varios minutos
hasta alcanzar la temperatura de operación.
3 .Pare el motor. Gire la aguja de ALTA velocidad (A) hacia la
izquierda para parar.
4.Ajuste de la velocidad en vacío con tacómetro.
• Arranque el motor y gire el tornillo de ajuste de velocidad en
“vacío” (B) a las rpm en vacío encontradas en la página 8 de la
sección de “Especificaciones” de este manual.
5 .Acelere al máximo durante 2-3 segundos para eliminar el exceso de
combustible del motor y después vuelva a hacerlo funcionar en
vacío. Acelere al máximo para comprobar si se produce una
transición uniforme de marcha en vacío a acelerador máximo. Si el
motor se para o se cala después de calentarse por completo,
devuelva la unidad a su distribuidor autorizado ECHO para
efectuar reparaciones.
6 .Compruebe las rpm ALTAS con el acelerador completamente
abierto. Las rpm ALTAS deben fijarse según las especificaciones
encontradas en la página 8 “Especificaciones” de este manual.
7 .Compruebe la velocidad en vacío y reajuste si es necesario.
Los vapores de combustible son extremadamente inflamables y pueden causar incendios o explosiones. No pruebe
nunca si se produce una chispa de encendido conectando a tierra la bujía en el cilindro, ya que de lo contrario se
pueden producir lesiones personales graves.
SOPLADORMOTORIZADO
MANUALDELOPERADOR
ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA PELIGRO
Durante la operación, el silenciador o el silenciador catalítico y la tapa circundante se calientan. Mantenga siempre
limpia de residuos inflamables el área de escape durante el transporte o almacenamiento, ya que de lo contrario se
pueden producir daños materiales o lesiones personales.
Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días)
No guarde la unidad durante un tiempo prolongado (30 días o más) sin efectuar un mantenimiento de almacenamiento de
protección que incluye lo siguiente:
1 .Guarde la unidad en un lugar seco sin polvo, fuera del alcance de los niños.
19
ADVERTENCIA PELIGRO
No la guarde en un recinto donde se puedan acumular vapores de combustible o lleguen a una llama abierta o chispa.
2.Ponga el interruptor de parada en la posición de
«PARADA».
3.Quite la grasa, aceite, polvo y residuos acumulados
en el exterior de la unidad.
4.Efectúe todas las tareas de lubricación y servicio
periódicas que sean necesarias.
5.Apriete todos los tornillos y tuercas.
6.Drene el tanque de combustible completamente y
tire varias veces del tirador del motor de arranque de
rebobinado para vaciar el combustible del
carburador.
7 .Quite la bujía y eche 7 cc (1/4 onza) de aceite de
motor fresco, limpio de dos tiempos de ECHO en el
cilindro por el agujero de la bujía.
A. Ponga un trapo limpio sobre el agujero de la bujía.
B . Tire del tirador del motor de arranque de
rebobinado 2-3 veces para distribuir el aceite
dentro del motor.
C. Observe la posición del pistón por el agujero de
la bujía. Tire lentamente del tirador del motor de
arranque de rebobinado hasta que el pistón
alcance el tope de su recorrido y déjelo ahí.
8 .Instale la bujía (no conecte el cable de encendido).
9.Quite de la unidad el conjunto de tubo de soplador.
INFORMACIÓNDESERVICIO
PIEZAS
Las piezas originales ECHO y las piezas y conjuntos de repuesto
REPOWER
solamente en su distribuidor ECHO autorizado. Cuando necesite
comprar piezas, tenga siempre a mano el número de modelo y el número
de serie de la unidad. Estos números están en la caja del motor. Como
futura referencia, escríbalos en el espacio de abajo.
SERVICIO
El servicio de este producto durante el período de garantía debe ser
realizado por un distribuidor de servicio autorizado de ECHO. Para
obtener el nombre y dirección del distribuidor de servicio autorizado de
ECHO más próximo, pregunte en la tienda donde lo compró o llame al: 1800-432-ECHO (3246). En nuestra página web también disponemos de
información sobre los distribuidores. Cuando presente su unidad para
servicio/reparaciones de garantía, se requiere una prueba de compra.
ASISTENCIAPARAPRODUCTOSDEL
TM
de ECHO para sus productos ECHO pueden conseguirse
Modelo No. _____________ N/S ____________
¿DISTRIBUIDOR?
Llame a
1-800-432-ECHO
1-800-432-3246
www.echo-usa.com
CONSUMIDOR
Si necesita asistencia o tiene dudas referentes a la aplicación, operación
o mantenimiento de este producto puede llamar al Departamento de
asistencia de productos del consumidor de ECHO, 1-800-673-1558 de
8:30 de la mañana a 4:30 de la tarde (hora central estándar) de lunes a
viernes. Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y serie de
su unidad para ayudar a su representante de asistencia de productos
del consumidor.
DEECHO
ASISTENCIAPARAPRODUCTOS
DEL
CONSUMIDOR
1-800-673-1558
8:30 am. - 4:30 pm. Lunes -
Viernes Hora del Centro
REGISTRODELAGARANTÍA
Puede registrar su equipo Echo usando la tarjeta de registro de la
garantía o registrarlo en línea en www.echo-usa.com. El registro
proporciona un enlace directo entre usted y ECHO si creemos que es
necesario ponerse en contacto con usted.
MANUALESADICIONALESODEREPUESTO
Puede conseguir manuales de seguridad gratuitos en inglés/español o inglés/francés en su distribuidor ECHO o en
www.echo-usa.com.
Se pueden conseguir manuales del operador y piezas:
• Descargando de forma gratuita de www.echo-usa.com
• Comprando a su distribuidor ECHO.
• Enviando un cheque o giro postal de $2,00 por catálogo de piezas o $1,50 por manual del operador a nombre de ECHO,
INCORPORATED. Indique en una hoja de papel el número del modelo y el número de serie de la unidad ECHO que
posea, el número de pieza del manual (si lo sabe), su nombre y dirección y envíelo por correo a la dirección de debajo.
Los videos de seguridad pueden conseguirse en su distribuidor ECHO. Es necesario pagar $5,00 de envío por cada video.
Catálogo de piezas disponibles
PB-200Número de serie 05001001 - 05999999Número de pieza 99922203285
ECHO, INCORPORATED
400 Oakwood Road
Lake Zurich, IL 60047
www.echo-usa.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.