ECG ZV 116, ZV 45 User Manual [pl]

ZV 116
ŽEHLIČKA NA VLASY
NÁVOD K OBSLUZE
ŽEHLIČKA NA VLASY
NÁVOD NA OBSLUHU
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HAAR-GLÄTTEISEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
HAIR STRAIGHTENER
INSTRUCTION MANUAL
Před uved ením výro bku do provozu si důkladně pročtěte tento návo d a bezpečnostní p okyny, které jsou v tomto návo du obsaženy. Návod musí být vžd y přiložen k př ístroji. Pred uve dením vý robku do prevádzk y si dôkladn e prečítaj te tento návod a bez pečnostné pok yny, ktoré sú v tomto návode obsi ahnuté. Návod musí byť v ždy priložený kprístroj u. Przed p ierwszym uż yciem urządze nia prosimy ouważne zap oznanie się zinstrukcj ami dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék h asználatba vétele előt t  gyelme sen olvassa el ezt a has ználati útmutatót és a z útmutatóban talá lható biztonsági re ndelkezéseket. A ha sználati útmutatót t artsa a készül ék közelében.  Bit te lesen Sie vor der Inbe triebnahme des Pro duktes diese Anle itung und die darin ent haltenen Sicherh eitshinweise aufm erksam durch. Di e Bedienungsanleitung muss dem Gerät im mer beige legt sein . Always read the safety&use instr uctions carefull y before usin g your appliance for the  rst time. The user´s manual must be alw ays included.
CZ
SK
PL
HU
DE
EN
ŽEHLIČKA NA VLASY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky
asituace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími tento spotřebič. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části spotřebiče.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistě te se, ž e napětí ve vaší z ásuvce odpov ídá napětí uved enému na š títku zaříz ení aže je zásuvk a řádn ě uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních předpisů.
2. Pro další ochranu se doporučuje instalace proudového chrániče (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem nepřesahujícím 30 mA do obvodu elektrického napájení koupelny. Požádejte oradu elektrikáře.
3. Nikdy žehličku na vlasy nepoužívejte, pokud je přívodní kabel poškozen. Veškeré opravy včetně
výměny napájecího přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
4. Chraňte spotřebič před přímým kontaktem s vodou a jinými tekutinami, aby nedošlo k případnému úrazu elektrickým proudem. Spadne-li žehlička do vody, okamžitě vytáhněte vidlici napájecího přívodu ze síťové zásuvky.
5. Nepoužívejte žehličku venku nebo ve vlhkém prostředí ani se nedotýkejte přívodního kabelu nebo spotřebiče mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nenechávejte žehličku na místech spřímým slunečním světlem nebo jiným zdrojem tepla, mohlo by dojít kjeho poškození.
6. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte žehličku na vlasy vblízkosti dětí!
7. Žehlička na vlasy by neměla být ponechána během chodu bez dozoru. Z bezpečnostních důvodů žehličku vypínejte, kdykoli ji odkládáte.
8. Spotřebič nezapínejte a nevypínejte zasunutím nebo vytažením vidlice napájecího přívodu. Vždy nejprve vypněte žehličku hlavním vypínačem, poté můžete přívodní kabel vytáhnout ze síťové zásuvky!
9. Doporučujeme nenechávat žehličku na vlasy se zasunutým přívodním kabelem vzásuvce bez dozoru. Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici.
10. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany. Neobtáčejte napájecí přívod okolo žehličky.
11. Nedotýkejte se keramických desek, mohou být horké. Žehlička může být použita jen na suché vlasy!
12. Bezprostředně po ukončení používání vždy odpojte spotřebič od napájení a před uložením nechte žehličku úplně vychladnout.
13. Nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno výrobcem.
14. Žehličku používejte pouze v souladu s pokyny uvedenými vtomto návodu. Tato žehlička na vlasy je určena pouze pro domácí použití. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím tohoto spotřebiče.
15. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let astarší aosoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny opoužívání spotřebiče bezpečným způsobem arozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění aúdržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let apod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče ajeho přívodu.
V
O
Á
VÝSTRAHA
Nepoužívejte tento spotřebič vblízkosti van, sprch, umyv adel nebo jiných nádob obsahujících vodu.
UPOZORNĚ
RIZIKO POPÁLENÍ
OČÍ
R
N
A
V
R
I
Z
I
K
O
Á
P
P
O
UCHOVEJTE
Z DOSAHU DĚ
Í
Í
N
E
L
CZ
3
POPIS
CZ
1. Keramické desky
2. Ovladač nastavení teploty
3. Vypínač
4. LED kontrolka zapnutí
5. Profesionální otočná koncovka šňůry
6. Zámek pantu
POKYNY KPOUŽÍVÁNÍ
1. Žehličku opatrně položte na rovný apevný povrch odolný proti teplu azajistěte, aby tento povrch nebyl vkontaktu sdestičkami žehličky.
2. Žehličku zapojte do elektrické zásuvky a zapněte ji pomocí vypínače 3. Červený svit LED kontrolky indikuje zapnutí spotřebiče. Když teplota keramických destiček dosáhne teploty nastavené na ovladači 2, rozsvítí se LED kontrolka zeleně.
3. Chcete-li zvýšit nastavenou teplotu, otočte ovladačem 2 doprava, chcete-li teplotu snížit, otočte jím doleva. Nejnižší nastavitelná teplota je 120 °C, nejvyšší nastavitelná teplota je 220 °C. Žehlička bude připravena kpoužití během 30 vteřin.
4. Používání spotřebiče věnujte zvýšenou pozornost, pracovní plochy mají velmi vysokou teplotu.
5. Dbejte na to, aby byly vlasy před úpravou účesu zcela suché.
6. Pro snazší úpravu účesu rozdělte vlasy uprostřed nebo po stranách a části, které právě nerovnáte, přichyťte pomocí sponek.
7. Před rovnáním pomocí žehličky bude možná třeba vlasy rozčesat, aby nebyly zacuchané.
8. Rozdělte v lasy do vrstev as rovnáním začněte od spodních v rstev. Po narovnání dolní ch vrstev pokračujte středními vrstvami anakonec narovnejte horní vrstvy upěšinky.
9. V případě kratších vlasů vložte mezi pokožku hlavy ažehličku hřeben, aby nedošlo ke kontaktu pokožky shorkými destičkami. Žehličku nepoužívejte příliš blízko pokožky hlavy, uší akrku.
10. Po použití žehličku vypněte aodpojte od elektrické sítě.
11. Účes můžete dokončit aplikací vlasového balzámu. Balzám vtírejte dlaněmi, plynulým pohybem od kořínků směrem ke konečkům.
Poznámka: U osob s odbarvenými, křehkými, poškozenými a jemnými vlasy doporučujeme používat
nastavení na nižší hodnotu. Uosob se zdravými, hrubými, silnými, exotickými aodolnými vlasy doporučujeme zdůvodu úspory času anámahy používat maximální množství tepla, které se vytváří při nejvyšším nastavení.
4
Užitečné rady pro úpravu vlasů
• Rovné vlasy
Mezi keramické desky, vložte pramen vlasů ošířce přibližně 5 cm, pak stiskněte rukojeť apomalu klouzejte žehličkou po vlasech od jejich kořínků až ke konečkům.
• Jemné kadeře
Mezi keramické desky, vložte pramen vlasů o šířce přibližně 5 cm, jemně stiskněte rukojeť a klouzejte žehličkou ke konečkům vlasů; nakonec omotejte vlasy kolem desek.
• Vlasy natočené ven
Mezi keramické desky, vložte pramen vlasů ošířce přibližně 5 cm, pak stiskněte rukojeť apomalu klouzejte žehličkou po vlasech od jejich kořínků anakonec jemně otočte konečky ven.
• Vlasy podtočené dovnitř
Mezi keramické desky, vložte pramen vlasů ošířce přibližně 5 cm, pak stiskněte rukojeť apomalu klouzejte žehličkou po vlasech od jejich kořínků anakonec jemně otočte konečky dovnitř.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
• Uvnitř přístroje se nenacházejí žádné uživatelsky nastavitelné prvky, veškeré opravy svěřte kvali kovanému servisu!
Před každou údržbou odpojte spotřebič od elektrické sítě!
Čistěte vždy pouze vychladlý spotřebič, ato pravidelně po každém použití!
K čištění nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo abrazívní látky.
Kerami cké desky udržujte čisté, be z prachu, nečistot, laku agelu na vlasy. Nikdy nepo užívejte vkombinac i spěnovým tužidlem, lakem na vlasy, gelem apod.
Desk y otřete vlhkou (nikoli mokrou) tkaninou aosušte měkkou su chou tkaninou. Nikdy nečistěte žeh ličku pod tekoucí vodou, neoplachujte ji ani neponořujte do vody!
Uložení žehličky na vlasy
Před uložením žehličky na vlasy se vždy ujistěte, že zcela zchladla, je čistá asuchá.
CZ
Funkce zámku pantu
Žehličku bezpečně uložte keramickými destičkami přitisknutými ksobě, se zajištěným pantem. Odemčení: stiskněte tlačítko pojistky 6. Uzamčení: podržte keramické destičky usebe astiskněte tlačítko pojistky 6.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Keramické desky Funkce LOCK (zámek) pro snadné uložení Indikátor připravenosti kprovozu Plynulé nastavení teploty (150 °C až 220 °C) Kabel sotočnou koncovkou: 1,8 m
Jmenovité napětí: 100–240 V~ 50/60 Hz Jmenovitý příkon: 43 W
5
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
CZ
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropsk ých zemích se zave deným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že s produktem by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05
6
ŽEHLIČKA NA VLASY
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia apokyny uvedené vtomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky
a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi tento spotrebič. Nezodpovedáme za škody spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek časti spotrebiča.
Aby nedošlo kvzniku požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických zariadení vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane týchto:
1. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia aže je zásuvka riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov.
2. Pre ďalšiu ochranu sa odporúča inštalácia prúdového chrániča (RCD) smenovitým vybavovacím prúdom nepresahujúcim 30 mA do obvodu elektrického napájania kúpeľne. Požiadajte oradu elektrikára.
3. Nikdy žehličku na vlasy nepoužívajte, ak je prívodný kábel poškodený. Všetky opravy vrátane výmeny
napájacieho prívodu zverte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zariadenia, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
4. Chráňte spotrebič pred priamym kontaktom svodou ainými tekutinami, aby nedošlo kprípadnému úrazu elektrickým prúdom. Ak spadne žehlička do vody, okamžite vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu zo sieťovej zásuvky.
5. Nepoužívajte žehličku vonku alebo vo vlhkom prostredí ani sa nedotýkajte prívodného kábla alebo spotrebiča mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Nenechávajte žehličku na miestach spriamym slnečným svetlom alebo iným zdrojom tepla, mohlo by dôjsť kjeho poškodeniu.
6. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate žehličku na vlasy vblízkosti detí!
7. Žehlička na vlasy by nemala byť ponechaná počas chodu bez dozoru. Zbezpečnostných dôvodov žehličku vypínajte, kedykoľvek ju odkladáte.
8. Spotrebič nezapínajte a nevypínajte zasunutím alebo vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu. Vždy najprv vypnite žehličku hlavným vypínačom, potom môžete prívodný kábel vytiahnuť zo sieťovej zásuvky!
9. Odporúčame nenechávať žehličku na vlasy so zasunutým prívodným káblom vzásuvke bez dozoru. Pred údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu.
10. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany. Neobtáčajte napájací prívod okolo žehličky.
11. Nedotýkajte sa keramických dosiek, môžu byť horúce. Žehlička sa môže použiť len na suché vlasy!
12. Bezprostredne po ukončení používania vždy odpojte spotrebič od napájania apred uložením nechajte žehličku úplne vychladnúť.
13. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom.
14. Žehličku používajte iba vsúlade spokynmi uvedenými vtomto návode. Táto žehlička na vlasy je určená iba na domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím tohto spotrebiča.
15. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov astaršie aosoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností aznalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie aúdržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov apod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosahu spotrebiča ajeho prívodu.
V
A
O
VÝSTRAHA
Nepoužívajte tento spotrebič v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu.
UPOZORNENIE
RIZIKO POPÁLENIA
OČÍ
N
R
I
E
A
V
R
I
Z
I
K
E
O
L
Á
P
P
O
UCHOVAJTE MIMO
DOSAHU DETÍ
A
I
N
SK
7
POPIS
1. Keramické dosky
2. Ovládač nastavenia teploty
SK
3. Vypínač
4. LED kontrolka zapnutia
5. Profesionálna otočná koncovka šnúry
6. Zámka pántu
POKYNY NA POUŽÍVANIE
1. Žehličku opatrne položte na rovný apevný povrch odolný proti teplu azaistite, aby tento povrch nebol vkontakte sdoštičkami žehličky.
2. Žehličku zapojte do elektrickej zásuvky azapnite ju pomocou vypínača 3. Červené svetlo LED kontrolky indikuje zapnutie spotrebiča. Keď teplota keramických doštičiek dosiahne teplotu nastavenú na ovládači 2, rozsvieti sa LED kontrolka zeleno.
3. Ak chcete zvýšiť nastavenú teplotu, otočte ovládačom 2 doprava, ak chcete teplotu znížiť, otočte ním doľava. Najnižšia nastaviteľná teplota je 120 °C, najvyššia nastaviteľná teplota je 220 °C. Žehlička bude pripravená na použitie počas 30 sekúnd.
4. Používaniu spotrebiča venujte zvýšenú pozornosť, pracovné plochy majú veľmi vysokú teplotu.
5. Dbajte na to, aby boli vlasy pred úpravou účesu celkom suché.
6. Pre ľahšiu úpravu účesu rozdeľte vlasy uprostred alebo po stranách ačasti, ktoré práve nerovnáte, prichyťte pomocou sponiek.
7. Pred rovnaním pomocou žehličky bude možno potrebné vlasy rozčesať, aby neboli zamotané.
8. Rozdeľte vlasy do vrstiev as rovnaním začnite od spodných vrstiev. Po narovnaní dolných vrstiev pokračujte strednými vrstvami anakoniec narovnajte horné vrstvy pri cestičke.
9. V prípade kratších vlasov vložte medzi pokožku hlavy ažehličku hrebeň, aby nedošlo ku kontaktu pokožky shorúcimi doštičkami. Žehličku nepoužívajte príliš blízko pokožky hlavy, uší akrku.
10. Po použití žehličku vypnite aodpojte od elektrickej siete.
11. Účes môžete dokončiť aplikáciou vlasového balzamu. Balzam vtierajte dlaňami, plynulým pohybom od korienkov smerom ku končekom.
Poznámka: U osôb s odfarbenými, krehkými, poškodenými a jemnými vlasmi odporúčame používať
nastavenie na nižšiu hodnotu. U osôb so zdravými, hrubými, silnými, exotickými a odolnými vlasmi odporúčame zdôvodu úspory času anámahy používať maximálne množstvo tepla, ktoré sa vytvára pri najvyššom nastavení.
8
Užitočné rady na úpravu vlasov
• Rovné vlasy
Medzi keramické dosky vložte prameň vlasov so šírkou približne 5 cm, potom stlačte rukoväť apomaly kĺžte žehličkou po vlasoch od ich korienkov až ku končekom.
• Jemné kučery
Medzi keramické dosky vložte prameň vlasov so šírkou približne 5 cm, jemne stlačte rukoväť akĺžte žehličkou ku končekom vlasov; nakoniec omotajte vlasy okolo dosiek.
• Vlasy natočené von
Medzi keramické dosky vložte prameň vlasov so šírkou približne 5 cm, potom stlačte rukoväť apomaly kĺžte žehličkou po vlasoch od ich korienkov anakoniec jemne otočte končeky von.
• Vlasy podtočené dovnútra
Medzi keramické dosky vložte prameň vlasov so šírkou približne 5 cm, potom stlačte rukoväť apomaly kĺžte žehličkou po vlasoch od ich korienkov anakoniec jemne otočte končeky dovnútra.
ČISTENIE AÚDRŽBA
• Vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne používateľsky nastaviteľné prvky, všetky opravy zverte kvali kovanému servisu!
Pred každou údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete!
Čistite vždy iba vychladnutý spotrebič, ato pravidelne po každom použití!
Na čistenie nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo abrazívne látky.
Keramické dosky udržujte čisté, bez prachu, nečistôt, laku agélu na vlasy. Nikdy nepoužívajte vkombinácii spenovým tužidlom, lakom na vlasy, gélom apod.
Dosky utrite vlhkou (nie mokrou) tkaninou aosušte mäkkou suchou tkaninou. Nikdy nečistite žehličku pod tečúcou vodou, neoplachujte ju ani neponárajte do vody!
Uloženie žehličky na vlasy
Pred uložením žehličky na vlasy sa vždy uistite, či celkom vychladla, je čistá asuchá.
SK
Funkcia zámky pántu
Žehličku bezpečne uložte keramickými doštičkami pritlačenými ksebe, so zaisteným pántom. Odomknutie: stlačte tlačidlo poistky 6. Uzamknutie: podržte keramické doštičky useba astlačte tlačidlo poistky 6.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Keramické dosky Funkcia LOCK (zámka) na ľahké uloženie Indikátor pripravenosti na prevádzku Plynulé nastavenie teploty (150 °C až 220 °C) Kábel sotočnou koncovkou: 1,8 m
Menovité napätie: 100 – 240 V~ 50/60 Hz Menovitý príkon: 43 W
9
Loading...
+ 19 hidden pages