Pře d uvedením v ýrobku do provozu si důkladně proč těte tento návod a be zpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
kpříst roji. Pred uvedením v ýrobku do prevádzk y si dôkladne prečíta jte tento návod abe zpečnost né pokyny, ktoré sú vtomto návode o bsiahnuté. Návod musí byť vždy
priložený kpr ístroju. Przed pie rwszym uż yciem urządz enia prosimy ouważne za poznanie się zinstr ukcjami dotycz ącymi bezpi eczeństwa iuż ytkowania. I nstrukcja obsługi
musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt gyelmesen olvass a el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket.
A használat i útmutatót tar tsa a készülék közel ében. Bit te lesen Sie vor der Inbet riebnahme de s Produktes diese Anleitung un d die darin enthal tenen Sicherheitshinweise
aufmerk sam durch. Die Be dienungsanleit ung muss dem Gerät imm er beigelegt sei n. Alwa ys read the safety &use instructi ons carefully be fore using your applia nce for the
rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upu te i upute za uporabu prije pr vog korište nja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek
biti priložene. Pred vk lopom izdelka teme ljito preberite ta navo dila in varnostne n apotke, ki so naveden i v teh navodilih. Navodila m orajo biti vedno p riložena k napravi.
CZ
SK
PL
HU
DE
GB
HR/BIH
SI
POPIS / POPIS / OPIS / LEÍRÁS / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS
1
2
3
4
5
6
CZ
1. Výstup horkého vzduchu
2. Tlačítko TURBO s kontrolkou
3. Tlačítka zapnutí/vypnutí konvektoru
4. Ovladač termostatu
5. Časovač
6. Vstup vzduchu
SK
1. Výstup teplého vzduchu
2. Tlačidlo TURBO skontrolkou
3. Tlačidlá zapnutia/vypnutia konvektora
4. Ovládač termostatu
5. Časovač
6. Vstup vzduchu
PL
1. Wypływ gorącego powietrza
2. Przycisk TURBO zkontrolką
3. Przyciski włączenia/wyłączenia grzejnika
4. Pokrętło termostatu
5. Programator czasowy
6. Nawiew powietrza
HU
1. Forró levegő kimenete
2. TURBO gomb kijelzővel
3. A konvektor be-/kikapcsolásának gombja
4. Termosztát kezelőgombja
5. Időzítő
6. Levegő bemenete
DE
1. Heißluf t-Austritt
2. Taste TURBO mit einer Kontrollleuchte
3. Taste Anschalten/Ausschalten des Konvektors
4. Bedienschalter für die Gerätetemperatur
5. Timer
6. Luftaustritt
GB
1. Hot air vent
2. TURBO button with indicator
3. ON/OFF button
4. Temperature control
5. Timer
6. Air inlet
HR/BIH
1. Izlaz vrućeg zraka
2. Gumb TURBO s indikatorskom lampicom
3. Gumb za uključivanje/isključivanje grijalice
4. Regulator temperature
5. Timer (vremenski sat)
6. Ulaz zraka
SI
1. Izhod vročega zraka
2. Gumb TURBO z kontrolno lučko
3. Gumb za vklop/izklop konvektorja
4. Upravljalno stikalo za temperaturo naprave
5. Timer (časovnik)
6. Izhod zraka
KONVEK TOR
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varov ání: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky
asituace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli
používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy,
nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických
zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistěte se , že nap ětí ve vaší zásuv ce odp ovídá napě tí uve deném u na štítku zařízení aže je zásuvk a řádně
uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních předpisů.
2. Nikdy přístroj nepoužívejte, pokud je přístroj nebo přívodní kabel poškozen. Veškeré opravy včetně
výměny napájecího přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení,
hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
3. Chraňte přístroj před přímým kontaktem svodou ajinými tekutinami, aby nedošlo kpřípadnému úrazu
elektrickým proudem.
4. Nepoužívejte konvektor venku nebo ve vlhkém prostředí ani se nedotýkejte přívodního kabelu nebo
přístroje mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
5. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte konvektor vblízkosti dětí!
6. Nepoužívejte konvektor vblízkosti v znětlivých předmětů neb o pod nimi, např. vblízkosti záclon. Teplota
povrchů v blízkosti konvektoru (0,9 m) může být během jeho chodu vyšší než obvykle. Konvektor
umístěte mimo dosah ostatních předmětů tak, aby byla zajištěna volná cirkulace vzduchu potřebná
kjeho správné činnosti. Otvory konvektoru nikdy nezakrývejte!
7. Nep oužívejte tento konvektor s progr amátorem, časovým spína čem, samostatným systéme m dálkového
ovládání nebo s jakýmkoliv jiným zařízením, které automaticky spíná konvektor, protože existuje
nebezpečí vzniku požáru, pokud je konvektor zakrytý nebo nesprávně umístěný.
8. Nepoužívejte tento konvektor v bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo plaveckého bazénu!
9. Pokud se zpřístroje line neobvyklý zápach nebo kouř, okamžitě přístroj odpojte anavštivte spřístrojem
servisní středisko.
10. Přístroj nezapínejte anevypínejte zasunutím nebo vytažením vidlice napájecího přívodu. Vždy nejprve
vypněte konvektor hlavním vypínačem, poté můžete přívodní kabel vytáhnout ze síťové zásuvky!
11. Doporučujeme nenechávat konvektor se zasunutým přívodním kabelem v zásuvce bez dozoru. Před
údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel.
Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici.
12. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany.
13. Nepoužívejte konvektor v blízkosti umístěných barev, benzínu, rozpouštědel ani jiných hořlavých látek!
14. Přístroj je vybaven vnitřní tepelnou pojistkou, která konvektor vypne pokud dojde k přehřátí. Po
vychladnutí topidla se pojistka opět zapne.
15. Do otvorů konvektoru nestrkejte prsty nebo jiné předměty.
16. Používejte konvektor pouze vsouladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. Výrobce neodpovídá za
škody způsobené nesprávným použitím tohoto zařízení.
17. Dětem mladším 3 let by měl být zamezen přístup ke spotřebiči, pokud nejsou trvale pod dozorem. Děti
ve věku od 3 do 8 let musí tento spotřebič zapínat/vypínat pouze za předpokladu, že byl umístěn nebo
nainstalován ve své zamýšlené normální provozní poloze, a pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti ve věku od 3 do
8let nesmějí zasouvat v idlici do zásuvky, regulovat a čistit sp otřebič nebo vykonávat údr žbu prováděnou
uživatelem.
VÝSTRAHA: Topidlo v žádném případě neprovozujte jako volně stojící bez připevněného podstavce.
Do not immerse in water! – Neponořovat do vody!
CZ
3
INSTALACE
Ujistěte se prosím, že balení obsahuje všechny části potřebné ksestavení konvektoru. Pokud tomu tak není,
CZ
kontaktujte svého prodejce.
Obsah balení:
1. Konvektor: 1 ks
2. Podstavec: 2 ks
3. Upevňovací šrouby: 4 ks
4. Návod kobsluze: 1 ks
5. Montážní sada pro upevnění na zeď
Před jakoukoliv mani pulací sp řístrojem vzájmu prevence úrazu elek trickým proudem v ždy odpojte napájení.
VÝSTRAHA: Topidlo v žádném případě neprovozujte jako volně stojící bez připevněného podstavce.
Požadavky na umístění
Konvektor umístěte na rovný povrch, který zaručuje dostatečně volný prostor pro správnou funkci
odvětrávacích otvorů.
Mezi přístrojem aokolními předměty musí být vzdálenost nejméně 90cm.
VÝSTRAHA:
UPOZORNĚNÍ: Některé části tohoto výrobku se mohou stát velmi horkými a způsobit popálení. Zvláštní
Aby se zabránilo přehřátí, nezakrývejte topidlo.
Topidlo nesmí být umístěno těsně pod zásuvkou.
NEZAKRÝVAT!
pozornost musí být věnována přítomnosti dětí a hendikepovaných lidí.
Podstave c
Upevňovací šroub
1. Konvektor položte na rovný povrch.
2. Zatlačte kolíky podstavce do otvorů na spodní části konvektoru.
4
3. Šrouby pečlivě utáhněte azkontrolujte, zda je konvektor stabilní.
POKYNY KPOUŽÍVÁNÍ
Tento konvektor využívá horkovzdušnou technologii s možností regulace teploty. Je také vybaven funkcí
Tur bo . Ovladač termostatu slouží kregulaci teploty. Otáčením ovladače můžete nastavit požadovanou
úroveň. Pro rychlejší vyhřátí místnosti můžete použít také tlačítko Turbo.
Tlačítky zapnutí/vypnutí konvektoru lze nastavit 3 stupně výkonu:
1 = výkon 750 W
2 = výkon 1250 W
1+2 = výkon 2000 W
Jakoukoliv manipulaci s přístrojem lze provádět pouze tehdy, je-li vypnutý pomocí hlavního vypínače
aodpojený ze síťové zásuvky.
ČASOVAČ
Konvektor je vybaven intervalovým časovačem s24 hodinovým cyklem.
Otáčením voliče doprava nastavte proti symbolu šipky aktuální čas.
Obvod voliče je rozdělen do 96 segmentů. K aždý segment představuje 15 minut. Časovač SEPNE nebo VYPNE
každých 15 minut podle toho, zda je segment aktivní (vysunut ven) nebo neaktivní (zasunut dovnitř).
Časovač je vybaven třípolohovým posuvným přepínačem ( ).
Ve střední poloze ( ) časovač sepne nebo vypne topení podle polohy segmentů (viz dále Nastavení
časovače).
Poloha označená „ “ zapne topení trvale. Časovač je i nadále aktivní, ale již neovlivňuje provoz topení.
Topení musíte vypnout přepnutím posuvného přepínače do polohy „ “. V t éto polo ze je n apáj ení s potřebi če
vypnuto, ale časovač je i nadále aktivní bez ovlivňování provozu topení.
Nastavení časovače
Ujistěte se, že je posuvný přepínač vpoloze hodin ( ).
Čas je jasně vyznačen na obvodu voliče ve formátu 24 hodin. Otáčejte vnějším prstencem voliče doprava tak,
aby byl aktuální čas proti symbolu šipky.
Příklad nastavení časovače pro řízení topení:
- Nastavte aktuální čas na 9:00.
- Program ZAPNUTO: 12:00.
- Program VYPNUTO: 13:00.
Přepněte přepínač do polohy
Nyní vytlačte 4 segmenty mezi 12 a13 hodinami kvnějšímu
okraji prstence. (Viz následující obrázek.)
Nastavte čas, kdy má být časovač spuštěn, vysunutím
segmentů okolo prstence.
.
CZ
Po nastavení bude topení v provozu každý den vnastavených
časech. Pamatujte, že topení musí být trvale připojeno
k síti, přepínače a segmenty musejí být ve správné poloze
atermostat nastaven na , aby se topení skutečně spustilo.
Pokud má být topení zapnuto trvale, je nutné přesunout
přepínač do polohy „ “.
Pokud chcete opět využít funkce časovače, posuňte přepínač
zpět do střední polohy ( ).
5
Poznámka: Při použití časovače myslete na to, že se topení může spustit bez dohledu.
CZ
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Před čištěním vždy vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky a počkejte, až přístroj zcela vychladne. Vlhkým
hadříkem očistěte vnější povrch konvektoru. K čištění nepoužívejte ostré předměty nebo abrazivní
prostředky, mohli byste poškodit povrch konvektoru.
Konvektor můžete uložit až po řádném vypnutí hlavního vypínače, odpojení ze síťové zásuvky a po
dokonalém vychladnutí.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Max. příkon 2000 W
3 stupně nastavení 750 / 1250 / 2000 W
Zabudovaný ventilátor
Časovač až na 24 hodin
Plynule regulovatelný termostat
Tepelná pojistka
Volně stojící
Možnost zavěšení na zeď
Jmenovité napětí: 220–240 V~ 50 Hz
Jmenovitý příkon: 1800–2000 W
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemí ch se zavedeným sys témem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
08/05
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické
bezpečnosti.
Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz.
Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
6
KONVEK TOR
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte pre budúcu potrebu!
Varov anie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahrňujú všetky možné
podmienky asituácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné
zabudovať do žiadneho zvýrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť astarostlivosť. Tieto faktory teda musia byť
zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za
škody spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou
akejkoľvek časti zariadenia.
Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických
zariadení vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane tých nasledujúcich:
1. Uistite s a, že napätie vo vašej zásuvke zodp ovedá napätiu uvedenému na štítku z ariadenia aže je zásuvka
riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov.
2. Nikdy prístroj nepoužívajte, ak je prístroj alebo prívodný kábel poškodený. Všetky opravy vrátane
3. Chráňte prístroj pred priamym kontaktom svodou ainými tekutinami, aby nedošlo kprípadnému úrazu
elektrickým prúdom.
4. Nepoužívajte konvektor vonku alebo vo vlhkom prostredí ani sa nedotýkajte prívodného kábla alebo
prístroja mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
5. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate konvektor vblízkosti detí!
6. Nepoužívajte konvektor vblízkos ti zápalných predmetov alebo po d nimi, napr. vblízkosti záclon. Teplota
povrchov v blízkosti konvektora (0,9 m) môže byť počas jeho chodu vyššia než obvykle. Konvektor
umiestnite mimo dosahu ostatných predmetov tak, aby bola zaistená voľná cirkulácia vzduchu potrebná
pre jeho správnu činnosť. Otvory konvektora nikdy nezakrývajte!
7. Nepoužívajte tento konvektor s programátorom, časovým spínačom, samostatným systémom
diaľkového ovládania alebo sakýmkoľvek iným zariadením, ktoré automaticky spína konvektor, pretože
existuje nebezpečenstvo vzniku požiaru, ak je konvektor zakrytý alebo nesprávne umiestnený.
8. Nepoužívajte tento konvektor vbezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo plaveckého bazéna!
9. Ak sa zprístroja šíri neobvyklý zápach alebo dym, okamžite prístroj odpojte anavštívte s prístrojom
servisné stredisko.
10. Prístroj nezapínajte anevypínajte zasunutím alebo v ytiahnutím vidlice napájacieho p rívodu. Vždy najprv
vypnite konvektor hlavným vypínačom, potom môžete prívodný kábel vytiahnuť zo sieťovej zásuvky!
11. Odporúčame nenechávať konvektor so zasunutým prívodným káblom v zásuvke bez dozoru. Pred
údržbou v ytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním z a kábel.
Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu.
12. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany.
13. Nepoužívajte konvektor vblízkosti umiestnených farieb, benzínu, rozpúšťadiel ani iných horľavých látok!
14. Prístroj je vybavený vnútornou tepelnou poistkou, ktorá konvektor vypne, ak dôjde k prehriatiu. Po
vychladnutí vykurovacieho telesa sa poistka opäť zapne.
15. Do otvorov konvektora nestrkajte prsty alebo iné predmety.
16. Používajte konvektor iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode. Výrobca nezodpovedá za
škody spôsobené nesprávnym použitím tohto zariadenia.
17. Deťom mladším ako 3 roky by sa mal zamedziť prístup k spotrebiču, ak nie sú trvalo pod dozorom. Deti
vo veku od 3 do 8 rokov musia tento spotrebič zapínať/vypínať iba za predpokladu, že bol umiestnený
alebo nainštalovaný vo svojej zamýšľanej normálnej prevádzkovej polohe, a ak sú pod dozorom alebo
boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
Deti vo veku od 3 do 8 rokov nesmú zasúvať vidlicu do zásuvky, regulovať a čistiť spotrebič alebo robiť
údržbu vykonávanú používateľom.
VÝSTRAHA: Ohrievač v žiadnom prípade neprevádzkujte ako voľne stojaci bez pripevneného podstavca.
Do not immerse in water! – Neponárajte do vody!
SK
7
INŠTALÁCIA
Uistite sa, prosím, že balenie obsahuje všetky časti potrebné na zostavenie konvektora. Ak tomu tak nie je,
kontaktujte svojho predajcu.
Obsah balenia:
SK
1. Konvektor: 1 ks
2. Podstavec: 2 ks
3. Upevňovacie skrutky: 4 ks
4. Návod na obsluhu: 1 ks
5. Montážna súprava pre upevnenie na stenu
Pred akoukoľvek manipuláciou s prístrojom vzáujme prevencie úrazu elektrickým prúdom vždy odpojte
napájanie.
VÝSTRAHA: Ohrievač v žiadnom prípade neprevádzkujte ako voľne stojaci bez pripevneného podstavca.
Požiadavky na umiestnenie
Konvektor umiestnite na rovný povrch, ktorý zaručuje dostatočne voľný priestor pre správnu funkciu
odvetrávacích otvorov.
Medzi prístrojom aokolitými predmetmi musí byť vzdialenosť najmenej 90 cm.
VÝSTRAHA:
UPOZORNENIE: Niektoré časti tohto výrobku sa môžu stať veľmi horúcimi a spôsobiť popálenie. Zvláštna
Aby sa zabránilo prehriatiu, nezakrývajte ohrievač.
Ohrievač nesmie byť umiestnený tesne pod zásuvkou.
NEZAKRÝVAŤ!
pozornosť sa musí venovať prítomnosti detí a hendikepovaných ľudí.
Podstave c
Upevňovacia skrutka
1. Konvektor položte na rovný povrch.
8
2. Zatlačte kolíky podstavca do otvorov na spodnej časti konvektora.
3. Skrutky dôkladne dotiahnite askontrolujte, či je konvektor stabilný.
POKYNY PRE POUŽÍVANIE
Tento konvektor využíva teplovzdušnú technológiu s možnosťou regulácie teploty. Je taktiež vybavený
funkciou Tu rbo . Ovládač termostatu slúži na reguláciu teploty. Otáčaním ovládača môžete nastaviť
požadovanú úroveň. Na rýchlejšie vyhriatie miestnosti môžete použiť taktiež tlačidlo Turbo.
Tlačidlami zapnutia/vypnutia konvektora je možné nastaviť 3 stupne výkonu:
1 = výkon 750 W
2 = výkon 1250 W
1+2 = výkon 2000 W
Akúkoľvek manipuláciu s prístrojom je možné vykonávať iba vtedy, ak je vypnutý pomocou hlavného
vypínača aodpojený od sieťovej zásuvky.
ČASOVAČ
Konvektor je vybavený intervalovým časovačom s24-hodinovým cyklom.
Otáčaním voliča doprava nastavte proti symbolu šípky aktuálny čas.
Obvod voliča je rozdelený do 96 segmentov. Každý segment predstavuje 15 minút. Časovač ZOPNE alebo
VYPNE každých 15 minút podľa toho, či je segment aktívny (vysunutý von) alebo neaktívny (zasunutý
dovnútra).
Časovač je vybavený trojpolohovým posuvným prepínačom ( ).
V strednej polohe ( ) časovač zopne alebo vypne kúrenie podľa polohy segmentov (pozri ďalej Nastavenie
časovača).
Poloha označená „ “ zapne kúrenie trvale. Časovač je aj naďalej aktívny, ale už neovplyvňuje prevádzku
kúrenia. Kúrenie musíte v ypnúť prepnutím posuvného prepínača do polohy „ “ . Vtejto polohe je napájanie
spotrebiča vypnuté, ale časovač je aj naďalej aktívny bez ovplyvňovania prevádzky kúrenia.
Nastavenie časovača
Uistite sa, že je posuvný prepínač vpolohe hodín ( ).
Čas je jasne vyznačený na obvode voliča vo formáte 24 hodín. Otáčajte vonkajším prstencom voliča doprava
tak, aby bol aktuálny čas proti symbolu šípky.
Príklad nastavenia časovača pre riadenie kúrenia:
- Nastavte aktuálny čas na 9:00.
- Program ZAPNUTÉ: 12:00.
- Program VYPNUTÉ: 13:00.
Prepnite prepínač do polohy .
Teraz vytlačte 4 segmenty medzi 12 a 13 hodinami
kvonkajšiemu okraju prstenca. (Pozri nasledujúci obrázok.)
Nastavte čas, kedy sa má časovač spustiť, vysunutím
segmentov okolo prstenca.
SK
Po nastavení bude kúrenie v prevádzke každý deň
vnastavených časoch. Pamätajte, že kúrenie musí byť trvale
pripojené ksieti, prepínače asegmenty musia byť vsprávnej
polohe atermostat nastavený na
spustilo.
Ak má byť kúrenie zapnuté trvale, je nutné presunúť prepínač
do polohy „
“.
, aby sa kúrenie skutočne
9
Ak chcete opäť využiť funkciu časovača, posuňte prepínač späť do strednej polohy ( ).
Poznámka: Pri použití časovača myslite na to, že sa kúrenie môže spustiť bez dohľadu.
SK
ČISTENIE AÚDRŽBA
Pred čistením vždy vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky a počkajte, až prístroj úplne vychladne. Vlhkou
handričkou očistite vonkajší povrch konvektora. Na čistenie nepoužívajte ostré predmety alebo abrazívne
prostriedky, mohli by ste poškodiť povrch konvektora.
Konvektor môžete uložiť až po riadnom vypnutí hlavného vypínača, odpojení od sieťovej zásuvky a po
dokonalom vychladnutí.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Max. príkon 2000 W
3 stupne nastavenia 750 / 1250 / 2000 W
Zabudovaný ventilátor
Časovač až na 24 hodín
Plynule regulovateľný termostat
Tepelná poistka
Voľne stojaci
Možnosť zavesenia na stenu
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ aďalších
európs kych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako
s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné
prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto
produktu vám posky tne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné mies to,
kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
10
08/05
GRZEJNIK KONWEKTOROWY
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
Ostrzeżenie: Wskazówki iśrodki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków
isytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejsz ym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne
korzystanie zurządzeń elektrycznych, jest ostrożność izdrow y rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie
obsługi urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe w trakcie transportu, na skutek
nieprawidł owego użytkowania, wa hań napięcia oraz zmiany lub mody kacji którejkolwi ek części urządzenia .
Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem elektrycznym, korzystając zurządzeń elektrycznych
należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.:
1. Upewnić się, że napięcie w sieci odpowiada napięciu, podanemu na naklejce na urządzeniu, agniazdko
jest odpowiednio uziemione. Gniazdko musi być zamontowane zgodnie z odpowiednimi przepisami
bezpieczeństwa.
2. Nie należy korzystać zurządzenia, j eżeli uszkodzony jest kabel lub samo urządzenie. Wszel kie napra wy,
w tym wymianę przewodu zasilającego, należy zlecić w profesjonalnym serwisie! Nie zdejmować
osłon urządzenia, mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym!
3. Urządzenie chronić przed bezpośrednim kontaktem zwodą iinnymi cieczami, aby zapobiec porażeniu
prądem elektrycznym.
4. Grzejnik nie może być użytkowany na zewnątrz, w wilgotnym środowisku, a kabla zasilającego
ani urządzenia nie wolno dotykać mokrymi rękami. Mogłoby to spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
5. Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli w pobliżu urządzenia przebywają dzieci!
6. Grzejnik nie może być używany pod lub w pobliżu przedmiotów łatwopalnych, na przykład zasłon.
Temperatura powierzchni w pobliżu grzejnika (0,9 m) może być w trakcie jego pracy znacznie
podwyższona. Grzejnik należy umieścić w odpowiedniej odległości od innych przedmiotów celem
zapewnienia niezbędnej cyrkulacji powietrza. Nigdy nie należy zakrywać otworów grzejnika!
7. Grzejnika nie należy stosować w połączeniu zprogramatorem, wyłącznikiem czasowym, oddzielnym
systemem zdalnego sterowania, ani żadnym innym urządzeniem, które automatycznie włącza grzejnik.
Mogłoby to wywołać pożar, jeżeli grzejnik jest zakryty lub nieprawidłowo umieszczony.
8. Grzejnika nie należy używać w pobliżu wanny, prysznica, ani basenu!
9. Jeżeli z urządzenia wydobywa się dym lub nietypowy zapach, należy je natychmiast odłączyć od
zasilania ioddać do serwisu.
10. Urządzenia nie należ y włączać ani w yłączać przez wciśnięc ie lub wyciągnięcie wt yczki zgniazdka. Należy
najpierw wyłączyć grzejnik głównym wyłącznikiem, anastępnie odłączyć od gniazda zasilania!
11. Nie należy pozostawiać grzejnika, podłączonego do gniazda zasilania, bez nadzoru. Przed czynnościami
konserwacyjnymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Nie należy tego robić,
pociągając za kabel, ale za wtyczkę.
12. Przewód zasilania nie może dotykać rozgrzanych elementów, ani ostrych krawędzi.
13. Grzejnika nie należy stosować w pobliżu farb, benzyny, rozpuszczalników, ani innych materiałów
łatwopalnych!
14. Urządzenie posiada wbudowany bezpiecznik cieplny, który wyłączy grzejnik przy przegrzewaniu. Po
ostygnięciu bezpiecznik się ponownie włączy.
15. Nie należy wkładać palców ani żadnych przedmiotów do otworów grzejnika.
16. Grzejnik stosować tylko zgodnie zzaleceniami, zawartymi w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody, powstałe na skutek nieprawidłowego stosowania urządzenia.
17. Dzieci w wieku poniżej 3 lat powinny mieć ograniczony dostęp do kuchenki, chyba że są pod stałym
nadzorem. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać i wyłączać urządzenie wyłącznie wtedy, kiedy
jest prawidłowo umieszczone i zainstalowane w odpowiedniej pozycji roboczej, jeżeli są pod nadzorem
lub były przeszkolone pod kątem obsługi urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją potencjalne
zagrożenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłączać wtyczki do gniazdka, regulować i czyścić
urządzenie lub przeprowadzać konserwację.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać grzejnika jako urządzenie wolnostojące bez zamocowanej podstawy.
Do not immerse in water! – Nie wolno zanurzać w wodzie!
PL
11
MONTAŻ
Należy się up ewnić, że opakowanie zawier a wszystkie c zęści, niezbędne do mont ażu grzejnika. W prz eciwnym
wypadku prosimy okontakt ze sprzedawcą.
Opakowanie zawiera:
1. Grzejnik konwektorowy: 1 szt.
2. Podstawka: 2 szt.
3. Śruby mocujące: 4 szt.
PL
4. Instrukcja obsługi: 1 szt.
5. Zestaw do zawieszenia na ścianie
Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym należy przed jakąkolwiek manipulacją z urządzeniem
odłączyć je od zasilania.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać grzejnika jako urządzenie wolnostojące bez zamocowanej podstawy.
Wymagania dot. miejsca użytkowania
Grzejnik powinien stać na płaskiej, równej powierzchni, przestrzeń wokół grzejnika powinna umożliwiać
prawidłowe działanie otworów nawiewowych.
Urządzenie musi być oddalone od najbliższych przedmiotów oco najmniej 90 cm.
OSTRZEŻENIE:
NIE ZAKRYWAĆ!
UWAGA: Niektóre elementy urządzenia mogą być bardzo gorące i spowodować oparzenia. Należy zwrócić
szczególną uwagę podczas obecności dzieci oraz osób niepełnosprawnych.
Nie należy zakrywać grzejnika, aby nie doszło do jego przegrzania.
Grzejnik nie może być umieszczony zbyt blisko gniazdka.
Podstawk a
Śruba mocująca
1. Położyć grzejnik na równej powierzchni.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.