ebro TTX 100, TTX 110, TTX 120 User manual [ml]

ebro Electronic GmbH & Co. KG
Peringerstraße 10
Fax. +49 (0) 841 - 9 54 78 - 80
D-85055 Ingolstadt
Tel. +49 (0) 841 - 9 54 78 - 0
Internet: www.ebro.com
eMail: info@ebro.com
Thermometer
Thermomètre
TTX 100/110/120
TTX 100/110/120
A
Deutsch
Lieber Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb eines ebro
Produkts. Wir hoffen, dass Sie den Nutzen dieses Pro-
dukts lange genießen können und das es Ihnen bei Ihrer Arbeit hilft.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit die Bedienungs­anleitung sorgfältig zu lesen und machen Sie
sich mit dem Gerät vertraut, bevor Sie es
verwenden.
Normen:
Dieses Produkt erfüllt laut Konformi­tätsbescheinigung das EMVG.
Die Typen TTX100 und TTX110 erfüllen die Richtlinien gemäß Norm EN 13485.
Eignung: S (Lagerung), T (Transport)
Umgebung:
(Lebensmittellager - und Verteileinrichtung)
und E (Transportable Thermometer) Genauigkeitsklasse:
1 zur Messung der Lufttemperatur und Produk­tinnentemperatur.
Messbereich:
-50 ... +350°C
Bitte beachten Sie, dass bei diesem Gerät nach EN 13485 eine regelmäßige Überprüfung gemäß EN 13486 (jährlich) durchgeführt werden muss.
Notizen/Notes/Note
© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG
2
Konformitätserklärung
A
A
A
A
Conformity declaration Déclaration de conformité
ebro Electronic GmbH & Co. KG Peringerstraße 10 D-85055 Ingolstadt
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declares in sole responsibility that the product déclare sous sa seule responsabilité que le produit
Geräteart: Type of device: Type d‘appareil:
Richtlinie: Guideline: Directive:
Im Bereich zwischen 123 MHz und 131 MHz bei 3 V/m kann es sein, dass das Gerät nicht
der angegebenen Genauigkeit entspricht. Between 123 MHz and 131 MHz at 3 V/m, the instrument may not meet its stated accu-
racy. Entre 123 MHz et 131 MHz à 3 v/m, il est possible que l’instrument ne soit pas conforme
à cette précision nominale.
Prüfstellen:TÜV Rheinland Product Safety GmbH Inspected by:Am Grauen Stein Organisme de con- D-51105 Köln trôle:
Thermometer
Thermometer
Thermomètre
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der folgenden Richtlinie übereinstimmt: to which this declaration refers, complies with the following guideline: auquel cette déclaration se réfère, est conforme aux directive
EMV-Richtlinie 2004/108/EG EMC Guideline 2004/108/EC CEM Directive 2004/108/CE
Typ:
TTX 100/110/120 Type: Modèle:
English Français
Dear customer, Congratulations on the purchase of an ebro product.
We hope than you can make use of this pro-
duct for a long time and that it helps you with
your work. Information that are useful and important for
understanding the function are highlighted in
the instructions text.
Standards:
The conformity certicate confirms that this product fullls CE
guidelines.
The types TTX100 and TTX110 fullls the gui­delines in accordance with EN 13485.
Suitability: S (Storage), T (Transport) Location:
(Food storage and distribution sys-
tems) and E (Transportable thermome-
ter)
ccuracy classification: 1 for measurement of the air temperature and of the internal product temperature.
Measurement range:
-50 ... +350°C
In accordance with EN 13485, this device is subject
to regular (yearly) inspections as per EN 13486.
.
Cher client, Nous vous remercions d’avoir acquis un pro­duit ebro.
Nous espérons que vous pourrez proter longt­emps de ce produit et qu’il vous aidera dans
votre travail.
Les informations utiles et importantes pour la compréhension du fonctionne ment de
l’instrument sont repérées par une bordure à
gauche du texte.
Normes :
Le certicat de la conformité confir meque ce produit suit les directives de CE.
Ce produit TTX100 et TTX110 répond aux di­rectives selon la norme EN 13485.
ptitude:
S (Stockage), T (Transport) Environnement:
(Entreposage et distribution) et E (thermomèt-
re transportable)
Classe d’exactitude: 1 pour la mesure de la température ambiante et de la température interne des produits.
Plage de mesures:
-50 ... +350°C
Veuillez prendre garde que cet appareil doit être soumis d’après la norme EN 13485 à un contrôle régulier (annuel) conformément à la norme EN
13486.
Ingolstadt, 05.04.2005
Wolfgang Klün Geschäftsführer Managing director Directeur gérant
1340– 5410– 5420– 0309 3010-0354
3
TTX 100/110/120
A
A
Deutsch English Français
Inhaltsverzeichnis
1 Einführung ............................ . 6
1.1
llgemein ...........................................6
1.2
Sicherheitshinweise ...........................8
1.3
Vorsichtsmaßnahmen .......................10
2 Lieferumfang ........................ 10
3 Beschreibung ....................... 12
3.1
llgemein ..........................................12
Bedienung ........................................12
3.2
3.2.1 Einstellmöglichkeiten ........................12
3.2.2 Anzeige .............................................12
3.3
Temperatur messen ...................... ....14
4 Fehlermeldungen ................. 16
5 Kalibrierservice .................... 18
6 Wartung und Entsorgung .... 18
6.1
Reinigung..........................................18
Entsorgung .......................................18
6.2
Batteriewechsel .................. ..............20
6.3
6.3.1 Einlegen der Batterie ........................ 20
7 Garantie ............................. 22
I Technische Daten ................ 24
CE Erklärung
4
I Technical data I
Measuring range type T ...-50 to +350 °C Measuring range type K ...-60 to +1200 °C
Sensor TTX100/110 ..........Thermocouple type
T (Cu-CuNi)
Sensor TTX120 .................Thermocouple type
K (NiCr-Ni)
Operating temperature .....-20 to +50 °C
Storage temperature ........-30 to +70 °C
Resolution ........................0.1 °C from -60°C
to +199.9°C, other-
wise 1°C
Precision type T ................± 0.8 °C or 0.8%
whichever is
greater
Precision type K ...............± 1.0 °C or 1%
whichever is greater
Battery ..............................Lithium coin cell
3 V, type CR 2032
Life time of battery ...........approx. 100h when
used continuously (automatic cut-off
after 15 sec)
Dimensions (LxWxH) ........90 x 20 x 42 mm
Housing material ..............ABS
Safety class TTX100/110
.......................................IP 55
Safety class TTX120 .........IP 40
Weight ..............................circa 40/45/60 g
Note
The system accuracy (probe + device) results from the addition of the single accuracies (sy­stem accuracy = accuracy device + accuracy
probe).
Subject to technical change
Caractéristiques techni-
ques
Plage de mesures type T
.......................... .......... de -50°C à +350°C
Plage de mesures type K
.................................... de -60°C à +1200°C
Capteur TTX100/110
......................... ........... Thermocouple
type T (Cu-CuNi) Capteur TTX120
......................... ........... Thermocouple
type K(NiCr-Ni)
Température
de service ................... de -20°C à +50°C
de stockage ............... de -30°C à +70°C
Résolution ..................... 0,1°C de -50,0° C
jusqu´à +199,9°C dont 1°C
Exactitude type T .......... ± 0,8°C ou 0,8%
pour le champ de mesure restant
Exactitude type K .......... ± 1,0°C ou 1%
pour le champ de mesure restant
Pile ....................... .............Lithium
3 V , type CR 2032
Durée de vie de la pile ......env. 100h lors
d´une utilisation
prolongée (arrêt au­ tomatique après15
sec.)
Dimensions (Lxlxh) ...........90 x 20 x 42 mm
Boîtier ...............................ABS
Protection TTX100/110 ....IP 55
Protection TTX120 ............IP 40
Masse ...............................40/45/60 g env.
Indication
L’exactitude du système (capteur + appareil) dérive de l’addition des exactitudes uniques (ex-
actitude du système = exactitude de l’appareil
+ exactitude du capteur).
Sous réserve de modications techniques
25
TTX 100/110/120
A
A
Deutsch English Français
I Technische Daten
Messbereich TTX100/110
Typ T ......................... ........-50 bis +350 °C
Messbereich TTX120
Typ K............................ .....-60 bis +1200°C
Messfühler TTX100/110
Thermoelement Typ T (Cu-CuNi) Messfühler TTX120
Thermoelement Typ K (NiCr-Ni)
Betriebstemperatur ..........-20 bis +50 °C
Lagertemperatur ...............-30 bis +70 °C
uösung ........................0,1 °C von -60°C
bis 199,9°C, sonst
1°C
Messgenauigkeit Typ T .....±0,8 °C oder 0,8%
der größere Wert
gilt
Messgenauigkeit Typ K ....±1,0 °C oder 1%
der größere Wert
gilt
Batterie ..................... ........Lithium-Knopfzelle
3 V, Typ CR 2032
Batterielebensdauer .........ca. 100h bei
Dauergebrauch
(automatische Abschaltung nach 15 Sek)
bmessungen (LxBxH) .....90 x 20 x 42mm
Gehäusematerial ..............ABS
Schutzklasse TTX100/110
.......................................IP 55
Schutzklasse TTX120 .......IP 40
Gewicht ..................... .......ca. 40/45/60 g
Hinweis Die Systemgenauigkeit (Fühler + Gerät) ergibt
sich aus der Addition der Einzelgenauigkeiten
(Systemgenauigkeit = Genauigkeit Gerät + Genauigkeit Fühler).
Table of contents
1 Introduction.................................7
1.1
General ..............................................7
Safety instructions .............................9
1.2
Precautions .......................................11
1.3
2 Scope of Delivery ......................11
3 Description .................................13
3.1
General .............................................13
3.2
Operation ..........................................13
3.2.1 Switching on thermometer ...............13
3.2.2 Display ..............................................13
3.3 Measuring temperature ................. ...15
4 Error Messages .................... 17
5 Calibration servicing............ 19
6 Servicing and waste disposal
............................................ 19
Cleaning............................................19
6.1
6.2
Waste disposal .................................19
6.3
Replacing the battery ..................... ..21
6.3.1 Assembly of battery ................. .........21
Tables des matières
1 Introduction ........................... 7
1.1
Informations générales ......................7
1.2
Consignes de sécurité ................... ....9
1.3
Mesures de précaution .....................11
2 Contenu de l’emballage ............11
3 Description12
3.1
Informations générales .....................13
Utilisation ..........................................15
3.2
3.2.1 Allumer le thermomètre .................. ..13
3.2.2 Affichage...........................................13
3.3
Mesurer la température ....................15
4 Messages d’erreur ............... 17
5 Service de calibrage ............ 19
6 Entretien et mise au rebut .....
............................................ 19
6.1
Nettoyage .........................................19
Mise au rebut ....................................19
6.2
Changement de la pile......................21
6.3
6.3.1 Placer la pile .....................................21
7 Warranty ......................... .... 23 7 Garantie ............................. 23
I Technical information .......... 25
CE Declararion
I Caractéristiques techniques. 25
Déclaration CE
24
Technische Änderungen vorbehalten
5
Loading...
+ 9 hidden pages