ebro Electronic GmbH & Co. KG
Peringerstraße 10
Fax. +49 (0) 841 - 9 54 78 - 80
D-85055 Ingolstadt
Tel. +49 (0) 841 - 9 54 78 - 0
Internet: www.ebro.com
eMail: info@ebro.com
Thermometer
Thermometer
Thermomètre
TTX 100/110/120
TTX 100/110/120
Deutsch
Lieber Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb eines ebro
Produkts.
Wir hoffen, dass Sie den Nutzen dieses Pro-
dukts lange genießen können und das es Ihnen
bei Ihrer Arbeit hilft.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und machen Sie
sich mit dem Gerät vertraut, bevor Sie es
verwenden.
Normen:
Dieses Produkt erfüllt laut Konformitätsbescheinigung das EMVG.
Die Typen TTX100 und TTX110 erfüllen die
Richtlinien gemäß Norm EN 13485.
Eignung:
S (Lagerung), T (Transport)
Umgebung:
(Lebensmittellager - und Verteileinrichtung)
und E (Transportable Thermometer)
Genauigkeitsklasse:
1 zur Messung der Lufttemperatur und Produktinnentemperatur.
Messbereich:
-50 ... +350°C
Bitte beachten Sie, dass bei diesem Gerät nach EN
13485 eine regelmäßige Überprüfung gemäß EN
13486 (jährlich) durchgeführt werden muss.
Notizen/Notes/Note
© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG
2
Konformitätserklärung
Conformity declaration
Déclaration de conformité
ebro Electronic GmbH & Co. KG
Peringerstraße 10
D-85055 Ingolstadt
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declares in sole responsibility that the product
déclare sous sa seule responsabilité que le produit
Geräteart:
Type of device:
Type d‘appareil:
Richtlinie:
Guideline:
Directive:
Im Bereich zwischen 123 MHz und 131 MHz bei 3 V/m kann es sein, dass das Gerät nicht
der angegebenen Genauigkeit entspricht.
Between 123 MHz and 131 MHz at 3 V/m, the instrument may not meet its stated accu-
racy.
Entre 123 MHz et 131 MHz à 3 v/m, il est possible que l’instrument ne soit pas conforme
à cette précision nominale.
Prüfstellen:TÜV Rheinland Product Safety GmbH
Inspected by:Am Grauen Stein
Organisme de con- D-51105 Köln
trôle:
Thermometer
Thermometer
Thermomètre
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der folgenden Richtlinie
übereinstimmt:
to which this declaration refers, complies with the following guideline:
auquel cette déclaration se réfère, est conforme aux directive
EMV-Richtlinie 2004/108/EG
EMC Guideline 2004/108/EC
CEM Directive 2004/108/CE
Typ:
TTX 100/110/120
Type:
Modèle:
English Français
Dear customer,
Congratulations on the purchase of an ebro
product.
We hope than you can make use of this pro-
duct for a long time and that it helps you with
your work.
Information that are useful and important for
understanding the function are highlighted in
the instructions text.
Standards:
The conformity certifi cate confirms
that this product fulfi lls CE
guidelines.
The types TTX100 and TTX110 fulfi lls the guidelines in accordance with EN 13485.
Suitability:
S (Storage), T (Transport)
Location:
(Food storage and distribution sys-
tems) and E (Transportable thermome-
ter)
ccuracy classification:
1 for measurement of the air temperature and
of the internal product temperature.
Measurement range:
-50 ... +350°C
In accordance with EN 13485, this device is subject
to regular (yearly) inspections as per EN 13486.
.
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit ebro.
Nous espérons que vous pourrez profi ter longtemps de ce produit et qu’il vous aidera dans
votre travail.
Les informations utiles et importantes pour
la compréhension du fonctionne ment de
l’instrument sont repérées par une bordure à
gauche du texte.
Normes :
Le certifi cat de la conformité confir
meque ce produit suit les directives
de CE.
Ce produit TTX100 et TTX110 répond aux directives selon la norme EN 13485.
ptitude:
S (Stockage), T (Transport)
Environnement:
(Entreposage et distribution) et E (thermomèt-
re transportable)
Classe d’exactitude:
1 pour la mesure de la température ambiante et
de la température interne des produits.
Plage de mesures:
-50 ... +350°C
Veuillez prendre garde que cet appareil doit être
soumis d’après la norme EN 13485 à un contrôle
régulier (annuel) conformément à la norme EN
13486.
Ingolstadt, 05.04.2005
Wolfgang Klün
Geschäftsführer
Managing director
Directeur gérant
1340– 5410– 5420– 0309 3010-0354
3
TTX 100/110/120
Deutsch English Français
Inhaltsverzeichnis
1 Einführung ............................ . 6
1.1
llgemein ...........................................6
1.2
Sicherheitshinweise ...........................8
1.3
Vorsichtsmaßnahmen .......................10
2 Lieferumfang ........................ 10
3 Beschreibung ....................... 12
3.1
llgemein ..........................................12
Bedienung ........................................12
3.2
3.2.1 Einstellmöglichkeiten ........................12
3.2.2 Anzeige .............................................12
3.3
Temperatur messen ...................... ....14
4 Fehlermeldungen ................. 16
5 Kalibrierservice .................... 18
6 Wartung und Entsorgung .... 18
6.1
Reinigung..........................................18
Entsorgung .......................................18
6.2
Batteriewechsel .................. ..............20
6.3
6.3.1 Einlegen der Batterie ........................ 20
7 Garantie ............................. 22
I Technische Daten ................ 24
CE Erklärung
4
I Technical data I
Measuring range type T ...-50 to +350 °C
Measuring range type K ...-60 to +1200 °C
Sensor TTX100/110 ..........Thermocouple type
T (Cu-CuNi)
Sensor TTX120 .................Thermocouple type
K (NiCr-Ni)
Operating temperature .....-20 to +50 °C
Storage temperature ........-30 to +70 °C
Resolution ........................0.1 °C from -60°C
to +199.9°C, other-
wise 1°C
Precision type T ................± 0.8 °C or 0.8%
whichever is
greater
Precision type K ...............± 1.0 °C or 1%
whichever is
greater
Battery ..............................Lithium coin cell
3 V, type CR 2032
Life time of battery ...........approx. 100h when
used continuously
(automatic cut-off
after 15 sec)
Dimensions (LxWxH) ........90 x 20 x 42 mm
Housing material ..............ABS
Safety class TTX100/110
.......................................IP 55
Safety class TTX120 .........IP 40
Weight ..............................circa 40/45/60 g
Note
The system accuracy (probe + device) results
from the addition of the single accuracies (system accuracy = accuracy device + accuracy
probe).
Subject to technical change
Caractéristiques techni-
ques
Plage de mesures type T
.......................... .......... de -50°C à +350°C
Plage de mesures type K
.................................... de -60°C à +1200°C
Capteur TTX100/110
......................... ........... Thermocouple
type T (Cu-CuNi)
Capteur TTX120
......................... ........... Thermocouple
type K(NiCr-Ni)
Température
de service ................... de -20°C à +50°C
de stockage ............... de -30°C à +70°C
Résolution ..................... 0,1°C de -50,0° C
jusqu´à +199,9°C
dont 1°C
Exactitude type T .......... ± 0,8°C ou 0,8%
pour le champ de
mesure restant
Exactitude type K .......... ± 1,0°C ou 1%
pour le champ de
mesure restant
Pile ....................... .............Lithium
3 V , type CR 2032
Durée de vie de la pile ......env. 100h lors
d´une utilisation
prolongée (arrêt au tomatique après15
sec.)
Dimensions (Lxlxh) ...........90 x 20 x 42 mm
Boîtier ...............................ABS
Protection TTX100/110 ....IP 55
Protection TTX120 ............IP 40
Masse ...............................40/45/60 g env.
Indication
L’exactitude du système (capteur + appareil)
dérive de l’addition des exactitudes uniques (ex-
actitude du système = exactitude de l’appareil
+ exactitude du capteur).
Sous réserve de modifi cations techniques
25
TTX 100/110/120
Deutsch English Français
I Technische Daten
Messbereich TTX100/110
Typ T ......................... ........-50 bis +350 °C
Messbereich TTX120
Typ K............................ .....-60 bis +1200°C
Messfühler TTX100/110
Thermoelement Typ T (Cu-CuNi)
Messfühler TTX120
Thermoelement Typ K (NiCr-Ni)
Betriebstemperatur ..........-20 bis +50 °C
Lagertemperatur ...............-30 bis +70 °C
ufl ösung ........................0,1 °C von -60°C
bis 199,9°C, sonst
1°C
Messgenauigkeit Typ T .....±0,8 °C oder 0,8%
der größere Wert
gilt
Messgenauigkeit Typ K ....±1,0 °C oder 1%
der größere Wert
gilt
Batterie ..................... ........Lithium-Knopfzelle
3 V, Typ CR 2032
Batterielebensdauer .........ca. 100h bei
Dauergebrauch
(automatische
Abschaltung nach
15 Sek)
bmessungen (LxBxH) .....90 x 20 x 42mm
Gehäusematerial ..............ABS
Schutzklasse TTX100/110
.......................................IP 55
Schutzklasse TTX120 .......IP 40
Gewicht ..................... .......ca. 40/45/60 g
Hinweis
Die Systemgenauigkeit (Fühler + Gerät) ergibt
sich aus der Addition der Einzelgenauigkeiten
(Systemgenauigkeit = Genauigkeit Gerät +
Genauigkeit Fühler).
Table of contents
1 Introduction.................................7
1.1
General ..............................................7
Safety instructions .............................9
1.2
Precautions .......................................11
1.3
2 Scope of Delivery ......................11
3 Description .................................13
3.1
General .............................................13
3.2
Operation ..........................................13
3.2.1 Switching on thermometer ...............13
3.2.2 Display ..............................................13
3.3 Measuring temperature ................. ...15
4 Error Messages .................... 17
5 Calibration servicing............ 19
6 Servicing and waste disposal
............................................ 19
Cleaning............................................19
6.1
6.2
Waste disposal .................................19
6.3
Replacing the battery ..................... ..21
6.3.1 Assembly of battery ................. .........21
Tables des matières
1 Introduction ........................... 7
1.1
Informations générales ......................7
1.2
Consignes de sécurité ................... ....9
1.3
Mesures de précaution .....................11
2 Contenu de l’emballage ............11
3 Description12
3.1
Informations générales .....................13
Utilisation ..........................................15
3.2
3.2.1 Allumer le thermomètre .................. ..13
3.2.2 Affichage...........................................13
3.3
Mesurer la température ....................15
4 Messages d’erreur ............... 17
5 Service de calibrage ............ 19
6 Entretien et mise au rebut .....
............................................ 19
6.1
Nettoyage .........................................19
Mise au rebut ....................................19
6.2
Changement de la pile......................21
6.3
6.3.1 Placer la pile .....................................21
7 Warranty ......................... .... 23 7 Garantie ............................. 23
I Technical information .......... 25
CE Declararion
I Caractéristiques techniques. 25
Déclaration CE
24
Technische Änderungen vorbehalten
5