ebro Electronic GmbH & Co. KG
Peringerstraße 10
D-85055 Ingolstadt
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declares in sole responsibility that the product
déclare sous sa seule responsabilité que le produit
Geräteart:
Type of device:
Type d‘appareil:
Richtlinie:
Guideline:
Directive:
Im Bereich zwischen 123 MHz und 131 MHz bei 3 V/m kann es sein, dass das Gerät nicht
der angegebenen Genauigkeit entspricht.
Between 123 MHz and 131 MHz at 3 V/m, the instrument may not meet its stated accu-
racy.
Entre 123 MHz et 131 MHz à 3 v/m, il est possible que l’instrument ne soit pas conforme
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der folgenden Richtlinie
übereinstimmt:
to which this declaration refers, complies with the following guideline:
auquel cette déclaration se réfère, est conforme aux directive
EMV-Richtlinie 2004/108/EG
EMC Guideline 2004/108/EC
CEM Directive 2004/108/CE
Typ:
TTX 100/110/120
Type:
Modèle:
EnglishFrançais
Dear customer,
Congratulations on the purchase of an ebro
product.
We hope than you can make use of this pro-
duct for a long time and that it helps you with
your work.
Information that are useful and important for
understanding the function are highlighted in
the instructions text.
Standards:
The conformity certificate confirms
that this product fulfills CE
guidelines.
The types TTX100 and TTX110 fulfills the guidelines in accordance with EN 13485.
Suitability:
S (Storage), T (Transport)
Location:
(Food storage and distribution sys-
tems) and E (Transportable thermome-
ter)
ccuracy classification:
1 for measurement of the air temperature and
of the internal product temperature.
Measurement range:
-50 ... +350°C
In accordance with EN 13485, this device is subject
to regular (yearly) inspections as per EN 13486.
.
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit ebro.
Nous espérons que vous pourrez profiter longtemps de ce produit et qu’il vous aidera dans
votre travail.
Les informations utiles et importantes pour
la compréhension du fonctionne ment de
l’instrument sont repérées par une bordure à
gauche du texte.
Normes :
Le certificat de la conformité confir
meque ce produit suit les directives
de CE.
Ce produit TTX100 et TTX110 répond aux directives selon la norme EN 13485.
ptitude:
S (Stockage), T (Transport)
Environnement:
(Entreposage et distribution) et E (thermomèt-
re transportable)
Classe d’exactitude:
1 pour la mesure de la température ambiante et
de la température interne des produits.
Plage de mesures:
-50 ... +350°C
Veuillez prendre garde que cet appareil doit être
soumis d’après la norme EN 13485 à un contrôle
régulier (annuel) conformément à la norme EN
13486.
Ingolstadt, 05.04.2005
Wolfgang Klün
Geschäftsführer
Managing director
Directeur gérant
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr neues Thermometer
in Betrieb nehmen.
Die Anleitung führt Sie mit klaren und einfachen Anweisungen in den Umgang mit dem
Thermometer ein.
Informationen, die für das Verständnis der Funktionsweise nützlich und wichtig sind, finden Sie
im Anleitungstext durch Balken markiert.
Beachten Sie im Interesse eines gefahrlosen
Umgangs mit dem Thermometer die mit dem
Zeichenversehenen Sicherheitshinweise.
7 Warranty
ebro warrants this product to be free from
defects in material and work-manship under
normal use and service for a period of two years
from date of pur-chase, except as hereinafter
provided. This warranty extends only to the original purchaser (a purchase from ebro or ebrolicensed distributors is an original purchase).
This warranty shall not apply to batteries. The
warrant
shall not apply to any product which
has been subject to misuse, neglect, accident,
or abnormal conditions of operation or storage.
In the event of failure under warranty, return this
product to ebro or to the distributor or retailer
from whom it was purchased for replacement
or repair. Purchaser’s exclusive remedy under
warrant
shall be replacement, repair, or refund
of the purchase price.
The foregoing warranty is in lieu of all other
warranties, expressed or implied, including but
not limited to any implied warranty of merchantability, fitness, or adequacy for any particular
purpose or use. ebro shall not be liable for any
special, incidental, or consequential damages,
whether in contract, tort, or otherwise.
7 Garantie
ebro garantit que ce produit est exempt de
défauts de fabrication et de matériaux utilisés
pour celle-ci dans des conditions normales
d’utilisation et assure sa réparation pendant
une période de deux ans à compter de la date
d’achat du produit, sauf indications contraires
mentionnées ci-après. Cette garantie n’est
accordée qu’à l’acheteur d’origine (un achat
auprès de ebro ou de l’un de ses distributeurs agréés est considéré comme un achat
d’origine).
Cette garantie ne s’applique ni aux
piles ni dans le cas ou le produit a été
l’objet d’un mauvais traitement, de
négligence, d’un accident ou a été utilisé ou
stocké dans des conditions anormales. En cas
de panne au cours de la période de garantie,
retournez le produit au distributeur ou au
revendeur auprès duquel il a été acheté pour
en obtenir le remplacement ou la répa-ration.
L’unique recours sous garantie consenti à
l’Acheteur consiste à rem-dplacer, réparer ou
rembourser le prix d’achat du produit.
La présente garantie tient lieu de toute autre
garantie, expresse ou implicite, y compris
mais sans s’y limiter, toute garantie implicite de
qualité mar-chande, de convenance ou d’adéquation à un but ou usage particulier. ebro ne
saurait en aucun cas être tenue responsable de
tout dommage parti-culier, indirect ou fortuit, du
fait de la responsabilité con-
tractuelle, délictuelle ou quasi-délictuelle, ou
autre.
6 23
Page 7
TTX 100/110/120
A
Any
DeutschEnglishFrançais
7 Garantiebedingungen
ebro gewährleistet, dass das Produkt bei normalem Einsatz und Bedienung für den Zeitraum
von zwei Jahren, gerechnet vom Datum des
Erwerbs an, mit Ausnahme der nachstehend
aufgeführten Umstände, frei von Material- und
Herstellungsfehlern ist. Diese Garantie erstreckt
sich nur auf den Erstkäufer (ein Kauf bei ebro
oder von einem lizensierten Händler gilt als
Erstkauf).
Die Garantie bezieht sich nicht auf die Batterien. Die Garantie gilt nicht für Produkte, die
mißbraucht oder vernachlässigt, in einen Unfall
verwickelt oder unsachgemäßen Betriebsoder Lagerbedingungen unterworfen wurden.
Im Fall eines Ausfalls des Produkts während
der Garantiefrist ist das Produkt zwecks Reparatur oder Austausch an ebro bzw. an den
Händler zurückzusenden, von dem das Gerät
erworben wurde. Der alleinige Anspruch des
Käufers innerhalb der Garantiefrist besteht im
ustausch oder der Reparatur des Geräts oder
der Rückerstattung des Kaufpreises.
Die vorstehende Garantie gilt anstelle aller
anderen Garantien, einschließlich, jedoch ohne
Beschränkung, aller stillschweigender Garantien
der Verkäuflichkeit, der Handelstauglichkeit und
der Eignung für einen bestimmten Zweck oder
eine besondere Verwendung. ebro übernimmt
keinerlei Verantwortung für besondere, zufällige
oder Folgeschäden, weder durch Vertrag, Scha-
denersatzanspruch noch anderweitig.
1 Introduction
1.1 General
Please read these operating instructions care-
fully before using your new thermometer.
These instructions guide you through working
with the thermometer with clear and simple
directions.
information which is useful or relevant in the
understanding of the functionality is headlined
as such in the instructions.
To ensure safe operation of the thermometer,
follow all those safety instructions as indicated
by thesymbol.
1 Introduction
1.1 Informations générales
Veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi avant d’utiliser votre thermomètre.
Ce mode d’emploi vous donne des instructions
claires et simples concernant l’utilisation du
thermomètre.
Les informations utiles et importantes pour
la compréhension du fonctionnement de
l’instrument sont mises en évidence par une
barre dans le texte de la notice.
Respectez les consignes de sécurité marquées
par un symboledans l’intérêt d’une manipulation du thermomètre sans danger.
22 7
Page 8
TTX 100/110/120
y
A
DeutschEnglishFrançais
1.2 Sicherheitshinweise 6.3 Replacing the battery
The battery symbol on the display (Figure 6 on
page 12) indicates that the battery needs to
be replaced.
• Setzen Sie das Gerät niemals hohen
Temperaturen (> 50°C) aus!
• Messen Sie mit dem Gerät und exter nen Fühlern niemals an spannungs-
führenden Teilen!
• Messen Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeten Bereichen.
• Betreiben Sie das Gerät nur innerhalb
der in den Technischen Daten vorge-
gebenen Parametern.
• Öffnen Sie das Gerät nur, wenn dies
zu Wartungszwecken ausdrücklich in
der Bedienungsanleitung beschrieben
ist.
• Wenden Sie niemals Gewalt an!
• Geben Sie leere Batterien an den
dafür vorgesehenen Sammelstellen ab.
• Senden Sie das Gerät nach Ende
der Nutzungszeit direkt an uns. Wir
sorgen für eine umweltgerechte
Entsorgung.
Battery operational
Battery shortly exhausted
Battery needs to be replaced
The thermometer must be opened to replace
the battery.
6.3.1Assembl
Remove battery cover „1“on the backside of
the thermometer. for example with a coin. Insert
a new coin cell „2“ type CR 2032 into battery
compartment and close it again.
Make sure that polarity is correct!
of battery6.3.1 Placer la pile
Garantie
24 Monate
void any electrostatic discharging during
the battery replacement process.
6.3 Changement de la pille
Quand le symbole de la pile s’affiche sur le display (n°6sur l’illustration page 12), vous devez
remplacer la pile.
Pile chargée
Pile sous peu épuisé
Changement de pile nécessaire
Pour procéder au remplacement de la pile, le
thermomètre doit être ouvert.
Enlevez le couvercle du compartiment
de pile „1“ au dos du thermomètre.
Vous mettez une pile „2“ type CR 2032
dans le compartiment de pile.
Faites attention à la polarité!
Evitez toute décharge électrostatique pendant le changement de la pile !
8 21
Page 9
TTX 100/110/120
A
DeutschEnglishFrançais
6.3 Batteriewechsel
Das Batteriesymbol im Display (in der Abbildung
auf Seite 12 die Nr. 6) zeigt Ihnen an, dass die
Batterie gewechselt werden muss.
Batterie in Ordnung
Batterie bald verbraucht
Batteriewechsel notwendig
Um die Batterie wechseln zu können, muss das
2
Thermometer geöffnet werden.
1
6.3.1 Einlegen der Batterie
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel „1“ auf
der Rückseite des Thermometers z.B. mit einem
Geldstück. Legen Sie eine Knopfzelle „2“ Typ
CR 2032 in das Batteriefach ein und verschließen sie das Fach wieder.
chten Sie auf die Polarität!
Vermeiden Sie elektrostatische Entladungen
während des Batteriewechsels!
1.2 Safety notes1.2 Consignes de sécurité
• Never expose the device to high tem
peratures (> 50°C / > 120°F)!
• Under no circumstances measure live
components with this device and
external sensors
• Do not use the device in explosion endangered areas!
• The instrument should only be operated
within the parameters specified in the
Technical data.
• The instrument should only be opened
if expressly described in the instruction ma
nual for maintenance purposes.
• Force should never be applied.
• Please dipose of battries according environ
ment regulations.
• Do not put into trash-bin.
• You can return the instrument directly
to us at the end of its service life. We
shall recycle it according rules.
Warranty
2 years
• N’exposez pas l‘instrument à de
hautes températures (> 50°C)!
• N’effectuez jamais de mesures avec
l’appareil et les sondes externes sur
des éléments sous tension!
• N’utilisez pas l‘instrument en atmo
sphère explosive!
• Utilisez l‘instrument seulement selon
les paramètres spécifiés dans les
Caractéristiques techniques.
• Ouvrez l‘instrument seulement si
expressément décrit dans le mode
d´emploi pour but de la maintenance.
• Utilisez l´instrument sans le forcer.
• Ne jetez pas la pile dans la poubelle.
Débarrassez-vous des piles vides
selon les rêglementations de
l´environnement.
• Vous pouvez nous retourner
l‘instrument directement à la fin de sa
vie de service. Nous recyclons
l´instrument selon les règlements en
vigueur.
Garantie
2 ans
20 9
Page 10
TTX 100/110/120
A
A
DeutschEnglishFrançais
1.3 Vorsichtsmaßnahmen
Das Thermometer muss vor folgenden Einflüs-
sen geschützt werden:
Elektrostatischer Entladung
„Thermischer Schock“ verursacht durch
große oder plötzliche Temperaturänderun-
gen – Gerät vor Gebrauch 30 Minuten lang
stabilisieren lassen
Gerät nicht auf oder in der Nähe von heißen
oder sehr kalten Objekten aufbewahren.
2 Lieferumfang
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung auf
Vollständigkeit und Unversehrtheit.
Wenn Sie einen Schaden vorfinden oder Grund
zur Beanstandung haben, wenden Sie sich