Ebench KH 2026 User Manual

Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21 · D-44867 Bochum
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH 2025/2026-03/04
KH 2026
E+C
D
Bedienungsanleitung
Cyfrowy odbiornik wielozakresowy
Instrukcja obsługi
Digitaalinen radiovastaanotin (maailmanradio)
Käyttöohje
S
Digital världsradiomottagare
Bruksanvisning
Digitální světový přijímač
Návod k obsluze
Digitálny celosvetový prijímač
Návod na obsluhu
N
Digital kortbølgemottaker
Bruksanvisning
KH 2026
D
3
Digitaler Weltempfänger
e-bench KH 2025 / KH 2026
Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Fragen auf –
und händigen Sie diese bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus!
Inhalt
1. Verwendungszweck ........................ 3
2. Technische Daten .......................... 5
3, Sicherheitshinweise ........................ 6
4. Stromversorgung ............................ 7
5. Ein- / Ausschalten .......................... 8
6. Empfang ............................................9
7. Speicher ........................................ 10
8. Uhrzeit und Timer ..........................13
9. Sonstiges ...................................... 18
10. Selbsthilfe ...................................... 19
11. Entsorgen ...................................... 20
1. Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen für den Em- pfang von allgemein-genehmigten Rund­funksendungen in allen Ländern (Weltem­pfänger) und nur im häuslichen Gebrauch.
Es ist nicht vorgesehen für den Empfang von nicht allgemein-genehmigten Sendun­gen, nicht als Bestandteil von Sicherheits­funkanlagen z.B. an Bord von Sportbooten und nicht für die Verwendung in gewerb­lichen oder in industriellen Bereichen. Es ist ferner nicht vorgesehen für Klimazonen außerhalb der Technischen Daten.
4
D
Speicher-Suchlauf starten (7c)Speicherplätze speichern (7a)
Speicherplätze aufrufen (7b)
Sender speichern (7a)
Tasten verriegeln (9)
Empfindlichkeit auf Kurzwelle (6e)Sender suchen (6d)
Uhrzeiten, Datum stellen (8a, 8b, 8g)
Empfangsbereich wählen (6b)Art der Zeitdarstellung ändern (9)Lautstärke einstellen (6b)
Weckzeiten 1/2 einstellen (8g) Weckalarm zurückstellen (8h)
Gerät einschalten (5a)
Zeitverzögertes Ausschalten (5c)
Uhr + Datum stellen (8a, 8b)
Externe Stromversorgung, 4bKopfhörer anschließenMittelwellenbereich umstellen (6c)Gerät schräg stellen (9)Gerät ausschalten (5b)
Sommerzeit ein-/ausschalten (8f) Wecken 9 min. zurückstellen (8h)
Speicher-Block wählen (7a, 7b)Sommerzeit (8f)Batterien fast leer – erneuern!Senderspeicher: Block PAGE und
Speicherplatz MEM (7a)
Die Angaben in den Klammern verweisen auf die Kapitel in dieser Anleitung.
5
D
2. Technische Daten
a) Grenzwerte für Klimazonen
Te mperaturen ....: -5 – +40 °C
Luftfeuchtigkeit..: 20 – 80% RMH
b) Empfangsbereiche
UKW (FM) ..........: 87,5 – 108,5 MHz
MW Europa........: 522 – 1656 KHz
MW USA ............: 520 – 1710 KHz
KW (SW) ............: 5,85 – 15,6 MHz
LW ....................: 144 – 281 KHz
Diese Angaben beschreiben nur die tech­nischen Möglichkeiten des Gerätes! Die verschiedenen Länder können davon abweichende gesetzliche Regelungen über den frei empfangbaren Frequenzbereich treffen. Beachten Sie, dass der Empfang außerhalb dieser Regelungen dann illegal und mit Strafe bedroht sein kann.
Abstimmweite....: UKW 50 KHz
MW Europa 9 KHz MW USA 10 KHz KW 5 KHz / 1 KHz LW 1 KHz
Empfindlichkeit ..: KW 2 Stufen schaltb.
c) Sonstiges
Speicherplätze ..: 160 Sender
Timer..................: 2 Weckzeiten
9 min. Nachwecken Datum-bezog. Timer 90 min. Sleeptimer
Ausgang ............: Anschluss f. Stereo-
Kopfhörer 3,5 mm
Stromversorgung: Anschluss f. externe
Stromversorgung DC 6 V – 7,5 V
Batterien ............: 4 x 1,5 V Typ "AA"
6
D
3. Sicherheitshinweise
Transportable Weltempfänger werden in den unterschiedlichsten Klimazonen ein­gesetzt. Beachten Sie, insbesondere bei Verwendung im Freien, dass ...
•die klimatischen Grenzwerte nicht überschritten werden (s. Kapitel 2a).
•Durch Feuchtigkeit können elektroni­sche Geräte beschädigt werden.
•Durch extrem trockene Luft können sta­tische Aufladungen entstehen, die zu Fehlfunktionen führen können.
•Durch zu hohe Temperaturen (z.B. bei Sonneneinstrahlung) oder sehr niedrige Te mperaturen (z.B. im Winter draußen) können sich Flüssigkristall-Displays dauerhaft schwarz färben.
Transportable Geräte sind besonders gefährdet vor unachtsamer Beschädigung. Sie können dieses Risiko verringern, in-. dem Sie folgendes beachten:
• Schützen Sie das Gerät vor harten Belastungen, wie Stößen und Fallen­lassen.
•Wählen Sie einen Platz in Ihrem Reisegepäck, wo es nicht durch andere harte Gegenstände beschädigt oder ein­geschaltet werden kann.
•Transportieren Sie das Gerät in Bereich­en mit erhöhten Sicherheitsanforder­ungen (z.B. Flugzeuge) am besten ohne eingelegte Batterien, da es nicht ganz ausgeschaltet werden kann (Uhrzeit, Timerfunktionen ...).
7
D
b) Externe Stromversorgung
Schließen Sie eine externe
Stromversorgung DC 6...7,5V / 300 mA an die Stromversorgungs-Buchse an, wie aus dem Bild ersichtlich.
Hinweis: Die im Kapitel 7 beschriebenen Senderspeicher werden gelöscht, wenn das Gerät länger als ca. 30 sek. ohne Stromversorgung ist.
Lassen Sie also eine externe Stromversor­gung angeschlossen, wenn Sie mal die Batterien tauschen – oder vollenden Sie dies innerhalb von 30 Sekunden!
4. Stromversorgung
Achtung: Achten Sie auf die richtige
Polung – sowohl bei den Batterien, als auch bei der externen Stromversorgung. Das Gerät wird bei Verpolen beschädigt.
a) Über Batterien
•Öffnen Sie das Batteriefach an der Geräte-Rückseite und legen Sie dort vier Batterien vom Typ "1,5V AA" ein, wie im Batteriefach gekennzeichnet.
Hinweis: Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie diese an Ihren Händler oder eine dafür vorgesehene Sammelstelle zur Entsorgung zurück.
8
D
c) Zeitverzögertes Ausschalten
Wenn Sie z.B. vor dem Einschlafen noch etwas Radio hören möchten – das Gerät sich aber nach einiger Zeit (10...90 min). automatisch ausschalten soll (Sleep), ...
drücken Sie zum ausschalten die Taste
RADIO ON / SLEEP nur so oft, bis die
gewünschte Minutenzahl im Display angezeigt wird ("10 ... 90") .
Der "Count-down" beginnt sofort mit dem ersten Drücken auf diese Taste. Wenn Sie die verbleibende Restzeit nicht mehr verän­dern, schaltet das Gerät auf die An- zeige der eingestellten Frequenz um. Sie können die Restzeit kontrollieren oder verkürzen, indem Sie erneut auf die ...
Taste RADIO ON / SLEEP drücken.
5. Ein- / ausschalten ...
... können Sie an diesem Gerät nur den Empfangsbetrieb. Uhrzeit und Datum so­wie Timer arbeiten weiter, solange wie das Gerät stromversorgt wird.
a) Einschalten
Zum einschalten drücken Sie einmal
kurz die Taste RADIO ON / SLEEP . In der Anzeige erscheint erst "ON" und danach die eingestellte Frequenz.
b) Sofortiges Ausschalten
Zum ausschalten drücken Sie die Taste
SNOOZE / Radio off , oder ...
die Taste RADIO ON / SLEEP so oft,
bis in der Anzeige "OFF" erscheint.
9
D
6. Empfangsbetrieb
Sobald das Gerät eingeschaltet ist, wie unter 5. beschrieben, befindet es sich bereits im Empfangsbetrieb.
a) Lautstärke einstellen
Drücken Sie die Tasten VOLUME ,
um die Lautstärke einzustellen.
b) Empfangsbereich wählen (Band)
Wählen Sie mit dem Schiebeschalter
den gewünschten Empfangsbereich:
- UKW = Ultrakurzwelle
- MW = Mittelwelle
- SW = Kurzwelle (Shortwave)
- LW = Langewelle
c) Mittelwellenbereich umstellen
Frequenzbereich und Abstimmschritte auf MW unterscheiden sich regional:
Stellen Sie den Schiebeschalter nach
- oben in der Region "USA"
- unten in der Region "Europa".
d) Sender suchen
Drücken Sie kurz auf eine der beiden
Tasten TUNING , um schrittweise auf- wärts oder abwärts zu suchen.
Halten Sie eine der Tasten TUNING
gedrückt, um einen Suchlauf zu star­ten. Das Gerät hält an, sobald ein aus­reichend starker Sender gefunden wird. Durch erneutes Drücken können Sie dann den Suchlauf fortsetzen.
10
D
e) Empfindlichkeit auf Kurzwelle SW
Wenn der Suchlauf zu oft anhält, weil z.B. abends zu viele Signale gefunden werden, können Sie die Empfindlichkeit auf Kurzwelle reduzieren (Nahempfang).
Stellen Sie den Schiebeschalter auf
- RX für Nahempfang
- LX für Weitempfang.
f) Empfindlichkeit und Antenne
Für UKW und Kurzwelle SW ist die Te leskopantenne zuständig. Sie können die Empfangsstärke verändern, indem Sie Länge, Neigung und Richtung der Antenne verstellen.
Für Mittelwelle MW und Langewelle LW ist eine Ferrit-Antenne im Gerät eingebaut. Drehen Sie das ganze Gerät, um die Empfangsstärke zu verändern.
7. Speicher
Insgesamt 160 Speicher stehen zur Ver­fügung – und zwar ...
-5 Blöcke zu je 10 Speicher für UKW
-5 Blöcke zu je 10 Speicher für MW
-5 Blöcke zu je 10 Speicher für SW
-1 Block mit 10 Speichern für LW. Die Blöcke werden auch bezeichnet als
"Page" (= englisch: "Seite"). Eine solche Aufteilung in Blöcke ist z.B.
nützlich, um Sender nach einem sinnvollen eigenen Schema zu speichern. Das kann zum Beispiel sein ...
- nach der Art: Musik, News, Sport
- nach dem Ort: Lokalsender bei öfter
besuchten Reisezielen
- nach der Person: wenn mehrere
Familienmitglieder das Gerät benutzen
11
D
a) Sender speichern
Wenn Sie einen Sender gefunden haben, den Sie speichern möchten:
Drücken Sie die Taste MEMORY. In der Anzeige erscheinen nun zwei klei-
ne Fenster:
- PAGE und darin die Ziffer 1...5
- MEM und darin ein leeres Feld.
Treffen Sie die folgende Auswahl innerhalb der nächsten 10 Sekunden, andernfalls erlischt diese Anzeige wieder und Sie müs­sen diesen Schritt neu beginnen.
Drücken Sie die Taste PAGE so oft, bis
in dem kleinen Fenster PAGE die Ziffer für den Block 1...5 steht, in dem Sie den Sender speichern wollen.
Wenn Sie den gewünschten Block (Page) gewählt haben, ...
drücken Sie dann auf eine der Tasten
M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, um den Speicherplatz 0...9 festzulegen.
In dem zweiten kleinen Fenster MEM erscheint die zugehörige Nummer des gewählten Speicherplatzes.
Hinweis: Diese Tasten sind doppelt belegt. Mit jedem Drücken darauf schal­ten Sie um zwischen den beiden Belegungen (z.B. zwischen 0 und 5).
Wenn Sie nun auch den gewünschten Speicherplatz gewählt haben, ...
drücken Sie die Taste MEMORY
erneut. Der Sender ist nun gespeichert.
12
D
b) Gespeicherte Sender aufrufen
Wenn Sie einen gespeicherten Sender auf­rufen möchten:
Wählen Sie zunächst das Band
(Empfangsbereich).
Drücken Sie die Taste PAGE so oft, bis
in dem kleinen Fenster PAGE die Ziffer für den Block 1...5 steht, aus dem Sie den Sender aufrufen wollen.
Drücken Sie dann auf eine der Tasten
M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9 , bis in dem zweiten kleinen Fenster MEM die Nummer des gewünschten Speicherplatzes erscheint.
Hinweis: Diese Tasten sind doppelt belegt. Mit jedem Drücken darauf schal­ten Sie um zwischen den beiden Belegungen (z.B. zwischen 0 und 5).
c) Speicher-Suchlauf
Wenn Sie mehrere Sender gespeichert haben:
Wählen Sie zunächst das Band
(Empfangsbereich).
Drücken Sie die Taste PAGE so oft, bis
in dem kleinen Fenster PAGE die Ziffer für den Block 1...5 steht, in dem Sie den Suchlauf starten wollen.
Drücken Sie dann einmal kurz auf die
Taste MEMORY SCAN . Nun werden in etwa 5 sek. Schritten alle Speicherplätze 0-9 aufgerufen.
Wenn auf einem Speicherplatz kein Sen­der gespeichert ist, wird nur Rauschen wiedergegeben. Durch Drücken einer beliebigen Taste (außer für die Lautstärke) beenden Sie den Speicher-Suchlauf.
13
D
8. Uhrzeit und Timer
Das Gerät kann als Radiowecker dienen mit zwei Weckzeiten und einem Datumsalarm. Wahlweise steht auch ein Weckton statt der Radioweckfunktion zur Verfügung.
a) Uhr stellen
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und in der Anzeige abwechselnd Uhrzeit und Datum erscheinen:
Drücken Sie die Taste MODE . In der
Anzeige blinkt die Uhrzeit.
Drücken Sie kurz auf eine der beiden
Tasten TUNING , um minutenweise die Uhrzeit zu verstellen.
Halten Sie eine der Tasten TUNING
gedrückt, um in 10 Minutenschritten die Uhrzeit zu verstellen.
b) Datum stellen
Drücken Sie die Taste MODE so oft, bis
in der Anzeige das Datum blinkt.
Drücken Sie kurz auf eine der beiden
Tasten TUNING , um tageweise das Datum zu verstellen.
Halten Sie eine der Tasten TUNING
gedrückt, um in 10 Tage-Schritten das Datum zu verstellen.
c) Uhrzeit / Datum übernehmen
Hier brauchen Sie nichts zu unternehmen – die neu eingestellte Uhrzeit oder das Datum werden sofort nach der Einstellung über­nommen.
14
D
d) Heimat-Zeitregion einstellen
Stellen Sie hier die Zeitregion ein, wo Sie sich üblicherweise aufhalten:
Drücken Sie die Taste MODE , bis in
der Anzeige LOCAL CITY erscheint.
Wählen Sie mit den Tasten TUNING
Ihre Heimat-Zeitregion:
Kürzel gilt für Differenz zu
Zeitregion UTC
UTC Universale Weltzeit .................... 0
LON London / England ...................... 0
MUN München / Deutschland ............ 1
FRA Frankfurt / Deutschland ............ 1
PAR Paris / Frankreich ...................... 1
ROM Rom / Italien .............................. 1
CAI Kairo / Ägypten .......................... 2
IST Istanbul / Türkei ........................ 2
MOW Moskau / Russland .................... 3
KWI Kuwait ........................................ 3
DXB Dubai / Saudi-Arabien ................ 4
KHI Karachi / Pakistan ...................... 5
DAC Dacca / Bangladesh .................. 6
BKK Bangkok / Thailand .................... 7
SIN Singapur .................................... 8
HKG Hongkong .................................. 8
PEK Peking / China ............................ 8
TYO Tokio / Japan .............................. 9
SYD Sydney / Australien .................. 10
NOU Noumea / Neu Kaledonien ...... 11
AKL Auckland / Neuseeland ............ 12
HNL Honolulu / USA ...................... - 10
ANC Anchorage / USA .................... - 9
YVR Vancouver / Kanada ................ - 8
LAX Los Angeles ............................ - 8
DEN Denver ...................................... - 7
CHI Chicago .................................... - 6
MEX Mexiko .................................... - 6
NYC New York ................................ - 5
YYZ To r onto / Kanada .................... - 5
YUL Montreal / Kanada .................. - 5
CCS Caracas / Venezuela ................ - 4
RIO Rio De Janeiro / Brasilien ........ - 3
BUE Buenos Aires / Argentinien ........- 3
15
D
e) Reiseziel-Zeitregion einstellen
Wenn Sie eine Heimat-Zeitregion eingestellt haben, wie unter d) beschrieben:
Drücken Sie die Taste MODE , bis in
der Anzeige nur CITY erscheint.
Wählen Sie mit den Tasten TUNING
das Reiseziel aus derselben Tabelle, wie zuvor unter d) eingestellt.
Das Gerät zeigt nun die Zeitdifferenz zwi­schen der Reiseziel-Zeitregion und Ihrer Heimat-Zeitregion an.
Nach ca. 15 Sekunden kehrt das Gerät zur normalen Uhrzeit-Anzeige zurück.
Hinweis: Im Kapitel 9 ist beschrieben, wie Sie die hier eingestellte Zeitdifferenz abwechselnd mit Ihrer Heimat-Zeitregion im Display anzeigen lassen können.
f) Sommerzeit einstellen
Stellen Sie dies zunächst für die normale Uhrzeit-Anzeige ein:
Drücken Sie die Taste MODE , bis in
der Anzeige LOCAL CITY erscheint und das Kürzel für Ihre Heimat-Zeitregion, wie unter d) eingestellt.
Drücken Sie dann auf die SNOOZE -
Taste, um die Sommerzeit ein- und durch erneutes Drücken wieder auszu­schalten.
Wenn in der Anzeige das Symbol für die
Sommerzeit erscheint, wird die Uhrzeit um eine Stunde zurück angezeigt.
Wiederholen Sie diese Schritte einfach für die Einstellung der Reiseziel-Region, wenn Sie auch dort die Sommerzeit berücksichti­gen möchten.
16
D
g) Weckzeiten 1 / 2 einstellen
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und in der Anzeige abwechselnd Uhrzeit und Datum erscheinen:
Wählen Sie zunächst, welche der bei-
den Weckzeiten eingestellt werden soll. Drücken Sie die Taste ...
- ALARM 1 für die Weckzeit 1
- ALARM 2 für die Weckzeit 2
Wenn in der Anzeige die jeweils gewährte Weckzeit blinkt:
Drücken Sie kurz auf eine der beiden
Tasten TUNING , um minutenweise die Weckzeit zu verstellen.
Halten Sie eine der Tasten TUNING
gedrückt, um in 10 Minutenschritten die Weckzeit zu verstellen.
Legen Sie nun fest, ob die Weckfunktion täglich gelten soll, oder ob das Wochen­ende ausgenommen werden soll:
Drücken Sie auf die Taste SNOOZE ,
wenn Sie die Weckfunktion für das Wochenende ausschalten wollen.
Mit jedem weiteren Druck auf diese
Taste schalten Sie um zwischen der Anzeige:
- alle Wochentage, oder
- nur die Werktage, also ohne Samstag und Sonntag.
Dies ist z.B. nützlich für berufstätige Per­sonen, die nicht nach jedem Wochenende erneut die Weckzeiten einstellen wollen.
17
D
Wählen Sie zum Schluss die Art der Weck­Alarmierung:
Drücken Sie die ALARM -Taste für die
gewählte Weckzeit so oft, bis in der Anzeige ...
- ALM erscheint: Dies bedeutet, dass zur Weckzeit ein Alarmton (Piep) für ca. 10 min. ertönt.
- RAD erscheint: Die bedeutet, dass zur Weckzeit das Radio für ca. 60 min. eingeschaltet wird.
- beide Kürzel erlöschen: Dies bedeutet, dass die Weckfunktion ausgeschaltet ist.
Wenn Sie vom Radio geweckt werden möchten, sollten Sie vor dem Einschlafen den gewünschten Sender wählen und die Lautstärke einstellen. Sie können das Gerät danach einfach ausschalten.
h) Beim Weckalarm
Wenn der Alarmton oder das Einschalten der Radiofunktion zur Weckzeit ausgelöst worden ist, können Sie ...
durch Drücken der Taste SNOOZE
den Alarm jeweils um 9 Minuten zu­rückstellen (Nachweck-Automatik),
oder durch Drücken auf die jeweilige
Taste ALARM bis zum nächsten Tag zurückstellen.
Wenn Sie die Weckfunktion jedoch ganz ausschalten wollen, geht das nur wie nebenan beschrieben.
Hinweis: Die eingestellten Alarm- und Uhrzeiten gehen verloren, wenn das Gerät länger als 30 sek. stromlos ist, z.B. bei einem Batteriewechsel. Kontrollieren Sie danach alle eingestellten Zeiten!
18
D
i) Datumsalarm (SDA)
Sie können zu einem bestimmten Datum einen Erinnerungsalarm programmieren. An diesem Tag ertönt ab 8:00 Uhr zu jeder vol­len Stunde für etwa 10 min. der Alarmton, bis Sie irgendeine Taste betätigen.
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und in der Anzeige abwechselnd Uhrzeit und Datum erscheinen:
Drücken Sie die Taste MODE so oft,
bis in der Anzeige das Datum und ab­wechselnd SDA blinkt.
Drücken Sie kurz auf eine der beiden
Tasten TUNING , um tageweise das SDA-Datum zu verstellen.
Halten Sie eine der Tasten TUNING
gedrückt, um in 10 Tage-Schritten das SDA-Datum zu verstellen.
Sie können einen einmal programmierten SDA-Alarm nur deaktivieren, indem Sie die Einstellungsschritte wiederholen und dabei ein längst vergangenes Datum programmie­ren.
9. Sonstiges
Um die Tasten vor versehentlichem
Betätigen zu verriegeln, halten Sie für 5 Sekunden die Taste KEY-LOCK gedrückt, bis KEY LOCK in der Anzeige erscheint.
Wenn Sie die Taste erneut gedrückt
halten wird die Verriegelung wieder auf­gehoben.
Klappen Sie den Aufsteller aus, um das
Gerät schräg zu stellen.
19
D
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und in der Anzeige abwechselnd Uhrzeit und Datum erscheinen:
Drücken Sie die Taste Alt. Display so
oft, bis in der Anzeige ...
- das Symbol erscheint: Bei ausgeschaltetem Gerät wird nur die Uhrzeit angezeigt.
- DATE und erscheint: Bei ausgeschaltetem Gerät wird abwechselnd Uhrzeit und Datum angezeigt.
- CITY und DATE und erscheint: Bei ausgeschaltetem Gerät wird abwechselnd Uhrzeit und Datum sowie die unter 8.e) eingestellte Reiseziel-Zeitregion angezeigt.
10. Selbsthilfe
Öffnen Sie nicht das Gehäuse vom Gerät – es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
a) Reinigen
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem wei­chen trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel, das Ge­häuse und insbesondere die Sichtscheibe können verkratzen.
b) Wenn etwas nicht funktioniert
Entnehmen Sie für 2-3 Minuten alle Bat­terien und ziehen Sie auch eine eventuell angeschlossene externe Stromversorgung vom Gerät, wenn es nicht so reagiert, wie in dieser Anleitung beschrieben. Nun sollte es wieder funktionieren.
20
D
c) Weitergehende Probleme?
Wenn das Gerät trotzdem nicht wie be­schrieben funktioniert, kann ein Defekt vor­liegen. Wenden Sie sich dann an den Kundendienst.
11. Entsorgen
Entnehmen Sie erst die Batterien, wenn Sie das Gerät später mal entsorgen wollen. Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie diese an Ihren Händler oder eine dafür vorgese­hene Sammelstelle zur Entsorgung zurück!
Tipp: Schonen Sie die Umwelt. Wenn Sie das Gerät später mal entsorgen wollen, geben Sie es bei einer Sammelstelle für Elektronik-Recycling zur Entsorgung ab.
21
Cyfrowy odbiornik wielozakresowy
e-bench KH 2025 / KH 2026
Należy zachować niniejszą instrukcję do późniejszego korzystania - i przekazać ją ewentual-
nie osobom trzecim razem z urządzeniem!
Spis treści
1. Cel zastosowania ............................21
2. Dane techniczne..............................23
3. Wskazówki bezpieczeństwa ........ 24
4. Zasilanie prądem............................ 25
5. Włączanie/wyłączanie .................. 26
6. Odbiór ..............................................27
7. P amięć ............................................ 28
8. Godzina i zegar sterujący (Timer) ....31
9. Pozostałe informacje .................... 36
10. Samodzielne usuwanie zakłóceń .... 3 7
11. Usuwanie/wyrzucanie ....................38
1. Cel zastosowania
Urządzenie jest .przewidziane do odbioru publicznych stacji radiowych we wszystkich krajach świata (wielozakresowy odbiornik globalny) i tylko do użytku domowego.
Nie jest ono przeznaczone do odbioru audycji niepublicznych, nie może stanowić element składowy instalacji radiowych bez­pieczeństwa, np. na pokładzie łodzi sport­owych, i nie jest przeznaczone do zastoso­wań handlowych i przemysłowych. Ponadto nie jest ono przeznaczone do użytku w strefach klimatycznych, wykraczających poza dane techniczne.
22
Startowanie przeszukiwania pamięci (7c)Zapisywanie miejsc pamięci (7a)
Wywoływanie miejsc pamięci (7b)
Zapamiętywanie stacji (7a)
Blokowanie przycisków (9)
Czułość na falach krótkich (6e)Wyszukiwanie stacji (6d)
Ustawianie godziny i daty (8a, 8b, 8g)
Wybieranie zakresu odbioru (6b)Zmienianie sposobu wyświetlania
godziny (9)
Regulowanie głośności (6b)
Ustawianie czasów budzenia 1/2 (8g) Wyłączanie alarmu budzenia (8h)
Włączanie urządzenia (5a)
Wyłączanie z opóźnieniem czasowym (5c)
Ustawianie godziny i daty (8a, 8b)
Zewnętrzne zasilanie napięciem, 4bPodłączanie słuchawekPrzestawianie zakresu fal średnich (6c)Ustawianie urządzenia skośnie (9)Wyłączanie urządzenia (5b)
Włączanie/wyłączanie czasu letniego (8f) Cofanie budzenia o 9 minut (8h)
Wybieranie bloku pamięci (7a, 7b)Czas letni (8f)Baterie prawie puste - wymienić!Pamięci stacji: Block PAGE i
miejsce pamięci MEM (7a)
Informacje w nawiasach odsyłają do rozdziału w tej instrukcji.
23
2. Dane techniczne
a) Wartości graniczne dla stref klima­tycznych
Te mperatury ......: -5 – +40 °C
Wilgotność powietrza: 20 – 80% wilg.wzgl.
b) Zakres odbioru
UKF (FM)............: 87,5 – 108,5 MHz
MW Europa........: 522 – 1656 kHz
MW USA ............: 520 – 1710 kHz
KW (SW) ............: 5,85 – 15,6 MHz
LW ....................: 144 – 281 kHz
Te informacje podają tylko techniczne możliwości urządzenia! W różnych krajach mogą występować odmienne ustawowe regulacje dla distępno­ści odbioru poszczególnych ^zakresów fal. Dlatego należy pamiętać, ^że odbiór wykraczający poza te postanowienia jest nielegalny i może być karany.
Zakresy strojenia: UKW 50 KHz
MW Europa 9 KHz MW USA 10 KHz KW 5 KHz / 1 KHz LW 1 KHz
Czułość..............: KW, przełączalne 2 stop nie
c) Pozostałe informacje
Miejsca pamięci : 160 stacji
Timer..................: 2 czasy budzenia
Czas powtarzania budze­nia 9 minut, zależne od daty Timer Timer usypiania 90 minut
Wyjście ..............: Przyłącze dla słuchawek
stereofonicznych 3,5 mm
Zasilanie napięciem: Przyłącza zewnętrznego
zasilania napięciem DC 6 V – 7,5 V
Baterie ..............: 4 x 1,5 V typ "AA"
24
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Przenośne odbiorniki wielozakresowe są używane w różnych strefach klimatycznych. Zwłaszcza przy używaniu na wolnym powietrzu należy pamiętać, aby ...
• nie przekroczyć granicznych wartości dla klimatu (patrz rozdział 2a).
•Wilgoć może spowodować uszkodzenie urządzeń elektronicznych.
• Ze względu na bardzo suche powietrze mogą powstawać ładunki elektrosta­tyczne, które mogą powodwać zakłóce­nie działania.
•Przez zbyt wysokie temperatury (np. napromieniowanie słoneczne) lub bard­zo niskie temperatury (np. w zimie na zewnątrz) może dojść do trwałego zac­zernienia wyświetlaczy ciekłokrystalicz­nych.
Urządzenia przenośne są szczególnie nara­żone na uszkodzenie przez nieuwagęTran­sportable Geräte sind besonders gefährdet vor unachtsamer Beschädigung. Ryzyko można zminimalizować,przestrzegając następujących punktów:
• Chronić urządzenie przed pbciążeniami udarowymi, takimi jak uderzenia lub upadek.
•Wybrać takie miejsce w bagażu, gdzie odbiornik nie będzie mógł zostać usz­kodzony lub włączony przez inne twarde przedmioty.
•W strefach o zwiększonych wymagani­ach bezpieczeństwa (np. w samolotach) należy transportować odbiornik bez baterii, gdyż nie może on zostać całko­wicie wyłączony (godzina, funkcja zega­ra sterującego ...).
25
b) Zewnętrzne zasilanie napięciem
Podłączyć zewnętrzne źródło zasilania
DC 6...7,5 V / 300 mA do gniazdka zasi­lania, jak pokazano na ilustracji.
Wskazówka: Opisane w rozdziale 7 pamię­ci stacji zostaną skasowane, jeżeli urządze­nie będzie bez zasilania przez dłużej niż ok. 30 sekund.
Dlatego przy wymianie baterii należy pozo­stawić podłączone zewnętrzne źródło zasi­lania - albo wymienić baterie w przeciągu 30 sekund!
4. Zasilanie prądem
Uwaga: Należy zwracać uwagę na prawidł-
ową biegunowość, zarówno przy zasilaniu z baterii, jak i z zewnętrznego źródła zasila­nia. W przypadku zamiany biegunów odbiornik zostanie uszkodzony.
a) O bateriach
• Otworzyć komorę baterii od tyłu urząd­zenia i włożyć tam cztery baterie typu „1,5 V AA”, zgodnie ze szkicem w komorze baterii.
Wskazówka: Zużytych baterii nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowy­mi. Baterie należy oddawać u sprze­dawcy lub do odpowiedniej placówki zbiorczej w celu ich unieszkodliwienia.
26
c) Wyłączanie z opóźnieniem czasowym
Chcąc posłuchać radia przed uśnięciem, gdy odbiornik ma się automatycznie wyłąc­zyć po pewnym czasie (10...90 min) (Sleep), ...
należy do wyłączenia naciskać przycisk
RADIO ON / SLEEP tylko tyle razy, aż
na wyświetlaczu pokazana zostanie wymagany czas w minutach ("10 ... 90").
„Count-down” rozpoczyna się od razu po pierwszym naciśnięciu przycisku. Jeżeli pozostały czas nie zostanie już zmieniony, to urządzenie przełącza się na ustawioną częstotliwość. Pozostały czas można kon­trolować lub skracać przez ponowne ...
naciśnięcie przycisku RADIO ON /
SLEEP.
5. Włączanie/wyłączanie ...
... w tym urządzeniu dotyczy tylko odbioru. Zarówno data i godzina, jak i zegar sterują­cy pracują dalej, dopóki urządzenie jest zasilane napięciem.
a) Włączanie
Aby włączyć urządzenie, należy jeden
raz krótko nacisąć przycisk RADIO ON / SLEEP . Na wyświetlaczu pojawia się najpierw „ON”, a następnie ustawiona częstotliwość.
b) Natychmiastowe wyłączanie
Aby wyłączyć odbiornik, należy nacis-
nąć przycisk SNOOZE / Radio off, lub ...
naciskać przycisk RADIO ON / SLEEP
dotąd, aż na wyświetlaczu pojawi się „OFF”.
27
6. Odbiór radiowy
Po włączeniu urządzenia zgodnie z opisem w punkcie 5. jest ono gotowe do odbioru.
a) Regulowanie głośności
Nacisnąć przyciski VOLUME , aby
wyregulować głośność.
b) Wybieranie zakresu odbioru (Band)
Za pomocą przełącznika suwakowego
wybrać wymagany zakres odbioru:
- UKF = fale ultrakrótkie
- MW =fale średnie
- SW = fale krótkie (Shortwave)
- LW = fale długie
c) Przestawianie zakresu fal średnich
Zakres częstotliwości i kroki strojenia dla fal średnich MW różnią się regionalnie:
Ustawić przełącznik suwakowy
- do góry w regionie „USA”
- w dół w regionie „Europa”.
d) Wyszukiwanie stacji
Krótko nacisnąć jeden z dwóch przyci-
sków TUNING, abykrokowo przeszuki- wać zakres w górę lub w dół.
Przytrzymać jeden z przycisków
TUNING wciśnięty, aby rozpocząć auto- matyczne przeszukiwanie. Urządzenie
zatrzymuje wyszukiwanie z chwilą znale­zienia wystarczająco mocnej stacji. Ponowne naciśnięcie przycisku pozwala na kontynuację przeszukiwania.
28
e) Czułość na falach krótkich SW
Jeżeli automatyczne przeszukiwanie zakre­sów, gdyż np. wieczorem znajdowanych jest zbyt dużo sygnałów, można zreduko­wać czułość na falach krótkich (zasięg lokalny).
Ustawić przełącznik suwakowy na
- RX dla zasięgu lokalnego
- LX dla zasięgu globalnego.
f) Czułość i antena
Dla fal UKF i krótkich SW przewidziana jest antena teleskopowa zuständig. Siłę odbio­ru można zmieniać przez regulowanie dłu­gości, pochylenia i ukierunkowania anteny.
Dla fal średnich MW i fal długich LW w odbiorniku zabudowana jest antena ferry- towa. Aby zmienić siłę odbior, należy obra­cać cały odbiornik.
7. P amięć
Do dyspozycji stoi łącznie 160 miejsc pamięci
- a mianowicie ...
-5 bloków po 10 miejsc pamięci każdy dla fal UKF
-5 bloków po 10 miejsc pamięci każdy dla fal MW
-5 bloków po 10 miejsc pamięci każdy dla fal SW
-1 blok z 10 miejscami pamięci dla fal LW.
Bloki określane są również pojęciem „Page” (= z angielskiego: „strona”).
Taki podział na bloki jest przydatny np. do zapamiętywanie stacji według celowego schematu. Może to być na przykład ...
-według rodzaju: muzyka, wiadomości, sport
-według miejscowości: stacje lokalne w często odwiedzanych celach podróży
-według osoby: jeżeli kilka osób z rodziny używa tego samego odbiornika
29
a) Zapamiętywanie stacji
Po ustawieniu stacji, która ma zostać zapa­miętana:
Nacisnąć przycisk MEMORY. Na wyświetlaczu pojawiają się dwa małe
okna:
- PAGE i w nim cyfra 1...5
- MEM i w nim puste pole.
Następnego wyboru należy dokonać w ciągu następnych 10 sekund, inaczej infor­macje znikną z wyświetlacza i trzeba będzie rozpocząć ten krok od nowa.
Ty le razy naciskać przycisk PAG E, aż w
małym okienku PAGE pojawi się cyferka bloku 1...5, w który ma zostać zapamięt­ana ta stacja.
Po wybraniu wymaganego bloku (Page), ... nacisnąć jeden z przycisków
M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, aby wybrać miejsce pamięci 0...9.
W drugim małym oknie MEM pojawia się przynależny numer wybranego miejsca pamięci.
Wskazówka: Przyciski te mają podwój­ną funkcję. Każde naciśnięcie przełącza pomiędzy jedną a drugą funkcją (np. pomiędzy 0 i 5).
Po wybraniu wymaganego miejsca pamięci, ...
ponownie nacisnąć przycisk MEMORY.
Stacja została w ten sposób zapamięt­ana.
30
b) Wywoływanie zapamiętanych stacji
Chcąc wywołać zapamiętane stacje: Należy najpierw wybrać Band (zakres
odbioru).
Ty le razy naciskać przycisk PAG E, aż w
małym okienku PAGE pojawi się cyferka bloku 1...5, z którego ma zostać wywoł­ana stacja.
Następnie nacisnąć jeden z przycisków
M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, aż w drugim małym oknie pojawi się numer wymaganego miejsca pamięci.
Wskazówka: Przyciski te mają podwój­ną funkcję. Każde naciśnięcie przełącza pomiędzy jedną a drugą funkcją (np. pomiędzy 0 i 5).
c) Przeszukiwanie pamięci
Jeżeli zapamiętanych jest kilka stacji: Należy najpierw ustawić Band (zakres
odbioru).
Ty le razy naciskać przycisk PAG E, aż w
małym okienku PAGE pojawi się cyferka bloku 1...5, w którym ma nastąpić przeszukiwanie pamięci.
Następnie jeden raz krótko nacisnąć
przycisk MEMORY SCAN. Teraz co ok. 5 sekund wywoływane są po kolei wszystkie miejsca pamięci 0-9.
Jeżeli jedno z miejsc pamięci nie ma zapa­miętanej żadnej stacji, słychać wtedy szum. Naciśnięcie dowolnego przycisku (za wyjąt­kiem głośności) kończy przeszukiwanie pamięci.
31
8. Godzina i zegar sterujący (Timer)
Urządzenie może służyć jako budzik radio­wy z dwoma czasami budzenia i alarmem przy okreólonej dacie. Alternatywnie budze­nie może następować także za pomocą brzęczyka zamiast radia.
a) Nastawianie zegara
Gdy odbiornik jest wyłączony i na wyświet­laczu naprzemian pokazywana jest godzina i data:
Nacisnąć przycisk MODE. Na wyświet-
laczu miga godzina.
Krótko nacisnąć jeden z dwóch przyci-
sków TUNING, abyminuta po minucie przestawiać godzinę.
Przytrzymać wciśnięty jeden z dwóch
przycisków TUNING, abykrokami po 10
minut przestawiać godzinę.
b) Ustawianie daty
Ty le razy naciskać przycisk MODE, aż
na wyświetlaczu zacznie migać data.
Krótko nacisnąć jeden z dwóch przyci-
sków TUNING, abydzień po dniu prze­stawiać datę.
Przytrzymać wciśnięty jeden z dwóch
przycisków TUNING, abykrokami po 10
dni przestawiać datę.
c) Przejmowanie godziny i daty
Nie ma potrzeby podejmowania żadnych kroków, nowo ustawiona godzina i data są przejmowane bezpośrednio po ich ustawie­niu.
32
d) Ustawianie rodzimej strefy czasowej
Tutaj należy ustawić strefę czasową tego regionu, w którym z reguły Państwo przeby­wacie:
Nacisnąć przycisk MODE, aż na wyś-
wietlaczu pojawi się LOCAL CITY.
Za pomocą przycisków TUNING
wybrać rodzimą strefę czasową:
Skrót Strefa czasowa Różnice do UTC
UTC Uniwersalny czas światowy ........ 0
LON Londyn, Anglia .......................... 0
MUN Monachium, Niemcy .................. 1
FRA Frankfurt, Niemcy........................ 1
PAR Paryż, Francja.............................. 1
ROM Rzym, Włochy.............................. 1
CAI Kair, Egipt .................................... 2
IST Istambuł, Turcja............................ 2
MOW Moskwa, Rosja .......................... 3
KWI Kuwejt ........................................ 3
DXB Dubai, Arabia Saudyjska ............ 4
KHI Karaczi, Pakistan ........................ 5
DAC Dacca, Bangladesz .................... 6
BKK Bangkok, Tajlandia ...................... 7
SIN Singapur .................................... 8
HKG Hongkong .................................. 8
PEK Pekin, Chiny .............................. 8
TYO Tokio, Japonia.............................. 9
SYD Sydney, Australia ...................... 10
NOU Noumea, Nowa Kaledonia ........ 11
AKL Auckland, Nowa Zelandia.......... 12
HNL Honolulu, USA ........................ - 10
ANC Anchorage, USA ...................... - 9
YVR Vancouver, Kanada .................. - 8
LAX Los Angeles ............................ - 8
DEN Denver ...................................... - 7
CHI Chicago .................................... - 6
MEX Meksyk...................................... - 6
NYC Nowy Jork ................................ - 5
YYZ To r onto, Kanada ...................... - 5
YUL Montreal, Kanada .................... - 5
CCS Caracas, Wenezuela ................ - 4
RIO Rio De Janeiro, Brazylia .......... - 3
BUE Buenos Aires, Argentyna ..........- 3
33
e) Ustawianie strefy czasowej dla celu podróży
Jeżeli ustawiona jest rodzima strefa czaso­wa zgodnie z opisem w punkcie d):
Nacisnąć przycisk MODE, aż na wyś-
wietlaczu pojawi się tylko CITY.
Przyciskami TUNING wybrać cel podró-
ży z tej samej tabeli, jaka opisana zosta­ła w punkcie d).
Urządzenie pokazuje teraz różnicę czasu pomiędzy celem podróży i rodzimą strefą czasową.
Po ok. 15 sekundach urządzenie powraca do pokazywania normalnego czasu.
Wskazówka: W rozdziale 9 opisane jest, jak można przełączać wyświetlacz na poka­zywanie ustawionej tu różnicy czasu napr­zemian z godziną w rodzimej strefie czaso­wej.
f) Ustawianie czasu letniego
Najpierw ustawić zegar dla normalnego czasu:
Naciskać przycisk MODE, aż na wyś-
wietlaczu pojawi się LOCAL CITY i skrót rodzimej strefy czasowej, jak ustawiono w punkcie d).
Następnie nacisnąć przycisk SNOOZE -
Taste, aby włączyć lub przez ponowne naciśnięcie wyłączyć czas letni.
Gdy na wyświetlaczu pokazywany jest
symbol czasu letniego, czas pokazy- wany jest o jedną godzinę do tyłu.
Powtórzyć te operacje również dla czasu w regionie celu podróży, jeżeli i tam ma być uwzględniany czas letni.
34
g) Ustawianie czasów budzenia 1/2
Gdy odbiornik jest wyłączony i na wyświet­laczu naprzemian pokazywana jest godzina i data:
Wybrać najpierw, który z dwóch czasów
budzenia ma zostać ustawiony. Nacis­nąć przycisk ...
- ALARM 1 dla czasu budzenia 1
- ALARM 2 dla czasu budzenia 2
Gdy na wyświetlaczu miga wybrany czas budzenia:
Krótko nacisnąć jeden z dwóch przyci-
sków TUNING, abyminuta po minucie przestawiać czas budzenia.
Przytrzymać wciśnięty jeden z dwóch
przycisków TUNING, abykrokami po 10 minut przestawiać czas budzenia.
Należy teraz zdecydować, czy funkcja bud­zenia ma być włączana codziennie, czy też w weekendy pozostawać nieaktywna:
Nacisnąć przycisk SNOOZE, jeżeli
funkcja budzenia ma zostać wyłączona na weekend.
Każde następne naciśnięcie tego przyci-
sku przełącza pomiędzy komunikatem:
- wszystkie dni tygodnia lub
- tylko dni robocze, tzn. bez soboty i niedzieli.
Jest to wygodne np. dla osób pracujących zawodowo, które po każdym weekendzie nie chcą od nowa ustawiać czasów budze­nia.
35
Na zakończenie należy wybrać rodzaj bud­zenia:
Ty le razy naciskać przycisk ALARM dla
wybranego czasu budzenia, aż na wyś­wietlaczu pojawi się ...
- ALM: Oznacza to, że w chwili budzenia zabrzmi sygnał alarmowy (piszczący) przez ok. 10 minunt.
- RAD: Oznacza to, że w chwili budzenia zostanie włączone radio na ok. 60 minut.
- zgasną obydwa skróty: Oznacza to, że funkcja budzenia jest wyłączona.
Jeżeli budzenie ma nastąpić przez radio, to należy przed uśnięciem ustawić wybraną stację i dopasować głośność. Następnie można po prostu wyłączyć odbiornik.
h) Przy alarmie budzenia
Gdy włączony zostanie alarm lub radio o ustawionym czasie budzenia można ...
przez naciśnięcie przycisku SNOOZE
wyłączyć alarm na 9 minut (automatyka dobudzania),
lub naciśnięcie na dany przycisk
ALARM wyłączyć alarm do następnego dnia.
Jeżeli funkcja budzenia ma zostać całkowi- cie wyłączona, możliwe to jest tylko zgod­nie z opisem obok.
Wskazówka: Ustawione godziny alarmów i czasu zostają utracone, jeżeli urządzenie pozostanie bez zasilania przez dłużej niż 30 sekund, np. podczas wymiany baterii. Następnie należy skontrolować ustawione czasy!
36
i) Alarm przy określonej dacie (SDA)
Można zaprogramować alarm, przypomina­jący o określonej dacie. W tym dniu od godziny 8:00 przy każdej pełnej godzinie rozbrzmiewa przez ok. 10 minut sygnał alar­mowy, aż naciśnięty zostanie dowolny przy­cisk.
Gdy odbiornik jest wyłączony i na wyświet­laczu naprzemian pokazywana jest godzina i data:
Ty le razy naciskać przycisk MODE, aż
na wyświetlaczu naprzemian migać będzie data i SDA.
Krótko nacisnąć jeden z dwóch przyci-
sków TUNING, abydzień po dniu prze­stawiać datę SDA.
Przytrzymać wciśnięty jeden z dwóch
przycisków TUNING, abykrokami po 10 dni przestawiać datę SDA.
Zaprogramowany raz alarm SDA można dezaktywować tylko przez powtórzenie operacji ustawiania i zaprogramowanie daty, leżącej dawno w przeszłości.
9. Pozostałe informacje
Aby zabezpieczyć przyciski przed przy-
padkowym naciśnięciem, należy przez 5 sekund przytrzymać wciśnięty przycisk KEY-LOCK, aż na wyświetlaczu pojawi się KEY LOCK.
Ponowne naciśnięcie tego przycisku
powoduje wyłączenie blokady.
Otworzyć podstawkę, aby ustawić
urządzenie pod kątem.
37
Gdy odbiornik jest wyłączony i na wyświet­laczu naprzemian pokazywana jest godzina i data:
Ty le razy naciskać przycisk Alt. Display,
aż na wyświetlaczu ...
- pojawi się symbol : Przy wyłączonym urządzeniu pokazy­wana jest tylko godzina.
- pojawia się DATE i : Przy wyłączonym urządzeniu naprze­mian pokazywana jest data i godzina.
- pojawia się CITY i DATE i : Przy wyłączonym urządzeniu naprze­mian pokazywana jest data, godzina i strefa czasowa celu podróży, zapro­gramowana wg 8.e).
10. Samodzielne usuwanie zakłóceń
Nie należy otwierać obudowy urządzenia ­w jej wnętrzu nie ma żadnych elementów obsługowych.
a) Czyszczenie
Urządzenie należy czyścić tylko miękką, suchą szmatką. Nie używać żadnych środ­ków do czyszczenia lub szorowania, gdyż mogą one spowodować porysowanie obudowy, a zwłaszcza szybki.
b) Jeżeli coś nie działa
Wyjąć wszystkie baterie z urządzenia na 2­3 minuty i odłączyć od niego podłączone ewentualnie zewnętrzne źródło zasilania, jeżeli urządzenie nie reaguje w sposób, opisany w niniejszej instrukcji.es nicht so reagiert, wie in dieser Anleitung beschrie­ben. Teraz odbiornik powinien działać.
38
c) Inne problemy?
Jeżeli urządzenie mimo wszystko nie działa zgodnie z opisem, to może być ono usz­kodzone. W takim przypadku zwrócić się do serwisu.
11. Usuwanie/wyrzucanie
Przed usunięciem (wyrzuceniem) urządze­nia należy wyjąć baterie. Zużytych baterii nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Baterie należy oddawać u sprzedawcy lub do odpowiedniej placówki zbiorczej w celu ich unieszkodliwienia!
Wskazówka: Chrońmy środowisko natural­ne. Jeżeli będziecie Państwo chcieli kiedyś wyrzucić całe urządzenie, to należy go oddać do punktu przyjmowania materiałów do recyklingu elektronicznego w celu jego unieszkodliwienia.
39
Digitaalinen radiovastaanotin (maailmanradio)
e-bench KH 2025 / KH 2026
Säilytä ohje myöhempää tarvetta varten.
Luovuta ohjeet laitteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle.
Sisällys
1. Käyttötarkoitus ..............................39
2. Tekniset tiedot .............................. 41
3. Turvaohjeet .................................... 42
4. Virtalähde ...................................... 43
5. Virran kytkeminen ja katkaiseminen 44
6. Vastaanotto ....................................45
7. Muisti .............................................. 46
8. Kellonaika ja ajastin ......................49
9. Muita tietoja .................................. 54
10. Kunnossapito ................................ 55
11. Hävittäminen .................................. 56
1. Käyttötarkoitus
Laite on tarkoitettu yleisesti hyväksyttyjen radiolähetysten vastaanottamiseen kaikissa maissa (maailmanradio) ja ainoastaan koti­käyttöön.
Sitä ei ole tarkoitettu sellaisten lähetysten vastaanottamiseen, joiden kuunteleminen on yleisöltä kiellettyä, ei esim. moottorive­neiden radioturvallisuusjärjestelmien osaksi eikä teolliseen tai ammatilliseen käyttöön. Sitä ei myöskään ole tarkoitettu muille kuin teknisissä tiedoissa sallituille ilmastovyö­hykkeille.
40
Muistihaun käynnistys (7c)Muistipaikkojen tallennus (7a)
Muistipaikkojen näyttäminen (7b)
Aseman tallennus (7a)
Näppäinten lukitus (9)
Lyhytaaltoherkkyys (6e)Asemahaku (6d)
Kellonajan ja päivämäärän säätö (8a, 8b, 8g)
Vastaanottoalueen valinta (6b)Ajan esitystavan muutos (9)Äänenvoimakkuuden säätö (6b)
Herätysaikojen 1/2 säätö (8g) To rkkuherätys (8h)
Virran kytkeminen laitteeseen (5a)
Aikakatkaisu (5c)
Kellonajan ja päivämäärän asettaminen
(8a, 8b)
Ulkoinen virtalähde, 4bKuulokeliitäntäKeskiaaltoalueen vaihto (6c)Laitteen asettaminen vinoon (9)Virran katkaiseminen (5b)
Kesäajan asettaminen ja poistaminen (8f) Torkkuherätyksen (9 min) asettaminen (8h)
Muistilohkon valinta (7a, 7b)Kesäaika (8f)Paristot melkein tyhjät - vaihdettavaAsemamuisti: Lohko PAGE ja
muistipaikka MEM (7a)
Suluissa olevat numerot ja kirjaimet viittaavat tämän ohjeen kappaleisiin.
41
2. Tekniset tiedot
a) Raja-arvot ilmastovyöhykkeille
Lämpötilarajat:.... -5 – +40 °C
Ilman kosteus: .... suhteellinen kosteus
20 – 80 %
b) Vastaanottoalueet
ULA (FM):............ 87,5 – 108,5 MHz
KA Eurooppa: .... 522 – 1656 KHz
KA USA:.............. 520 – 1710 KHz
KA (SW): ............ 5,85 – 15,6 MHz
PA: ...................... 144 – 281 KHz
Nämä tiedot kuvaavat vain laitteen teknisiä mahdollisuuksia. Eri maissa voidaan säätää tästä poikkeavia lakeja siitä, mitkä taajuusalueet ovat vapaa­sti kuunneltavissa. Ota tällöin huomioon, että kuuntelu näiden lakien määrittelemien sallittujen aaltoalueiden ulkopuolella voi olla laitonta ja rangaistavaa.
Viritysalueet ......:
UKW 50 KHz MW Eurooppa 9 KHz MW USA 10 KHz KW 5 KHz / 1 KHz LW 1 KHz
Vastaanottoherkkyys: KW 2 astetta säätöv.
c) Muita tietoja
Muistipaikkoja:.... 160 asemalle
Ajastin: ................ 2 herätysaikaa
9 min torkkukytkin, pvm­kohtainen ajastin90 min Uniajastin
Liitännät: ............ Liitäntä stereokuulokkeil-
le 3,5 mm
Virransyöttö:........ liitäntä ulkoiseen virtaläh-
teeseen DC 6 V – 7,5 V
Paristot: .............. 4 x 1,5 V tyyppi "AA"
42
3. Turvaohjeet
Kannettavia maailmanradioita voidaan käyt­tää monilla ilmastovyöhykkeillä. Ota erityi­sesti laitetta ulkona käytettäessä huomioon, että
• ilmasto-olosuhteet eivät saa ylittää raja-arvoja (ks. kappaletta 2a).
• kosteus voi vahingoittaa sähkölaitteita
• erityisen kuivassa ilmassa taas voi syn­tyä staattisia sähkölatauksia, jotka aiheuttavat toimintahäiriöitä
• liian korkeissa lämpötiloissa (esim. auringonpaisteessa) tai liian matalissa (esim. ulkona talvella) nestekidenäytöt voivat pysyvästi tummua.
Kannettavat laitteet ovat erityisen herkkiä vahingoittumaan epähuomiossa. Tätä riskiä voidaan vähentää ottamalla huomioon seu­raavat ohjeet:
• Suojaa laite kovilta rasituksilta, kuten iskuilta ja putoamiselta.
• Aseta radio sellaiseen paikkaan matka­laukussasi, jossa toiset kovat esineet eivät pääse vahingoittamaan sitä eivätkä kytke sitä vahingossa päälle.
• Erityisiä turvallisuusjärjestelyjä noudatta­vissa paikoissa, kuten lentokoneissa, laitetta on paras kuljettaa ilman paristo­ja, koska siitä ei koskaan voida täysin katkaista virtaa (kello, ajastintoiminnot).
43
b) Ulkoinen virtalähde
Liitä ulkoinen virtalähde DC 6...7,5V /
300 mA virtaliitäntään kuvassa selvite­tyllä tavalla.
Vihje: Kappaleessa 7 kuvatut asemamuistit pyyhkiytyvät tyhjiksi, jos laite on 30 sekun­tia tai kauemmin ilman virtaa.
Käytä siis paristoja vaihtaessasi ulkoista virtalähdettä – tai vaihda paristot alle 30 sekunnissa.
4. Virtalähde
Huomio: Noudata oikeaa napaisuutta sekä
paristoja että ulkoista virtalähdettä käyt­täessä. Napojen vaihtaminen vahingoittaa laitetta.
a) Paristot
•Avaa laitteen takasivussa oleva paristo­lokero ja aseta sinne neljä 1,5 V:n AA­tyypin paristoa niin päin kuin kotelon opastus kehottaa.
Vihje: Käytettyjä paristoja ei saa hävit­tää talousjätteiden mukana. Luovuta ne takaisin myyjälle tai jätä ne keruupaik­kaan, jotta jätehuollosta voidaan huoleh­tia.
44
c) Aikakatkaisu
Jos haluat esim. ennen nukahtamista kuun­nella vielä hieman radiota – mutta toivot radion sammuvan jonkin ajan (10 - 90 min) kuluttua automaattisesti (Sleep, uniajastin), ...
katkaise radion virta painamalla
RADIO ON / SLEEP -painiketta niin monta kertaa, että haluttu aika näkyy
näytössä minuutteina ("10 ... 90") .
Aika alkaa kulua heti kun tätä painiketta on painettu ensimmäisen kerran. Jollet enää halua muuttaa näyttöön säädettyä aikaa, laite siirtyy näyttämään säädettyä taajuutta. Jäljellä olevaa aikaa voidaan tarkkailla tai lyhentää painamalla uudelleen
RADIO ON / SLEEP -painiketta.
5. Virran kytkeminen ja katkaise minen...
...rajoittuu tässä laitteessa vain vastaanotin­puoleen. Kello, päivyri ja ajastin toimivat niin kauan kuin virtalähteestä saa virtaa.
a) Virran kytkeminen
Kun haluat kytkeä laitteeseen virran,
paina kerran lyhyesti painiketta RADIO ON / SLEEP. Näyttöön tulee tällöin ensin sana "ON", sitten säädetty taajuus.
b) Virran välitön katkaiseminen
Kun haluat katkaista virran, paina paini-
ketta SNOOZE / Radio off tai...
painiketta RADIO ON / SLEEP niin
monta kertaa, että näytössä näkyy sana "OFF".
45
6. Vastaanottotila
Kun laite on kytketty päälle kohdassa 5 kuvatulla tavalla, se on jo vastaanottotilas­sa.
a) Äänenvoimakkuuden säätö
Painamalla painikkeita VOLUME
voit säätää äänenvoimakkuutta.
b) Vastaanottoalueen valinta (Band, taa­juusalue)
Valitse työntökytkimellä haluamasi
vastaanottoalue:
- UKW = ultralyhyet aallot (ULA)
- MW = keskiaallot
- SW = lyhytaallot (short wave)
- LW = pitkät aallot
c) Keskiaaltoalueen vaihto
Keskiaaltojen taajuusalue ja viritysaskelet vaihtelevat alueittain:
Käännä työntökytkin
- yläasentoon USA:ta varten
- ala-asentoon Eurooppaa varten.
d) Asemahaku
Painamalla hetken jompaa kumpaa
TUNING-painiketta voit hakea asemia askel askelelta ylempää tai alempaa.
Pidä jompaa kumpaa TUNING-painik-
keista painettuna hakuajon käynnistä­miseksi. Laite pysähtyy, kun löytyy riittä­vän vahva lähetin. Voit jatkaa hakuajoa painamalla painikettaa uudelleen.
46
e) Vastaanottoherkkyys lyhytaalloilla
Jos haku pysähtelee liian tiheään, koska esim. illalla saadaan liian paljon signaaleja, lyhytaaltoherkkyyttä voidaan vähentää (lähi­vastaanotto).
Aseta työntökytkin asentoon
- RX lähivastaanottoa varten
- LX kaukovastaanottoa varten.
f) Vastaanottoherkkyys ja antenni
ULA- ja SW-lyhytaaltovastaanotossa käyte­tään teleskooppiantennia. Voit muuttaa vastaanottovoimakkuutta säätämällä anten­nin pituutta, kallistuskulmaa ja suuntaa.
Keskiaaltoja ja pitkiä aaltoja varten laittee­seen on asennettu sisäinen ferriittiantenn- ni. Koko laitetta tulee kääntää, kun halutaan muuttaa vastaanottoherkkyyttä näillä aalto­alueilla.
7. Muisti
Käytössä on yhteensä 160 muistia – tarkem­min sanoen...
-5 lohkoa, jokaisessa 10 muistipaikkaa, ULA-aalloille
-5 lohkoa, jokaisessa 10 muistipaikkaa, keskiaalloille
-5 lohkoa, jokaisessa 10 muistipaikkaa, lyhytaalloille
-1 lohko, jossa on 10 muistipaikkaa, pit kille aalloille.
Laitteen säädöissä lohkoja kutsutaan sanalla "Page" (= engl.: "sivu").
Tällainen lohkojako on hyödyllinen esimerkiksi tallennettaessa radioasemia oman kaavan mukaan. Tämä voi olla esimerkiksi
- sisällön mukaan: musiikki, uutiset, urheilu
- paikan mukaan: paikallisradiot kohteissa, joissa käydään usein
- henkilön mukaan: kun useampi kuin yksi perheenjäsen käyttää laitetta.
47
a) Aseman tallennus
Kun olet löytänyt aseman, jonka haluat tal­lentaa:
Paina MEMORY-painiketta. Näyttöön tulee nyt kaksi pientä ikkunaa:
- PAGE ja siinä jokin numeroista 1...5
- MEM ja tyhjä kenttä.
Tee seuraava valinta 10 sekunnin sisällä, muuten tämä näyttö sammuu ja joudut alo­ittamaan alusta.
Paina PAGE-painiketta niin monta ker-
taa, että pienessä PAGE-ikkunassa näkyy sen lohkon numero 1...5, johon haluat tallentaa aseman.
Kun olet valinnut haluamasi lohkon (Page) paina yhtä painikkeista
M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9
muistipaikan 0...9 määrittämiseksi. IToiseen pieneen MEM-ikkunaan tulee
nyt valitulle muistipaikalle kuuluva numero.
Vihje: Näillä painikkeilla on kaksoiskäyt­tötapa. Jokainen uusi painallus vaihtaa painikkeen yhdestä käyttötavasta toi­seen (esim. 0:sta 5:een).
Kun olet valinnut haluamasi muistipaikan paina uudelleen painiketta MEMORY.
Asema on nyt tallennettu.
48
b) Aseman haku muistista
Kun haluat hakea muistista sinne tallenne­tun aseman:
valitse ensin taajuusaluepaina PAGE-painiketta niin monta ker-
taa, että pienessä PAGE-ikkunassa näkyy sen lohkon numero 1...5, josta haluat hakea aseman.
Paina sitten yhtä painikkeista
M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9 , kunnes toisessa pienessä ikkunassa, MEM, näkyy halutun muistipaikan numero.
Vihje: Näillä painikkeilla on kaksoiskäyt­tötapa. Jokainen uusi painallus vaihtaa painikkeen yhdestä käyttötavasta toi­seen (esim. 0:sta 5:een).
c) Muistihaku
Jos olet tallentanut muistiin useita asemia:
Valitse ensin taajuusalue.Paina PAGE-painiketta niin monta ker-
taa, että pienessä PAGE-ikkunassa näkyy sen lohkon numero 1...5, josta haluat aloittaa haun.
Paina sitten kerran lyhyesti painiketta
MEMORY SCAN . Nyt näyttöön tuo­daan noin 5 sekunnin välein kaikki mui­stipaikat 0 - 9.
Jos muistipaikkaan ei ole tallennettu ase­maa, laitteesta kuuluu vain kohinaa. Muistihaun voi lopettaa painamalla mitä tahansa painiketta (paitsi äänenvoimakkuu­den painiketta).
49
8. Kellonaika ja ajastin
Laitetta voi käyttää herätyskellona, koska siinä on kaksi herätysaikaa sekä päivämää­räkohtainen hälytysmerkki. Radioherätyksen sijasta voidaan käyttää myös äänimerkkiä.
a) Kellon asetus
Kun laite on kytketty pois toiminnasta ja näytössä näkyvät vuorotellen kellonaika ja päivämäärä:
Paina MODE-painiketta. Näytössä vilk-
kuu kellonaika.
Painamalla lyhyesti jompaa kumpaa
TUNING-painiketta voit säätää kellonai­kaa minuutti kerrallaan.
Pitämällä toista TUNING-painiketta pai-
nettuna voit säätää kellonaikaa 10
minuuttia kerrallaan.
b) Päivämäärän asetus
Paina MODE-painiketta, kunnes päivä-
määrä vilkkuu näytössä.
Painamalla lyhyesti jompaa kumpaa
TUNING-painiketta voit säätää päivä­määrää päivä kerrallaan.
Pitämällä toista TUNING-painiketta pai-
nettuna voit säätää päivämäärää 10 päi-
vää kerrallaan.
c) Kellonajan tai päivämäärän vahvista­minen
Tässä kohdassa ei tarvitse tehdä mitään – uudelleen asetettu kellonaika tai päivämää­rä tulee itsestään voimaan heti kun säätö on valmis.
50
d) Kotiaikavyöhykkeen säätö
Säädä tähän se aikavyöhyke, jonka alueella yleensä oleskelet:
Paina MODE-painiketta, kunnes näytös-
sä näkyvät sanat LOCAL CITY.
Valitse TUNING-painikkeella kotiaikavy-
öhyke
Lyhenne Aikavyöhyke Ero UTC-
vyöhykkeeseen
UTC yleinen maailmanaika ................ 0
LON Lontoo/Englanti .......................... 0
MUN München/Saksa ........................ 1
FRA Frankfurt/Saksa .......................... 1
PAR Pariisi/Ranska ............................ 1
ROM Rooma/Italia .............................. 1
CAI Kairo/Egypti ................................ 2
IST Istanbul/Turkki ............................ 2
MOW Moskova/Venäjä ........................ 3
KWI Kuwait ........................................ 3
DXB Dubai/Saudi-Arabia .................... 4
KHI Karachi/Pakistan ........................ 5
DAC Dacca/Bangladesh .................... 6
BKK Bangkok/Thaimaa ...................... 7
SIN Singapore .................................. 8
HKG Hongkong .................................. 8
PEK Peking/Kiina .............................. 8
TYO Tokio/Japani .............................. 9
SYD Sydney/Australia ...................... 10
NOU Noumea/Uusi-Kaledonia .......... 11
AKL Auckland/Uusi-Seelanti ............ 12
HNL Honolulu/USA ........................ - 10
ANC Anchorage/USA ...................... - 9
YVR Vancouver/Kanada .................. - 8
LAX Los Angeles ............................ - 8
DEN Denver ...................................... - 7
CHI Chicago .................................... - 6
MEX Meksiko .................................. - 6
NYC New York ................................ - 5
YYZ To r onto/Kanada ...................... - 5
YUL Montreal/Kanada .................... - 5
CCS Caracas/Venezuela .................. - 4
RIO Rio De Janeiro / Brasilia .......... - 3
BUE Buenos Aires / Argentiina ..........- 3
51
e) Matkakohteen aikavyöhykkeen säätö
Kun olet säätänyt kotiaikavyöhykkeen ajan, kuten on kuvattu kohdassa d)
Paina MODE-painiketta, kunnes näytös-
sä näkyy vain sana CITY.
Valitse TUNING-painikkeella matkakohde
samasta taulukosta kuin kohdassa d).
Laite näyttää nyt aikaeron matkakohteen aikavyöhykkeen ja kotiaikavyöhykkeen välillä.
Noin 15 sekunnin kuluttua laite palaa takaisin normaaliin kellonaikanäyttöön.
Vihje: Kappaleessa 9 on kuvattu, miten tässä säädetty aikaero on näytettävissä vuorotellen kotiaikavyöhykkeen kanssa.
f) Kesäajan asetus
Säädä tämä ensin normaalille kellonaikan­äytölle:
Paina MODE-painiketta, kunnes näytös-
sä näkyy LOCAL CITY ja kotiaikavyöhyk­keesi lyhenne, kuten kohdassa d) on säädetty.
Paina sitten uudelleen SNOOZE-paini-
ketta, kun haluat kytkeä kesäajan toi­mintaan. Voit poistaa kesäajan käytöstä painamalla painiketta uudestaan.
Kun näyttöön tulee kesäajan symboli,
kellonaika näkyy yhden tunnin taakse­päin siirrettynä.
To ista samat toimet matkakohteen aikavyö­hykesäädön kohdalla, jos haluat ottaa huo­mioon sikäläisen kesäajan.
52
g) Herätysaikojen 1 / 2 asetus
Kun laite on kytketty pois toiminnasta ja näytössä näkyvät vuorotellen kellonaika ja päivämäärä:
Valitse ensin, kumpi herätysajoista
on määrä asettaa. Paina painiketta ...
- ALARM 1 herätysajalle 1
- ALARM 2 herätysajalle 2
Kun kulloinkin valittu herätysaika vilkkuu näytössä:
Painamalla lyhyesti jompaa kumpaa
TUNING-painiketta voit säätää heräty­saikaa minuutti kerrallaan.
Pitämällä toista TUNING-painiketta pai-
nettuna voit säätää herätysaikaa 10 minuuttia kerrallaan.
Valitse nyt, onko herätystoiminnon määrä toimia päivittäin, vai poistetaanko se toimin­nasta viikonloppuisin:
Paina SNOOZE-painiketta, kun haluat
poistaa herätystoimninnon käytöstä viikonloppuisin.
Aina kun painat tätä painiketta uudel-
leen, vaihdat näytöstä toiseen:
- kaikki viikonpäivät
- vain työpäivät, siis ilman lauantaita ja
sunnuntaita.
Tämä on hyödyksi erityisesti töissäkäyville, jotka eivät halua säätää kellonaikoja uudel­leen joka viikonloppu.
53
Valitse lopuksi herätystapa: Paina valitun herätysajan ALARM-pai-
niketta niin monta kertaa, että näyttöön tulee
- ALM: tämä merkitsee, että ohjelmoitu­na herätysaikana kuuluu noin 10 minu­uttia kestävä hälytysääni (piippaus)
- RAD: tämä tarkoittaa, että herätysai­kaan radio käynnistyy noin 60 minuu­tiksi
- molemmat lyhenteet häviävät näytö­stä: tämä tarkoittaa, että herätystoi­minto on poistettu käytöstä.
Jos haluat radioherätyksen, valitse ennen nukkumaan menoa haluttu asema ja säädä äänenvoimakkuus. Laite voidaan sen jäl­keen yksinkertaisesti kytkeä toiminnasta.
h) Kun herätys on toiminnassa
Kun herätysaika on saavutettu ja hälytys­merkki tai radio käynnistynyt, voit
painaa SNOOZE -painiketta
herätyksen lykkäämiseksi 9 minuuttia kerrallaan (torkkuherätys),
lykätä herätyksen seuraavaan päivään
painamalla ALARM-painiketta.
Jos kuitenkin haluat poistaa herätystoimin­non kokonaan käytöstä, se voidaan tehdä vain kuten vieressä on kuvattu.
Vihje: Säädetyt herätys- ja kellonajat katoa­vat muistista, jos laite on yli 30 sekuntia vir­rattomana, esim. paristoja vaihdettaessa. Tarkista sen jälkeen kaikki säädetyt ajat.
54
i) Päivämäärähälytysmerkki (SDA)
Voit ohjelmoida laitteen hälyttämään tietyllä päivämäärällä. Ohjelmoituna päivänä klo 8:00 alkaen jokaisella täydellä tunnilla kuu­luu noin 10 minuuttia kestävä hälytysääni, joka jatkuu, kunnes painat jotain painiketta.
Kun laite on kytketty pois toiminnasta ja näytössä näkyvät vuorotellen kellonaika ja päivämäärä:
Paina MODE-painiketta, kunnes päivä-
määrä vilkkuu näytössä yhdessä SDA- lyhenteen kanssa.
Painamalla lyhyesti jompaa kumpaa
TUNING-painikkeista voit säätää SDA-päivämäärää päivä kerrallaan.
Pitämällä toista TUNING-painiketta pai-
nettuna voit säätää SDA-päivämäärää 10 päivää kerrallaan.
Kertaalleen ohjelmoitu SDA-hälytysmerkki on poistettavissa toiminnasta vain siten, että asetustoimet toistetaan ja tällöin ohjel­moidaan aikoja sitten ohitettu päivämäärä.
9. Muita tietoja
Painikkeet voidaan suojata vahingossa
tapahtuvalta käytöltä siten, että KEY-LOCK-painiketta pidetään 5 sekunnin ajan painettuna, kunnes näyttöön tulevat sanat KEY LOCK.
Lukitus poistuu taas toiminnasta, kun
painiketta pidetään uudelleen painettu­na.
Avaa pystytysteline, kun haluat asettaa
laitteen viistosti.
55
Kun laite on kytketty pois toiminnasta ja näytössä näkyvät vuorotellen kellonaika ja päivämäärä:
Paina Alt. Display-painiketta niin monta
kertaa, että näyttöön tulee
- symboli : Jos laitteesta on katkaistu virta, näyttöön tulee vain kellonaika.
- DATE ja : Kun virta on poissa päältä, näytössä näkyy vuorotellen kellonaika ja päivä­määrä.
- CITY ja DATE ja : Kun laite on kytketty pois toiminnasta, näytössä näkyy vuorotellen kellonaika ja päivämäärä sekä kohdassa 8.e) sää­detty aikavyöhyke.
10. Kunnossapito
Älä avaa laitteen koteloa – sen sisällä ei ole minkäänlaisia hallintalaitteita.
a) Puhdistus
Puhdista laite vain kuivalla, pehmeällä liinal­la. Älä käytä minkäänlaisia puhdistus- tai hankausaineita, kotelo ja erityisesti kuvaru­utu naarmuuntuvat.
b) Jos jokin laitteen toiminto ei käynnisty
Poista kaikki paristot 2 - 3 minuutin ajaksi ja irrota myös mahdollinen laitteeseen liitet­ty ulkoinen virtalähde, jollei se vastaa hallin­talaitteisiin tässä ohjeessa kuvatulla tavalla. Nyt sen pitäisi taas toimia.
56
c) Muita ongelmia?
Jos laite ei sen jälkeenkään edelleenkään toimi kuten sen kuuluisi, siinä saattaa olla jotain vialla. Käänny tällöin valtuutetun huol­toliikkeen puoleen.
11. Hävittäminen
Jos laite on määrä hävittää tai romuttaa, poista ensin paristot. Käytettyjä paristoja ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Luovuta ne takaisin myyjälle tai jätä ne keruupaikkaan, jotta jätehuollosta voidaan huolehtia.
Vihje: Säästä luontoa. Jos poistat laitteen kokonaan käytöstä, vie se elektroniikan kierrätyskeskukseen, jossa on jätehuolto­mahdollisuudet.
57
S
Digital världsradiomottagare
e-bench KH 2025 / KH 2026
Spara den här anvisningen för senare frågor–
och överlämna den tillsammans med apparaten, om du ger den vidare till tredje person!
Innehåll
1. Användningsändamål .................. 57
2. Tekniska data.................................. 59
3. Säkerhetsanvisningar .................. 60
4. Strömförsörjning .......................... 61
5. Koppla på / stänga av.................... 62
6. Mottagning ......................................63
7. Minne .............................................. 64
8. Tid och timer....................................67
9. Övrigt .............................................. 72
10. Självhjälp ........................................ 73
11. Kassering ...................................... 74
1. Användningsändamål
Denna apparat är avsedd för mottagning av allmänt godkända radiosändningar i alla länder (världsmottagare) och endast för användning i hemmet.
Den ärinte avsedd för mottagning av icke allmänt godkända sändningar, inte som beståndsdel av säkerhets-radioanläggnin­gar t.ex. ombord på sportbåtar och inte för användning i yrkes- eller industriområden. Vidare är den inte avsedd för klimatzoner utanför tekniska data.
58
S
Starta minnessökning (7c)Lagra minnesplatser (7a)
Hämta minnesplatser (7b)
Lagra sändare (7a)
Låsa knappar (9)
Känslighet på kortvåg (6e)Söka sändare (6d)
Ställa tid, datum (8a, 8b, 8g)
Välja mottagningsområde (6b)Ändra formen av tidsvisning (9)Ställa in volym (6b)
Ställa in väckningstider 1/2 (8g) Ställa tillbaka väckningslarm (8h)
Koppla på apparaten (5a)
Tidsfördröjd avstängning (5c)
Ställa klocka + datum (8a, 8b)
Extern strömförsörjning, 4bAnsluta hörlurarStälla om mellanvågsområde(6c)Ställa apparaten lutad(9)Stänga av apparaten (5b)
Koppla på/stänga av sommartid (8f) Ställa tillbaka väckning 9 min. (8h)
Välja minnesblock (7a, 7b)Sommartid (8f)Batterier nästan tomma – förnya!Sändarminne: Block PAGE och minne
splats MEM (7a)
Uppgifter inom parentes hänvisar tillkapitleni denna anvisning.
59
S
2. Tekniska data
a) Gränsvärden för klimatzoner
Te mperaturer......: -5 – +40 °C
Luftfuktighet ......: 20 – 80% RMH
b) Mottagningsområde
UKW (FM) ..........: 87,5 – 108,5 MHz
MV Europa ........: 522 – 1656 KHz
MV USA ............: 520 – 1710 KHz
KV (SW)..............: 5,85 – 15,6 MHz
LV ....................: 144 – 281 KHz
Dessa uppgifter beskriver endast appara­tens tekniska möjligheter! Olika länder kan bestämma avvikande lagli­ga bestämmelser över det fritt mottagbara frekvensområdet. Beakta att mottagning utanför dessa bestämmelser då kan vara illegala och straffbara.
Inställningsbredd: UKW 50 KHz
MW Europa 9 KHz MW USA 10 KHz KW 5 KHz / 1 KHz LW 1 KHz
Känslighet..........: SW 2 koppl. steg.
c) Övrigt
Minnesplatser ....: 160 sändare
Timer..................: 2 väckningstider
9 min. efterväckning datumrel. Timer 90 min. Sleeptimer
Utgång ..............: Anslutning f. stereo-hör-
lurar 3,5 mm
Strömförsörjning: Anslutning f. extern
strömförsörjning DC 6 V – 7,5 V
Batterier ............: 4 x 1,5 V typ "AA"
60
S
3. Säkerhetsanvisningar
Transportabla världsmottagare används i de skildaste klimatzoner. Beakta, särskilt vid användning utomhus, att...
•klimatiska gränsvärden inte <överskrids (s. kapitel 2a).
• Genom fuktighet kan elektroniska appa­rater skadas.
•Genom extremt torr luft kan statisk upp­laddning uppstå, som kan leda till fel­funktioner.
• Genom för höga temperaturer (t.ex. vid solstrålning) eller mycket låga tempera­turer (t.ex. utomhus på vintern) kan fly­tande kristall-displayer färgas svart varaktigt.
Transportabla apparater är särskilt för oakt­sam skadegörelse. Du kan minska denna risk genom att beakta följande:
•Skydda apparaten mot hårda belastnin­gar, som stötar och att tappa den.
• Välj en plats i ditt bagage där den inte skadas av andra hårda föremål, eller kopplas på.
•Transportera apparaten i områden med höjda säkerhetskrav (t.ex. flygplan) bäst utan inlagda batterier, eftersom den inte kan stängas av helt (tid, timerfunktio­ner...).
61
S
b) Extern strömförsörjning
Anslut en extern strömförsörjning DC
6...7,5V / 300 mA till strömförsörjning­suttaget, som visas på bilden.
Hänvisning: Sändarminnet, som beskrivs i kapitel 7, raderas när apparaten är utan strömförsörjning längre än ca. 30 sek.
Anslut alltså en extern strömkälla när du byter batterier – eller genomför detta inom 30 sekunder!
4. Strömförsörjning
OBS: Se till att polerna är riktiga – såväl vid
batterierna som även vid externa strömför­sörjningen. Apparaten skadas om polerna är felaktiga.
a) Över batterier
• Öppna batterifacket på apparatens bak­sida och lägg in fyra batterier av typ "1,5V AA" där, som betecknat i batteri­facket.
Hänvisning: Förbrukade batterier får inte kasseras i hushållsavfallet. Ge till­baka dem till din återförsäljare eller där­för avsett samlingsställe.
62
S
c) Tidsfördröjd avstängning
När du t.ex. vill lyssna lite på radio innan du somnar – apparaten emellertid skall stänga avsig automatiskt efter en tid (10...90 min) (Sleep), ...
tryck för attstänga av knappen RADIO
ON / SLEEP endast så ofta , tills önskat
antal minuter visas i displayen("10 ... 90") .
"Count-down" börjar genast med första trycket på denna knapp. Om du inte ändrar kvarvarande resttid, så kopplar apparaten om på inställd frekvens. Du kan kontrollera eller förkorta resttiden genom att trycka...
knappenRADIO ON / SLEEP igen.
5. Koppla på / stänga av...
... kan du på den här apparaten endast mottagningsdriften. Tid och datum, liksom timer arbetar vidare så länge apparaten för­ses med ström.
a) Koppla på
För att koppla på, tryck en gång kort
knappen RADIO ON / SLEEP . I displayen visas först "ON" och därefter inställd frekvens.
b) Omedelbar avstängning
För att stänga av, tryck
knappenSNOOZE / Radio off , eller ...
knappen RADIO ON / SLEEP så ofta
tills "OFF" visas i displayen.
63
S
6. Mottagningsdrift
Så snart som apparaten är påkopplad, som beskrivs under 5, befinner den sig redan i mottagningsdrift.
a) Ställa in volym
Tryck knapparnaVOLUME för att
ställa in volymen.
b) Välja mottagningsområde (Band)
Välj önskat mottagningsområde med
skjutkontakten:
- UKV = Ultrakortvåg
- MV = Mellanvåg
- SW = Kortvåg (Shortwave)
- LV = Långvåg
c) Ställa om mellanvågsområde
Frekvensområde och inställningssteg på MV varierar regionalt:
Ställ in skjutkontakten
- uppåt i region "USA"
- nedåt i region "Europa".
d) Söka sändare
Tryck kort på en av de båda
knapparnaTUNING för att stegvis söka uppåt eller nedåt.
Håll en av knapparnaTUNING tryckt för
att starta ensökning . Apparaten stan­nar så snart som en tillräckligt stark sändare hittas. Genom att trycka igen kan sökningen fortsättas.
64
S
e) Känslighet på kortvåg SW
Om sökningen stannar för ofta, t.ex. därför att för många signaler uppfattas på kvällen, så kan du reducera känsligheten på kortvåg (närmottagning)
Ställ skjutkontakten på
- RX för närmottagning
- LX för fjärrmottagning.
f) Känslighet och antenn För UKV och kortvåg SW ärteleskopanten-
nen ansvarig . Du kan ändra mottagnings-
styrkan genom att reglera längd, lutning och riktning på antennen.
För mellanvåg MV och långvåg LV är enfer- rit-antenn inbyggd i apparaten. Vrid hela apparaten för att ändra mottagningsstyr­kan.
7. Minne
Totalt står 160 minnen till förfogande – nämligen...
-5 block med vardera 10 minnen för UKV
-5 block med vardera 10 minnen för MV
-5 block med vardera 10 minnen för KV
-1 block med 10 minnen för LV. Blocken betecknas även med"Page" (=
engelska: "sida"). En sådan uppdelning på block är t.ex. prak-
tisk för att lagra sändare enligt ett eget ändamålsenligt schema. Det kan t.ex. vara...
- enligt typ: musik, nyheter, sport
- enligt ort: lokal sändare vid resmål som
besöks ofta
- enligt person: om flera familjemedlem-
mar använder apparaten
65
S
a) Lagra sändare
När du har hittat en sändare som du vill lagra:
Tryck knappenMEMORY. Nu visas två små fönster i displayen:
- PAGE och däri siffrorna1...5
- MEM och däri ett tomt fält.
Gör följande urval inom de nästa 10 sekunderna, annars slocknar displayen igen och du måste börja om detta steg på nyt.
Tryck knappenPAGE så ofta, tills i det
lilla fönstret PAGE siffran för blocket1...5 står , i vilket du vill lagra sändaren.
När du har valt önskat block (Page), ... tryck sedan på en av knapparna
M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, för att bestämma minnesplatsen 0...9.
I det andra lilla fönstretMEM visas den valda minnesplatsens tillhörande num­mer.
Hänvisning: Dessa knappar har dubbla funktioner. Med varje tryck på dem kop­plar du om mellan de båda funktionerna (t.ex. mellan 0 och 5).
När du nu även har valt önskad minne­splats, ...
tryck knappenMEMORY igen.
Sändaren är lagrad nu.
66
S
b) Hämta lagrade sändare
När du vill hämta en lagrad sändare:
Välj först band (mottagningsområde).Tryck knappenPAGE så ofta, tills i det
lilla fönstretPAGE siffran för blocket1...5 står, från vilket du vill hämta sändaren.
Tryck sedan på en av knapparna
M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9 , tills numret på önskad minnesplats visas i det andra lilla fönstret MEM.
Hänvisning: Dessa knappar har dubbla funktioner. Med varje tryck på dem kop­plar du om mellan de båda funktionerna (t.ex. mellan 0 och 5).
c) Minnessökning
När du har lagrat flera sändare:
välj förstband (mottagningsområde).Tryck knappenPAGE så ofta, tills i det
lilla fönstretPAGE siffran för blocket1...5 står , i vilket du vill starta sökningen.
Tr yck sedan en gång kort på
knappenMEMORY SCAN . Nu hämtas alla minnesplatser 0-9 i steg om ung. 5 sek..
Är ingen sändare lagrad på en minnesplats, så återges endast brus. Genom att trycka valfri knapp (utom för volym) avslutar du minnessökningen.
67
S
8. Tid och timer
Apparaten kan tjäna som väckarklocka med två väckningstider och ett datumlarm. Valvis står även en väckningssignal i stället för radion till förfogande.
a) Ställa klockan
När apparaten är avstängd och tid och datum visas omväxlande i displayen:
Tryck knappenMODE . I displayen blin-
kar tiden.
Tryck kort på en av de båda
knapparnaTUNING , för att ställa om tidenen minut i sänder .
Håll en av de båda knapparna TUNING
tryckt, för att ställa om tiden i10-minu-
ters steg .
b) Ställa datum
Tryck knappenMODE så ofta, tills datu-
met blinkar i displayen.
Tryck kort på en av de båda
knapparnaTUNING , för att ställa om datumen dag i sänder .
Håll en av de båda knapparnaTUNING
tryckt, för att ställa om datum i10-
dagars steg .
c) Överta tid / datum
Här behöver du inte göra någonting – nyin­ställd tid eller nyinställt datum övertas genast efter inställningen.
68
S
d) Ställa in tidszon hemma
Ställ här in tidszonen där du brukar uppe­hålla dig:
Tryck knappenMODE , tills LOCAL CITY
visas i displayen.
Välj tidszon hemma med
knappenTUNING :
För- gäller för tidszon differens kortning
till UTC
UTC Universal världstid ...................... 0
LON London / England ...................... 0
MUN München / Tyskland .................. 1
FRA Frankfurt / Tyskland .................... 1
PAR Paris / Frankrike ........................ 1
ROM Rom / Italien .............................. 1
CAI Kairo / Egypten .......................... 2
IST Istanbul / Turkiet ........................ 2
MOW Moskva / Ryssland...................... 3
KWI Kuwait ........................................ 3
DXB Dubai / Saudi-Arabien ................ 4
KHI Karachi / Pakistan ...................... 5
DAC Dacca / Bangladesh .................. 6
BKK Bangkok / Thailand .................... 7
SIN Singapur .................................... 8
HKG Hongkong .................................. 8
PEK Peking / Kina .............................. 8
TYO Tokyo / Japan ............................ 9
SYD Sydney / Australien .................. 10
NOU Noumea / Nya Kaledonien ........ 11
AKL Auckland / Nya Zeeland............ 12
HNL Honolulu / USA ...................... - 10
ANC Anchorage / USA .................... - 9
YVR Vancouver / Kanada ................ - 8
LAX Los Angeles ............................ - 8
DEN Denver ...................................... - 7
CHI Chicago .................................... - 6
MEX Mexiko .................................... - 6
NYC New York ................................ - 5
YYZ To r onto / Kanada .................... - 5
YUL Montreal / Kanada .................. - 5
CCS Caracas / Venezuela ................ - 4
RIO Rio De Janeiro / Brasilien ........ - 3
BUE Buenos Aires / Argentina ..........- 3
69
S
e) Ställa in resmål-tidszon
Om du har ställt in en tidszon hemma, som beskrivs under d):
Tryck knappenMODE , tills endastCITY
visas i displayen.
Välj med knapparnaTUNING resmålet
ur samma tabell, som tidigare inställt under d).
Apparaten visar nu tidsskillnaden mellan resmål-tidszonen och din tidszon hemma.
Efter ca. 15 sekunder återgår apparaten till normal tidsdisplay.
Hänvisning: I kapitel 9 beskrivs hur du kan få den här inställda tidsskillnaden visad omväxlande med din tidszon hemma i displayen.
f) Ställa in sommartid
Ställ först in detta för den normala tidsdi­splayen:
Tryck knappen MODE , tills LOCAL CITY
visas i displayen och förkortningen för din tidszon hemma, som inställt under d).
Tryck sedan på SNOOZE - knappen, för
att ställa in sommartiden och stänga av igen.
När symbolen försommartid visas i
displayen, visas tiden tillbakaställd om en timme.
Upprepa dessa steg för inställning av res­mål-zon, när du även där vill ta hänsyn till sommartiden.
70
S
g) Ställa in väckningstiden 1 / 2
När apparaten är avstängd och tid och datum visas omväxlande i displayen:
Välj först villken av de båda väcknings-
tiderna som skall ställas in. Tryck knap­pen...
- ALARM 1 för väckningstid 1
- ALARM 2 för väckningstid 2
När aktuell vald väckningstid blinkar i displayen:
Tryck kort på en av de båda
knapparnaTUNING , för att ställa om väckningstidenen minut i sänder .
Håll en av knapparnaTUNING för att
ställa om väckningstiden i10-minuters steg .
Bestäm nu om väckningsfunktionen skall gälla dagligen, eller om veckohelgen skall undantas :
Tryck på knappenSNOOZE , om du vill-
stänga av väckningsfunktionen för veckohelgen .
Med varje ytterligare tryck på denna
knapp kopplar du om mellan visningen:
- alla veckodagar, eller
- endast vardagar, alltså utan lördag och söndag.
Detta är t.ex. praktiskt för yrkesarbetande personer, som inte vill ställa in väckningsti­den på nytt efter varje veckohelg.
71
S
Välj till sist formen av väckningslarm: Tryck ALARM -knappen för vald väk-
kningstid så ofta, tills...
- ALM visas i displayen: Detta betyder att en larmsignal (pip) ljuder under ca. 10 min.vid väckningstiden
- RAD visas : Detta betyder att radion kopplas till under ca. 60 min. vid väk­kningstiden.
- båda förkortningarna slocknar: Det betyder att väckningsfunktionen är avstängd.
När du vill bli väckt av radion skall du ställa in önskad sändare och volym innan du somnar . Därefter kan du bara stänga av apparaten.
h) Vid väckningslarm
När larmsignalen eller tillkoppling av radio­funktionen har utlösts vid väckningstiden, kan du ...
genom att trycka knappenSNOOZE
ställa tillbaka väckningstiden om 9 minuter (efterväcknings-automatik),
eller genom att trycka på aktuell
knappALARM ställa tillbaka till nästa dag.
Vill du emellertid stänga av väckningsfunk­tionenhelt , så går det endast som beskrivs här bredvid.
Hänvisning: De inställda larm- och klok­ktiderna förloras, när apparaten är strömlös längre än 30 sek., t.ex. vid batteribyte. Kontrollera därefter alla inställda tider!
72
S
i) Datumlarm (SDA)
Du kan programmera ett påminnelselarm till ett bestämt datum. På den dagen ljuder larmsignalen från kl. 8:00 varje hel timme under ca. 10 min., tills du trycker någon knapp.
När apparaten är avstängd och tid och datum visas omväxlande i displayen:
Tryck knappenMODE så ofta, tills
datumet och omväxlande SDA blinkar i displayen.
Tryck kort på en av de båda
knapparnaTUNING för att ställa om SDA-datumtageweise en dag i sänder.
Håll en av de båda knapparnaTUNING
tryckt, för att ställa om SDA-datum i10- dagars steg .
Du kan endast avaktivera ett en gång pro­grammerat SDA-larm genom att upprepa inställningsstegen och därvid programmera ett sedan länge förflutet datum.
9. Övrigt
För att låsa knapparna för oavsiktligt
tryck, håll knappenKEY-LOCK tryckt under 5 sekunder, tills KEY LOCK visas i displayen.
När du håller knappen tryckt igen upp-
hävs låsningen.
Fäll utstödet för att ställa apparaten
lutad .
73
S
När apparaten är avstängd och tid och datum visas omväxlande i displayen:
Tryck knappenAlt. Display så ofta,
tills...
- symbolen visas i displayen : Vid avstängd apparat visas endast tiden.
- DATE och visas: Vid avstängd apparat visas omväxlan­de tid och datum.
- CITY ochDATE och visas: Vid avstängd apparat visas omväxlan­de tid och datum, liksom den under
8.e) inställda resmål-tidszonen.
10. Självhjälp
Öppna inte apparatens hus – det finns inga betjäningselement därinne .
a) Rengöring
Rengör apparaten endast med mjuk torr trasa. Använd inga rengörings- eller skur­medel, huset och särskilt glasskivan kan repas.
b) När något inte fungerar
Ta ur batterierna under 2-3 minuter, och dra även ur en eventuellt ansluten extern strömförsörjning ur apparaten, när den inte reagerar så som beskrivs i denna anvisning. Nu borde den fungera igen.
74
S
c) Ytterligare problem?
När apparaten trots allt inte fungerar som beskrivs, kan en defekt föreligga. Vänd dig i så fall till kundtjänst.
11. Kassering
Ta först ur batterierna när du senare vill kassera apparaten. Förbrukade batterier får inte kasseras i hushållsavfallet. Ge tillbaka dem till din återförsäljare eller därför avsett samlingsställe!
Tipps: Skona miljön. När du senare en gång vill kassera apparaten, ge den till ett samlingsställe för elektronikåtervinning.
75
Digitální světový přijímač
e-bench KH 2025 / KH 2026
Tento návod uschovejte pro pozdější použití –
a při dalším předávání zařízení třetí osobě rovněž předejte tento návod!
Obsah
1. Účel použití ......................................75
2. Technické údaje ............................ 77
3. Bezpečnostní pokyny .................... 78
4. Napájení .......................................... 79
5. Zapínání/vypínání .......................... 80
6. Příjem ..............................................81
7. P aměť ............................................ 82
8. Hodiny a časovač ..........................85
9. Ostatní ............................................ 90
10.Pomoc vlastními silami.................. 91
11.Likvidace ........................................ 92
1. Účel použití
Toto zařízení je určeno pro příjem povole­ného radiového vysílání ve všech zemích (světový přijímač) a je určeno pouze pro použití v domácnosti.
Zařízení není určenopro příjem všeobecně nepovoleného vysílání, nepatří mezi bezpe­čnostní radiová zařízení, např. na palubě sportovních lodí, a není určeno k použití v podnikatelské nebo průmyslové oblasti. Zařízení rovněž není určeno pro klimatické oblasti, které překračují hodnoty uvedené v technických údajích.
76
Spuštění vyhledávání (7c)Uložení paměťových míst (7a)
Aktivace paměťových míst (7b)
Uložení stanice (7a)
Uzamčení kláves (9)
Citlivost při příjmu krátkých vln (6e)Vyhledávání stanice (6d)
Nastavení hodin a data (8a, 8b, 8g)
Výběr rozsahu příjmu (6b)Změna zobrazení času (9)Nastavení hlasitosti (6b)
Nastavení časů budíku 1/2 (8g) Nastavení alarmu budíku zpět (8h)
Zapnutí zařízení (5a)
Vypnutí s časovým zpožděním (5c)
Nastavení hodin a data (8a, 8b)
Externí napájení, 4bPřipojení sluchátekZměna rozsahu středních vln (6c)Postavení zařízení do šikmé polohy (9)Vypnutí zařízení (5b)
Zapnutí/vypnutí letního času (8f) Opětovné nastavení buzení po 9 min. (8h)
Výběr bloku pamětí (7a, 7b)Letní čas (8f)Baterie téměř prázdné – výměna!Paměť pro stanice: Blok PAGE a
paměťové místo MEM (7a)
Údaje uvedené v závorkách odkazují ke kapitole v tomto návodu.
77
2. Technické údaje
a) Mezní hodnoty pro klimatické zóny
Teploty ..............: -5 – + 40 °C
Vlhkost vzduchu : 20 – 80 % relativní vlhkosti
b) Rozsahy příjmu
VKV (FM)............: 87,5 – 108,5 Mhz
SV Evropa ..........: 522 – 1656 Khz
SV USA ..............: 520 – 1710 Khz
KV (SW)..............: 5,85 – 15,6 Mhz
DV ....................: 144 – 281 Khz
Tyto údaje informují pouze o technických možnostech zařízení! Jednotlivé země mohou mít zákonná usta­novení o volně přístupných frekvenčních rozsazích, které se od techto údajů liší. Mějte na paměti, že příjem překračující tato ustanovení je pak nelegální a můžete se vystavovat nebezpečí potrestání.
Frekvenční rozsah:VKV 50 Khz
SV Evropa 9 Khz SV USA 10 Khz KV 5 Khz / 1 Khz DV 1 Khz
Citlivost..............: možno použít 2 stupně KV
c) Ostatní
Místa v paměti ..: 160 stanic
Časovač ............: 2 časy pro buzení
další buzení po 9 min, časovač podle data , časovač pro vypnutí při usínání 90 min.
Výstup................: připojení pro stereoslu-
chátka 3,5 mm
Napájení ............: připojení pro externí
napájení 6 V – 7,5 V stejnosm.
Baterie ..............: 4 x 1,5 V typ "AA"
78
3. Bezpečnostní pokyny
Přenosné světové přijímače se používají v různých klimatických oblastech. Zvláště při používání venku dbejte na to...
•aby nebyly překročeny mezní hodnoty klimatu (viz kapitola 2a),
•že v důsledku vlhkosti může dojít k poš­kození elektronických zařízení,
•že v důsledku velmi suchého vzduchu může dojít ke vzniku statických výbojů, které mohou mít za následek závady na funkci,
•že v důsledku vysokých teplot (např. při slunečním záření) nebo velmi nízkých teplot (např. v zimě venku) mohou teku­té krystaly v displeji trvale zčernat.
Přenosná zařízení jsou obzvláště vystavena nebezpečí poškození v důsledku neopatrného zacházení. Toto riziko můžete omezit tím, že budete dodržovat následující pokyny:
• Chraňte zařízení před bezohledným zacházením, jako jsou nárazy a pády.
•Ve svém cestovním zavazadle vyberte místo, kde zařízení nemůže být jinými tvrdými předměty poškozeno ani zapnuto.
•Zařízení přepravujte v oblastech s náro­čnějšími bezpečnostními požadavky (např. v letadlech) pokud možno bez vložených baterií, protože jej není možno zcela vypnout (hodiny, funkce časovače ...).
79
b) Napájení z externího zdroje
Zapojte externí zdroj napájení 6...7,5 V
stejnosm./ 300 mA do zdířky pro napá­jení tak, jak je uvedeno na obrázku.
Upozornění: Pokud je zařízení bez napájení po dobu delší než 30 s, paměti vysílačů popsané v kapitole 7 se vymažou.
Proto, pokud vyměňujete baterie, ponechte externí zdroj napájení připojen nebo výmě­nu proveďte do 30 sekund!
4. Napájení
Pozor: Dejte pozor na správné pólování – v
případě použití baterií i v případě externího napájení. V případě záměny pólů dojde k poškození zařízení.
a) Napájení bateriemi
• Na zadní straně zařízení otevřete prostor pro uložení baterií a vložte sem čtyři baterie typu "1,5V AA", a to podle sché­matu zobrazeného v prostoru pro ulože­ní.
Upozornění: Použité baterie se nesmí házet do domovního odpadu. Vybité baterie odevzdejte svému prodejci nebo do sběrného místa, které je za tímto účelem stanoveno.
80
c) Vypnutí s časovým zpožděním
Pokud chcete například před usnutím ještě poslouchat rádio a zařízení by se mělo po určité době (10-90 min). automaticky vyp­nout (spánek), ...
stiskněte pro vypnutí tlačítko RADIO
ON / SLEEP pouze tolikrát, dokud se
na displeji nezobrazí požadovaný počet minut ("10 ... 90") .
"Odpočítávání" začne ihned po stisknutí tohoto tlačítka. Pokud již nezměníte zbývají­cí čas, zařízení se přepne na zobrazení s nastavenou frekvencí. Zbývající čas můžete ovládat nebo zkrátit tím, že opět stlačíte ...
tlačítko RADIO ON / SLEEP.
5. Zapnout a vypnout ...
... můžete na tomto zařízení pouze příjem. Dokud je zařízení napájeno, hodiny, datum a časovač pak pracují dále.
a) Zapnutí
Pro zapnutí jednou krátce stiskněte tla-
čítko RADIO ON / SLEEP . Na displeji se nejprve zobrazí "ON" a pak nastavená frekvence.
b) Okamžité vypnutí Pro vypnutí stiskněte tlačítko SNOOZE /
Radio off nebo ...
tlačítko RADIO ON / SLEEP tolikrát,
dokud se nezobrazí "OFF".
81
6. Provoz s příjmem
Jakmile se zařízení podle bodu 5 zapne, okamžitě začne pracovat jako přijímač.
a) Nastavení hlasitosti
Pro nastavení hlasitosti stiskněte tlačítko
VOLUME .
b) Výběr oblasti příjmu (pásma)
Pomocí posuvného spínače zvolte poža-
dovanou oblast příjmu:
- VKV = velmi krátké vlny
- SV = střední vlny
- SW = krátké vlny (Shortwave)
- DV = dlouhé vlny
c) Přestavení rozsahu středních vln
Frekvenční rozsah a kroky ladění na SV se liší podle regionu:
Posuvný přepínač posuňte směrem
- nahoru v oblasti "USA"
- dolů v oblasti "Evropa".
d) Vyhledávání stanice
Krátkým stisknutím jednoho ze dvou tla-
čítek TUNING můžete po krocích vyh­ledávat směrem dopředu nebo zpět.
Tr v alým stisknutím jednoho z tlačítek
TUNING můžete spustit vyhledávání. Zařízení zastaví vyhledávání v okamžiku, kdy nalezne dostatečně silnou stanici. Dalším stisknutím pak můžete pokračo­vat v dalším vyhledávání.
82
e) Citlivost na krátké vlny SW
Pokud se příliš často zastavuje vyhledávání, protože se večer např. nalézá příliš mnoho signálů, můžete snížit citlivost na krátké vlny (příjem blízkých stanic).
Posuvný přepínač nastavte na
- RX pro příjem blízkých stanic
- LX pro příjem vzdálených stanic.
f) Citlivost a anténa Pro VKV a krátké vlny SW je určena tele-
skopická anténa. Sílu příjmu můžete měnit
tím, že budete měnit délku, sklon a směr antény.
Pro střední vlny SV a dlouhé vlny DV je v zařízení integrovaná feritová anténa. K tomu, aby se změnila síla příjmu, musíte otáčet celým zařízením.
7. P aměť
K dispozici je celkem 160 pamětí, a sice ...
-5 bloků po 10 pamětech pro VKV
-5 bloků po 10 pamětech pro SV
-5 bloků po 10 pamětech pro KV
-1 blok s 10 paměťmi pro DV. Bloky jsou rovněž označeny jako "Page" (=
anglicky: "strana"). To to rozdělení do bloků je např. užitečné
pro uložení stanic podle vlastního logického schématu. To může být provedeno například ...
- podle druhu : hudba, zprávy, sport
- podle místa: místní stanice často navš-
těvovaných míst
- podle osoby: pokud zařízení používá
více členů rodiny
83
a) Uložení stanice
Pokud najdete stanici, kterou byste si chtěli uložit:
stiskněte tlačítko MEMORY. Na displeji se nyní zobrazí dvě malá
okénka:
- PAGE a v něm číslo 1...5
- MEM a v něm prázdné políčko.
Během následujících 10 sekund proveďte následující výběr, jinak toto zobrazení zmizí a tento krok budete muset provést znovu.
Stiskněte tlačítko PAGE tolikrát, dokud
se v malém okénku PAGE nezobrazí číslo bloku 1...5, do něhož chcete stanici ulo­žit.
Po provedení výběru požadovaného bloku (stránky), ...
stiskněte jedno z tlačítek
M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, čímž se stanoví paměťové místo 0-9.
Ve druhém malém okně MEM se zobrazí příslušné číslo zvoleného paměťového místa.
Upozornění: Ta to tlačítka jsou obsazena dvakrát. Při každém stisknutí přepínáte mezi dvěma obsazeními (např. mezi 0 a 5).
Když jste nyní vybrali i požadované paměť­ové místo, ...
stiskněte znovu tlačítko MEMORY. Sta-
nice je nyní uložena.
84
b) Aktivace uložené stanice
Pokud chcete aktivovat uloženou stanici:
nejprve zvolte Band (oblast příjmu).stiskněte tlačítko PAGE tolikrát, dokud
se v malém okénku PAGE nezobrazí číslo bloku 1-5, z něhož můžete stanici akti­vovat.
Pak stiskněte tlačítko
M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9 , dokud se ve druhém malém okénku MEM nezobrazí číslo požadovaného paměťového místa.
Upozornění: Ta to tlačítka jsou obsazena dvakrát. Při každém stisknutí přepínáte mezi dvěma obsazeními (např. mezi 0 a 5).
c) Vyhledávání v paměti
Pokud jste uložili více stanic:
Nejprve zvolte Band (oblast příjmu).Stiskněte tlačítko PAGE tolikrát, dokud
se v malém okně PAGE nezobrazí číslo bloku 1...5, v němž chcete spustit vyhle­dávání.
Pak jednou krátce stiskněte tlačítko
MEMORY SCAN . Nyní se budou akti­vovat cca po 5 s všechny uložené paměti 0-9.
Pokud není v nějaké paměti uložena žádná stanice, bude se ozývat pouze šumění. Stisknutím libovolné paměti (vyjma té pro hlasitost) ukončíte vyhledávání.
85
8. Čas hodin a časovač
Zařízení může sloužit jako budík s rádiem se dvěma časy buzení a jedním alarmem nastaveným pro určité datum. Místo buzení rádiem je rovněž možno zvolit buzení tónem.
a) Nastavení hodin
Když je zařízení vypnuto a na displeji se střídavě zobrazuje čas hodin a datum:
stiskněte tlačítko MODE. Na displeji
bliká čas hodin.
Krátkým tisknutím jednoho ze dvou tla-
čítek TUNING provedete nastavení času hodin po minutách.
Pokud stisknete jedno z tlačítek TUNING
po delší dobu, bude se čas hodin pře­stavovat v krocích po 10 minutách.
b) Nastavení data
Tiskněte tlačítko MODE tolikrát, dokud
nezačne na displeji blikat datum.
Pro nastavení data krátce tiskněte jedno
z tlačítek TUNING , čímž se bude datum po dnech měnit.
Pokud trvale stiskněte tlačítko TUNING,
bude se nastavení měnit v krocích po
10 dnech.
c) Převzetí hodin / data
Zde není potřeba provádět nic - nově nastavený čas nebo datum se převezmou okamžitě po nastavení.
86
d) Nastavení domácí časové oblasti
Zde si můžete nastavit časový region, v němž se zpravidla zdržujete:
Tiskněte tlačítko MODE tolikrát, dokud
se nezobrazí LOCAL CITY.
Pomocí tlačítka TUNING vyhledejte svůj
domácí časový region:
Zkratka
platí pro rozdíl oprot časový region UTC
UTC Univerzální světový čas .............. 0
LON Londýn / Anglie .......................... 0
MUN Mnichov / Německo .................. 1
FRA Frankfurt / Německo .................. 1
PAR Paříž / Francie ............................ 1
ROM Řím / Itálie .................................. 1
CAI Kairo / Egypt .............................. 2
IST Istanbul / Turecko ...................... 2
MOW Moskva / Rusko ........................ 3
KWI Kuvajt ........................................ 3
DXB Dubaj / Saúdská Arábie ............ 4
KHI Karáčí / Pákistán ........................ 5
DAC Dhaka / Bangladéš .................... 6
BKK Bangkok / Thajsko ...................... 7
SIN Singapur .................................... 8
HKG Hongkong .................................. 8
PEK Peking / Čína .............................. 8
TYO Tokio / Japonsko ........................ 9
SYD Sydney / Austrálie .................... 10
NOU Nouaméa / Nová Kaledonie ...... 11
AKL Auckland / Nový Zéland .......... 12
HNL Honolulu / USA ...................... - 10
ANC Anchorage / USA .................... - 9
YVR Vancouver / Kanada ................ - 8
LAX Los Angeles ............................ - 8
DEN Denver ...................................... - 7
CHI Chicago .................................... - 6
MEX Mexiko .................................... - 6
NYC New York .................................. - 5
YYZ To r onto / Kanada .................... - 5
YUL Montreal / Kanada .................. - 5
CCS Caracas / Venezuela ................ - 4
RIO Rio de Janeiro / Brazílie .......... - 3
BUE Buenos Aires / Argentina ..........- 3
87
e) Nastavení časového regionu cíle
cesty
Pokud máte nastaven domácí časový region, jak je to uvedeno pod d):
stiskněte tlačítko MODE, dokud se na
displeji nezobrazí pouze CITY.
Pomocí tlačítka TUNING vyberte z téže
tabulky cíl cesty, jak to bylo dříve nasta­veno podle d).
Zařízení nyní zobrazuje časový rozdíl mezi časovým regionem cíle cesty a vaším domácím časovým regionem.
Po cca 15 sekundách se zařízení vrátí zpět k normálnímu zobrazení času.
Upozornění: V kapitole 9 je pospáno, jak můžete na displeji nechat střídavě zobrazo­vat zde nastavený časový rozdíl a váš domácí časový region.
f) Nastavení letního času
Letní čas nastavte nejprve pro normální zobrazení času:
Stiskněte tlačítko MODE , dokud se na
displeji nezobrazí LOCAL CITY a zkratka vašeho domácího časového regionu, jak je nastavena podle bodu d).
Pak stiskněte tlačítko SNOOZE, čímž
letní čas vypnete a opětovným stisknu­tím opět zapnete.
Pokud se na displeji zobrazí symbol pro
letní čas, pak se čas hodin posune o jednu hodinu zpět.
Pokud chcete zohlednit letní čas i pro cílový region cestování, opakujte tyto kroky i při nastavení tohoto cílového regionu.
88
g) Nastavení času budíku 1 / 2
Když je zařízení vypnuto a na displeji se střídavě zobrazuje čas a datum:
nejprve zvolte, který z obou časů budíku
je třeba nastavit. Stiskněte tlačítko...
- ALARM 1 pro 1. čas buzení
- ALARM 2 pro 2. čas buzení
Pokud na displeji bliká potřebný čas buzení: krátkým stisknutím jednoho ze dvou tla-
čítek TUNING nastavíte po minutách čas buzení.
Pokud podržíte tlačítko TUNING stis-
knuté, čas buzení se bude nastavovat v krocích po 10 minutách.
Nyní nastavte, zda se má buzení provádět každý den, nebo zda se buzení nemá pro­vádět o víkendu:
Pokud chcete buzení o víkendu vyp-
nout, stiskněte tlačítko SNOOZE.
Při dalším stisknutí tlačítka přepínáte
mezi těmito zobrazeními:
- všechny dny v týdnu nebo
- pouze pracovní dny, tedy bez soboty a neděle.
Tato funkce je užitečná např. pro zaměstna­né osoby, které nechtějí po každém víkendu znovu nastavovat budík.
89
Nakonec zvolte způsob buzení: Tiskněte tlačítko ALARM pro zvolenou
dobu buzení tolikrát, dokud se na displeji ...
- nezobrazí ALM: to znamená, že se v okamžiku buzení spustí alarmový tón (pípání) po dobu cca 10 min.
- nezobrazí RAD: to znamená, že se v okamžiku buzení zapne rádio po dobu cca 60 min.
- nezmizí obě zkratky: To znamená, že je funkce buzení vypnutá.
Pokud chcete být vzbuzeni rádiem, musíte před zapnutím nastavit požadovanou stanici a hlasitost. Pak můžete zařízení jednoduše vypnout.
h) U alarmu budíku
Když se v okamžiku buzení spustí tón alar­mu nebo se zapne rádio, můžete ...
stisknutím tlačítka SNOOZE
alarm vždy znovu nastavit tak, aby zvo­nil za dalších 9 minut (automatické nás­ledné buzení),
nebo stisknutím příslušného tlačítka
ALARM budík posunout na další den.
Pokud však chcete funkci buzení zcela vypnout, můžete to provést pouze tak, jak je to pospáno vedle.
Pokyn: Pokud zařízení zůstane bez napáje­ní po dobu delší než 30 s, např. při výměně baterií, nastavený alarm a čas se vymažou. V takovém případě zkontrolujte všechny nastavené časové údaje!
90
i) Alarm pro určité datum (SDA)
Pro určité datum můžete naprogramovat alarm pro připomenutí. V tento den bude od 8:00 hodin v každou celou hodinu znít po dobu cca 10 min. alarm, a to tak dlouho, dokud se nestiskne libovolné tlačítko.
Když je zařízení vypnuto a na displeji se střídavě zobrazuje čas a datum:
tiskněte tlačítko MODE tolikrát, dokud
na displeji střídavě nebliká datum a SDA.
Krátkým stisknutím jednoho ze dvou tla-
čítek TUNING nastavíte po jednotlivých dnech datum SDA.
Dlouhým stisknutím jednoho z tlačítek
TUNING nastavíte datum SDA v kro­cích po 10 dnech.
Jednou naprogramovaný alarm SDA (pro určité datum) můžete deaktivovat pouze tak, že zopakujete postup nastavení a při­tom naprogramujete staré datum.
9. Ostatní
Pokud chcete tlačítka uzamknout proti
náhodnému stisknutí, pak podržte po dobu 5 sekund tlačítko KEY-LOCK, dokud se na displeji nezobrazí KEY LOCK.
Po opětovném stisknutí tlačítka se uza-
mčení tlačítek zruší.
Pro šikmé uložení zařízení vyklopte
opěrný stojánek.
91
Když je zařízení vypnuto a na displeji se střídavě zobrazuje čas a datum:
tiskněte tlačítko Alt. Display tolikrát,
dokud se na displeji ...
- nezobrazí symbol : Pokud je zařízení vypnuto, zobrazí se pouze čas hodin.
-nezobrazí DATE a :
Pokud je zařízení vypnuto, střídavě se bude zobrazovat čas hodin a datum.
- nezobrazí CITY a DATE a : Pokud je zařízení vypnuto, bude se střídavě zobrazovat čas hodin a datum a časový region cíle cesty nastavený podle 8.e).
10. Pomoc vlastními silami
Neotevírejte kryt zařízení – uvnitř nejsou umístěny žádné ovládací prvky.
a) Čištění
Zařízení čistěte pouze pomocí měkkého a suchého hadru. Nepoužívejte prostředek pro čištění a odstraňování nečistot, který by mohl poškrábat obal a zvláště průhledné okénko zařízení.
b) Pokud dojde k závadě na nějaké
funkci
Vyjměte na dobu 2-3 minut všechny baterie a ze zařízení rovněž odpojte případně zapo­jený externí zdroj napájení, pokud zařízení nereaguje způsobem, který je uveden v tomto návodu. Nyní by mělo zařízení opět fungovat.
92
c) Problémy přetrvávají?
Pokud zařízení přesto nepracuje uvedeným způsobem, mohlo dojít k závadě. Pak se obraťte na služby zákazníkům.
11. Likvidace
Pokud chcete zařízení vyhodit, nejprve vyj­měte baterie. Použité baterie se nesmí házet do domovního odpadu. Baterie odevzdejte svému prodejci nebo na sběrné místo, které je k tomu určeno!
Rada: Šetřete životní prostředí. Pokud chcete zařízení vyhodit, odevzdejte jej k lik­vidaci na sběrném místě pro recyklaci elektroniky.
93
Digitálny celosvetový prijímač
e-bench KH 2025 / KH 2026
Odložte si tento návod pre neskoršie nejasnosti –
a odovzdajte tento spolu s prístrojom v prípade jeho predania inému užívateľovi!
Inhalt
1. Účel použitia....................................93
2. Technické údaje ............................ 95
3. Bezpečnostné pokyny .................. 96
4. Napájanie ...................................... 97
5. Zapnutie / Vypnutie ...................... 98
6. Príjem ..............................................99
7. P amäť .......................................... 100
8. Čas a časovač ..............................103
9. Ostatné ........................................ 108
10. Údržba a odstraňovanie porúch 109
11.Likvidácia .................................... 110
1. Účel použitia
Tento prístroj je určený pre príjem všeobec­ne povolených rozhlasových programov vo všetkých krajinách (celosvetový prijímač), a to len pre domácu potrebu.
Nie je určený pre príjem vysielania, ktoré nie je všeobecne povolené, nie ako súčasť bezpečnostných vysielačkových systémov, napr. na palube športových lodí, a taktiež nie pre použitie pre podnikateľské alebo priemyselné účely. Ďalej, nie je určený pre používanie v klimatických zónach, ktoré ležia mimo rozsahu uvedeného v technik­kých dátach.
94
Spustenie prehľadávania v pamäti (7c)Uloženie miesta v pamäti (7a)
Vyvolanie miest v pamäti (7b)
Uloženie staníc do pamäte (7a)
Zablokovanie tlačidiel (9)
Citlivosť na krátkych vlnách (6e)Vyhľadávanie vysielača (6d)
Nastavenie časov, dátumu (8a, 8b, 8g)
Voľba prijímaného rozsahu (6b)Zmena formátu znázornenia času (9)Nastavenie hlasitosti (6b)
Nastavenie časov budenia 1/2 (8g) Vypnutie budiaceho signálu (8h)
Zapnutie prístroja (5a)
Vypnutie s časovým oneskorením (5c)
Nastavenie hodiny + dátumu (8a, 8b)
Externé napájanie, 4bPripojenie slúchadielNastavenie rozsahu stredných vĺn (6c)Šikmé nastavenie prístroja (9)Vypnutie prístroja (5b)
Letný čas zap/vyp (8f) Vrátenie budenia 9 min. (8h)
Voľba bloku pamäte (7a, 7b)Letný čas (8f)Baterky takmer prázdne - vymeniť!Pamäť staníc: Blok PAGE a
Miesto pamäte MEM (7a)
Údaje v zátvorkách sú odvolávky na jednotlivé kapitoly tohoto Návodu.
95
2. Technické údaje
a) Hraničné hodnoty pre klimatické zóny
Teploty ..............: -5 – +40 °C
Vlhkosť ..............: 20 – 80% RMH
b) Prijímacie rozsahy
UKW (FM) ..........: 87,5 – 108,5 MHz
MW Európa........: 522 – 1656 KHz
MW USA ............: 520 – 1710 KHz
KW (SW) ............: 5,85 – 15,6 MHz
LW ....................: 144 – 281 KHz
Tieto údaje popisujú len technické možnosti prístroja! V rôznych krajinách môžu platiť odlišné zákonné predpisy o voľne prijímaných frek­venčných pásmach. Pamätajte, že príjem mimo týchto predpisov môže byť ilegálny a môže zaň hroziť trestné stíhanie.
Ladiaci rozsah ..: UKW 50 KHz
MW Európa 9 KHz MW USA 10 KHz KW 5 KHz / 1 KHz LW 1 KHz
Citlivosť..............: KW 2 prepínacie stupne.
c) Ostatné
Miesta v pamäti : 160 vysielačov
Časovač ............: 2 budiace časy
9 min. opakované bude­nie, viazané na dátum. Časovač min. Sleeptimer (spánok)
Výstup................: Pripojenie pre stereo -
slúchadlá 3,5 mm
Napájanie ..........: Pripojenie pre externé
napájanie DC 6 V – 7,5 V
Batérie ..............: 4 x 1,5 V Typ "AA"
96
3. Bezpečnostné pokyny
Prenosné celosvetové prijímače sa používa­jú v rôznych klimatických zónach. Dbajte hlavne pri používaní vonku na to, aby ...
•klimatické hraničné hodnoty neboli prekročené (viď. kapitolu 2a).
• Vlhkosť môže spôsobiť poškodenie elektronických prístrojov.
•V dôsledku extrémne suchého vzduchu môžu vzniknúť statické náboje, čo môže viesť k nesprávnej funkcii.
•V dôsledku príliš vysokých teplôt (napr. pri slnečnom žiarení) alebo príliš nízkych teplôt (napr. v zime vonku), sa môžu displeje z tekutých kryštálov trvalo sfar­biť na čierno.
Prenosné prístroje sú obzvlášť ohrozené poškodením v dôsledku nepozorného zaob­chádzania. Toto riziko môžete zmenšiť ak budete dodržovať nasledovné:
•Chráňte prístroj pred mechanickým zať­ažením, ako sú nárazy a pády.
• Nájdite vo Vašej cestovnej batožine také miesto, aby nemohol byť inými tvrdými predmetmi poškodený, prípadne zapnu­tý.
•Prepravujte prístroj tam, kde sú zvýšené požiadavky na bezpečnosť (napr. v lie­tadle) najlepšie bez vložených batérií, pretože ho nemožno úplne vypnúť (čas, funkcie časovača ...).
97
b) Externé napájanie
Pripojte zdroj externého napájania DC
6...7,5 V / 300 mA na zásuvku napájania, ako je to zobrazené na obrázku.
Upozornenie: V Kapitole 7, popísané pamä­te vysielačov sa vymažú, ak je prístroj dlhš­ie ako cca 30 sekúnd bez napájania.
Preto pri výmene batérií ponechajte externé napájanie pripojené - alebo uskutočnite výmenu v priebehu 30 sekúnd!
4. Napájanie
Pozor: Dbajte na správnu polaritu - a to pri
batériách, ako aj pri externom napájaní. Prí­stroj sa pri prepólovaní poškodí.
a) Batérie
•Otvorte skrinku batérií na zadnej strane prístroja a vložte do nej štyri batérie typu "1,5V AA" tak, ako je to v skrinke vyznačené.
Upozornenie: Spotrebované batérie nevyhadzujte do domového odpadu. Vráťte tieto naspäť Vášmu predajcovi, alebo do zberne určenej pre tento účel, aby sa zabezpečila ich bezpečná likvi­dácia.
98
c) Časovo oneskorené vypnutie
Ak chcete napríklad pred zaspaním ešte chvíľku počúvať rádio - toto sa má ale po určitej dobe (10 ... 90 min) automaticky vyp­núť (spánok), ...
stláčajte tlačidlo RADIO ON / SLEEP
len toľko krát, kým sa na displeji neob-
javí požadovaný počet minút ("10 ... 90") .
"Count-down" (odpočítavanie času) začne okamžite po prvom stlačení tohto tlačidla. Ak zostávajúci čas Ďalej nezmeníte, prístroj sa prepne na zobrazenie nastavenej frek­vencie. Máte možnosť zostávajúci čas kon­trolovať alebo ho skrátiť tak, že opäť stlačíte ...
tlačidlo RADIO ON / SLEEP
5. Zapnúť / vypnúť ...
... môžete pri tomto prístroji len príjem. Čas a dátum, ako aj časovač pracujú Ďalej dov­tedy, kým je prístroj napájaný elektrickým prúdom.
a) Zapnutie
Ak chcete príjem zapnúť, stlačte jeden
krát krátko tlačidlo RADIO ON / SLEEP . Na displeji sa najprv objaví "ON" a potom nastavená frekvencia.
b) Okamžité vypnutie
Ak chcete vypnúť, stláčajte tlačidlo
SNOOZE / Radio off , alebo ...
tlačidlo RADIO ON / SLEEP dovtedy,
kým sa objaví nápis "OFF".
Loading...