Ebara JES M5, JES M6, JES M8, JESX M5, JESX M6 User manual [ml]

...
Page 1
ELETTROPOMPE DI SUPERFICIE JE(S)(X), AG(..)
Manuale d’istruzione all’uso e alla manutenzione ...............................................................2
I
MOTOR-DRIVEN SURFACE PUMP JE(S)(X), AG(..)
Operating and maintenance manual .....................................................................................4
ÉLECTROPOMPE DE SURFACE JE(S)(X), AG(..)
Manuel d’utilisation et d’entretien ........................................................................................6
OBERFLÄCHEN-ELEKTROPUMPE JE(S)(X), AG(..)
ELECTROBOMBA DE SUPERFICIE JE(S)(X), AG(..)
Manual de instrucciones de empleo y manutención......................................................... 10
YTELPUMP JE(S)(X), AG(..)
\Instruktionsbok för drift och underhåll ............................................................................. 12
FRITSTÅENDE ELEKTROPUMPE JE(S)(X), AG(..)
\Brugs- og vedligeholdelsesanvisninger ............................................................................. 14
PINTA-ASENNETTAVA SÄHKÖPUMPPU JE(S)(X), AG(..)
Käyttö- ja huolto-ohjeosa 2.................................................................................................. 16
ELEKTRISCHE OPPERVLAKTEPOMP JE(S)(X), AG(..)
Instructiehandleiding voor gebruik en onderhoud ............................................................. 18
ELECTROBOMBA DE SUPERFÍCIE JE(S)(X), AG(..)
Manual de instruções para o uso e a manutenção ........................................................... 20
ΗΛΕΚΤΡΑΝΤΛΙΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ JE(S)(X), AG(..)
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και συντήρησης ........................................................................ 22
POVRCHOVÉ ELEKTRICKÉ ČERPADLO JE(S)(X), AG(..)
Příručka k použití a údržbě ...................................................................................................24
GB
F
D
E
S
DK
FIN
NL
P
GR
CZ
JE(S)(X), AG(..)
Stampato su carta reciclata - Nessun albero è stata abbattuto
- Marchio “Angelo Blu” Printed on resycled paper - no trees have been cutted down - mark “Blue Angel”
POVRCHOVÉ ELEKTRICKÉ ČERPADLO JE(S)(X), AG(..)
Príručka na použitie a údržbu ............................................................................................. 26
ELEKTROPOMPY POWIERZCHNIOWE JE(S)(X), AG(..)
Podręcznik instrukcji użytkowania i konserwacji .............................................................. 28
ПОВЕРХНОСТНЫЙ ЭЛЕКТРОНАСОС JE(S)(X), AG(..)
\Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию ......................................................... 30
YÜZEY ELEKTRO POMPASI JE(S)(X), AG(..)
Kullanım ve Bakım kılavuzu ................................................................................................32
JE(S)(X), AG(..)
.................................................................................................................................... 34
˯ΰΟ ΔϧΎϴμϠϟ ϭ ϡ΍ΪΨΘγϹ΍ Ε΍ΩΎηέϹ ΐϴΘϛ2
΢τδϠϟ ΔϴΤτγ Δϴ΋ΎΑήϬϛ ΕΎ˷Ψπϣ
SK
PL
RU
T
Page 2
MANUALE D’ISTRUZIONE ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE PARTE 2
DA CONSERVARE A CURA DELL’UTILIZZATORE
1. INTRODUZIONE
Il presente manuale istruzioni è costituito da due fascicoli: la PARTE 1, contenente informazioni generali a tutta la ns. produ­zione, e la PARTE 2, contenente informazioni specifi che per l’
I
elettropompa che avete acquistato. Le due pubblicazioni sono tra loro complementari, quindi assicuratevi di essere in posses­so di entrambe. Attenersi alle disposizioni in esse contenute per ottenere l’otti­male rendimento ed il corretto funzionamento dell’elettropom­pa. Per eventuali altre informazioni, interpellate il rivenditore autorizzato più vicino. Nel caso nelle due parti vi siano informazioni contrastanti tra loro attenersi alla specifi ca del prodotto PARTE 2.
È VIETATA A QUALSIASI TITOLO LA RIPRODUZIONE, ANCHE PARZIALE, DELLE ILLUSTRAZIONI E/O DEL TESTO.
Nella stesura del libretto istruzioni è stata utilizzata la seguente simbologia:
ATTENZIONE
Rischio di arrecare danno alla pompa o all’impianto
Rischio di arrecare danno alle persone o alle cose
Rischio di natura elettrica
2. INDICE
1. INTRODUZIONE pag. 2
2. INDICE pag. 2
3. DESCRIZIONE ED USI ELETTROPOMPA pag. 2
4. DATI TECNICI pag. 2
5. PREPARAZIONE PER L’UTILIZZAZIONE pag. 2
6. SCHEMI E DISEGNI pag. 3
3. DESCRIZIONE ED USI ELETTROPOMPA
3.1. DESCRIZIONE
Denominazione: ELETTROPOMPA DI SUPERFICIE Tipo: AUTOADESCANTE Modello: JESX, JEX, JES, JE, AGA, AGC, AGE, AGF
3.2. USO PREVISTO
Pressurizzazione domestica, piccola irrigazione di giardini, movi­mentazione da serbatoi pozzi ecc, lavaggio di veicoli, piccole au­toclavi a funzionamento automatico, trattamento di acqua pulita in genere, (movimentazione di acqua potabile JES, JE). Solo le versioni GARDEN, conformi alla Direttiva 2000/14/CE (emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all’aperto), sono previste per l’uso mo­bile e all’aperto.
Utilizzare le elettropompe in base alle loro caratteristiche tecniche.
3.3. USO NON PREVISTO
Non sono utilizzabili per movimentare: – acqua sporca o con corpi in sospensione; – acqua con presenza di acidi o basi ed in genere liquidi cor-
rosivi;
– acqua con temperature superiori a quanto riportato in tabel-
la 4;
2
– acqua di mare; – liquidi infi ammabili ed in genere pericolosi.
Le elettropompe non devono mai funzionare in assenza del liquido.
4. DATI TECNICI
4.1. DATI TECNICI POMPE JESX, JEX, JES, JE
Temperatura max liquido pompato
Diametro aspirazione Diametro mandata * G 1 Pressione massima di esercizio
* = fi lettatura secondo UNI ISO 228
4.2. DATI TECNICI POMPE AGA, AGC, AGE, AGF
Temperatura max liquido pompato Diametro aspirazione Diametro mandata * G 1 Pressione max di esercizio Percentuale max di sabbia aspirata
* = fi lettatura secondo UNI ISO 228
4.3. DATI TECNICI MOTORI
TIPO A ventilazione forzata T.E.F.C. DATI ELETTRICI Vedere targhetta elettropompa
PROTEZIONE CONTRO I SOVRACCARICHI
4.4. INFORMAZIONI SUL RUMORE AEREO
Pompa P2 [kW] Altezza d’Asse LpA [dB]* JES(X) 0.37÷0.60 63 <70
JE(X) AGE 0.37÷0.60
AGF 0.6-0.8 AGA AGC 1.1÷2.2 80 76
La tabella riporta i valori di emissione sonora massimi per le elettropompe. * Livello di pressione sonora – Media dei rilievi ad un metro di
distanza dalla pompa. Tolleranza ± 2.5 dB.
U.M. JES, JE JESX, JEX
°C
U.M. JE JEX JES JESX
MPa 0.6
U.M. AGA (modelli) AGC AGE AGF
°C 45
MPa
g/mc 40 -
0.60÷0.88
0.44÷0,75
1.1÷2.2
uso domestico secondo CE-EN 60335-241
35
45 altri impieghi 60 altri impieghi
* G 1¼ G 1
(060/075/100)
G 1
*
G 1½ (150/200/300)
0.6 (060/075/100) 1 (150/200/300)
MONOFASE: se non diversamente indicato su foglio aggiuntivo, termica con riarmo automatico. TRIFASE: a cura dell’installatore.
1.1
G
1 0.6
71 80
63 <70 71
80
71 76
71 76
G 1
5. PREPARAZIONE PER L’UTILIZZAZIONE
ATTENZIONE
PER SOLLEVARE O SPOSTARE L’ELETTROPOMPA USARE
LA MANIGLIA SE PROVVISTA O PRENDERLA TRA LE MANI; NON USARE MAI IL CAVO ELETTRICO DI ALIMENTAZIONE.
Page 3
5.1. INSTALLAZIONE
Per l’installazione delle pompe seguire quanto riportato nella PARTE 1. al capitolo 7.2 e i seguenti punti: – utilizzare tubazioni del diametro appropriato tenendo pre-
sente che, in alcuni modelli, il diametro di aspirazione (lato frontale pompa) è maggiore di quello di mandata (lato supe­riore pompa), (vedi cap.4).
5.2. RIEMPIMENTO DELLA POMPA JE(S)(X) (FIG.1); AG (FIG.2)
ATTENZIONE
OPERAZIONE DA EFFETTUARE CON LA BASETTA ELETTRICA DEL MOTORE PERFETTAMENTE CHIUSA.
a) Svitare il tappo esagonale (1-2) posto sulla sommità del cor-
po pompa;
b) Con l’ausilio di un imbuto riempire d’acqua la pompa fi no
alla tracimazione;
c) Riavvitare il tappo esagonale fi no a bloccarlo, per impedire
infi ltrazioni d’aria.
5.3. ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE GRUPPI DI
Le pompe della serie AGA-AGC-AGE-AGF possono essere già predisposte all’assemblaggio di manometro, pressostato (da ssare al corpo pompa) e raccordo a tre vie. Per l’assemblaggio del gruppo seguire il manuale d’istruzione specifi co.
6. SCHEMI E DISEGNI
FIG. 1 FIG. 2
PRESSURIZZAZIONE DOMESTICI
I
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ’ ALLA DIRETTIVA 2000/14/CE
Noi, EBARA PUMPS EUROPE S.p.A., via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN), dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i ns. prodotti elencati nella tabella in fondo pagina sono in conformità alla Direttiva 2000/14/CE articolo 13 e procedura di controllo interno di fabbricazione secondo l’ allegato V. Lwa (M): livello di potenza sonora, (ponderato A), misurato• Lwa (G): livello di potenza sonora, (ponderato A), garantito. (vedere la tabella in fondo
pagina).
Mr. SHU NAGATA
President
GARDEN
JES M5, JES M6, JES M8, JESX M5, JESX M6, JESX M8, AGE 050M, AGE 060M, AGE 080M,
AGF 060M, AGF 080M, AGF 060M, AGF 080M Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW 83 dB/pW Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW 85 dB/pW
JEM 80, JEM 100, JEM 120, JEXM 80, JEXM 100, JEXM 120, AGA 060M, AGA 075M, AGA 100M
12 January 2009
JEM 150, JEXM 150
3
Page 4
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL PART 2
THE USER SHOULD KEEP THIS DOCUMENT
1. INTRODUCTION
This instruction manual is split into two booklets: PART 1, containing general information regarding our whole product range; and PART 2, containing information specifi c to the motor-driven pump you have purchased. The two publica­tions are complementary to each other, so make sure you have both. Comply with the instructions contained in them to get the most out of your motor-driven pump and assure its proper
GB
operation. If you need further information, get in touch with your nearest authorized dealer. If information in the two parts contradict each other, take PART 2 containing the product’s specifi c information as valid.
NO PART OF THESE ILLUSTRATIONS AND/OR TEXT MAY BE REPRODUCED FOR ANY REASON.
The following symbols have been used in the compilation of this instruction booklet:
WARNING
Risk of damaging the pump or system
Risk of causing injury or damaging property
Electrical hazard
2. CONTENTS
1. INTRODUCTION page 4
2. CONTENTS page 4
3. DESCRIPTION AND USE OF MOTOR-DRIVEN PUMP page 4
4. SPECIFICATIONS page 4
5. PREPARING FOR USE page 4
6. DIAGRAMS AND DRAWINGS page 5
3.
DESCRIPTION AND USE OF MOTOR-DRIVEN PUMP
3.1. DESCRIPTION
Description: MOTOR-DRIVEN SURFACE PUMP Type: SELF-PRIMING Model: JESX, JEX, JES, JE, AGA, AGC, AGE, AGF
3.2. USE FOR WHICH PUMPS ARE DESIGNED
Domestic water boosting, small-scale garden watering, handling from tanks, wells etc., vehicle washing, small pressure vessels featuring automatic operation, treatment of clean water in gen­eral (handling of drinking water JES, JE). Only the GARDEN versions, conforming to EC Directive 2000/14 (noise emission in the environment by equipment for use out­doors) are designed for portable use outdoors.
Use the motor-driven pumps based on their technical speci­ cations.
3.3. USE FOR WHICH PUMPS ARE NOT DESIGNED
The pumps cannot be used to handle: – dirty water or water with solids in suspension;
water containing acids or bases, and corrosive liquids in general;
water with a temperature over the temperature limit given in table 4;
seawater;
4
fl ammable liquids and hazardous liquids in general.
The motor-driven pumps must never be made to work without liquid.
4. SPECIFICATIONS
4.1. JESX, JEX, JES, JE PUMP SPECIFICATIONS
U.M. JES, JE JESX, JEX
domestic use according to CE-EN 60335-241
Max. temperature of liquid pumped
Suction diameter Delivery diameter Maximum working pressure
* = threading according to ISO 228
4.2. AGA, AGC, AGE, AGF PUMP SPECIFICATIONS
Max. temperature of liquid pumped
Suction diameter * Delivery diameter * G 1
Max. working pressure Max. percentage of sand drawn in
* = threading according to ISO 228
4.3. MOTOR SPECIFICATIONS
TYPE TEFC RATINGS See motor-driven pump rating plate
OVERLOAD PROTECTION
4.4. INFORMATION ON AIRBORNE NOISE
Pump P2 [kW] Shaft height LpA [dB]* JES(X) 0.37÷0.60 63 <70
JE(X) AGE 0.37÷0.60
AGF 0.6-0.8 AGA AGC 1.1÷2.2 80 76
The table gives maximum sound emission values for the mo­tor-driven pumps * Sound pressure level - Mean value of measurements taken
one metre from the pump. Tolerance ± 2.5 dB.
35
°C
45 other uses 60 other uses
U.M. JE JEX JES JESX
* G 1¼ G 1
*G 1
MPa 0.6
U.M. AGA (models) AGC AGE AGF
°C 45
(060/075/100)
G 1
G 1½ (150/200/300)
0.6
MPa
g/mc 40 -
0.60÷0.88
0.44÷0,75
1.1÷2.2
(060/075/100)
1 (150/200/300)
SINGLE PHASE: unless otherwise stated on the additional sheet, thermal cutout w/ automatic reset. THREE PHASE: by installer
1.1
G
1 0.6
71 80
63 <70 71
80
71 76
71 76
G 1
5. PREPARING FOR USE
WARNING
USE THE HANDLE TO LIFT OR MOVE THE MOTOR-DRIVEN
PUMP, IF IT HAS ONE, OR HOLD IT IN YOUR HANDS: NEVER USE THE POWER CORD.
Page 5
5.1. INSTALLATION
To install the pumps, proceed as directed in PART 1, chapter 7.2 and in the following points: –
use pipes of a suitable diameter, bearing in mind that, in some models, suction diameter (front side of pump) is great­er than delivery diameter (top side of pump), (see chap. 4).
5.2. FILLING THE PUMP JE(S)(X) (FIG.1); AG (FIG.2)
WARNING
OPERATION TO BE PERFORMED WITH THE MOTOR’S TERMINAL STRIP FULLY CLOSED.
a) Unscrew the hexagonal cap (1-2) located on the top of the
pump casing;
b)
With the aid of a funnel, fi ll the pump with water to over- owing;
c) Screw the hexagonal cap back on until it is locked tight to
prevent air getting in.
5.3. ASSEMBLING AND INSTALLING DOMESTIC WATER
AGA-AGC-AGE-AGF-series pumps can be supplied ready to ac­commodate a pressure gauge, pressure switch (to be fastened to the pump casing) and three-way fi tting. To assemble the set, refer to the specifi c instruction manual.
6. DIAGRAMS AND DRAWINGS
FIG. 1 FIG. 2
BOOSTER SETS
GB
DECLARATION OF CONFORMITY TO EC DIRECTIVE 2000/14
We, EBARA PUMPS EUROPE S.p.A., via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN) Italy, hereby declare under own responsibility that our products listed in the table at the foot of the page are in conformity with EC Directive 2000/14 article 13 and internal production control procedure according to appendix V. Lwa (M): sound power level (A-weighted), measured• Lwa (G): sound power level (A-weighted), guaranteed. (see table at foot of page).
Mr. SHU NAGATA
President
12 January 2009
GARDEN
JES M5, JES M6, JES M8, JESX M5, JESX M6, JESX M8, AGE 050M, AGE 060M, AGE 080M,
AGF 060M, AGF 080M, AGF 060M, AGF 080M Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW 83 dB/pW Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW 85 dB/pW
JEM 80, JEM 100, JEM 120, JEXM 80, JEXM 100, JEXM 120, AGA 060M, AGA 075M, AGA 100M
JEM 150, JEXM 150
5
Page 6
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 2
À CONSERVER SOIGNEUSEMENT
ème
PARTIE
1. INTRODUCTION
Le présent manuel est constitué de deux fascicules: la 1ère PARTIE qui contient des informations générales sur nos produits et la 2ème PARTIE qui contient des informations spécifi ques sur l’électropompe en question. Les deux fascicules sont complé­mentaires et il convient de vérifi er s’ils ont bien été fournis. Se conformer aux indications qui y sont contenues pour avoir un rendement optimal et garantir le fonctionnement correct de l’électropompe. Prière de contacter le revendeur agréé le plus proche pour avoir éventuellement de plus amples infor­mations. S’il devait y avoir des indications contradictoires entre les deux parties, se conformer à celles reportées dans la 2ème PARTIE.
F
TOUTE REPRODUCTION, MÊME PARTIELLE, DES ILLUSTRATIONS ET/OU DU TEXTE EST INTERDITE, QUEL QU’EN SOIT LE MOTIF.
Les symboles suivants ont été utilisés pour rédiger ce manuel:
ATTENTION
Risque d’abîmer la pompe ou l’installation
Risque d’accident ou d’endommager les biens
Risque de nature électrique
2. SOMMAIRE
1. INTRODUCTION page 6
2. SOMMAIRE page 6
3. DESCRIPTION ET EMPLOI DE L’ÉLECTROPOMPE page 6
4. DONNÉES TECHNIQUES page 6
5. PRÉPARATION EN VUE DE L’UTILISATION page 6
6. SCHÉMAS ET DESSINS page 7
3.
DESCRIPTION ET EMPLOI DE L’ÉLECTROPOMPE
3.1. DESCRIZIONE
Nom: ÉLECTROPOMPE DE SURFACE Type: AUTO-AMORÇANTE Modèle: JESX, JEX, JES, JE, AGA, AGC, AGE, AGF
3.2. USAGE PRÉVU
Pressurisation domestique, irrigation modérée de jardins, acheminement de liquides provenant de réservoirs, de puits, etc., lavage de véhicules, petits autoclaves à fonctionnement automatique, traitement de l’eau propre en général, (achemi­nement de l’eau potable JES, JE). Seules les versions GARDEN, conformes à la Directive 2000/14/CE (émission acoustique ambiante des machines et des appareils destinés à fonctionner en plein air), peuvent être déplacées et sont prévues pour être utilisées en plein air.
Utiliser les électropompes en fonction de leurs caractéristi­ques techniques.
3.3. USAGE NON PRÉVU
Ne pas les utiliser pour acheminer:
de l’eau sale ou avec des corps en suspension;
de l’eau contenant des acides, des bases ou en général des
liquides corrosifs;
de l’eau ayant une température supérieure à celles repor­tées dans le tableau 4;
6
de l’eau de mer;
des liquides in ammables ou tout au moins dangereux.
Les électropompes ne doivent jamais fonctionner à sec.
4. DONNÉES TECHNIQUES
4.1. DONNÉES TECHNIQUES POMPES JESX, JEX, JES, JE
U.M. JES, JE JESX, JEX
usage domestique selon CE-EN 60335-241
Température max. du liquide pompé
35
°C
45 autres emplois 60 autres emplois
U.M. JE JEX JES JESX Diamètre aspiration Diamètre refoulement Pression maximale de service
* G 1¼ G 1
*G 1
MPa 0.6
* = fi letage selon UNI ISO 228
4.2. DONNÉES TECHNIQUES POMPES AGA, AGC, AGE, AGF
U.M. AGA (modèles) AGC AGE AGF Température max. du liquide pompé Diamètre aspiration Diamètre refoulement Pression max. de service Pourcentage max. de sable aspiré
°C 45
G 1
*
G 1½ (150/200/300)
(060/075/100)
G
G 1
*G 1
0.6 (060/075/100)
MPa
g/m
1 (150/200/300)
3
1 0.6
40 -
* = fi letage selon UNI ISO 228
4.3. DONNÉES TECHNIQUES MOTEURS
TYPE À ventilation forcée T.E.F.C. DONNÉES ÉLECTRIQUES
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
Voir plaque sur l’électropompe MONOPHASÉE: thermique avec réarmement automatique, sauf en cas d’indication contraire sur le document complémentaire TRIPHASÉE: à la charge de l’installateur
4.4. INFORMATIONS SUR LE BRUIT AÉRIEN
Pompe P2 [kW] Hauteur axe LpA [dB]* JES(X) 0.37÷0.60 63 <70
JE(X)
0.60÷0.88
1.1 AGE 0.37÷0.60 AGF 0.6-0.8
AGA
0.44÷0,75
1.1÷2.2
71 80
71
76 63 <70 71
80
71
76
AGC 1.1÷2.2 80 76
Le tableau reporte les valeurs maximales d’émission acousti­que pour les électropompes * Niveau de pression sonore – Moyenne des relevés à un mètre
de la pompe. Tolérance ± 2.5 dB.
5. PRÉPARATION EN VUE DE L’UTILISATION
ATTENTION
SE SERVIR DE LA POIGNÉE (SI ELLE EST PRÉVUE) OU TENIR
L’ÉLECTROPOMPE DANS LES MAINS POUR LA SOULEVER OU LA DÉPLACER; NE JAMAIS LA PRENDRE PAR LE CÂBLE ÉLECTRIQUE.
Page 7
5.1. INSTALLATION
Suivre les indications reportées dans la 1ère PARTIE au chapi­tre 7.2 et aux points suivants pour installer les pompes: – Utiliser des tuyaux ayant un diamètre approprié en tenant
compte que le diamètre d’aspiration (côté frontal de la pom­pe) est supérieur à celui de refoulement (côté supérieur de la pompe) pour certains modèles, (voir chap. 4).
5.2. REMPLISSAGE DE LA POMPE JE(S)(X) (FIG.1); AG (FIG.2)
ATTENTION
OPÉRATION À EFFECTUER AVEC LA PLAQUETTE ÉLECTRIQUE DU MOTEUR PARFAITEMENT FERMÉE.
a) Dévisser l’écrou hexagonal (1-2) situé en haut du corps de
la pompe;
b) Remplir la pompe d’eau jusqu’à ce qu’elle déborde avec un
entonnoir;
c) Revisser le bouchon hexagonal en le bloquant pour éviter
toute infi ltration d’air.
5.3. ASSEMBLAGE ET INSTALLATION GROUPES DE
Les pompes de la série AGA-AGC-AGE-AGF peuvent déjà être prévues pour y monter un manomètre, un pressostat (à fi xer au corps de la pompe) et un raccord à trois voies. Se référer au manuel spécifi que pour assembler le groupe.
6. SCHÉMAS ET DESSINS
FIG. 1 FIG. 2
PRESSURISATION DOMESTIQUES
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE 2000/14/CE
La société EBARA PUMPS EUROPE S.p.A., via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN), déclare sous sa propre responsabilité que les produits énumérés dans le tableau au bas de la page sont conformes à la Directive 2000/14/CE article 13 et à la procédure interne de contrôle de la fabrication selon l’annexe V. Lwa (M): niveau de puissance sonore, (pondéré A), mesuré • Lwa (G): niveau de puissance sonore, (pondéré A), garanti. (voir le tableau au bas de la page)
Mr. SHU NAGATA
President
12 January 2009
GARDEN
JES M5, JES M6, JES M8, JESX M5, JESX M6, JESX M8, AGE 050M, AGE 060M, AGE 080M,
AGF 060M, AGF 080M, AGF 060M, AGF 080M Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW 83 dB/pW Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW 85 dB/pW
JEM 80, JEM 100, JEM 120, JEXM 80, JEXM 100, JEXM 120, AGA 060M, AGA 075M, AGA 100M
JEM 150, JEXM 150
7
Page 8
BENUTZUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH TEIL 2
MUSS VOM BENUTZER AUFBEWAHRT WERDEN
1. EINLEITUNG
Das vorliegende Handbuch besteht aus zwei Broschüren: dem TEIL 1, der die allgemeinen Informationen zu unserer Produkti­on enthält, und dem TEIL 2, der die spezifi schen Informationen zu der von Ihnen erworbenen Elektropumpe enthält. Die beiden Veröffentlichungen ergänzen sich gegenseitig; stellen Sie daher sicher, dass Sie im Besitz beider sind. Beachten Sie die in ihnen enthaltenen Anweisungen, um die Erzielung der optimalen Leistungen sowie den ordnungsgemä­ßen Betrieb der Elektropumpe sicherzustellen. Wenden Sie sich für eventuelle Informationen an den nächsten Vertragshändler. Falls die beiden Teile voneinander abweichende Informationen aufweisen sollten, so gelten die spezifi schen Angaben zum Pro- dukt in TEIL 2.
JEDE WIEDERGABE, AUCH AUSZUGSWEISE, DER ABBILDUNGEN UND/ODER DES TEXTES IST UNTERSAGT.
D
Bei der Erstellung des Anweisungshandbuches wurden die fol­genden Symbole verwendet:
ACHTUNG
Gefahr der Beschädigung der Pumpe oder der Anlage
Gefahr der Verletzung oder der Sachbeschädigung
Gefahr durch elektrischen Strom
2. INHALT
1. EINLEITUNG Seite 8
2. INHALT Seite 8
3. BESCHREIBUNG DER ELEKTROPUMPE Seite 8
4. TECHNISCHE DATEN Seite 8
5. VORBEREITUNG FÜR DIE BENUTZUNG Seite 8
6. PLÄNE UND ZEICHNUNGEN Seite 9
3. BESCHREIBUNG DER ELEKTROPUMPE
3.1. BESCHREIBUNG
Bezeichnung: OBERFLÄCHEN-ELEKTROPUMPE Typ: SELBSTANSAUGEND Modell: JESX, JEX, JES, JE, AGA, AGC, AGE, AGF
3.2. VORGESEHENE VERWENDUNG
Druckverdichtung im Haushaltsbereich, kleine Bewässerungs­anlagen für den Garten, Bewegung aus Schachttanks usw., Waschen von Fahrzeugen, kleine Autoklave mit autmatischem Betrieb, Aufbereitung von sauberem Wasser im Allgemeinen, (Bewegung von Trinkwasser JES, JE). Nur die Versionen GARDEN, die der EU-Richtlinie 2000/14 (Raumschallemission von Maschinen und Geräte für den Einsatz im Freien) sind für den mobilen Einsatz im Freien vorgesehen.
Setzen Sie die Elektropumpen unter Beachtung ihrer techni­schen Eigenschaften ein.
3.3. NICHT VORGESEHENE VERWENDUNG
Nicht einsetzen zum Pumpen von:
Schmutzwasser oder Wasser mit schwebenden Körpern;
Wasser, das Säuren, Laugen oder ätzende Flüssigkeiten im
Allgemeinen enthält;
Wasser mit Temperaturen, die die Angaben in Tabelle 4 übersteigen;
8
Salzwasser;
entzündlichen Flüssigkeiten oder gefährlichen Flüssigkeiten
im Allgemeinen.
Die Elektropumpen dürfen nie trocken laufen.
4. TECHNISCHE DATEN
4.1. TECHNISCHE DATEN PUMPEN JESX, JEX, JES, JE
Max. Temperatur der gepumpten Flüssigkeit
Durchmesser Ansaugung Durchmesser Auslass Max. Betriebsdruck MPa 0.6
* = Gewinde UNI ISO 228
4.2. TECHNISCHE DATEN PUMPEN AGA, AGC, AGE, AGF
Max. Temperatur der gepumpten Flüssigkeit Durchmesser Ansaugung Durchmesser Auslass
Max. Betriebsdruck MPa Max. Prozentsatz
angesaugter Sand * = Gewinde UNI ISO 228
4.3. TECHNISCHE DATEN MOTOREN
TYP mit Zwangsbelüftung T.E.F.C. ELEKTRISCHE DATEN Siehe Typenschild der Elektropumpe
SCHUTZ GEGEN ÜBERLASTUNG
4.4. INFORMATIONEN ZUM LUFTGERÄUSCH
Pumpe P2 [kW] Höhe der Achse LpA [dB]* JES(X) 0.37÷0.60 63 <70
JE(X) AGE 0.37÷0.60
AGF 0.6-0.8 AGA AGC 1.1÷2.2 80 76
Die Tabelle gibt die Werte der max. Schallemissionen der Elek­tropumpen wieder. * Schalldruckpegel – Mittelwert, gemessen in einer Entfernung
von einem Meter von der Pumpe. Toleranz ± 2,5 dB.
ME JES, JE JESX, JEX
35 Einsatz im Haushalt gemäß CE-EN 60335-241
°C
45 sonstige
Anwendungen
ME JE JEX JES JESX
* G 1¼ G 1
*G 1
ME AGA (Modelle) AGC AGE AGF °C 45
(060/075/100)
G 1
*
G 1½ (150/200/300)
*G 1
(060/075/100)
0.6 1 (150/200/300)
g/mc 40 -
EINPHASIG: falls auf dem Zusatzblatt nicht anders angegeben mit Thermoelement mit automatischer Rückstellung. DREHSTROM: zulasten des Installateurs.
0.60÷0.88
1.1
0.44÷0,75
1.1÷2.2
60 sonstige
Anwendungen
G
1 0.6
71 80
63 <70 71
80
71 76
71 76
G 1
5. VORBEREITUNG FÜR DIE BENUTZUNG
ACHTUNG
BENUTZEN SIE ZUM HEBEN ODER BEWEGEN DER
ELEKTROPUMPE DEN GRIFF ODER NEHMEN SIE SIE IN DIE HAND; NIE DAS NETZKABEL BENUTZEN.
Page 9
5.1. INSTALLATION
Beachten Sie bei der Installation der Pumpen die Angaben in Kapitel 7.2 von TEIL 1 sowie die folgenden Punkte: –
Verwenden Sie Leitungen von geeignetem Durchmesser und berücksichtigen Sie, dass der Durchmesser der Ansaugung bei einigen Modellen (Vorderseite der Pumpe) größer als der des Auslasses ist (Oberseite der Pumpe), (siehe Kap. 4).
5.2. ANFÜLLEN DER PUMPE JE(S)(X) (ABB. 1); AG (ABB. 2)
ACHTUNG
DIESE ARBEITEN MÜSSEN MIT PERFEKT VERSCHLOSSENER ELEKTRIK DER PUMPE VORGENOMMEN WERDEN.
a) Schrauben Sie den Sechskantstopfen (1 - 2) ab, der sich
vorne am Pumpenkörper befi ndet;
b) füllen Sie die Pumpen mithilfe eines Trichters bis zum Über-
laufen mit Wasser;
c) ziehen Sie den Sechskantstopfen wieder fest zu, um ein Ein-
dringen von Luft zu vermeiden.
5.3. MONTAGE UND INSTALLATION VON DRUCKVERDICHTUNG SAGGREGATEN FÜR DEN EINSATZ IM HAUSHALT
Die Pumpen der Serien AGA-AGC-AGE-AGF können bereits für den Anschluss von Manometer, Druckwächter (am Pumpenkör­per anzubringen) und Dreiweganschluss vorbereitet sein. Beachten Sie bei der Montage des Aggregats das spezifi sche Anweisungshandbuch.
6. PLÄNE UND ZEICHNUNGEN
ABB. 1 ABB. 2
D
ERKLÄRUNG DER KONFORMITÄT MIT DER EU-RICHTLINIE 2000/14
Wir, EBARA PUMPS EUROPE S.p.A., Via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN), erklären auf unsere eigene Verantwortung, dass unsere Produkte, die in der Tabelle auf dieser Seite aufgeführt werden, der EU-Richtlinie 2000/14, Artikel 13 sowie dem internen Verfahren für die Kontrolle der Herstellung gemäß Anlage V entsprechen. Lwa (M): Schallleistungspegel , (gewogen A), gemessen• Lwa (G): Schallleistungspegel , (gewogen A), garantiert. (siehe Tabelle unten auf dieser Seite)
Mr. SHU NAGATA
President
12 January 2007
GARDEN
JES M5, JES M6, JES M8, JESX M5, JESX M6, JESX M8, AGE 050M, AGE 060M, AGE 080M,
AGF 060M, AGF 080M, AGF 060M, AGF 080M Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW 83 dB/pW Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW 85 dB/pW
JEM 80, JEM 100, JEM 120, JEXM 80, JEXM 100, JEXM 120, AGA 060M, AGA 075M, AGA 100M
JEM 150, JEXM 150
9
Page 10
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y MANUTENCIÓN PARTE 2
EL EXPLOTADOR SE DEBE ENCARGAR DE LA CONSERVACIÓN DE ESTE MANUAL
1. INTRODUCCIÓN
El presente manual de instrucciones está compuesto por dos partes: La PARTE 1 ilustra en modo general nuestra línea de productos y la PARTE 2 contiene informaciones específi cas re- lativas a la electrobomba que usted ha adquirido. Estas dos publicaciones son complementarias y, por lo tanto, se debe asegurar de poseer las dos partes. Es necesario atenerse a las disposiciones contenidas en el manual para lograr el máximo rendimiento y el funcionamien­to correcto de la electrobomba. Si desea otras informaciones, póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cerca­no usted. Si encuentra informaciones discordantes en ambas partes, aténgase a las especifi caciones del producto en la PARTE 2.
SE PROHÍBE TOTALMENTE LA REPRODUCCIÓN, INCLUSO PARCIAL, DE LAS ILUSTRACIONES Y/O DEL TEXTO.
En este manual de instrucciones se ha utilizado la siguiente
E
simbología:
CUIDADO
Riesgo de producir daños a la bomba o a la instalación
Riesgo de producir daños a las personas o a las cosas
Riesgos de naturaleza eléctrica
2. ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN pág. 10
2. ÍNDICE pág. 10
3. DESCRIPCIÓN Y EMPLEOS DE LA ELECTROBOMBA pág. 10
4. DATOS TÉCNICOS pág. 10
5. PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN pág. 10
6. ESQUEMAS Y PLANOS pág. 11
3.
DESCRIPCIÓN Y EMPLEOS DE LA ELECTROBOMBA
3.1. DESCRIPCIÓN
Denominación: ELECTROBOMBA DE SUPERFICIE Tipo: CON CEBADO AUTOMÁTICO Modelo: JESX, JEX, JES, JE, AGA, AGC, AGE, AGF
3.2. EMPLEO PREVISTO
P
resurización doméstica, pequeña irrigación de jardines, despla­zamiento de depósitos, pozos, etc., lavado de vehículos, peque­ños autoclaves con funcionamiento automático, tratamiento de agua limpia en general, (movimiento de agua potable JES, JE). Solamente las versiones GARDEN, conformes con la Directiva 2000/14/CE (emisión acústica medioambiental de las máqui­nas y equipos destinados a funcionar al abierto), están prevista para el empleo móvil y al abierto.
Las electrobombas se deben utilizar según sus característi­cas técnicas.
3.3. EMPLEO NO PREVISTO
No se pueden utilizar para mover:
Agua sucia o con cuerpos en suspensión;
Agua con presencia de ácidos o bases y, por lo general, lí-
quidos corrosivos;
10
Agua con temperaturas superiores a lo indicado en la tabla 4;
Agua de mar;
Líquidos in amables y, por lo general, peligrosos.
Las electrobombas no deben funcionar nunca en ausencia de liquido.
4. DATOS TÉCNICOS
4.1. DATOS TÉCNICOS DE LAS BOMBAS JESX, JEX, JES, JE
Temperatura máx del liquido bombeado
Diámetro de la sección de aspiración Diámetro de la sección de impulsión Presión máxima de ejercicio
* = roscado según UNI ISO 228
4.2. DATOS TÉCNICOS DE LAS BOMBAS AGA, AGC, AGE, AGF
Temperatura máx del liquido bombeado Diámetro de la sección de aspiración Diámetro de la sección de impulsión Presión máxima de ejercicio Porcentaje máximo de arena aspirada
* = roscado según UNI ISO 228
4.3. DATOS TÉCNICOS DE LOS MOTORES
TIPO Con ventilación forzada T.E.F.C. DATOS ELÉCTRICOS Véase la placa de la electrobomba
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS
4.4. INFORMACIONES SOBRE EL RUIDO AÉREO
Bomba P2 [kW] Altura de eje LpA [dB]* JES(X) 0.37÷0.60 63 <70
JE(X) AGE 0.37÷0.60
AGF 0.6-0.8 AGA AGC 1.1÷2.2 80 76
La tabla indica los valores de emisión sonora máximos para las electrobombas. * Nivel de presión sonora – Media de los trazados a un metro
de distancia de la bomba. Tolerancia ± 2.5 dB.
U.M. JES, JE JESX, JEX
°C
U.M. JE JEX JES JESX
MPa 0.6
U.M. AGA (modelos) AGC AGE AGF
°C 45
MPa
g/mc 40 -
0.60÷0.88
0.44÷0,75
1.1÷2.2
uso domestico según CE-EN 60335-241
35
45 otros empleos 60 otros empleos
* G 1¼ G 1
*G 1
(060/075/100)
G 1
*
G 1½ (150/200/300)
*G 1
(060/075/100)
0.6 1 (150/200/300)
MONOFÁSICA: Si no se indica en modo diferente en la hoja adjunta, térmica con rearme automático TRIFÁSICA: Responsabilidad del instalador.
1.1
G
1 0.6
71 80
63 <70 71
80
71 76
71 76
G 1
5. PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN
CUIDADO
PARA LEVANTAR O DESPLAZAR LA ELECTROBOMBA,
UTILIZAR LA MANILLA SI EXISTE O TOMARLA ENTRE LAS MANOS; NO UTILIZAR NUNCA EL CABLE ELÉCTRICO DE ALIMENTACIÓN PARA LEVANTARLA.
Page 11
5.1. INSTALACIÓN
Para la instalación de las bombas se debe seguir lo indicado en la PARTE 1 en el capítulo 7.2 y los siguientes puntos: – Utilizar tuberías del diámetro apropiado, teniendo en cuen-
ta que, en algunos modelos, el diámetro de aspiración (lado delantero de la bomba) es mayor que el de impulsión (lado superior de la bomba), (ver cap.4).
5.2. LLENADO DE LA BOMBA JE(S)(X) (FIG.1); AG (FIG.2)
CUIDADO
ESTA OPERACIÓN SE DEBE EFECTUAR CON LA BASE ELÉCTRICA DEL MOTOR PERFECTAMENTE CERRADA.
a) Afl ojar el tapón hexagonal (1-2) situado en la parte superior
del cuerpo de la bomba;
b) Con la ayuda de un embudo, llenar de agua la bomba hasta
el desbordamiento;
c) Apretar el tapón hexagonal hasta bloquearlo para impedir
las fi ltraciones de aire.
5.3. ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN DE LOS GRUPOS DE
Las bombas de la serie AGA-AGC-AGE-AGF pueden estar ya pre­paradas para el ensamblaje de manómetro, presóstato (a fi jar en el cuerpo de la bomba) y racor de tres vías. Para el ensamblaje del grupo seguir el manual de instrucciones especifi co.
6. ESQUEMAS Y PLANOS
FIG. 1 FIG. 2
PRESURIZACIÓN DOMÉSTICOS
E
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 2000/14/CE
Nosotros de EBARA PUMPS EUROPE S.p.A., via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN) declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que nuestros productos listados en la tabla al fi nal de la página están conformes con la Directiva 2000/14/CE capítulo 13 y con el procedimiento de control interno de fabricación según el anexo V. Lwa (M): Nivel de potencia sonora, (ponderado A), medido • Lwa (G): Nivel de potencia sonora, (ponderado A), garantizado. (ver la tabla al nal de la página)
Mr. SHU NAGATA
President
12 January 2009
GARDEN
JES M5, JES M6, JES M8, JESX M5, JESX M6, JESX M8, AGE 050M, AGE 060M, AGE 080M,
AGF 060M, AGF 080M, AGF 060M, AGF 080M Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW 83 dB/pW Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW 85 dB/pW
JEM 80, JEM 100, JEM 120, JEXM 80, JEXM 100, JEXM 120, AGA 060M, AGA 075M, AGA 100M
JEM 150, JEXM 150
11
Page 12
\INSTRUKTIONSBOK FÖR DRIFT OCH UNDERHÅLL DEL 2
SKA FÖRVARAS AV ANVÄNDAREN
1. INLEDNING
Denna instruktionsbok består av två häften: DEL 1, innehål­ler allmänna informationer gällande vår produktion och DEL 2 innehåller specifi ka informationer gällande elpumpen som du köpt. De två utgåvorna kompletterar varandra och därför ska du kontrollera att du har båda två. Följ anvisningarna i denna för bästa resultat och korrekt funk­tion av elpumpen. För ytterligare information, kontakta närmas­te auktoriserad återförsäljare. Om det fi nns motsägande informationer i de två delarna, håll dig till produktens anvisningar i DEL 2.
DET ÄR FÖRBJUDET ATT KOPIERA, ÄVEN TILL EN DEL, ILLUS­TRATIONER OCH/ELLER TEXT.
I instruktionsbokens text används följande symboler:
VARNING
Risk för skada på pumpen eller anläggningen
Risk för person- eller materialskada
S
Risk för elstöt
2. INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1. INLEDNING sida 12
2. INNEHÅLLSFÖRTECKNING sida 12
3. BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING AV ELPUMPEN sida 12
4. TEKNISKA SPECIFIKATIONER sida 12
5. FÖRBEREDELSE INFÖR ANVÄNDNINGEN sida 12
6. SCHEMAN OCH RITNINGAR sida 13
3. BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING AV ELPUMPEN
3.1. BESKRIVNING
Beteckning: YTELPUMP Typ: AUTOMATISK DYKNING Modell: JESX, JEX, JES, JE, AGA, AGC, AGE, AGF
3.2. FÖRUTSEDD DRIFT
Tryckförsörjning för hushåll, små trädgårdsbevattningar, rörelse från brunnar, fordonstvätt, små autoklaver med au­tomatisk funktion, behandling av rent vatten i allmänhet , (rörelse av dricksvatten JES, JE). Endast versionerna GARDEN, i enlighet med direktiv 2000/14/EG (buller i miljön från utrustning avsedd att an­vändas utomhus), har förutsetts för mobilt bruk och utom­hus.
Använd elpumparna med tanke på dess tekniska specifi ka- tioner.
3.3. EJ FÖRUTSEDD DRIFT
Används inte för att sätta i rörelse:
smutsvatten eller med ytande kroppar;
vatten med syror eller baser och i allmänhet korrosiva väts-
kor;
vatten med temperaturer som överstiger de som anges i tabellen 4;
12
havsvatten;
antändbara och i allmänhet farliga vätskor.
Elpumparna får aldrig sättas i funktion utan vätska.
4. TEKNISKA SPECIFIKATIONER
4.1.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER PUMPARNA JESX, JEX, JES, JE
M.E. JES, JE JESX, JEX
Max temperatur pumpad vätska
Insugningsdiameter * G 1¼ G 1 Matningsdiameter * G 1 Högsta
drifttryck * = gängning enligt UNI ISO 228
4.2.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER PUMPARNA AGA, AGC, AGE, AGF
Max temperatur pumpad vätska
Insugningsdiameter * Matningsdiameter * G 1 Högsta drifttryck MPa Högsta procentdel
insugen sand * = gängning enligt UNI ISO 228
4.3. TEKNISKA SPECIFIKATIONER MOTORER
TYP Med fl äktstyrd luftcirkulation T.E.F.C. ELDATA Se elpumpens skylt
SKYDD MOT ÖVERBELASTNINGAR
4.4. INFORMATION ANGÅENDE BULLERSTÖRNINGAR
Pump P2 [kW] Axelhöjd LpA [dB]* JES(X) 0.37÷0.60 63 <70
JE(X) AGE 0.37÷0.60
AGF 0.6-0.8 AGA AGC 1.1÷2.2 80 76
Tabellen anger maximala värden för elpumpens ljudemis­sioner. * Ljudtr yckets nivå – Genomsnitt för mätningarna på en meters
avstånd från pumpen. Tolerans ± 2.5 dB.
35 hushållsbruk enligt CE-EN 60335-241
°C
45 övriga användningar 60 övriga användningar
M.E. JE JEX JES JESX
MPa 0.6
M.E. AGA (modeller) AGC AGE AGF
°C 45
(060/075/100)
G 1
G 1½ (150/200/300)
0.6
(060/075/100)
1 (150/200/300)
g/mc 40 -
ENFAS: om inget annat anges på informationsbladet, termisk med automatisk återställning. TREFAS: utförs av installatören.
0.60÷0.88
1.1
0.44÷0,75
1.1÷2.2
G
1 0.6
71 80
63 <70 71
80
71 76
71 76
G 1
5. FÖRBEREDELSE INFÖR ANVÄNDNINGEN
VARNING
FÖR ATT LYFTA ELLER FLYTTA ELPUMPEN, ANVÄND
HANDTAGET PÅ DENNA ELLER TA TAG I DEN MED HÄNDERNA. ANVÄND ALDRIG NÄTKABELN.
Page 13
5.1. INSTALLATION
För att installera pumpar, följ anvisningarna i DEL 1, kapitel 7.2 och följande: –
använd slangar med lämplig diameter och tänk på att, på vissa modeller, insugningens diameter (på pumpens framdel) är större än matningens (pumpens övre del) (se kap. 4).
5.2. PÅFYLLNING AV PUMPEN JE(S)(X) (FIG.1); AG (FIG.2)
VARNING
OPERATIONEN SKA UTFÖRAS MED MOTORNS ELEKTRISKA HÅLLARE HELT STÄNGD
a) Skruva loss den sexkantiga tappen (1-2) som sitter överst
på pumpkroppen;
b) fyll på vatten i pumpen med hjälp av en tratt upp till märkt
nivå;
c) skruva tillbaka den sexkantiga tappen helt och hållet för att
förhindra att vatten tränger in.
5.3. MONTERING OCH INSTALLERING AV
Pumparna ur serien AGA-AGC-AGE-AGF är redan förutsedd för monteringen av manometer, tryckvakt (som ska fästas på pum­pens kropp) och en trevägskoppling. För monteringen av enheten, följ instruktionsboken.
6. SCHEMAN OCH RITNINGAR
FIG. 1 FIG. 2
TRYCKANLÄGGNINGAR FÖR HUSHÅLLSBRUK
S
ÖVERENSSTÄMMELSEINTYG FÖR DIREKTIV 2000/14/EG
Företaget EBARA PUMPS EUROPE S.p.A., via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN), förklarar på eget ansvar att våra produkter som anges i tabellen nederst på sidan överensstämmer med direktivet 2000/14/EG artikel 13 och den interna tillverkningskontrollen enligt artikel V. Lwa (M): uppmätt ljudstyrkenivå, (uppmätt A)• Lwa (G): garanterad ljudstyrkenivå, (uppmätt A). (se tabellen nedan)
Mr. SHU NAGATA
President
12 January 2009
GARDEN
JES M5, JES M6, JES M8, JESX M5, JESX M6, JESX M8, AGE 050M, AGE 060M, AGE 080M,
AGF 060M, AGF 080M, AGF 060M, AGF 080M Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW 83 dB/pW Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW 85 dB/pW
JEM 80, JEM 100, JEM 120, JEXM 80, JEXM 100, JEXM 120, AGA 060M, AGA 075M, AGA 100M
JEM 150, JEXM 150
13
Page 14
\BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER - AFSNIT 2
BØR OMHYGGELIGT OPBEVARES AF BRUGER
1. INDLEDNING
Denne brugsanvisning består af to bind: AFSNIT 1 indeholder generelle oplysninger om alle vores produkter, mens AFSNIT 2 indeholder de specifi kke oplysninger vedrørende den elek- tropumpe, De har købt. De to udgivelser er indbyrdes komple­mentære og De bør derfor kontrollere at De er i besiddelse af begge. Overhold alle anvisningerne heri, med henblik på at opnå op­timal ydelse og korrekt funktion af elektropumpen. Henvend Dem til den nærmeste autoriserede forhandler, hvis De får be­hov for fl ere oplysninger. Hvis der forekommer modstridende oplysninger i de to afsnit, gælder de specifi kke produktoplysninger i AFSNIT 2.
ALLE FORMER FOR REPRODUKTION, OGSÅ DELVIS, AF ILLUSTRATIONERNE OG/ELLER TEKSTEN ER FORBUDT.
I denne vejledning, bruges følgende symbolanvendelse:
ADVARSEL
DK
Risiko for at forårsage skade på pumpen eller anlægget
Risiko for at forårsage skade på personer eller ting
Risiko med relation til el
2. INDHOLDSFORTEGNELSE
1. INDLEDNING side 14
2. INDHOLDSFORTEGNELSE side 14
3. BESKRIVELSE OG BRUG AF ELEKTROPUMPEN side 14
4. TEKNISKE SPECIFIKATIONER side 14
5. BRUGSFORBEREDELSER side 14
6. DIAGRAMMER OG TEGNINGER side 15
3. BESKRIVELSE OG BRUG AF ELEKTROPUMPEN
havvand;
brændbare væsker og farlige væsker i almindelighed.
Elektropumperne må aldrig køre uden væske.
4. TEKNISKE SPECIFIKATIONER
4.1. PUMPESPECIFIKATIONER JESX, JEX, JES, JE
Max. temperatur på pumpet væske
Diameter opsugning Diameter afl edning * G 1 Maksimalt driftstryk
* = gevindskæring efter standarden UNI ISO 228
4.2. PUMPESPECIFIKATIONER AGA, AGC, AGE, AGF
Max. temperatur på pumpet væske Diameter opsugning Diameter afl edning * G 1 Maksimalt driftstryk Max procentdel opsuget sand
* = gevindskæring efter standarden UNI ISO 228
4.3. MOTORSPECIFIKATIONER
TYPE Forceret ventilation T.E.F.C. ELEKTRISKE DATA Jfr. elektropumpens skilt
OVERBELASTNINGS­BESKYTTELSE
U.M. JES, JE JESX, JEX
°C
U.M. JE JEX JES JESX
* G 1¼ G 1
MPa 0.6
U.M. AGA (modeller) AGC AGE AGF
°C 45
*
MPa
g/mc 40 -
MONOFASE: med mindre andet angives i følgesedlen, termisk med automatisk genoprustning. TREFASE: skal udføres af installatøren.
privatbrug ifølge CE-EN 60335-241
35
45 andet brug 60 andet brug
(060/075/100)
G 1
G 1½ (150/200/300)
0.6
(060/075/100)
1 (150/200/300)
G
1 0.6
G 1
3.1. BESKRIVELSE
Betegnelse: FRITSTÅENDE ELEKTROPUMPE Type SELVANSUGENDE Model: JESX, JEX, JES, JE, AGA, AGC, AGE, AGF
3.2. FORUDSET BRUG
Trykoparbejdelse i beboelser, mindre vandingsanlæg, håndte­ring fra beholder, brønd, osv., vask af køretøjer, små automat­drevne autoklav, behandling af rent vand i almindelighed, (hånd­tering af drikkevand JES, JE). Kun GARDEN-versionerne, i overensstemmelse med direktiv 2000/14/EF (støjemission i miljøet fra maskiner til udendørs brug), er bygget til fl ytbar, udendørs brug.
Benyt elektropumperne i funktion af deres tekniske egen­skaber.
3.3. UFORUDSET BRUG
De kan ikke benyttes til håndtering af:
snavset vand eller vand, der indeholder faste partikler;
vand med syre- eller baseindhold og ætsende væsker i al-
mindelighed;
vand med temperatur, der overstiger anvisningerne i tabel 4;
14
4.4. OPLYSNINGER VEDRØRENDE LUFTSTØJ
Pumpe P2 [kW] Aksehøjde LpA [dB]* JES(X) 0.37÷0.60 63 <70
JE(X) AGE 0.37÷0.60
AGF 0.6-0.8 AGA AGC 1.1÷2.2 80 76
Tabellen indeholder elektropumpernes højeste støjemissions­værdier. * Støjtrykniveau – Gennemsnittet af målingerne udført i en af-
stand af en meter fra pumpen. Tolerance ± 2.5 dB.
0.60÷0.88
1.1
0.44÷0,75
1.1÷2.2
71 80
63 <70 71
80
71 76
71 76
5. BRUGSFORBEREDELSER
ADVARSEL
OM FORUDSET SKAL ELEKTROPUMPEN LØFTES ELLER
FLYTTES MED HÅNDTAGET ELLER LØFT PUMPEN MED BEGGE HÆNDER; FLYT ALDRIG PUMPEN MED DET ELEKTRISKE FORSYNINGSKABEL.
Page 15
5.1. INSTALLATION
Følg anvisningerne i AFSNIT 1, kapitel 7.2, og de nedenstående punkter, ved installation af pumperne: – benyt rørsystemer med en passende diameter, og tag højde
for, at på visse modeller, er opsugningsdiameteren (pum­pens forside) større end afl edningsdiameteren (pumpens overside), (jfr. kap. 4).
5.2. VÆSKEPÅFYLDNING JE(S)(X) (FIG.1); AG (FIG.2)
ADVARSEL
DENNE HANDLING SKAL AFVIKLES MED MOTORENS STRØMFORDELER FULDSTÆNDIGT LUKKET
a) Løsn det sekskantede dæksel (1-2), anbragt øverst på pum-
pekorpusset;
b) fyld, ved hjælp af en tragt, pumpen helt op med vand; c) Skru det sekskantede dæksel på og stram til så det bloke-
res, for at hindre luftinfi ltration.
.
5.3. SAMLING OG INSTALLATION AF
Pumperne i serien AGA-AGC-AGE-AGF kan være forberedt til samling med manometer, trykmåler (der skal fastgøres til pum­pekorpusset) og et trevejssamlestykke. Følg de specifi kke anvisninger vedrørende gruppens samling.
6. DIAGRAMMER OG TEGNINGER
FIG. 1 FIG. 2
TRYKOPARBEJDNINGSGRUPPER I BEBOELSER
DK
ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIV 2000/14/EF
Hermed erklærer EBARA PUMPS EUROPE S.p.A., via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN) under eget ansvar, at produkterne i tabellen, nederst i siden, overholder anvisningerne i Direktiv 2000/14/EF artikel 13 og fabrikstestes i henhold til bilag V. Lwa (M): støjniveaustyrke, (A-vægtet), målt • Lwa (G): støjniveaustyrke, (A-vægtet), garanteret. (jævnfør tabellen nederst i siden)
Mr. SHU NAGATA
President
12 January 2009
GARDEN
JES M5, JES M6, JES M8, JESX M5, JESX M6,
JESX M8, AGE 050M, AGE 060M, AGE 080M,
AGF 060M, AGF 080M, AGF 060M, AGF 080M Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW 83 dB/pW Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW 85 dB/pW
JEM 80, JEM 100, JEM 120, JEXM 80, JEXM 100, JEXM 120, AGA 060M, AGA 075M, AGA 100M
JEM 150, JEXM 150
15
Page 16
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEOSA 2
SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE!
1. JOHDANTO
Tämä käyttöohje on kaksiosainen: OSA 1 sisältää yleiset tie­dot, jotka koskevat kaikkia tuotteitamme, ja OSA 2 sisältää erityiset tiedot, jotka koskevat ostamaasi sähköpumppua. Osat täydentävät toisiaan, joten varmista, että sinulla on käytössäsi molemmat osat. Noudata niihin sisältyviä ohjeita, niin sähköpumppu toimii mah­dollisimman tehokkaasti ja moitteettomasti. Lisätietoja saat tarvittaessa lähimmältä valtuutetulta jälleenmyyjältä. Mikäli näiden kahden osan sisältämissä ohjeissa on ristiriitai­suuksia, noudata OSAN 2 ohjeita.
KUVIEN JA TEKSTIN OSITTAINENKIN JÄLJENTÄMINEN ON KIEL­LETTY.
Ohjekirjassa käytetään seuraavia symboleja:
HUOM
HUOMIO – Pumpun tai laitteen vahingoittumisvaara
Henkilö- tai omaisuusvahingon vaara
Sähköiskun vaara
2. SISÄLLYS
1. JOHDANTO s. 16
2. SISÄLLYS s. 16
FIN
3. SÄHKÖPUMPUN KUVAUS JA KÄYTTÖ s. 16
4. TEKNISET TIEDOT s. 16
5. KÄYTÖN VALMISTELU s. 16
6. KAAVIOT JA KUVAT s. 17
3. SÄHKÖPUMPUN KUVAUS JA KÄYTTÖ
3.1. KUVAUS
Nimitys: PINTA-ASENNETTAVA SÄHKÖPUMPPU Tyyppi: ITSEIMEVÄ Malli: JESX, JEX, JES, JE, AGA, AGC, AGE, AGF
3.2. SALLITTU KÄYTTÖ
Kotitalouden painevesi, puutarhan pienimuotoinen kastelu, säi­liöiden, kaivojen jne. veden siirtäminen, ajoneuvojen pesu, pie­net automaattiset autoklaavit, yleisesti puhtaan veden käsittely (juomaveden siirtäminen pumpuilla JES, JE). Direktiivin 2000/14/EY (ulkona käytettävien laitteiden melu­päästöt) vaatimukset täyttävät GARDEN-versiot ovat ainoat siir­rettävään ja ulkoilmakäyttöön sallitut pumput.
Sähköpumppujen käytössä on huomioitava niiden tekniset ominaisuudet.
3.3. KIELLETTY KÄYTTÖ
Käyttö on kielletty seuraavien pumppaukseen:
likainen vesi tai suspensioliuokset;
happoja tai emäksiä sisältävä vesi tai yleensä korrosoivat
nesteet;
vesi, jonka lämpötila ylittää taulukossa 4 määritellyt arvot;
merivesi;
helposti syttyvät nesteet, muutkin vaaralliset nesteet.
16
Sähköpumppuja ei saa koskaan käyttää kuivina.
4. TEKNISET TIEDOT
4.1. TEKNISET TIEDOT: PUMPUT JESX, JEX, JES, JE
my. JES, JE JESX, JEX
35
Pumpattavan nesteen enimmäislämpötila
Imuyhde * G 1¼ G 1 Paineyhde * G 1 Suurin
käyttöpaine * = kierre UNI ISO 228
4.2. TEKNISET TIEDOT: PUMPUT AGA, AGC, AGE, AGF
Pumpattavan nesteen enimmäislämpötila
Imuyhde * Paineyhde * G 1 Suurin käyttöpaine MPa Imetyn hiekan
prosentuaalinen osuus * = kierre UNI ISO 228
4.3. MOOTTORIEN TEKNISET TIEDOT
TYYPPI Mekaaninen ilmanvaihto TEFC SÄHKÖISET TIEDOT Katso sähköpumpun kilpi
YLIKUORMITUSSUOJA
4.4. MELUTIETOJA
Pumppu P2 [kW] Akselin korkeus LpA [dB]* JES(X) 0.37÷0.60 63 <70
JE(X) AGE 0.37÷0.60
AGF 0.6-0.8 AGA AGC 1.1÷2.2 80 76
Taulukkoon on merkitty sähköpumppujen suurimmat meluar­vot. * Äänenpaineen taso. Mittausten keskiarvo metrin etäisyydel-
tä. Toleranssi ± 2,5 dB.
°C
my. JE JEX JES JESX
MPa 0.6
my. AGA (mallit) AGC AGE AGF
°C 45
g/mc 40 -
0.60÷0.88
0.44÷0,75
1.1÷2.2
kotikäytössä standardin CE-EN 60335-241
45 muussa käytössä 60 muussa käytössä
G 1
G 1½ (150/200/300)
0.6 1 (150/200/300)
YKSIVAIHEINEN: lämpösuoja, automaattipalautus, jollei lisälehdessä toisin todeta. KOLMIVAIHEINEN: asentaja hankkii.
1.1
mukaisesti
(060/075/100)
(060/075/100)
71 80
63 <70 71
80
G
1 0.6
71 76
71 76
G 1
5. KÄYTÖN VALMISTELU
HUOM
SÄHKÖPUMPUN NOSTAMISEEN TAI SIIRTÄMISEEN ON
KÄYTETTÄVÄ KAHVAA TAI TARTUTTAVA SIIHEN MOLEMMIN KÄSIN. ÄLÄ KOSKAAN OTA KIINNI SÄHKÖJOHDOSTA!
Page 17
5.1. ASENNUS
Pumppujen asennuksessa on noudatettava OSAN 1 kohdassa
7.2 annettuja ohjeita ja huomioitava seuraavat seikat: – käytettävä paksuudeltaan sopivia putkia ja muistettava,
että joissain malleissa imupuolen (pumpun etupuolen) yh­teen halkaisija poikkeaa painepuolen (yläosan) yhteen hal­kaisijasta (katso kohta 4).
5.2. PUMPUN TÄYTTÖ: JE(S)(X) (KUVA 1), AG (KUVA 2)
HUOM
MOOTTORIN SÄHKÖKOTELON ON OLTAVA TIIVIISTI SULJETTUNA.
a) Irrota pumpun pesän etupuolella oleva 6-kulmainen tulppa
(1-2);
b) Täytä pumppu täyttölaitteen avulla vedellä piripintaan; c) Ruuvaa 6-kulmainen tulppa takaisin paikalleen, kunnes se
sulkeutuu ilmatiiviisti.
5.3. KOTITALOUKSIEN PAINEVESILAITTEIDEN KOKOAMINEN JA ASENNUS
Sarjan AGA – AGC – AGE ja AGF pumput on voitu valmistella etukäteen painemittarin ja (pumpun pesään kiinnitettävän) pai­nekytkimen ja kolmitieyhteen asentamista varten. Katso tapauskohtaiset kokoamisohjeet laitteiston ohjekirjasta.
6. KAAVIOT JA KUVAT
KUVA. 1 KUVA. 2
FIN
DIREKTIIVIN 2000/14/EY VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS
EBARA PUMPS EUROPE S.p.A., osoite via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN) ilmoittaa omalla vastuullaan, että sivun alalaidan taulukossa mainitut tuotteet täyttävät direktiivin 2000/14/EY 13 e artiklan vaatimukset ja liitteessä V tarkoitetun sisäisen tarkastuksen vaatimukset. Lwa (M): äänenpaineen taso (painotettu A), mitattu• Lwa (G): äänenpaineen taso (painotettu A), taattu. (katso sivun alalaidan taulukko).
Mr. SHU NAGATA
President
12 January 2009
GARDEN
JES M5, JES M6, JES M8, JESX M5, JESX M6, JESX M8, AGE 050M, AGE 060M, AGE 080M,
AGF 060M, AGF 080M, AGF 060M, AGF 080M Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW 83 dB/pW Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW 85 dB/pW
JEM 80, JEM 100, JEM 120, JEXM 80, JEXM 100, JEXM 120, AGA 060M, AGA 075M, AGA 100M
JEM 150, JEXM 150
17
Page 18
INSTRUCTIEHANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD DEEL 2
TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER
1. INLEIDING
Deze instructiehandleiding bestaat uit twee folders: DEEL 1, met algemene informatie over ons productiepakket, en DEEL 2, met specifi eke informatie over de elektrische pomp die u hebt gekocht. De twee publicaties vullen elkaar aan; zorg er dus voor dat u over beide beschikt. Houd u aan de bepalingen die deze bevatten, voor het behalen van optimale productiviteit en een correcte werking van de elek­trische pomp. Voor eventuele nadere informatie kunt u de hulp inroepen van de dichtstbijzijnde geautoriseerde dealer. Mocht er in de twee delen tegenstrijdige informatie aanwezig zijn, houd u dan aan de specifi catie van het product in DEEL 2.
DE NADRUK VAN DE AFBEELDINGEN EN/OF DE TEKST, OOK GEDEELTELIJK, OP WAT VOOR WIJZE DAN OOK, IS VERBODEN.
Bij het opstellen van het instructieboekje zijn de volgende sym­bolen gebruikt:
LET OP
Risico beschadiging van de pomp of de installatie
Risico beschadiging van personen of voorwerpen
Risico van elektrische aard
2. INHOUDSOPGAVE
1. INLEIDING pag. 18
2. INHOUDSOPGAVE pag. 18
3. BESCHRIJVING EN GEBRUIK ELEKTRISCHE POMP pag. 18
4. TECHNISCHE GEGEVENS pag. 18
NL
5. VOORBEREIDING TER GEBRUIK pag. 18
6. SCHEMA’S EN TEKENINGEN pag. 19
3. BESCHRIJVING EN GEBRUIK ELEKTRISCHE POMP
3.1. BESCHRIJVING
Benaming: ELEKTRISCHE OPPERVLAKTEPOMP Type: ZELFAANZUIGEND Model: JESX, JEX, JES, JE, AGA, AGC, AGE, AGF
3.2. VOORZIEN GEBRUIK
Drukregeling in huis, kleinschalige irrigatie van tuinen, spoelin­gen, verplaatsing vanuit reservoirs, putten, etc., het wassen van auto’s, kleine automatische autoclaven, algemene behandeling van schoon water (verplaatsing van drinkwater JES, JE). Alleen de versies GARDEN, overeenkomstig de Richtlijn 2000/14/CE (akoestische emissive in de omgeving van de machines en de inrichtingen bestemd voor werking in de open lucht), zijn voorzien voor mobiel gebruik en gebruik in de open lucht.
Gebruik de elektrische pompen op grond van hun technische eigenschappen.
3.3. ONVOORZIEN GEBRUIK
De pompen mogen niet gebruikt worden voor het verplaatsen van:
water dat vuil is of waarin “vreemde stoffen” drijven;
water waarin zich zuren of basen en over het algemeen bij-
tende vloeistoffen bevinden;
water met hogere temperaturen dan aangegeven in tabel 4;
18
zeewater;
brandbare en over het algemeen gevaarlijke vloeistoffen.
De elektrische pompen mogen nooit zonder de vloeistof func­tioneren.
4. TECHNISCHE GEGEVENS
4.1. TECHNISCHE GEGEVENS POMPEN JESX, JEX, JES, JE
Eenh JES, JE JESX, JEX
Maximumtemp. gepompte vloeistof
Diameter inlaat * G 1¼ G 1 Diameter perszijde * G 1 Maximum-
bedrijfsdruk * = schroefdraad volgens UNI ISO 228
4.2. TECHNISCHE GEGEVENS POMPEN AGA, AGC, AGE, AGF
Maximumtemp. gepompte vloeistof
Diameter inlaat * Diameter perszijde * G 1
Maximum­bedrijfsdruk
* = schroefdraad volgens UNI ISO 228
4.3. TECHNISCHE GEGEVENS MOTOREN
TYPE Geforceerde luchtafzuiging T.E.F.C. ELEKTRISCHE GEGEVENS
BESCHERMING TEGEN OVERBELASTING
4.4. INFORMATIE BETR. HET LUCHTGELUID
Pomp P2 [kW] Ashoogte LpA [dB]* JES(X) 0.37÷0.60 63 <70
JE(X) AGE 0.37÷0.60
AGF 0.6-0.8 AGA AGC 1.1÷2.2 80 76
De tabel toont de maximumwaarden van geluidshinder voor de elektrische pompen. * Niveau geluidsdruk – Gemiddelde van de waarnemingen op 1
m afstand van de pomp. Tolerantie ± 2,5 dB.
35 huishoudelijk gebruik volgens CE-EN 60335-241
°C
45 andere soorten gebruik 60 andere soorten gebruik
Eenh JE JEX JES JESX
MPa 0.6
Eenh AGA (modellen) AGC AGE AGF
°C 45
(060/075/100)
G 1
G 1½ (150/200/300)
0.6
MPa
g/mc 40 -
0.60÷0.88
0.44÷0,75
1.1÷2.2
(060/075/100)
1 (150/200/300)
Zie plaatje elektrische pomp EENFASIG: indien niet anders aangeduid op bijgevoegd blad, thermisch met automatische blokkeringsopheffi ng. DRIEFASIG: door de installateur.
1.1
G
1 0.6
71 80
63 <70 71
80
71 76
71 76
G 1
5. VOORBEREIDING TER GEBRUIK
LET OP
OM DE ELEKTRISCHE POMP OP TE TILLEN OF TE
VERPLAATSEN, DE HANDGREEP GEBRUIKEN INDIEN AANWEZIG OF MET BEIDE HANDEN VASTPAKKEN; NOOIT DE ELEKTRISCHE STROOMTOEVOERKABEL GEBRUIKEN.
Page 19
5.1. INSTALLATIE
Volg voor de installatie van de pompen hetgeen beschreven in DEEL 1, hoofdstuk 7.2 en de volgende punten: – gebruik leidingen met geschikte diameter, en houd er reke-
ning mee dat, bij bepaalde modellen, de diameter van de inlaat (voorkant pomp) groter is dan die van de perszijde (bovenkant pomp), (zie hfdst. 4).
5.2. HET VULLEN VAN DE POMP JE(S)(X) (FIG. 1); AG (FIG. 2)
LET OP
HANDELING UIT TE VOEREN MET VOLLEDIG GESLOTEN ELEKTRISCH KLEMMENBORD VAN DE MOTOR.
a) De zeskantige stop (1-2) die zich bovenop het pomphuis
bevindt, losdraaien;
b) met behulp van een trechter de pomp met water vullen, tot-
dat deze overloopt;
c) de zeskantige stop weer vastdraaien totdat deze geblok-
keerd wordt, om zo luchtinfi ltraties te voorkomen.
5.3. MONTAGE EN INSTALLATIE VAN GROEPEN VOOR
De pompen van de serie AGA-AGC-AGE-AGF kunnen al worden voorbereid op het monteren van manometer, drukschakelaar (te bevestigen aan het pomphuis) en driewegstuk. Voor de montage van de groep de specifi eke instructiehandlei- ding volgen.
6. SCHEMA’S EN TEKENINGEN
FIG. 1 FIG. 2
HUISHOUDELIJKE DRUKREGELING
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING MET DE RICHTLIJN 2000/14/CE
Wij, EBARA PUMPS EUROPE S.p.A., Via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN), verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat onze producten opgesomd in de tabel onderaan de pagina overeenstemmen met de Richtlijn 2000/14/CE artikel 13 en de interne procedure voor fabricagecontrole volgens bijlage V. Lwa (M): gemeten niveau geluidsvermogen (A-gewogen)• Lwa (G): gewaarborgd niveau geluidsvermogen (A-gewogen). (zie tabel onderaan de pagina).
Mr. SHU NAGATA
President
12 January 2009
GARDEN
JES M5, JES M6, JES M8, JESX M5, JESX M6,
JESX M8, AGE 050M, AGE 060M, AGE 080M,
AGF 060M, AGF 080M, AGF 060M, AGF 080M Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW 83 dB/pW Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW 85 dB/pW
JEM 80, JEM 100, JEM 120, JEXM 80, JEXM 100, JEXM 120, AGA 060M, AGA 075M, AGA 100M
JEM 150, JEXM 150
NL
19
Page 20
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO E A MANUTENÇÃO PARTE 2
É RESPONSABILIDADE DO UTILIZADOR CONSERVAR O MANUAL
1. INTRODUÇÃO
O presente manual de instruções é constituído por dois fascícu­los: A PARTE 1 contém informações gerais sobre toda a nossa produção e, a PARTE 2 contém informações específi cas para a electrobomba que acaba de comprar. As duas publicações são complementares entre elas, portanto, acerte-se de estar na posse de ambas. Respeitar as disposições nessas contidas para obter um de­sempenho excelente e o correcto funcionamento da electro­bomba. Para obter maiores informações, dirigir-se ao revende­dor autorizado mais próximo. No caso em que nas duas partes se encontrassem informa­ções contrastantes entre elas, conformar-se à especifi cação do produto PARTE 2.
É EXPRESSAMENTE PROIBIDA QUALQUER TIPO DE REPRODUÇÃO, AINDA QUE PARCIAL, DAS FIGURAS E/OU DO TEXTO.
Na redacção do manual de instruções foi utilizada a seguinte simbologia:
ATENÇAO
Risco de causar danos na bomba ou na instalação
Risco de causar danos pessoais ou materiais
Riscos eléctricos
2. ÍNDICE
1. INTRODUÇÃO pág. 20
2. ÍNDICE pág. 20
3. DESCRIÇÃO E USOS DA ELECTROBOMBA pág. 20
4. DADOS TÉCNICOS pág. 20
5. PREPARAÇÃO PARA A UTILIZAÇÃO pág. 20
P
6. ESQUEMAS E DESENHOS pág. 21
3. DESCRIÇÃO E USOS DA ELECTROBOMBA
3.1. DESCRIÇÃO
Denominação: ELECTROBOMBA DE SUPERFÍCIE Tipo: ASPIRANTE Modelo: JESX, JEX, JES, JE, AGA, AGC, AGE, AGF
3.2. USO PREVISTO
Pressurização doméstica, pequena irrigação de jardins, lava­gens, movimentação de reservatórios, poços, etc., lavagem de automóveis, pequenas autoclaves de funcionamento automá­tico, tratamentos de água limpa em geral, (movimentação de água potável JES, JE). Só as versões GARDEN, em conformidade com a Directiva 200/14/CE (emissão acústica ambiental das máquinas e equi­pamentos destinados a funcionar ao ar livre), são previstas para o uso itinerante e ao ar livre.
Utilizar as electrobombas em função das respectivas carac­terísticas técnicas.
3.3. USO NÃO PREVISTO
Não são utilizáveis para movimentar:
água suja ou com corpos em suspensão;
água com ácidos ou bases e em geral líquidos corrosivos;
20
água com temperaturas superiores ao indicado na tabela 4;
água do mar;
líquidos in amáveis e em geral perigosos.
As electrobombas nunca devem funcionar sem líquido.
4. DADOS TÉCNICOS
4.1. DADOS TÉCNICOS DAS BOMBAS JESX, JEX, JES, JE
Temperatura máx. líquido bombeado
Diâmetro de aspiração Diâmetro de descarga Pressão máxima de funcionamento
* = roscagem segundo UNI ISO 228
4.2. DADOS TÉCNICOS DAS BOMBAS AGA, AGC, AGE, AGF
Temperatura máx. líquido bombeado Diâmetro de aspiração Diâmetro de descarga Pressão max. de funcionamento Percentagem máxima de areia aspirada
* = roscagem segundo UNI ISO 228
4.3. DADOS TÉCNICOS DOS MOTORES
TIPO Por ventilação forçada T.E.F.C. DADOS ELÉCTRICOS Ver chapa da electrobomba
PROTECÇÃO CONTRA AS SOBRECARGAS
4.4. INFORMAÇÕES SOBRE O RUÍDO AÉREO
Bomba P2 [kW] Altura do eixo LpA [dB]* JES(X) 0.37÷0.60 63 <70
JE(X) AGE 0.37÷0.60
AGF 0.6-0.8 AGA AGC 1.1÷2.2 80 76
A tabela contém os valores de emissão sonora máximos para as electrobombas. * Nível de pressão sonora – Média das medições a um metro
de distância da bomba. Tolerância ± 2.5 dB.
U.M. JES, JE JESX, JEX
U.M. JE JEX JES JESX
MPa 0.6
U.M. AGA (modelos) AGC AGE AGF
MPa
g/mc 40 -
0.60÷0.88
0.44÷0,75
1.1÷2.2
uso doméstico segundo CE-EN 60335-241
35
°C
45 outros usos 60 outros usos
* G 1¼ G 1
*G 1
°C 45
(060/075/100)
G 1
*
G 1½ (150/200/300)
*G 1
0.6 (060/075/100) 1 (150/200/300)
MONOFÁSICA: se não for indicado diversamente na folha adicional, térmica com rearme automático. TRIFÁSICA: sob responsabilidade do instalador
1.1
G
1 0.6
71 80
63 <70 71
80
71 76
71 76
G 1
5. PREPARAÇÃO PARA A UTILIZAÇÃO
ATENÇAO
PARA LEVANTAR OU DESLOCAR A ELECTROBOMBA
USAR A PEGA, SE PRESENTE, OU PEGAR NELA COM AMBAS AS MÃOS; NUNCA USAR O CAVO ELÉCTRICO DE ALIMENTAÇÃO.
Page 21
5.1. INSTALAÇÃO
Para a instalação das bombas seguir as indicações dadas na PARTE 1 no capítulo 7.2 e os seguintes pontos: – utilizar tubagens com diâmetro apropriado tendo presente
que, em alguns modelos, o diâmetro de aspiração (lado dianteiro da bomba) é maior do que o diâmetro de descarga (lado superior da bomba), (ver cap. 4).
5.2. ENCHIMENTO DA BOMBA JE(S)(X) (FIG.1); AG (FIG.2)
ATENÇAO
OPERAÇÃO A SER EFECTUADA COM A PLACA DE TERMINAIS DO MOTOR PERFEITAMENTE FECHADA.
a) Desenroscar a tampa hexagonal (1-2) colocada no topo do
corpo da bomba;
b) Com auxílio de um funil encher a bomba de água até ao
bordo;
c) Voltar a enroscar a tampa hexagonal até bloqueá-la, para
impedir infi ltrações de ar.
5.3. MONTAGEM E INSTALAÇÃO DOS GRUPOS DE
As bombas da série AGA-AGC-AGE-AGF podem estar já apetre­chadas para a montagem de manómetro, pressostato (a fi xar no corpo da bomba) e conector de três vias. Para a montagem do grupo seguir as instruções do manual específi co.
6. ESQUEMAS E DESENHOS
FIG. 1 FIG. 2
PRESSURIZAÇÃO DOMÉSTICOS
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE À DIRECTIVA 2000/14/CE
Nós, EBARA PUMPS EUROPE S.p.A., via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN), declaramos sob a nossa responsabilidade que os nossos produtos citados na tabela que se encontra no fundo da página, cumprem com as disposições da Directiva 2000/14/CE artigo 13 e procedimento de controlo interno de fabricação segundo o anexo V. Lwa (M): nível de potência sonora, (ponderado A), medido• Lwa (G): nível de potência sonora, (ponderado A), garantido. (ver a tabela no fundo da página).
Mr. SHU NAGATA
President
12 January 2009
GARDEN
JES M5, JES M6, JES M8, JESX M5, JESX M6, JESX M8, AGE 050M, AGE 060M, AGE 080M,
AGF 060M, AGF 080M, AGF 060M, AGF 080M Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW 83 dB/pW Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW 85 dB/pW
JEM 80, JEM 100, JEM 120, JEXM 80, JEXM 100, JEXM 120, AGA 060M, AGA 075M, AGA 100M
JEM 150, JEXM 150
P
21
Page 22
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 2ο ΜΕΡΟΣ
ΠΡΟΣ ΦΥΛΑΞΗ ΜΕ ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ
1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών αποτελείται από δύο φυλλάδια: το 1ο ΜΕΡΟΣ περιέχει γενικές πληροφορίες για όλα τα προϊόντα μας, ενώ το 2ο ΜΕΡΟΣ περιέχει ειδικές πληροφορίες για την ηλεκτραντλία που αγοράσατε. Τα δύο φυλλάδια είναι συμπληρωματικά και κατά συνέπεια πρέπει να είστε βέβαιοι για την κατοχή τους. Τηρείτε τις οδηγίες που μέγιστη απόδοση και τη σωστή λειτουργία της ηλεκτραντλίας. Για ενδεχόμενες πρόσθετες πληροφορίες, απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κατάστημα πώλησης. Σε περίπτωση που τα δύο φυλλάδια περιέχουν αντιφατικές πληροφορίες, τηρείτε τις οδηγίες που περιέχει το 2ο ΜΕΡΟΣ.
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΟΛΙΚΗ Ή ΜΕΡΙΚΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΤΩΝ ΕΙΚΟΝΩΝ Ή/ΚΑΙ ΤΟΥ
Για τη σύνταξη του εγχειριδίου οδηγιών χρησιμοποιήθηκαν τα ακόλουθα σύμβολα:
ΠΡΟΣΟXH
Κίνδυνος πρόκλησης βλάβης στην αντλία ή στην εγκατάσταση
Κίνδυνος πρόκλησης σωματικής ή υλικής βλάβης
Κίνδυνος ηλεκτρικής φύσεως
περιέχουν για να εξασφαλίσετε τη
ΚΕΙΜΕΝΟΥ.
2. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ σελ. 22
2. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ σελ. 22
3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΑΝΤΛΙΑΣ σελ. 22
4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ σελ. 22
5. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ σελ. 22
6. ΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΧΕΔΙΑ σελ. 23
3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΑΝΤΛΙΑΣ
3.1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
GR
Ονομασία: ΗΛΕΚΤΡΑΝΤΛΙΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ Tipo: Τύπος: Μοντέλο: JESX, JEX, JES, JE, AGA, AGC, AGE, AGF
3.2. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Αύξηση πίεσης οικιακού δικτύου, μικρή άρδευση κήπων, μεταφορά από δεξαμενές φρεάτια κλπ., πλύσιμο αυτοκινήτων, μικρά πιεστικά αυτόματης λειτουργίας, επεξεργασία καθαρού νερού εν γένει, (μεταφορά πόσιμου νερού JES, JE). Μόνο τα μοντέλα GARDEN που ανταποκρίνονται στην Οδηγία 2000/14/ΕΚ (εκπομπή θορύβου στο περιβάλλον από εξοπλισμό προς χρήση σε εξωτερικούς χώρους), προορίζονται για κινητή και
χρήση.
εξωτερική
Οι ηλεκτραντλίες πρέπει να χρησιμοποιούνται βάσει των τεχνικών τους χαρακτηριστικών.
3.3. ΜΗ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για:
− Βρώμικα νερά ή με αιρούμενα σωματίδια
− Νερό με οξέα ή βάσεις ή γενικώς διαβρωτικά υγρά
− Νερό με θερμοκρασία ανώτερη από αυτήν που αναφέρεται στον πίν. 4;
22
− Θαλασσινό νερό
− Εύφλεκτα και γενικώς επικίνδυνα υγρά
Οι ηλεκτραντλίες δεν πρέπει να λειτουργούν ποτέ χωρίς υγρό.
4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
4.1. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΑΝΤΛΙΩΝ JESX, JEX, JES, JE
μον. JES, JE JESX, JEX
Μέγ. θερμοκρασία αντλούμενου υγρού
Διάμετρος αναρρόφησης Διάμετρος κατάθλιψης Μέγ. πίεση λειτουργίας
* = σπείρωμα βάσει UNI ISO 228
4.2. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΑΝΤΛΙΩΝ AGA, AGC, AGE, AGF
Μέγ. θερμοκρασία αντλούμενου υγρού Διάμετρος αναρρόφησης Διάμετρος κατάθλιψης Μέγ. πίεση λειτουργίας Μέγ. ποσοστό αναρροφούμενης άμμου
* = σπείρωμα βάσει UNI ISO 228
4.3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΩΝ ΜΟΤΕΡ
ΤΥΠΟΣ Με τεχνητό αερισμό T.E.F.C. ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΕΙΣ
4.4. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΕΡΟΦΕΡΤΟ ΘΟΡΥΒΟ
Αντλία P2 [kW] Ύψος άξονα LpA [dB]* JES(X) 0.37÷0.60 63 <70
JE(X) AGE 0.37÷0.60
AGF 0.6-0.8 AGA AGC 1.1÷2.2 80 76
Ο πίνακας περιέχει τις μέγιστες τιμές εκπομπής θορύβου για τις ηλεκτραντλίες. * Στάθμη ηχητικής πίεσης – Μέση τιμή μετρήσεων σε απόσταση
ενός μέτρου από την αντλία. Ανοχή ± 2.5 dB.
35 οικιακή χρήση βάσει CE-EN 60335-241
°C
45 άλλες χρήσεις 60 άλλες χρήσεις
μον. JE JEX JES JESX
* G 1¼ G 1
*G 1
MPa 0.6
μον.AGA (μοντ.) AGC AGE AGF
°C 45
(060/075/100)
G 1
*
G 1½ (150/200/300)
*G 1
0.6 (060/075/100)
MPa
1 (150/200/300)
g/m3 40 -
Βλ. πινακίδα ηλεκτραντλίας ΜΟΝΟΦΑΣΙΚΗ: εάν δεν υπάρχει διαφορετική ένδειξη στο συμπληρωματικό φυλλάδιο, ασφάλεια με αυτόματη επαναφορά. ΤΡΙΦΑΣΙΚΗ: με ευθύνη του εγκαταστάτη.
0.60÷0.88
1.1
0.44÷0,75
1.1÷2.2
G
1 0.6
71 80
63 <70 71
80
71 76
71 76
G 1
5. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟXH
ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΥΨΩΣΕΤΕ Ή ΝΑ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ
ΗΛΕΚΤΡΑΝΤΛΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ Ή ΑΝΑΣΗΚΩΣΤΕ ΤΗΝ ΜΕ ΤΑ ΧΕΡΙΑ. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ.
Page 23
5.1. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
Για την εγκατάσταση της αντλίας εφαρμόστε τις οδηγίες του κεφαλαίου 7.2 στο 1ο ΜΕΡΟΣ και του σημείου που ακολουθεί: – χρησιμοποιήστε σωληνώσεις κατάλληλης διαμέτρου έχοντας
υπόψη ότι σε ορισμένα μοντέλα η διάμετρος αναρρόφησης (πρόσοψη αντλίας) είναι μεγαλύτερη από τη διάμετρο κατάθλιψης (πάνω πλευρά), (βλ. κεφ.4).
5.2. ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ JE(S)(X) (ΕΙΚ.1), AG (ΕΙΚ
ΠΡΟΣΟXH
Η ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΜΕ ΤΗ ΒΑΣΗ ΑΚΡΟΔΕΚΤΩΝ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ ΕΝΤΕΛΩΣ ΚΛΕΙΣΤΗ.
a) Ξεβιδώστε την εξαγωνική τάπα (1-2) στην κορυφή του
σώματος της αντλίας.
.2)
b) Χρησιμοποιήστε ένα χωνί για να γεμίσετε με νερό την αντλία
έως την υπερχείλιση.
c) Βιδώστε την εξαγωνική τάπα μέχρι να ασφαλίσει για να
αποφύγετε την είσοδο αέρα.
5.3. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΟΙΚΙΑΚΩΝ
Οι αντλίες της σειράς AGA-AGC-AGE-AGF μπορούν ήδη σύνδεση για μανόμετρο, πιεζοστάτη (στο σώμα της αντλίας) και τρίοδο ρακόρ. Για τη συναρμολόγηση της μονάδας συμβουλευθείτε το ειδικό εγχειρίδιο οδηγιών.
6. ΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΧΕΔΙΑ
EIK. 1 EIK. 2
ΜΟΝΑΔΩΝ ΑΥΞΗΣΗΣ ΤΗΣ ΠΙΕΣΗΣ
να διαθέτουν
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 2000/14/ΕΚ
Η EBARA PUMPS EUROPE S.p.A., via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN), δηλώνει υπεύθυνα ότι τα προϊόντα στον πίνακα που ακολουθεί συμμορφούνται με την Οδηγία 2000/14/ΕΚ άρθρο 13 και τη διαδικασία εσωτερικού ελέγχου της παραγωγής σύμφωνα με το παράρτημα V.
Lwa (M): στάθμη ηχητικής ισχύος, (σταθμισμένη A), μετρούμενη• Lwa (G): στάθμη ηχητικής ισχύος, (σταθμισμένη A), εγγυημένη. (βλ. πίν. στο τέλος της σελίδας).
Mr. SHU NAGATA
President
12 January 2009
GARDEN
JES M5, JES M6, JES M8, JESX M5, JESX M6, JESX M8, AGE 050M, AGE 060M, AGE 080M,
AGF 060M, AGF 080M, AGF 060M, AGF 080M Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW 83 dB/pW Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW 85 dB/pW
JEM 80, JEM 100, JEM 120, JEXM 80, JEXM 100, JEXM 120, AGA 060M, AGA 075M, AGA 100M
JEM 150, JEXM 150
GR
23
Page 24
PŘÍRUČKA K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ ČÁST 2
UŽIVATEL JE POVINEN PŘÍRUČKU DOBŘE UCHOVAT
1. ÚVOD
Tato příručka se skládá ze dvou dílů: ČÁST 1, která obsahuje všeobecné informace o celé naší výrobní řadě a ČÁST 2, která obsahuje specifi cké informace o Vámi zakoupeném elektrickém čerpadle. Tyto dvě publikace se vzájemně doplňují, proto se přesvědčte, že jste obdrželi oba díly. Za účelem dosažení optimálního výkonu a správné funkce elektrického čerpadla se řiďte pokyny uvedenými v těchto příručkách. Další informace jsou Vám k dispozici u nejbližšího autorizovaného prodejce. V případě neshod v informacích uvedených v těchto dvou dílech se řiďte údaji týkajícími se specifi ckého výrobku v ČÁSTI 2.
JE ZAKÁZÁNA JAKÁKOLIV, I ČÁSTEČNÁ, REPRODUKCE ILUSTRACÍ A/NEBO TEXTU.
Při přípravě příručky byly použity následující symboly:
mořské vody;
hořlavých a obecně nebezpečných kapalin;
Elektrická čerpadla nesmějí být nikdy uváděna do chodu bez kapaliny.
4. TECHNICKÉ ÚDAJE
4.1. TECHNICKÉ ÚDAJE ČERPADEL JESX, JEX, JES, JE
M.J. JES, JE JESX, JEX
Maximální teplota čerpané kapaliny
Průměr sání * G 1Ľ G 1 Průměr výtlaku Maximální provozní tlak
* = závit podle normy UNI ISO 228
35 domácí použití podle CE-EN 60335-241
°C
45 jiná využití 60 jiná využití
M.J. JE JEX JES JESX
*G 1
MPa 0.6
POZOR
Nebezpečí poškození čerpadla nebo škod na zařízení
Nebezpečí škod na zdraví osob nebo na majetku
Nebezpečí elektrické povahy
2. SEZNAM
1. ÚVOD str. 24
2. SEZNAM str. 24
3. POPIS A POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO ČERPADLA str. 24
4. TECHNICKÉ ÚDAJE str. 24
5. PŘÍPRAVA NA PROVOZ str. 24
6. SCHÉMATA A VÝKRESY str. 25
3. POPIS A POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO ČERPADLA
3.1. POPIS
Název: POVRCHOVÉ ELEKTRICKÉ ČERPADLO Typ: SAMONASÁVACÍ
CZ
Model: JESX, JEX, JES, JE, AGA, AGC, AGE, AGF
3.2. URČENÉ POUŽITÍ
Domácí tlakové stanice, zalévání menších zahrad, čerpání z nádrží, studní a pod, mytí vozidel, malé autoklávy s automatickou funkcí, úprava čisté vody obecně (čerpání pitné vody JES, JE). Pouze verze GARDEN, které odpovídají směrnici 2000/14/ES (akustické emise strojů a zařízení určených k venkovnímu provozu) jsou přenosné a určeny k venkovnímu provozu.
Používejte elektrická čerpadla podle jejich technických vlastností.
3.3. NEPOVOLENÉ POUŽITÍ
Nejsou určená k čerpání:
znečištěná voda s pevnými částicemi;
vody s obsahem kyselin nebo zásad, obecně žíravých
kapalin;
vody s teplotou vyšší než hodnoty uvedené v tabulce 4;
24
4.2. TECHNICKÉ ÚDAJE ČERPADEL AGA, AGC, AGE, AGF
Maximální teplota čerpané kapaliny
Průměr sání * Průměr výtlaku * G 1
Maximální provozní tlak Max. procento obsahu nasávaného písku
* = závit podle normy UNI ISO 228
4.3. TECHNICKÉ ÚDAJE MOTORŮ
TYP S nuceným větráním T.E.F.C. ELEKTRICKÉ ÚDAJE Viz identifi kační štítek čerpadla
OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ
4.4. INFORMACE O HLUČNOSTI
Čerpadlo P2 [kW] Výška osy LpA [dB]* JES(X) 0.37÷0.60 63 <70
JE(X) AGE 0.37÷0.60
AGF 0.6-0.8 AGA AGC 1.1÷2.2 80 76
Tabulka uvádí maximální hodnoty vydávaného hluku pro elektrická čerpadla * Hladina akustického tlaku – Průměr měření ve vzdálenosti
jednoho metru od čerpadla. Tolerance ± 2.5 dB.
M.J. AGA (modely) AGC AGE AGF
°C 45
(060/075/100)
G 1
G 1½ (150/200/300)
0.6
MPa
g/mc 40 -
0.60÷0.88
0.44÷0,75
1.1÷2.2
(060/075/100)
1 (150/200/300)
JEDNOFÁZOVÉ: pokud není uvedeno jinak na příbalovém listu, tepelná ochrana s automatickým obnovením funkce. TŘÍFÁZOVÉ: instaluje instalační technik.
1.1
G
1 0.6
71 80
63 <70 71
80
71 76
71 76
G 1
5. PŘÍPRAVA NA PROVOZ
POZOR
ČERPADLO ZVEDEJTE NEBO PŘENÁŠEJTE POMOCÍ
DRŽADLA, POKUD JE INSTALOVANÉ, NEBO HO ZVEDNĚTE NA RUKOU, NIKDY NEPOUŽÍVEJTE ELEKTRICKÝ PŘÍVODNÍ KABEL.
Page 25
5.1. INSTALACE
Při instalaci čerpadel dodržujte pokyny uvedené v ČÁSTI 1. v kapitole 7.2 a následujících bodech: – použijte potrubí o vhodném průměru, mějte na paměti, že
u některých modelů je průměr sání (čelní strana čerpadla) větší než průměr výtlaku (horní strana čerpadla) (viz kap.4).
5.2. NAPLNĚČERPADLA JE(S)(X) (OBR.1); AG (OBR.2)
POZOR
PŘI TÉTO OPERACI MUSÍ BÝT SVORKOVNICE MOTORU DOKONALE UZAVŘENA.
a) Odšroubujte šestihrannou zátku (1-2) umístěnou na horní
části tělesa čerpadla;
b) Pomocí nálevky naplňte těleso čerpadla vodou až do jeho
přeplnění;
c) Opět zašroubujte šestihrannou zátku až do jejího
zablokování, aby se zabránilo infi ltraci vzduchu
5.3. MONTÁŽ A INSTALACE DOMÁCÍCH TLAKOVÝCH STANIC
Čerpadla série AGA-AGC-AGE-AGF mohou být již připravena k montáži manometru, tlakového spínače (k upevnění na těleso čerpadla) a třicestného ventilu. Při montáži se řiďte instrukcemi v příslušné příručce.
6. SCHÉMATA A VÝKRESY
OBR. 1 OBR. 2
PROHLÁŠENÍ O SHODNOSTI SE SMĚRNICÍ 2000/14/ES
Firma EBARA PUMPS EUROPE S.p.A., via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN), prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že její výrobky uvedené v níže uvedené tabulce odpovídají požadavkům směrnice 2000/14/ES článku 13 a postupu vnitřní výrobní kontroly podle přílohy V. Lwa (M): hladina akustického výkonu, (vážená A), měřený• Lwa (G): hladina akustického výkonu, (vážená A), zaručená. (viz níže uvedenou tabulku).
Mr. SHU NAGATA
President
12 January 2009
GARDEN
JES M5, JES M6, JES M8, JESX M5, JESX M6,
JESX M8, AGE 050M, AGE 060M, AGE 080M,
AGF 060M, AGF 080M, AGF 060M, AGF 080M Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW 83 dB/pW Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW 85 dB/pW
JEM 80, JEM 100, JEM 120, JEXM 80, JEXM 100, JEXM 120, AGA 060M, AGA 075M, AGA 100M
JEM 150, JEXM 150
CZ
25
Page 26
PRÍRUČKA NA POUŽITIE A ÚDRŽBU ČASŤ 2
UŽÍVATEĽ JE POVINNÝ PRÍRUČKU DOBRE USCHOVAŤ
1. ÚVOD
Táto príručka je zložená z dvoch častí: ČASŤ 1, ktorá obsahuje všeobecné informácie o celej našej výrobnej sérii a ČASŤ 2, ktorá obsahuje špecifi cké informácie o Vami zakúpenom elektrickom čerpadle. Tieto dve publikácie sa vzájomne dopĺňajú, preto skontrolujte, či ste dostali oba diely. Z dôvodu dosiahnutia optimálneho výkonu a správnej funkcie elektrického čerpadla sa riaďte pokynmi uvedenými v týchto príručkách. Ďalšie informácie sú Vám k dispozícii u najbližšieho autorizovaného predajca. V prípade nezhôd v informáciách uvedených v týchto dvoch dieloch sa riaďte údajmi týkajúcimi sa špecifi ckého výrobku v ČASTI 2.
JE ZAKÁZANÁ AKÁKOĽVEK, AJ ČIASTOČNÁ, REPRODUKCIA ILUSTRÁCIÍ A/ALEBO TEXTU.
Pri príprave príručky boli použité nasledujúce symboly:
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poškodenia čerpadla alebo škôd na zariadení
Nebezpečenstvo škôd na zdraví osôb alebo na majetku
Nebezpečenstvo elektrického charakteru
2. ZOZNAM
1. ÚVOD str. 26
2. ZOZNAM str. 26
3. POPIS A POUŽITIE ELEKTRICKÉHO ČERPADLA str. 26
4. TECHNICKÉ ÚDAJE str. 26
5. PRÍPRAVA NA PREVÁDZKU str. 26
6. SCHÉMY A VÝKRESY str. 27
3. POPIS A POUŽITIE ELEKTRICKÉHO ČERPADLA
3.1. POPIS
Názov: POVRCHOVÉ ELEKTRICKÉ ČERPADLO Typ: SAMONASÁVACIE Model: JESX, JEX, JES, JE, AGA, AGC, AGE, AGF
3.2. URČENÉ POUŽITIE
Domáce vodárne, zavlažovanie menších záhrad, čerpanie
SK
z nádrží, studní apod., umývanie vozidiel, malé autoklávy s automatickou funkciou, úprava čistej vody všeobecne, (čerpanie pitnej vody JES, JE). Iba verzie GARDEN, ktoré odpovedajú požiadavkám smernice 2000/14/ES (akustické emisie do okolitého prostredia strojov a zariadení určené k prevádzke vo vonkajšom prostredí), sú určené pre prenášanie a použitie vo vonkajších podmienkach.
Používajte elektrické čerpadlá podľa ich technických vlastností.
3.3. NEPOVOLENÉ POUŽITIE
Nie sú určené na čerpanie:
znečistenej vody alebo vody s pevnými časticami;
vody s obsahom kyselín alebo zásad a všeobecne žieravých
kvapalín;
26
vody s teplotou vyššou ako hodnoty uvedené v tabuľke 4;
morskej vody;
horľavých a všeobecne nebezpečných kvapalín.
Elektrické čerpadla sa nikdy nesmú uvádzať do chodu bez kvapaliny.
4. TECHNICKÉ ÚDAJE
4.1. TECHNICKÉ ÚDAJE ČERPADIEL JESX, JEX, JES, JE
M.J. JES, JE JESX, JEX
Maximálna teplota čerpanej kvapaliny
Priemer sacieho otvoru Priemer výtlaku * G 1 Maximálny prevádzkový tlak
* = závit podľa normy UNI ISO 228
4.2. TECHNICKÉ ÚDAJE ČERPADIEL AGA, AGC, AGE, AGF
Maximálna teplota čerpanej kvapaliny Priemer sacieho otvoru Priemer výtlaku * G 1 Maximálny prevádzkový tlak Max. percento nasávaného piesku
* = závit podľa normy UNI ISO 228
4.3. TECHNICKÉ ÚDAJE MOTOROV
TYP S núteným vetraním T.E.F.C. ELEKTRICKÉ ÚDAJE Viď identifi kačný štítok čerpadla
OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU
4.4. INFORMÁCIE O HLUČNOSTI
Čerpadlo P2 [kW] Výška osi LpA [dB]* JES(X) 0.37÷0.60 63 <70
JE(X) AGE 0.37÷0.60
AGF 0.6-0.8 AGA AGC 1.1÷2.2 80 76
Tabuľka uvádza maximálne hodnoty vydávaného hluku pre elektrické čerpadlá. * Hladina akustického tlaku – Priemer merania vo vzdialenosti
jedného metra od čerpadla. Tolerancia ± 2.5 dB.
35 domáce potreby podľa CE-EN 60335-241
°C
45 iné použitie 60 iné použitie
M.J. JE JEX JES JESX
*G 1Ľ G 1
MPa 0.6
M.J. AGA (modely) AGC AGE AGF
°C 45
(060/075/100)
G 1
*
G 1½ (150/200/300)
0.6
MPa
g/mc 40 -
0.60÷0.88
0.44÷0,75
1.1÷2.2
(060/075/100)
1 (150/200/300)
JEDNOFÁZOVÉ: ak nie je uvedené inak na prídavnom liste, tepelná ochrana s automatickým opätovným zapnutím. TROJFÁZOVÉ: zaisťuje inštalačný technik.
1.1
G
1 0.6
71 80
63 <70 71
80
71 76
71 76
G 1
5. PRÍPRAVA NA PREVÁDZKU
UPOZORNENIE
PRI ZDVÍHANÍ ALEBO PREMIESŤŇOVANÍ ČERPADLA
POUŽÍVAJTE DRŽADLO, POKIAĽ JE NA ČERPADLE NAINŠTALOVANÉ, ALEBO HO VEZMITE DO NÁRUČIA; NIKDY NEPOUŽÍVAJTE PRÍVODNÝ KÁBEL.
Page 27
5.1. INŠTALÁCIA
Pri inštalácii čerpadiel dodržujte pokyny uvedené v ČASTI 1 v kapitole 7.2 a nasledovných bodoch: – používajte potrubie vhodného priemeru, majte na pamäti, že
priemer satia (čelná strana čerpadla) sa líši od výtlačného priemeru (horná strana čerpadla), (viď kap.4).
5.2. PLNENIE ČERPADLA JE(S)(X) (FIG.1); AG (FIG.2)
UPOZORNENIE
PRI TEJTO OPERÁCII MUSÍ BYŤ SVORKOVNICA MOTORA DOKONALE ZATVORENÁ.
a) Odskrutkujte šesťhrannú zátku (1-2) umiestnenú na hornej
časti telesa čerpadlá;
b) Pomocou lievika naplňte čerpadlo vodou až do jeho
preplnenia;
c) Zaskrutkujte šesťhrannú zátku až do jej zablokovania,
zabránite tak vstupu vzduchu.
5.3. MONTÁŽ A INŠTALÁCIA JEDNOTIEK PRE DOMÁCE VODÁRNE
Čerpadla série AGA-AGC-AGE-AGF môžu byť pripravené pre montáž manometra, tlakového spínača (upevneného na teleso čerpadla) a trojcestnej spojky. Pri montáži jednotky konzultujte špecifi ckú príručku.
6. SCHÉMY A VÝKRESY
OBR. 1 OBR. 2
VYHLÁSENIE O ZHODE SO SMERNICOU 2000/14/ES
Firma EBARA PUMPS EUROPE S.p.A., via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN), vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že jej výrobky uvedené v spodnej tabuľke odpovedajú požiadavkám smernice 2000/14/ES článok 13 a postupe vnútornej kontroly výroby podľa prílohy V. Lwa (M): hladina akustického výkonu, (vážená A), nameraná• Lwa (G): hladina akustického výkonu, (vážená A), zaručená. (viď tabuľku na spodnej časti stránky)
Mr. SHU NAGATA
President
12 January 2009
GARDEN
JES M5, JES M6, JES M8, JESX M5, JESX M6, JESX M8, AGE 050M, AGE 060M, AGE 080M,
AGF 060M, AGF 080M, AGF 060M, AGF 080M Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW 83 dB/pW Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW 85 dB/pW
JEM 80, JEM 100, JEM 120, JEXM 80, JEXM 100, JEXM 120, AGA 060M, AGA 075M, AGA 100M
JEM 150, JEXM 150
SK
27
Page 28
PODRĘCZNIK INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI CZĘŚĆ 2
PODRĘCZNIK NALEŻY STARANNIE PRZECHOWYWAĆ
1. WPROWADZENIE
Niniejszy podręcznik instrukcji składa się z dwóch części: CZĘŚĆ 1, zawierająca informacje ogólne dotyczące naszej produkcji oraz CZĘŚĆ 2, zawierająca informacje szczegółowe dotyczące elektropomp, którą Państwo nabyli. Obydwie części uzupełniają się, dlatego też najlepiej posiadać jedną i drugą. Należy stosować się do przepisów zawartych w obydwu częściach, aby otrzymać najlepszą wydajność oraz zapewnić poprawne funkcjonowanie elektropompy. W celu dalszych informacji należy zwrócić się do najbliższego, autoryzowanego punktu sprzedaży. W przypadku gdyby informacje zawarte w obydwu częściach były sprzeczne, należy zastosować się do poleceń szczegółowych znajdujących się w CZĘŚCI 2.
ZABRANIA SI CZĘŚCIOWEGO, ILUSTRACJI I/LUB TEKSTU NINIEJSZEGO PODRĘCZNIKA.
W podręczniku znajdują się niżej wymienione symbole:
UWAGA
Ę JAKIEJKOLWIEK FORMY POWIELANIA, RÓWNIEŻ
Ryzyko uszkodzenia pompy lub instalacji
Ryzyko zranienia osób lub uszkodzenia przedmiotów
Ryzyko porażenia prądem
2. SPIS TREŚCI
1. WPROWADZENIE str. 28
2. SPIS TREŚCI str. 28
3. OPIS I SPOSÓB UŻYCIA ELEKTROPOMPY str. 28
4. DANE TECHNICZNE str. 28
5. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA str. 28
6. SCHEMATY I RYSUNKI str. 29
3. OPIS I SPOSÓB UŻYCIA ELEKTROPOMPY
3.1. OPIS
Nazwa: ELEKTROPOMPY POWIERZCHNIOWE TYP SAMOZALEWANE Model: JESX, JEX, JES, JE, AGA, AGC, AGE, AGF
3.2. ZASTOSOWANIE
Do instalacji ciśnieniowych, do nawadniania ogrodów, do pompowania czystej wody ze studni i zbiorników, itp. Do myjni samochodów, małych cystern działających automatycznie, o pompowania wody czystej (pitnej JES,. JE). Tylko w wersji GARDEN, zgodnie z Dyrektywą 2000/14/CE
PL
(zanieczyszczenie środowiskowe hałasem wytworzonym przez maszyny przeznaczone do pracy na wolnych przestrzeniach), mają zastosowanie jako pompy przenoszone i na otwartej przestrzeni.
Należy używać elektropomp zgodnie z ich właściwościami technicznymi.
3.3. ZAKAZ UŻYTKOWANIA ELEKTROPOMP
Niemożliwe jest użycie elektropomp do przemieszczania:
Woda brudna lub z zawiesinami;
wód zawierających kwasy lub roztwory zasadowe oraz
płynów powodujących korozję;
28
wody o temperaturze wyższej od podanej w tabeli 4;
wody morskiej;
ynów łatwopalnych lub niebezpiecznych.
Eleltropompy nie mogą być używane bez zanurzenia w cieczy.
4. DANE TECHNICZNE
4.1. DANE TECHNICZNE POMP JESX, JEX, JES, JE
Maksymalna temperatura pompowania płynu
średnica zasysania * G 1¼ G 1 średnica przepływu
Maksymalne ciśnienie robocze
* = gwintowanie według UNI ISO 228
4.2. DANE TECHNICZNE POMP AGA, AGC, AGE, AGF
Maksymalna temperatura pompowania płynu średnica zasysania średnica przepływu Maksymalne ciśnienie robocze Procent zasysanego piasku
* = gwintowanie według UNI ISO 228
4.3. DANE TECHNICZNE SILNIKÓW
TYP Wymuszone napowietrzanie T.E.F.C. DANE INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ
OCHRONA PRZECIW PRZECIĄŻENIU
4.4. INFORMACJE NA TEMAT POZIOMU HAŁASU
pompa P2 [kW] Wysokość osi LpA [dB]* JES(X) 0.37÷0.60 63 <70
JE(X) AGE 0.37÷0.60
AGF 0.6-0.8 AGA AGC 1.1÷2.2 80 76
W tabeli znajdują się maksymalne wartości wydawania dźwięków elektropomp. * poziom natężenia dźwiękowego – średnia na odległości
jednego metra od pompy. Tolerancja ±2.5 dB.
U.M. JES, JE JESX, JEX
U.M. JE JEX JES JESX
MPa 0.6
U.M. AGA (model) AGC AGE AGF
MPa
g/mc 40 -
0.60÷0.88
0.44÷0,75
1.1÷2.2
5. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
UWAGA
W CELU PODNIESIENIA LUB OPUSZCZENIA
ELEKTROPOMPY NALEŻY UŻYĆ SZNURA PRZYMOCOWANEGO DO UCHWYTU; NIE NALEŻY UŻYWAĆ NIGDY W TYM CELU ZASILAJĄCEGO PRZEWODU ELEKTRYCZNEGO.
35
do użytku domowego według CE-EN 60335-241
°C
45 do innych zastosowań 60 do innych zastosowań
*G 1
°C 45
G 1 (060/075/100)
*
G 1½ (150/200/300)
*G 1
0.6 (060/075/100) 1 (150/200/300)
Należy zapoznać się z tabliczką znamionową elektropompy JEDNOFAZOWA: jeśli inaczej nie zostało wskazane na dodatkowym dokumencie, automatyczna z automatycznym wysprzęglenie. TRÓJFAZOWA: do wykonania przez użytkownika.
1.1
G
1 0.6
71 80
63 <70 71
80
71 76
71 76
G 1
Page 29
5.1. INSTALOWANIE
W celu instalacji pomp należy postępować tak, jak podano w Części 1 w rozdziale 7.2 i dostosować się również do poniższego zalecenia: – Zastosować rurę z właściwą średnicą mając na uwadze, że
średnica ssania (część przednia pompy) jest inna od średnicy wyjścia (strona górna pompy), (patrz rozdz. 4).
5.2. NAPEŁNIANIE POMPY JE(S)(X) (RYS.1); AG (RYS.2)
UWAGA
CZYNNOŒCI DO WYKONANIA Z PRZY TABLICZCE ZACISKOWEJ SILNIKA DOBRZE ZAMKNIÊTEJ.
a) Odkręcić korek (1-2) znajdujący się w górnej części pompy; b) Za pomocą lejka napełnić pompę wodą aż do przelania;
c) Zakręcić korek do oporu, aby zapobiec infi ltracji powietrza.
5.3. MONTAŻ I INSTALACJA ZESPOŁÓW CIŚNIENIOWYCH
Pompy z serii AGA-AGC-AGE-AGF mogą być przystosowane do zamontowania manometru, presostatu (do przymocowania do korpusu pompy) i złącza trójdrożnego. Montaż zespołu wykonać według specyfi cznych instrukcji.
6. SCHEMATY I RYSUNKI
RYS. 1 RYS. 2
DOMOWYCH
DEKLARACJA ZGODNOSCI Z DYREKTYWA 2000/14/CE
My, EBARA PUMPS EUROPE S.p.A., via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN), oświadczamy pod własną odpowiedzialnością, że nasze produkty wypisane w poniżej znajdującej się tabeli odpowiadają warunkom Dyrektywy 2000/14/CE artykuł 13 i procedurze wewnętrznej kontroli w zakładzie zgodnie z załącznikiem o V. Lwa (M): Poziom mocy dźwiękowej, (ponderato A), mierzony • Lwa (G): Poziom mocy dźwiękowej, (ponderato A), gwarantowany. (patrz tabela poniżej)
Mr. SHU NAGATA
President
12 January 2009
GARDEN
JES M5, JES M6, JES M8, JESX M5, JESX M6, JESX M8, AGE 050M, AGE 060M, AGE 080M,
AGF 060M, AGF 080M, AGF 060M, AGF 080M Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW 83 dB/pW Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW 85 dB/pW
JEM 80, JEM 100, JEM 120, JEXM 80, JEXM 100, JEXM 120, AGA 060M, AGA 075M, AGA 100M
JEM 150, JEXM 150
PL
29
Page 30
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ЧАСТЬ 2
ДОЛЖНЫ ХРАНИТЬСЯ ЭКСПЛУАТАЦИОННИКОМ
1. ВВЕДЕНИЕ
Настоящие инструкции состоят из двух брошюр: ЧАСТЬ 1 с информацией, относящейся ко всей выпускаемой
нами продукции, и ЧАСТЬ 2 с информацией конкретно по приобретенному вами электронасосу. Эти две брошюры дополняют друг друга, поэтому проверьте, что у вас есть они обе. Соблюдайте приведенные в них указания для обеспечения оптимальной отдачи и правильной работы электронасоса. За дополнительной информацией обращайтесь к ближайшему дилеру. В случае, если эти две части содержат противоречивую информацию, соблюдайте указания, относящиеся к конкретному изделию в ЧАСТИ 2.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ВОСПРЕЩАЕТСЯ ВОСПРОИЗВОДИТЬ, В Т.Ч. ЧАСТИЧНО, ИЛЛЮСТРАЦИИ И/ИЛИ ТЕКСТ.
При составлении инструкций были использованы следующие символы:
BHИMAHИE
Опасность повреждения насоса или установки
Опасность физического или материального ущерба
Опасность электрического характера
2. УКАЗАТЕЛЬ
1. ВВЕДЕНИЕ стр. 30
2. УКАЗАТЕЛЬ стр. 30
3. ОПИСАНИЕ И НАЗНАЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОНАСОСА стр. 30
4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ стр. 30
5. ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ стр. 31
6. СХЕМЫ И ЧЕРТЕЖИ стр. 31
3. ОПИСАНИЕ И НАЗНАЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОНАСОСА
3.1. ОПИСАНИЕ
Наименование: ПОВЕРХНОСТНЫЙ ЭЛЕКТРОНАСОС Тип: САМОЗАЛИВАЮЩИЙСЯ Модель: JESX, JEX, JES, JE, AGA, AGC, AGE, AGF
3.2. НАЗНАЧЕНИЕ
Повышение давления в быту, полив небольших садов, перекачка из баков, колодцев и пр., мойка транспортных средств, небольшие автоматические автоклавы, обработка чистой воды в целом (перекачка питьевой воды JES, JE). Только варианты GARDEN, соответствующие Директиве 2000/14/CE (уровень шума в среде от машин и устройств, предназначенных для использования под открытым небом), предусматриваются для мобильного использования под открытым небом.
Используйте электронасосы исходя из их технических характеристик.
RU
3.3. НЕПРЕДУСМОТРЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ
Данные насосы не пригодны для работы с:
− грязной водой или водой со взвешенными частицами;
− водой с содержанием кислот или щелочей и коррозивными жидкостями в целом;
− водой с температурой, превышающей указанную в таблице 4;
− морской водой;
30
огнеопасными жидкостями и жидкостями, представляющими общую опасность;
Электронасосы никогда не должны работать без жидкости.
4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
4.1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАСОСОВ JESX, JEX, JES, JE
Макс. температура нагнетаемой жидкости
Диаметр на всасывании Диаметр на нагнетании Макс. давление эксплуатации
* = резьба по UNI ISO 228
4.2.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАСОСОВ AGA, AGC, AGE, AGF
Макс. температура нагнетаемой жидкости Диаметр на всасывании Диаметр на нагнетании Макс. давление эксплуатации Макс. содержание всасываемого песка
* = резьба по UNI ISO 228
4.3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДВИГАТЕЛЕЙ
ТИП ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ
4.4. ИНФОРМАЦИЯ ПО ШУМУ В ВОЗДУХЕ
Насос P2 [кВт] Высота оси LpA [дБ]* JES(X) 0.37÷0.60 63 <70
JE(X) AGE 0.37÷0.60
AGF 0.6-0.8 AGA AGC 1.1÷2.2 80 76
В таблице указаны максимальные значения создаваемого электронасосами уровня шума * Уровень звукового давления – Среднее значение
измерений, выполненных на расстоянии одного метра от насоса. Допуск ± 2.5 дБ.
ЕД. ИЗМ.
°C
ЕД. ИЗМ.
МПа 0.6
ЕД. ИЗМ.
°C 45
МПа
г/м340 -
0.60÷0.88
0.44÷0,75
1.1÷2.2
JES, JE JESX, JEX
35 применение в быту по CE-EN 60335-241
45 другое применение 60 другое применение
JE JEX JES JESX
* G 1¼ G 1
*G 1
AGA (модели) AGC AGE AGF
G 1 (060/075/100)
*
G 1½ (150/200/300)
*G 1
(060/075/100)
0.6 1 (150/200/300)
С принудительной вентиляцией, полностью закрытый с охлаждением вентилятором
См. табличку электронасоса ОДНОФАЗНАЯ: если не указывается иначе
на дополнительном листе – тепловая с автоматическим сбросом. ТРЕХФАЗНАЯ: устанавливается монтажником
1.1
G
1 0.6
71 80
63 <70 71
80
71 76
71 76
G 1
Page 31
5. ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
BHИMAHИE
ДЛЯ ПОДЪЕМА ИЛИ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ЭЛЕКТРОНАСОСА
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ РУЧКИ ИЛИ БЕРИТЕ ЕГО В РУКИ; ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДЛЯ ЭТОЙ ЦЕЛИ ЭЛЕКТРОКАБЕЛЬ.
5.1. МОНТАЖ
Для монтажа насосов выполните инструкции, приведенные в ЧАСТИ 1 в главе 7.2, а также следующие указания: – используйте трубопроводы соответствующего диаметра,
учитывая, что в некоторых моделях диаметр на всасывании (передняя часть насоса) больше диаметра на нагнетании (верхняя часть насоса) (см. гл.4).
5.2. ЗАЛИВКА НАСОСА JE(S)(X) (РИС.1); AG (РИС.2)
BHИMAHИE
ЭТА ОПЕРАЦИЯ ДОЛЖНА ВЫПОЛНЯТЬСЯ ПРИ ПОЛНОСТЬЮ ЗАКРЫТОЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ПАНЕЛИ ДВИГАТЕЛЯ.
a) Отвинтите шестигранную пробку (1-2), расположенную в
верхней части корпуса насоса;
б) При помощи воронки наполните насос водой до
перелива;
в) Завинтите шестигранную пробку, блокируя ее для
предотвращения просачивания воздуха.
5.3. СБОРКА И МОНТАЖ АГРЕГАТОВ ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ
Насосы серии AGA-AGC-AGE-AGF могут уже предусматривать установку манометра, реле давления (крепятся к корпусу насоса) По сборке агрегата см. специальные инструкции.
6. СХЕМЫ И ЧЕРТЕЖИ
PИC. 1 PИC. 2
ДАВЛЕНИЯ В БЫТУ
и тройника.
ЗАЯВЛЕНИЕ СООТВЕТСТВИЯ ДИРЕКТИВЕ 2000/14/CE
Мы, EBARA PUMPS EUROPE S.p.A., via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN), под свою ответственность заявляем, что изделия нашего производства, перечисленные в таблице в нижней части страницы, соответствуют Директиве 2000/14/CE статья 13 и процедуре внутреннего контроля при производстве в соответствии с приложением V. Lwa (M): уровень звуковой мощности (взвешенный A), измеренный• Lwa (G): уровень звуковой мощности (взвешенный A), гарантированный.
(см. таблицу в нижней части страницы)
Mr. SHU NAGATA
President
12 January 2009
GARDEN
JES M5, JES M6, JES M8, JESX M5, JESX M6, JESX M8, AGE 050M, AGE 060M, AGE 080M,
AGF 060M, AGF 080M, AGF 060M, AGF 080M Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW 83 dB/pW Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW 85 dB/pW
JEM 80, JEM 100, JEM 120, JEXM 80, JEXM 100, JEXM 120, AGA 060M, AGA 075M, AGA 100M
JEM 150, JEXM 150
RU
31
Page 32
KULLANIM VE BAKIM KILAVUZU 2. KISIM
KULLANICI TARAFINDAN ÖZENLE SAKLANILMALIDIR
1. GİRİŞ
Bu kullanım kılavuzu iki fasikülden oluşmuştur: 1. KISIM ve satın almış olduğunuz elektro pompa için spesifi k bilgileri içeren
2. KISIM. Bu iki baskı birbirlerini tamamlayıcıdır, bu doğrultuda ikisine de sahip olduğunuzdan emin olunuz. Elektro pompanın optimal verimini ve doğru işlemesini sağlamak için belirtilen kılavuzlarda yer alan bilgilere uyunuz. Olası diğer gerekli bilgiler için en yakın yetkili satıcıya başvurunuz. İki kısımda, birbiriyle çelişkili bilgilerin bulunması durumunda, KISIM 2’de yer alan ürünün spesifi k bilgilerine uyunuz.
HER TÜRLÜ SIFAT ALTINDA RESİMLERİN VE/VEYA METNİN KISMEN VEYA TAMAMEN ÇOĞALTILMASI YASAKTIR.
Kullanım kılavuzunun düzenlenmesinde aşağıdaki semboller kullanılmıştır
DİKKAT
Pompaya veya tesise zarar verme riski
Kişilere ve eşyalara zarar verme riski
Elektrik nitelikli risk
2. ENDEKS
1. GİRİŞ sf. 32
2. ENDEKS sf. 32
3. ELEKTRO POMPA TANIMI VE KULLANIMLARI sf. 32
4. TEKNİK VERİLER sf. 32
5. KULLANIMA HAZIRLIK sf. 32
6. ŞEMALAR VE RESİMLER sf. 33
3. ELEKTRO POMPA TANIMI VE KULLANIMLARI
3.1. TANIM
Ad: YÜZEY ELEKTRO POMPASI Tip: KENDİNDEN EMİŞLİ Model: JESX, JEX, JES, JE, AGA, AGC, AGE, AGF
3.2. ÖNGÖRÜLEN KULLANIM
Domestik basınçsızlaşrma, bahçelerin ufak çaplı sulanması, kuyu, v.s. depolarından hareketlendirme, taşıtların yıkanması, otomatik çalışan ufak otoklavlar, genelde temiz suların işlenilmesi, (JES, JE içme suyu yükseltilmesi). Seyyar ve dışarıda kullanım için sadece 2000/14/CE Yönergesine uygun (dışarıda çalıştırılmaya yönelik makine ve teçhizatların ortama akustik emisyonları) GARDEN versiyonları öngörülmüştür.
Elektro pompaları teknik özelliklerine uygun olarak kullanınız.
3.3. ÖNGÖRÜLMEYEN KULLANIM
Aşağıdakileri harekete geçirmek için kullanılamazlar:
T
kirli ve süspansiyon halinde partikülleri içeren sular;
içinde asit veya baz ve genelde aşındırıcı sıvılar bulunan
sular;
tablo 4’de belirtilen sıcaklıklardan daha yüksek sıcaklıktaki su;
32
deniz suyu;
tutuşabilir ve genelde tehlikeli sıvılar;
Elektro pompalar asla sıvısız çalışmamalıdır.
4. TEKNİK VERİLER
4.1. JESX, JEX, JES, JE POMPALARI TEKNİK VERİLERİ
U.M. JES, JE JESX, JEX
Pompalanmıþ sıvı max sıcaklık
Emme çapı * G 1¼ G 1 Besleme çapı *G 1 Max çalıþma
basıncı * = UNI ISO 228 uyarınca diş açma
4.2. AGA, AGC, AGE, AGF POMPALARI TEKNİK VERİLERİ
Pompalanmıþ sıvı max sıcaklık
Emme çapı * Besleme çapı *G 1
Max çalıþma basıncı Emilen max. kum yüzdesi
* = UNI ISO 228 uyarınca diş açma
4.3. MOTORLARIN TEKNİK VERİLERİ
TİP T.E.F.C. cebri havalandırmalı ELEKTRİK VERİLERİ Elektro pompa etiketine bakınız
AŞIRI YÜKLERE KARŞI KORUMA
4.4. YAYILAN GÜRÜLTÜ HAKKINDA BİLGİLER
Pompa P2 [kW] Eksen Yüksekliği LpA [dB]* JES(X) 0.37÷0.60 63 <70
JE(X) AGE 0.37÷0.60
AGF 0.6-0.8 AGA AGC 1.1÷2.2 80 76
Aşağıdaki tablo elektro pompalar için maksimum ses emisyon değerlerini gösterir. * Ses basınç seviyesi - Pompadan bir metre mesafede
ölçümlerin ortalaması. Tolerans ± 2.5 dB.
35 domestik kullanım CE-EN 60335-241
°C
45 diğer kullanımlar 60 diğer kullanımlar
U.M. JE JEX JES JESX
MPa 0.6
U.M. AGA (modeller) AGC AGE AGF
°C 45
MPa
g/mc 40 -
MONOFAZ: ek yaprakta farklı şekilde belirtilmemiş ise, otomatik yeniden düzenlemeli termik TRIFAZ: kurucu tarafından gerçekleştirilecektir
0.60÷0.88
1.1
0.44÷0,75
1.1÷2.2
standardına göre
(060/075/100)
G 1
G 1½ (150/200/300)
0.6
(060/075/100)
1 (150/200/300)
71 80
63 <70 71
80
G
1 0.6
71 76
71 76
G 1
5. KULLANIMA HAZIRLIK
DİKKAT
ELEKTRO POMPAYI KALDIRMAK VEYA YERİNİ
DEĞİŞTİRMEK İÇİN, DONATILMIŞ İSE, KULPU KULLANINIZ VEYA ELLERİNİZ ARASINA ALINIZ, KESİNLİKLE HİÇ BİR ZAMAN BESLEME ELEKTRİK KABLOSUNU BU AMAÇ DOĞRULTUSUNDA KULLANMAYINIZ.
Page 33
5.1. MONTAJ
Pompaların montajı için, KISIM 1 başlık 7.2 ve aşağıdaki noktalarda belirtilen bilgileri izleyiniz: – bazı modellerde emme çapının (pompanın cephe tarafı)
besleme çapından (pompa üst tarafı) daha büyük olduğunu dikkate alarak uygun çap sahibi boru donanımlarını kullanınız(bak başlık.4).
5.2. JE(S)(X) (RES.1); AG (RES.2) POMPASININ
DOLDURULMASI
DİKKAT
MOTORUN ELEKTRİKLİ TABANI TAMAMEN KAPALI OLARAK GERÇEKLEŞTİRİLECEK İŞLEM.
a) Pompa gövdesinin üst uç kısmına yerleştirilmiş altıgen
tapayı (1-2) açınız;
b) Bir huni yardımı ile pompayı taşana kadar su ile
doldurunuz;
c) İçine hava sızmasını engellemek üzere, bloke edene kadar
altıgen tapayı yeniden sıkıştırınız
5.3. DOMESTİK BASINÇLANDIRMA GRUPLARININ
AGA-AGC-AGE-AGF serisi pompaları, manometre, basınçölçer (pompa gövdesine sabitlenecek) ve üç yollu rakor ile monte edilmek üzere önceden düzenlenmiş olabilirler. Grubun ön montajı için spesifi k bilgi kılavuzunda belirtilen bilgileri izleyiniz.
6. ŞEMALAR VE RESİMLER
RES. 1 RES. 2
BİRLEŞTİRİLMESİ VE MONTAJI
2000/14/CE YÖNERGESİNE UYGUNLUK BEYANI
Biz, via Campo Sportivo, 30 – 38023 CLES (TN), adresinde yerleşik EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. şirketi, sayfa sonunda yer alan tabloda listelenen ürünlerimizin 2000/14/CE Yönergesi 13 sayılı maddesine ve ek V’e göre üretim dahili kontrol sürecine uygun olduklarını, sorumluluğu bize ait olarak, beyan ederiz. Lwa (M): ses gücü seviyesi, (A ölçüsü), ölçülmüş• Lwa (G): ses gücü seviyesi, (A ölçüsü), garanti edilmiş. (sayfa sonundaki tabloya bakınız).
Mr. SHU NAGATA
President
12 January 2009
GARDEN
JES M5, JES M6, JES M8, JESX M5, JESX M6, JESX M8, AGE 050M, AGE 060M, AGE 080M,
AGF 060M, AGF 080M, AGF 060M, AGF 080M Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW 83 dB/pW Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW 85 dB/pW
JEM 80, JEM 100, JEM 120, JEXM 80, JEXM 100, JEXM 120, AGA 060M, AGA 075M, AGA 100M
JEM 150, JEXM 150
T
33
Page 34
(c Ϝθϟ΍ ΔγΪδϤϟ΍ ΓΩ΍Ϊδϟ΍ ˷ϒ ϟ ΐΠϳ ϑϮϗϮϟ΍ ϭ ϕϼϏϹ΍ ϰΘΣ Ϟ , ˯΍ϮϬϟ΍ Ώ˷ήδΗ ϊϨϤϧ ϲϛ.
5.3 ϲϟΰϨϤϟ΍ ςϐπϟ΍ ϒϴϴϜΗ ΕΎϋϮϤΠϣ ΐϴϛήΗ ϭ ϊϴϤΠΗ
ςϐπϟ΍ Ϣ˷ψϨϣ ίΎϬΠΑ ϭ ςϐπϟ΍ αΎϴϗ ίΎϬΠΑ ϊϴϤΠΘϟ΍ ) Δ˷ΨπϤϟ΍ ϢδΟ ϰϠϋ ΖϴΒΜΘϠϟ( ,ΔϠλ΍Ϯϟ΍ ΓΎϨϘϟ΍ ϭ
ϚϟάΑ ιΎΨϟ΍ Ε΍ΩΎηέϹ΍ ΐϴΘϛ ωΎΒΗ· ΐΠϳ ΕΎϋϮϤΠϤϟ΍ ϊϴϤΠΗ ϞΟ΃ Ϧϣ.
ΕΎΌϔϟ΍ Ϧϣ ΕΎ˷ΨπϤϟ΍ ϥ·AGA - AGC- AGE - AGF ϞΟ΃ Ϧϣ ΔΌϴϬϣ ϥϮϜΗ ϥ΃ ϦϜϤϤϟ΍ Ϧϣ
ΕΎϬΟ ΙϼΛ ϦϴΑ.
6 .ϡϮγέ ϭ ΕΎττΨϣ
34
ϥϮϧ ΎϘϟ΍ ΓΪϋΎϗ ϊϣ ΐγΎϨΘϟ΍ ΢ϳήμΗ2000/14/CE
Campo Sportivo, 30 cap 38023 Cles (TN)ΕΎΟϮΘϨϤϟ΍ ϥ΃ ΎϨΘϴϟϭΆδϣ ΖΤΗ Ρ˷ήμϧ
ΔΤϔμϟ΍ Ϟϔγ΃ ΓΩϮΟϮϤϟ΍ ΔΤ΋ϼϟ΍ ϲϓ ΓέϮϛάϤϟ΍ , ϥϮϧΎϘϟ΍ ΓΪϋΎϗ ϊϣ ΔΒγΎϨΘϣ2000/14/CEϢϗέ ΪϨΑ
ΐδΣ ΔϋΎϨμϟ΍V.
ΔΤϔμϟ΍ Ϟϔγ΃ ϲϓ ΔΤ΋ϼϟ ήψϧ· .
Mr. SHU NAGATA
President
ΔϘϳΪΣ
JES M5, JES M6, JES M8, JESX M5, JESX M6, JESX M8, AGE 050M, AGE 060M, AGE 080M, AGF 060M, AGF 080M, AGF 060M,
AGF 080M
JEM 80, JEM 100, JEM 120, JEXM 80, JEXM 100, JEXM 120, AGA
060M, AGA 075M, AGA 100M
Lwa (M) 74 dB/pW 78 dB/pW 83 dB/pW Lwa (G) 76 dB/pW 80 dB/pW 85 dB/pW
ϓ ΔϨ΋ΎϜϟ΍ Ϣϗέ ϮϔϴΗέϮΒγ ϮΒϣΎϛ ωέΎη ϲ30 ϱΪϳήΒϟ΍ ΰϣήϟ΍ ˰ 38023ϮΘϧ΍έΎΗ βϴϠϛ ,Via
Lwa (M) : ΔϴΗϮμϟ΍ ΓέΪϘϟ΍ ϯϮΘδϣ) αϭέΪϣA( , ΏϮδΤϣ Lwa (G) : ΔϴΗϮμϟ΍ ΓέΪϘϟ΍ ϯϮΘδϣ) αϭέΪϣA( ,ϥϮϤπϣ
12 January 2009
JEM 150
JEXM 150
ϦΤϧ , ΔϤϫΎδϤϟ΍ Δϛήθϟ΍ Ώϭέϭ΃ βΒϣϮΑ ΍έΎΒϳ· ,EBARA PUMPS EUROPE s.p.a.,
13 ϞΧ΍Ω ΔΒϗ΍ήϤϟ΍ ˯΍ήΟ· ϊϣ ϭ ϖΤϠϤϟ΍
Page 35
JES, JE JESX, JEX
JE JEX JES JESX
G 1¼ G 1 * ΐΤδϟ΍ ΓΎϨϗ ήτϗ
AGA (ΝΫΎϤϧ) AGC AGE AGF
G
1 (060/075/100)
G
1½ (150/200/300)
0.6 (060/075/100) 1 (150/200/300)
CE – EN 60335 -241 35ΐδΣ ϲϟΰϨϣ ϡ΍ΪΨΘγ· °C
45ΕΎϣ΍ΪΨΘγ· /ϯήΧ΃ ϒ΋Ύχϭ 60ΕΎϣ΍ΪΨΘγ· /ϯήΧ΃ ϒ΋Ύχϭ
G 1 * ϖϓΪϟ΍ ΓΎϨϗ ήτϗ
0.6 MPa ϞϤόϠϟ ϰμϗϷ΍ ςϐπϟ΍
45 °C
G 1½ G 1 * ΐΤδϟ΍ ΓΎϨϗ ήτϗ
G 1 * ϖϓΪϟ΍ ΓΎϨϗ ήτϗ
1 0.6
40 - g/mc
ΔϳέΎΒΟ· ΔΣϭήϤΑT.E.F.C. ωϮϧ
Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ Δ˷ΨπϤϟ΍ ΔΤ΋ϼϟ ήψϧ· Δϴ΋ΎΑήϬϛ ΕΎϴτόϣ
ΓΪΣ΍ϭ ΔϠΣήϤΑ :ϚϟΫ ήϴϏ ΔϴϓΎοϹ΍ ΔΤϔμϟ΍ ϲϓ ΢˷οϮϳ Ϣϟ ΍Ϋ· ,
Δϴ΋ΎϘϠΗ ΔϳΎϗϭ ϊϣ Δϳέ΍ήΣ ϲϬϓ
ΔϴΛϼΛ ΔϠΣήϣ : ΐϴϛήΘϟΎΑ κ˷μΨΘϤϟ΍ ϲϨϘΘϟ΍ ϑ΍ήηΈΑ
LpA [dB]* έϮΤϤϟ΍ ωΎϔΗέ·
ΓΪΣϭ αΎϴϘϟ΍
Ϟ΋ΎδϠϟ ϯϮμϘϟ΍ Γέ΍ήΤϟ΍
ΓΪΣϭ αΎϴϘϟ΍
ΓΪΣϭ αΎϴϘϟ΍
Ϟ΋ΎδϠϟ ϯϮμϘϟ΍ Γέ΍ήΤϟ΍
MPa ϞϤόϠϟ ϰμϗϷ΍ ςϐπϟ΍
ΓέΪϘϟ΍ Ϟ˷ϤΤΗ ϲϓ ρ΍ήϓϹ΍ Ϧϣ ΔϳΎϤΤϟ΍
P2
[kW]
<70 63 0.37÷0.60 JES(X)
71 76
<70 63
71 76
80
76 80
76
71 80
71 80 80 1.1÷2.2 AGC
0.60÷0.88
1.1
0.37÷0.60 AGE
0.6-0.8 AGF
0.44÷0,75
1.1÷2.2
Δ˷ΨπϤϟΎΑ ιΎΨϟ΍ ϲΗϮμϟ΍ ϝΎγέϺϟ ϯϮμϘϟ΍ ϢϴϘϟ΍ ΢˷οϮΗ ΔΤ΋ϼϟ΍
ϭ΃ ˱΍ Ϊ Ο ΍ Ϯ Θ ϣ ϥΎϛ ΍Ϋ· ξΒϘϤϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ· ΐΠϳ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ Δ˷ΨπϤϟ΍ ϞϘϧ ϭ ϊϓέ ϞΟ΃ Ϧϣ
Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΔϳάϐΘϟ΍ ϞΒϛ ˱΍ Ϊ Α ΃ ϡΪΨΘδΗ ϻ ˭ϦϳΪϴϟ΍ ϦϴΑ ΎϫάΧ΃ ΐΠϳ.
ΝΫΎϤϨϟ΍ ξόΑ ϥ΃ ϥΎΒδΤϟΎΑ άΧϷ΍ ϊϣ ΔΒγΎϨϣ έΎτϗ΃ Ε΍Ϋ Ε΍ϮϨϘϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ· ΐΠϳ
ϥϮϜΗ
ϞϣΎϛ ϞϜθΑ ΔϘϠϐϣ ϙ˷ήΤϤϠϟ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΔοέΎόϟ΍ ϭ
ϟ΍ ϲϓ έϮϛάϣ Ϯϫ Ύϣ ωΎΒΗ· ΐΠϳ ΕΎ˷ΨπϤϟ΍ ΐϴϛήΗ ϞΟ΃ Ϧϣ ϢδϘ1 Ϣϗέ ϊτϘϤϟ΍ ϲϓ 7.2 ΔϘΣϻ΍ ρΎϘϨϟ΍ ϭ :
ΔϴϠϤόϟ΍ ϩάϫ ϢΘΗ ϥ΃ ΐΠϳ
4 .ΔϴϨϘΗ ΕΎϴτόϣ
˯ΰΟ ΔϧΎϴμϠϟ ϭ ϡ΍ΪΨΘγϹ΍ Ε΍ΩΎηέϹ ΐϴΘϛ2
ϡΪΨΘδϤϟ΍ ϞΒϗ Ϧϣ ΔϳΎϨόΑ ϪϴϠϋ ΔψϓΎΤϤϟ΍ ΐΠϳ
4.1 ΕΎ˷ΨπϤϠϟ ΔϴϨϘΗ ΕΎϴτόϣJESX, JEX, JES, JE
Ϫ˷Ψο ϢΗ ϱάϟ΍
ϭ ϞϤϋ ϰϠϋ ϝϮμΤϠϟ ϭ
ίΎΘϤϣ ΩϭΩήϣ ϰϠϋ ϝϮμΤϟ΍ ϞΟ΃ Ϧϣ ΎϤϬϴϓ ΓΪΟ΍ϮΘϤϟ΍ ΕΎϤϴϠόΘϟΎΑ Ϊ˷ϴϘΘϟ΍ ΐΠϳ
ΎϬϨϴΑ ΎϤϴϓ ΔπϗΎϨΘϣ Ϧϴ΋ΰΠϟ΍ ϲϓ ΓΪΟ΍ϮΘϤϟ΍ ΕΎϣϮϠόϤϟ΍ ϥϮϜΗ ϝΎΣ ϲϓ , ιΎΨϟ΍ ˯ΰΠϟΎΑ ΪϴϘΘϟ΍ ΐΠϳ
= * ΔϤψϧϷ΍ ΐδΣ Δ˷ΨπϤϟ΍ ΔϴΒϟϮϟ UNI ISO 228
ϦϴϠμϓ Ϧϣ ϒ˷ϟΆϣ ΐϴΘϜϟ΍ ΍άϫ : ˯ΰΠϟ΍1 ΎϨΟΎΘϧ· ϞϜΑ ϖ˷ϠόΘΗ ΔϣΎϋ ΕΎϣϮϠόϣ ϰϠϋ ϱϮΘΤϳ ϱάϟ΍ ϭ , ϭ
ξόΒϟ΍ ΎϤϬπόΑ ϥϼ˷ϤϜϳ ΎϤϫέ΍Ϊλ· ˷Ϣ Η ϦϳάϠϟ΍ , Ϧϴ΋ΰΠϟ΍ ϼϜϟ ϢϜ΋ΎϨΘϗ· Ϧϣ Ϊ˷ϛ΄Θϟ΍ ϢϜϴϠϋ ϚϟάϠϓ .
Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ Δ˷ΨπϤϠϟ ΢ϴΤλ ϞϴϐθΗ. ΐΠϳ ϯήΧ΃ ΕΎϣϮϠόϣ ϰϠϋ ϝϮμΤϟ΍ ϞΟ΃ Ϧϣ ϊ΋ΎΒϟΎΑ ϝΎμΗϹ΍
Ϫϟ κ˷ΧήϤϟ΍ ϭ ϢϜϟ ΏήϗϷ΍.
4.2 ΕΎ˷ΨπϤϠϟ ΔϴϨϘΗ ΕΎϴτόϣ AGA, AG C, AGE, AG F
Ϫ˷Ψο ϢΗ ϱάϟ΍
ΔΒδϨϟ΍ϯϮμϘϟ΍ ϞϣήϠ ϟ
ΏϮΤδϤϟ΍
= * ΔϤψϧϷ΍ ΐδΣ Δ˷ΨπϤϟ΍ ΔϴΒϟϮϟ UNI ISO 228
4.3ΕΎϛ˷ήΤϤϠϟ ΔϴϨϘΗ ΕΎϴτόϣ
ΰϴϬΠΘϟ΍ ΔϜΒθϟ ϭ΃ Δ˷ΨπϤϠϟ έήο ΙϭΪΤΑ ήτΧ ϚϟΎϨϫ ϩΎΒΘϧϹ΍
˯Ύϴηϸϟ ϭ΃ ιΎΨηϸϟ έήπϟ΍ ϕΎΤϟΈΑ ήτΧ ϚϟΎϨϫ
34 34 34 34 34 35
Δϴ΋ΎΑήϬϛ ΔόϴΒσ ϭΫ ήτΧ
1 .ΔϣΪϘϣ
˯ΰΠϟ΍2 ΎϬ΋΍ήθΑ ϢΘϤϗ ϲΘϟ΍ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ Δ˷ΨπϤϟΎΑ ϖ˷ϠόΘΗ ΔλΎΧ ΕΎϣϮϠόϣ ϰϠϋ ϱϮΘΤϳ . Ϧϴ΋ΰΠϟ΍ ϥ·
˯ΰΟ ΝϮΘϨϤϟΎΑ2.
έϮψΤϤϟ΍ Ϧϣ ,ΖϧΎϛ Δϔλ Δϳ΄Α ϭ ,ΐϴΘϜϟ΍ έ΍Ϊλ· ΓΩΎϋ· , έϮμϟ΍ Φδϧ ϭ΃ ϲ΋ΰΟ ϞϜθΑ ϥΎϛ Ϯϟ ϭ ϰΘΣ
˷κ Ϩ ϟ΍ ϭ΃.
ΪϋϹ΍ ˷κ ϧ ϲϓ ΔϴΗϵ΍ ίϮϣήϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ· ˷Ϣ Η Ϊϗ Ε΍ΩΎηέϹ΍ ΐϴΘϜΑ ιΎΨϟ΍ Ω΍:
2 .αήϬϓ
1 . ΔϣΪϘϣ ΔΤϔλ 2 . αήϬϓ ΔΤϔλ 3 . Ϝϟ΍ Δ˷ΨπϤϟ΍ ΕΎϣ΍ΪΨΘγ· ϭ ϒλϭ Δϴ΋ΎΑήϬ ΔΤϔλ 4 . ΔϴϨϘΗ ΕΎϴτόϣ ΔΤϔλ 5 . ϡ΍ΪΨΘγϹ΍ ϞΟ΃ Ϧϣ Ε΍ΰϴϬΠΗ ϭ΃ Ε΍ήϴπΤΗ ΔΤϔλ 6 . ϡϮγέ ϭ ΕΎττΨϣ ΔΤϔλ
3 .Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ Δ˷ΨπϤϟ΍ ΕΎϣ΍ΪΨΘγ· ϭ ϒλϭ
4.4ϲ΋΍ϮϬϟ΍ ΐΨμϟ΍ Ϧϋ ΕΎϣϮϠόϣ
Δ˷Ψπϣ
JE(X)
AGA
* Δ˷ΨπϤϟ΍ Ϧϋ ΪΣ΍ϭ ήΘϣ ΔϓΎδϤΑ ωΎϔΗέϹ΍ ςγϮΘϣ ˰ ϲΗϮμϟ΍ ςϐπϟ΍ ϯϮΘδϣ . ήΜϛ΃ ϝΎΠϤΑ Ϟϗ΃ ϭ΃
)ΎΒϳήϘΗ ϱ΃( ˱2.5 dB.
5 .ϡ΍ΪΨΘγϹ΍ ϞΟ΃ Ϧϣ ΔΌϴϬΘϟ΍
2000/14/CE) ϭ Εϻϵ΍ Ϧϣ ϲΌϴΑ ΐΨλ έϭΪμΑ ΔλΎΨϟ΍
ΓΪϋΎϘϠϟ ΔϘΑΎτϣ ϞϜθϟΎΑ ΓήϓϮΘϤϟ΍ ςϘϓ
ϲΟέΎΨϟ΍ ςϴΤϤϟ΍ ϲϓ ϞϴϐθΘϟ΍ ϞΟ΃ Ϧϣ Γέ˷ήϘϤϟ΍ Ε΍˷ΪόϤϟ΍( , ϭ ϙ˷ήΤΘϤϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγϹ΍ ϞΟ΃ Ϧϣ Γέ˷ήϘϣ ϥϮϜΗ
ΔϴϨϘΘϟ΍ ΎϬΗΎϔλ΍Ϯϣ ΐδΣ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ Δ˷ΨπϤϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ· ΐΠϳ.
ϲϠϳΎϣ ϞϘϧ ϭ΃ ϚϳήΤΗ ϞΟ΃ Ϧϣ ΔϣΪΨΘδϣ ήϴϏ:
4
5.1 ΐϴϛήΘϟ΍
ΎϬϴϓ ΐΤδϟ΍) Δ˷ΨπϤϠϟ ΔϴϣΎϣϷ΍ ΔϬΠϟ΍ ( ϖϓΪϟ΍ έΎτϗ΃ Ϧϣ ήΒϛ΃) Δ˷ΨπϤϠϟ ΔϳϮϠόϟ΍ ΔϬΠϟ΍) ( ήψϧ·
Ϣϗέ ϊτϘϤϠϟ4.(
- έΎτϗ΃
Ϟ΋Ύδϟ΍ ϥϭΩ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΕΎΨπϤϟ΍ ˱΍ Ϊ Α ΃ ϡΪΨΘδ˵Η ϻ ϥ΃ ΐΠϳ
5.2 Δ˷ΨπϤϟ΍ ΔΌΒόΗ JE(S)(X) ) έϮλ Ϣϗέ Γ1( ˭AG) Ϣϗέ ΓέϮλ2.(
(a ϞϜθϟ΍ ΔγΪδϤϟ΍ ΓΩ΍Ϊδϟ΍ ˷Ϛ ϓ ΐΠϳ)1 - 2 ( Δ˷ΨπϤϟ΍ ϢδΟ ϰϠϋ΃ ϲϓ ΔόοϮΘϤϟ΍.
(b ΊϠΘϤϳ ϰΘΣ Δ˷ΨπϤϟ΍ ϢδΟ ΔΌΒόΗ ΐΠϳ ϦϘΤϣ Δτγ΍ϮΑ .
ϭ΃ ϝΎόΘηϺϟ ΔϠΑΎϗ
3.1ϒλϮϟ΍
ΔϴϤδΘϟ΍: ΢τδϠϟ ΔϴΤτγ Δϴ΋ΎΑήϬϛ ΕΎ˷Ψπϣ
ωϮϨϟ΍: ϲϜϴΗΎϣϮΗ΃ ϭ΃ ϲ΋ΎϘϠΗ ρΎϘΘϟ· Ε΍Ϋ
ΝΫϮϤϨϟ΍/ ϞϳΩϮϤϟ΍: JESX, JEX, JES, JE, AGA, AGC, AGE, AGF
3.2ϊ˷ϗϮΘϤϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγϹ΍
ϲϟΰϨϤϟ΍ ςϐπϟ΍ ϒϴϴϜΗ ,ϖ΋΍ΪΤϠϟ Γήϴϐμϟ΍ ΕΎϳΎϘδϟ΍ ϭ , Φϟ· έΎΑϵ΍ Ϧϣ ΕΎϧ΍˷ΰΨϟ΍ Ϧϣ ˯ΎϤϟ΍ ϞϘϧ ϭ ϚϳήΤΗ ,
Ε΍έΎϴδϟ΍ ϞδϏ , ϲϜϴΘϠϣϮΗϷ΍ ϭ΃ ϲ΋ΎϘϠΘϟ΍ ϞϴϐθΘϟ΍ Ε΍Ϋ ˷Φ π ϟ ΍ ΔϤψϧ΃ Ϟδϐϟ ϭ , ϟ΍ ΔΠϟΎόϣ ϭ ϒϴψϨϟ΍ ˯ΎϤ
ϡΎϋ ϞϜθΑ ,) ΏήθϠϟ ϞΑΎϘϟ΍ ˯ΎϤϟ΍ ϚϳήΤΗ ϭ΃ ϞϘϨϟ ϭJES, JE (
Ψϟ΍ ςϴΤϤϟ΍ ϲϓϲΟέΎ.
3.3ϊ˷ϗϮΘϣ ήϴϐϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγϹ΍
- ΔϤ΋Ύϋ ϡΎδΟ΃ ϰϠϋ ΔϳϮΘΤϤϟ΍ ϭ ΓέάϘϟ΍ ϩΎϴϤϟ΍:
- ϡΎϋ ϞϜθΑ Δη˷ΪΨϣ Ϟ΋΍Ϯγ ϰϠϋ ϭ΃ βγ΃ ϭ΃ νϮϤΣ ϰϠϋ ΔϳϮΘΤϤϟ΍ ϩΎϴϤϟ΍;
-ΟέΩ ϰϠϋ΃ Γέ΍ήΣ Ε΍Ϋ ϩΎϴϤϟ΍ Ϣϗέ ΪϨΒϟ΍ ϲϓ ΓέϮϛάϤϟ΍ Ϧϣ Δ5.2.
- ˭ήΤΒϟ΍ ϩΎϴϣ
Ϟ΋΍Ϯγ.
- ΓήϴτΧ ϡΎϋ ϞϜθΑ
35
Page 36
EBARA PUMPS EUROPE S.p.A.
Via Pacinotti, 32 36040 BRENDOLA (VI) ITALY Phone: +39 0444.706.811 Fax: +39 0444.706.950 Plants: Cles, Brendola e-mail: marketing@ebaraeurope.com www.ebaraeurope.com
EBARA PUMPS UK LIMITED
Unit 7 - Zodiac Business Park High Road - Cowley Uxbridge - Middlesex UB8 2GU, United Kingdom Phone: +44 1895.439.027 Fax: +44 1895.439.028
EBARA ESPAÑA BOMBAS S.A.
C/Cormoranes 6y8. Poligono La Estación, 28320 PINTO (MADRID), Spain Phone: +34 916.923.630 Fax: +34 916.910.818
EBARA FRANCE
Maille Nord 2 6/10 Avenue Montaigne 93160 NOISY LE GRAND, France Phone: +33 155.851.616 Fax: +33 155.851.639
EBARA PUMPEN
Philipp-Reis - Str. 15 63128 DIETZENBACH, Germany Phone: +49 6074.827.90 Fax: +49 6074.827.942
cod. 442170386 rev. C
EBARA Pompy Polska Sp. z.o.o.
ul. Minska 63 03-828 Warszawa, Poland Phone: +48 22.330.81.18 Fax: +48 22.330.81.19
Loading...