EBARA CDX, 2CDX, CD, 2CD, DWO Instruction Manual

...
ELETTROPOMPE DI SUPERFICIE (2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
Manuale d’istruzione all’uso e alla manutenzione ...............................................................2
I
(2)CD(X); DWO-DWC;
CM(..); CDA
MOTOR-DRIVEN SURFACE PUMPS (2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
Operating and maintenance manual .....................................................................................4
ÉLECTROPOMPE DE SURFACE (2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
Manuel d’utilisation et d’entretien ........................................................................................6
OBERFLÄCHEN-ELEKTROPUMPE (2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
ELECTROBOMBAS DE SUPERFICIE (2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
Manual de instrucciones de empleo y manutención......................................................... 10
ELPUMPAR FÖR YTOR (2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
Instruktionsbok för drift och underhåll ............................................................................... 12
FRITSTÅENDE ELEKTROPUMPE (2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
Brugs- og vedligeholdelsesanvisninger .............................................................................. 14
PINTA-ASENNETTAVA SÄHKÖPUMPPU
Käyttö- ja huolto-ohjeosa 2.................................................................................................. 16
ELEKTRISCHE OPPERVLAKTEPOMP (2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
Instructiehandleiding voor gebruik en onderhoud ............................................................. 18
ELECTROBOMBAS DE SUPERFÍCIE (2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
Manual de instruções para o uso e a manutenção ........................................................... 20
ΗΛΕΚΤΡΑΝΤΛΙΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ (2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και συντήρησης ........................................................................ 22
POVRCHOVÁ ELEKTRICKÁ ČERPADLA
Příručka k použití a údržbě ...................................................................................................24
POVRCHOVÉ ELEKTRICKÉ ČERPADLÁ
Príručka na použitie a údržbu ............................................................................................. 26
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
GB
F
D
E
S
DK
FIN
NL
P
GR
CZ
SK
Stampato su carta reciclata - Nessun albero è stata abbattuto
- Marchio “Angelo Blu” Printed on resycled paper - no trees have been cutted down - mark “Blue Angel”
ELEKTROPOMPY POWIERZCHNIOWE (2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
Podręcznik instrukcji użytkowania i konserwacji .............................................................. 28
ПОВЕРХНОСТНЫЕ ЭЛЕКТРОНАСОСЫ
Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию ...........................................................30
YÜZEY ELEKTRO POMPALARI (2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
Kullanım ve Bakım kılavuzu ................................................................................................32
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
.................................................................................................................................... 34
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
ΡϮτδϠϟ Δϴ΋ΎΑήϬϛ ΕΎ˷Ψπϣ
˯ΰΟ ΔϧΎϴμϠϟ ϭ ϡ΍ΪΨΘγϹ΍ Ε΍ΩΎηέϹ ΐϴΘϛ2
PL
RU
T
MANUALE D’ISTRUZIONE ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE PARTE 2
DA CONSERVARE A CURA DELL’UTILIZZATORE
1. INTRODUZIONE
Il presente manuale istruzioni è costituito da due fascicoli: la PARTE 1, contenente informazioni generali a tutta la ns. produ­zione, e la PARTE 2, contenente informazioni specifi che per l’
I
elettropompa che avete acquistato. Le due pubblicazioni sono tra loro complementari, quindi assicuratevi di essere in posses­so di entrambe. Attenersi alle disposizioni in esse contenute per ottenere l’otti­male rendimento ed il corretto funzionamento dell’elettropom­pa. Per eventuali altre informazioni, interpellate il rivenditore autorizzato più vicino. Nel caso nelle due parti vi siano informazioni contrastanti tra loro attenersi alla specifi ca del prodotto PARTE 2.
È VIETATA A QUALSIASI TITOLO LA RIPRODUZIONE, ANCHE PARZIALE, DELLE ILLUSTRAZIONI E/O DEL TESTO.
Nella stesura del libretto istruzioni è stata utilizzata la seguente simbologia:
ATTENZIONE
Rischio di arrecare danno alla pompa o all’impianto
Rischio di arrecare danno alle persone o alle cose
Rischio di natura elettrica
2. INDICE
1. INTRODUZIONE pag. 2
2. INDICE pag. 2
3. DESCRIZIONE ED USI ELETTROPOMPA pag. 2
4. DATI TECNICI pag. 2
5. PREPARAZIONE PER L’UTILIZZAZIONE pag. 3
6. SCHEMI E DISEGNI pag. 36
3. DESCRIZIONE ED USI ELETTROPOMPA
3.1. DESCRIZIONE
Denominazione: ELETTROPOMPE DI SUPERFICIE Tipo: CENTRIFUGHE Modello: CDX - CD -DWO – DWC-V - DWC-N,
3.2. USO PREVISTO
Queste elettropompe sono adatte a pompare acqua pulita ed al­tri liquidi compatibili con l’acciaio inox o la ghisa, in particolare:
CDX, 2CDX, CD, 2CD Pressurizzazione domestica, piccola irrigazione di giardini, la­vaggi, trattamento di acqua pulita in genere, (ambienti umidi e salini CD, 2CD).
DWO
- Lavaggio di verdure, pesce molluschi e simili;
-
impianti di lavaggio e fi nitura superfi ciale di pezzi metallici, ecc...
- sistemi di lavaggio per bottiglie, vasi, contenitori in vetro, casse, cestelli, ecc...
- lavastoviglie, lavabicchieri, lavatazze per comunità;
- impianti di lavaggio di fi no ciclo nelle più svariate industrie;
- cabine di verniciatura;
- irrigazione a scorrimento;
-
movimentazione, evacuazione e travaso di liquidi (anche carichi).
DWC
- macchine frigorifere (chiller);
2
2CD – 2CDX (Bigirante), CMA–CMB–CMC–CMD–CMR, CDA (Bigirante)
- sistemi di raffreddamento e riscaldamento;
- pompaggio liquidi industriali. CMA–CMB–CMC–CMD–CMR–CDA
Sono utilizzabili per coprire richieste di piccole, medie e grandi portate. Adatte ad usi domestici, agricoli, civili e industriali, per la distribuzione automatica dell’acqua per mezzo di piccoli e medi serbatoi autoclave, per l’irrigazione a pioggia e a scorrimento, per l’aumento, in derivazione, della pressione di rete degli acquedotti, per complessi macchinari ad uso industriale. Utilizzare le elettropompe in base alle loro caratteristiche tecniche.
3.3. USO NON PREVISTO
Non sono utilizzabili per movimentare:
acqua sporca o con corpi in sospensione per (2)CD(X);
acqua con presenza di acidi o basi ed in genere liquidi cor-
rosivi (per pompe in ghisa);
acqua con temperature superiori a quanto riportato nel cap. 4;
acqua di mare;
liquidi in ammabili ed in genere pericolosi.
Le elettropompe non devono mai funzionare in assenza del liquido.
4. DATI TECNICI
4.1. DATI TECNICI POMPE CDX, 2CDX, CD, 2CD
CD-2CD
70/05-70/07-
90/10 Temperatura max liquido pompato (uso domestico)
U.M. CD-CDX
°C 90 60 110
U.M. CD-2CD-CDX-2CDX
Diametro aspirazione * G1 Diametro mandata * G1 Pressione massima
di esercizio
MPa 0.8
4.2. DATI TECNICI POMPE DWO - DWC
U.M. DWO DWC-V DWC-N
Temperatura max liquido pompato Diametro aspirazione Diametro mandata Pressione massima di esercizio Tipo di girante
°C 90
G2 (DWO 150-200)
*
1
G2
⁄2 (DWO 300-400)
*G2
MPa 0.8
aperta chiusa
4.3. DATI TECNICI POMPE CMA - CMB
U.M. CMA CMB Temperatura max liquido pompato
Diametro aspirazione Diametro mandata
Pressione massima di esercizio
40 (050-075-080-100)
°C
90 (150-200-300)
G1 (050-075-080-100)
G1
*
0.6 (050-075-080-100)
MPa
0.8 (150-200-300)
1
⁄4 (150-200-300)
G1 G1 1⁄
4.4. DATI TECNICI POMPE CMC - CMD
U.M. CMC CMD Temperatura max liquido pompato Diametro aspirazione Diametro mandata Pressione massima di esercizio
°C 90
* G2 G2
MPa 0.6
1
4
CDX-
CDH-2CDH-
2CDX
CDXH-2CDXH
CD-2CD 300
CDX-2CDX 200
G1 1⁄
2
VICTAULIC
VICTAULIC G2
G2
G2 G2
90
G2
4
0.6 (075-100-150-200-
300) 0.8 (400-550)
1
2
4.5. DATI TECNICI POMPE CMR - CDA
U.M. CMR CDA Temperatura max liquido pompato (uso domestico)
Diametro aspirazione
Diametro mandata Pressione max di
esercizio
°C 90
* G1
MPa 0.6
1
2
40 (075-100)
90 (150-200-300-400-550-750)
G1 (075-100)
1
G1
⁄4 (150-200-300)
1
G1
⁄2 (400-550-750)
G1 (075-100-150-200-300)
1
G1
⁄4 400-550-750)
0.6 (075/100)
1 (150-200-300-400-550-750)
* = fi lettatura secondo UNI ISO 228
4.6. DATI TECNICI MOTORI
TIPO A ventilazione forzata T.E.F.C. DATI ELETTRICI Vedere targhetta elettropompa PROTEZIONE CONTRO
I SOVRACCARICHI
MONOFASE: termica con riarmo automatico
TRIFASE: a cura dell’installatore
4.7. INFORMAZIONI SUL RUMORE AEREO
Pompa P2 [kW] Altezza d’Asse CD(X) 2CD(X)
0.37÷1.8
0.75÷3.7
71÷80 71÷90
LpA [dB] (A)*
DWO–DWC 1.1÷3.0 80-90 <70 CM-CDA CMB – CDA
0.25÷2.2 63÷80 <70 3 - 4 100 72
<70
La tabella riporta i valori di emissione sonora massimi per le elettropompe.
* Livello di pressione sonora – Media dei rilievi ad un metro
di distanza dalla pompa. Tolleranza ± 2.5 dB.
5. PREPARAZIONE PER L’UTILIZZAZIONE
5.1. RIEMPIMENTO DELLA POMPA CD(X) – 2CD(X)
ATTENZIONE
OPERAZIONE DA EFFETTUARE CON LA BASETTA
ELETTRICA DEL MOTORE PERFETTAMENTE CHIUSA.
a) Svitare il tappo esagonale (1-2) posto frontalmente sul
corpo pompa (vedi cap.6 FIG.1 e 2).
b) Con l’ausilio di un imbuto riempire d’acqua la pompa fi no
alla tracimazione.
c) Riavvitare il tappo esagonale fi no a bloccarlo, per impedire
infi ltrazioni d’aria.
5.2. RIEMPIMENTO DELLA POMPA DWO – DWC – CM - CDA
ATTENZIONE
OPERAZIONE DA EFFETTUARE CON LA BASETTA ELETTRICA DEL MOTORE PERFETTAMENTE CHIUSA.
a) Assicurarsi che la valvola di fondo (3-4-5) non abbia ostru-
zioni. (vedi cap.6 FIG.3, 4, 5).
b) Accendere e spegnere l’interruttore due o tre volte per veri-
care le condizioni di funzionamento.
c) Iniziare il servizio continuo ed aprire gradualmente la sara-
cinesca di mandata.
I
3
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL PART 2
THE USER SHOULD KEEP THIS DOCUMENT
1. INTRODUCTION
This instruction manual is split into two booklets: PART 1, con­taining general information regarding our whole product range; and PART 2, containing information specifi c to the motor-driven pump you have purchased. The two publications are comple­mentary to each other, so make sure you have both. Comply with the instructions contained in them to get the most out of your motor-driven pump and assure its proper operation. If you need further information, get in touch with your nearest
GB
authorized dealer. If information in the two parts contradict each other, take PART 2 containing the product’s specifi c information as valid.
NO PART OF THESE ILLUSTRATIONS AND/OR TEXT MAY BE REPRODUCED FOR ANY REASON.
The following symbols have been used in the compilation of this instruction booklet:
WARNING
(WARNING) Risk of damaging the pump or system
Risk of causing injury or damaging property
Electrical hazard
2. CONTENTS
1. INTRODUCTION page 4
2. CONTENTS page 4
3. DESCRIPTION AND USE OF MOTOR-DRIVEN PUMP page 4
4. SPECIFICATIONS page 4
5. PREPARING FOR USE page 5
6. DIAGRAMS AND DRAWINGS page 36
3. DESCRIPTION AND USE OF MOTOR-DRIVEN PUMP
3.1. DESCRIPTION
Description: MOTOR-DRIVEN SURFACE PUMPS Type: CENTRIFUGAL Model: CDX - CD -DWO – DWC-V - DWC-N,
3.2. USE FOR WHICH PUMPS ARE DESIGNED
These motor-driven pumps are suitable for pumping clean water and other liquids compatible with stainless steel or cast iron, namely:
CDX, 2CDX, CD, 2CD Domestic water boosting, small-scale garden watering, wash­ing, treatment of clean water in general (damp and salty envi­ronments CD, 2CD).
DWO
- Washing vegetables, fi sh, shellfi sh and suchlike;
- washing and surface fi nishing systems for metal parts etc...
- washing systems for bottles, jars, glass containers, crates, baskets etc...
- dishwashers, glasswashers, cup washers for communities, hospitals and so on;
- end-of-cycle washing systems in a diversity of industries;
- spray booths;
- fl ood irrigation;
- handling, removal and transfer of liquids (including liquids containing solids).
DWC
- chillers;
4
2CD 2CDX (Dual-impeller), CMA–CMB–CMC–CMD–CMR, CDA (Dual-impeller)
- cooling and heating systems;
- industrial liquid pumping. CMA–CMB–CMC–CMD–CMR–CDA
They can be used to meet demands for low, medium and high deliv­ery rates. Suitable for domestic, farming, commercial and industrial uses, for the automatic distribution of water by means of small and medium pressure vessel tanks, for sprinkler and fl ood irrigation, for increasing mains water pressure in branch pipes, for complex ma­chinery for industrial use. Use the motor-driven pumps based on their technical specifi cations.
3.3. USE FOR WHICH PUMPS ARE NOT DESIGNED
The pumps cannot be used to handle:
dirty water or water with solids in suspension for (2)CD(X);
water containing acids or bases, and corrosive liquids in
general (for cast iron pumps);
water with a temperature over the temperature limit given in chap. 4;
seawater;
ammable liquids and hazardous liquids in general.
The motor-driven pumps must never be made to work without liquid.
4. SPECIFICATIONS
4.1. CDX, 2CDX, CD, 2CD PUMP SPECIFICATIONS
CD-2CD
70/05-70/07-
90/10 Max. temperature of liquid pumped (domestic use)
U/M CD-CDX
°C 90 60 110
U/M CD-2CD-CDX-2CDX
Suction diameter * G1 Delivery diameter * G1 Maximum working
pressure
MPa 0.8
4.2. DWO - DWC PUMP SPECIFICATIONS
U/M DWO DWC-V DWC-N
Max. temperature of liquid pumped
Suction diameter Delivery diameter
Maximum working pressure Type of impeller
°C 90
G2 (DWO 150-200)
*
1
G2
⁄2 (DWO 300-400)
*G2
MPa 0.8
open closed
4.3. CMA - CMB PUMP SPECIFICATIONS
U/M CMA CMB Max. temperature of liquid pumped
Suction diameter Delivery diameter
Maximum working pressure
40 (050-075-080-100)
°C
90 (150-200-300)
G1 (050-075-080-100)
G1
*
0.6 (050-075-080-100)
MPa
0.8 (150-200-300)
1
⁄4 (150-200-300)
G1 G1 1⁄
4.4. CMC - CMD PUMP SPECIFICATIONS
U/M CMC CMD Max. temperature of liquid pumped Suction diameter Delivery diameter Maximum working pressure
°C 90
* G2 G2
MPa 0.6
1
4
CDX-
CDH-2CDH-
2CDX
CDXH-2CDXH
CD-2CD 300
CDX-2CDX 200
G1 1⁄
2
VICTAULIC
VICTAULIC G2
G2
G2 G2
90
G2
4
0.6 (075-100-150-200-
300) 0.8 (400-550)
1
⁄2
4.5. CMR - CDA PUMP SPECIFICATIONS
U/M CMR CDA Max. temperature of liquid pumped (domestic use)
Suction diameter
Delivery diameter Max. working
pressure
°C 90
* G1
MPa 0.6
1
2
40 (075-100)
90 (150-200-300-400-550-750)
G1 (075-100)
1
G1
⁄4 (150-200-300)
1
G1
⁄2 (400-550-750)
G1 (075-100-150-200-300)
1
G1
⁄4 400-550-750)
0.6 (075/100)
1 (150-200-300-400-550-750)
* = threading according to ISO 228
4.6. MOTOR SPECIFICATIONS
TYPE TEFC RATINGS See motor-driven pump rating plate
OVERLOAD PROTECTION
SINGLE PHASE: thermal cutout w/ automatic reset
THREE PHASE: by installer
4.7. INFORMATION ON AIRBORNE NOISE
Pump P2 [kW] Shaft height CD(X) 2CD(X)
0.37÷1.8
0.75÷3.7
71÷80 71÷90
LpA [dB] (A)*
DWO–DWC 1.1÷3.0 80-90 <70 CM-CDA CMB – CDA
0.25÷2.2 63÷80 <70 3 - 4 100 72
<70
The table gives maximum sound emission values for the mo­tor-driven pumps
* Sound pressure level - Mean value of measurements taken
one metre from the pump. Tolerance ± 2.5 dB.
5. PREPARING FOR USE
5.1. FILLING THE PUMP CD(X) – 2CD(X)
WARNING
OPERATION TO BE PERFORMED WITH THE MOTOR’S TER-
MINAL STRIP FULLY CLOSED.
a) Unscrew the hexagonal cap (1-2) located on the front of the
pump casing (see chap. 6 FIG. 1 and 2). With the aid of a funnel, fi ll the pump with water to over-
b)
owing.
c) Screw the hexagonal cap back on until it is locked tight to
prevent air getting in.
5.2. FILLING THE PUMP DWO – DWC – CM - CDA
WARNING
OPERATION TO BE PERFORMED WITH THE MOTOR’S TER­MINAL STRIP FULLY CLOSED.
a) Make sure the foot valve (3-4-5) is not obstructed. (see
chap. 6 FIG. 3,4,5).
b) Switch on and off two or three times to check operating con-
ditions.
c) Begin continuous duty and gradually open the delivery gate
valve.
GB
5
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 2
À CONSERVER SOIGNEUSEMENT
ème
PARTIE
1. INTRODUCTION
Le présent manuel est constitué de deux fascicules: la 1ère PARTIE qui contient des informations générales sur nos produits et la 2ème PARTIE qui contient des informations spécifi ques sur l’électropompe en question. Les deux fascicules sont complé­mentaires et il convient de vérifi er s’ils ont bien été fournis. Se conformer aux indications qui y sont contenues pour avoir un rendement optimal et garantir le fonctionnement correct de l’électropompe. Prière de contacter le revendeur agréé le plus proche pour avoir éventuellement de plus amples infor­mations. S’il devait y avoir des indications contradictoires entre les deux parties, se conformer à celles reportées dans la 2ème PARTIE.
F
TOUTE REPRODUCTION, MÊME PARTIELLE, DES ILLUSTRA­TIONS ET/OU DU TEXTE EST INTERDITE, QUEL QU’EN SOIT LE MOTIF.
Les symboles suivants ont été utilisés pour rédiger ce manuel:
ATTENTION
Risque d’abîmer la pompe ou l’installation
Risque d’accident ou d’endommager les biens
Risque de nature électrique
2. SOMMAIRE
1. INTRODUCTION page 6
2. SOMMAIRE page 6
3. DESCRIPTION ET EMPLOI DE L’ÉLECTROPOMPE page 6
4. DONNÉES TECHNIQUES page 6
5. PRÉPARATION EN VUE DE L’UTILISATION page 7
6. SCHÉMAS ET DESSINS page 36
3.
DESCRIPTION ET EMPLOI DE L’ÉLECTROPOMPE
3.1. DESCRIPTION
Denominazione: ÉLECTROPOMPE DE SURFACE Type: CENTRIFUGE Modèle: CDX - CD -DWO – DWC-V - DWC-N,
3.2. USAGE PRÉVU
Ces électropompes sont indiquées pour pomper de l’eau propre et d’autres liquides compatibles avec l’acier inox ou la fonte, en particulier:
CDX, 2CDX, CD, 2CD Pressurisation domestique, irrigation modérée des jardins, la­vages, traitement de l’eau propre en général (milieux humides et salins CD, 2CD).
DWO
- Lavage de légumes, de mollusques ou similaires;
- installations de lavage et fi nition superfi cielle de pièces mé- talliques, etc.
- systèmes de lavage pour bouteilles, pots, récipients en verre, caisses, paniers, etc.
- lave-vaisselle, lave-verres, lave-tasses pour collectivités;
- installations de lavage de fi n de cycle dans les industries les plus variées;
- cabines de laquage;
- irrigation par ruissellement;
-
manutention, évacuation et transvasement de liquides (même chargés).
DWC
- machines frigorifi ques (chiller);
6
2CD – 2CDX (à double roue), CMA–CMB–CMC–CMD–CMR, CDA (à double roue)
- systèmes de refroidissement et de chauffage;
- pompage de liquides industriels. CMA–CMB–CMC–CMD–CMR–CDA
On peut les utiliser pour satisfaire les exigences de petits, moyens et grands débits. Elles sont indiquées pour un usage domestique, agricole, civil et industriel, pour la distribution automatique de l’eau à l’aide de réservoirs à autoclave (petits ou moyens), pour l’irriga­tion par aspersion et par ruissellement, pour augmenter, en déri­vation, la pression du réseau des aqueducs et pour les machines complexes à usage industriel. Utiliser les électropompes en fonction de leurs caractéristiques techniques.
3.3. USAGE NON PRÉVU
Ne pas les utiliser pour acheminer:
de l’eau sale ou avec des corps en suspension pour (2)CD(X);
de l’eau contenant des acides ou des bases et en général des liquides corrosifs (pour pompes en fonte);
de l’eau ayant une température supérieure à celles repor­tées au chap. 4;
de l’eau de mer;
des liquides in ammables ou tout au moins dangereux.
Les électropompes ne doivent jamais fonctionner à sec.
4. DONNÉES TECHNIQUES
4.1. DONNÉES TECHNIQUES POMPES CDX, 2CDX, CD, 2CD
CD-2CD
70/05-70/07-
90/10 Température max. du liquide pompé (usage domestique)
U.M. CD-CDX
°C 90 60 110
U.M. CD-2CD-CDX-2CDX
Diamètre aspiration * G1 Diamètre refoulement Pression maximale
de service
*G1
MPa 0.8
4.2. DONNÉES TECHNIQUES POMPES DWO - DWC
U.M. DWO DWC-V DWC-N
Température max. du liquide pompé
Diamètre aspiration Diamètre refoulement
Pression maximale de service Type de roue
°C 90
G2 (DWO 150-200)
*
1
G2
⁄2 (DWO 300-400)
*G2
MPa 0.8
ouverte fermée
4.3. DONNÉES TECHNIQUES POMPES CMA - CMB
U.M. CMA CMB Température max. du liquide pompé
Diamètre aspiration Diamètre refoulement
Pression maximale de service
40 (050-075-080-100)
°C
90 (150-200-300)
G1 (050-075-080-100)
G1
*
0.6 (050-075-080-100)
MPa
0.8 (150-200-300)
1
⁄4 (150-200-300)
G1 G1 1⁄
4.4. DONNÉES TECHNIQUES POMPES CMC - CMD
U.M. CMC CMD Température max. du liquide pompé Diamètre aspiration Diamètre refoulement Pression maximale de service
°C 90
* G2 G2
MPa 0.6
1
4
CDX-
CDH-2CDH-
2CDX
CDXH-2CDXH
CD-2CD 300
CDX-2CDX 200
G1 1⁄
2
VICTAULIC
VICTAULIC G2
G2
G2 G2
90
G2
4
0.6 (075-100-150-200-
300) 0.8 (400-550)
1
⁄2
4.5. DONNÉES TECHNIQUES POMPES CMR - CDA
U.M. CMR CDA Température max. du liquide pompé (usage domestique)
Diamètre aspiration
Diamètre refoulement Pression max. de
service
°C 90
* G1 1⁄
MPa 0.6
2
40 (075-100)
90 (150-200-300-400-550-750)
G1 (075-100)
1
G1
⁄4 (150-200-300)
1
G1
⁄2 (400-550-750)
G1 (075-100-150-200-300)
1
⁄4 400-550-750)
G1
0.6 (075/100)
1 (150-200-300-400-550-750)
* = fi letage selon UNI ISO 228
4.6. DONNÉES TECHNIQUES MOTEURS
TYPE À ventilation forcée T.E.F.C. DONNÉES ÉLECTRIQUES
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
Voir plaque sur l’électropompe
MONOPHASÉE: thermique avec réarmement
automatique
TRIPHASÉE: à la charge de l’installateur
4.7. INFORMATIONS SUR LE BRUIT AÉRIEN
Pompe P2 [kW] Hauteur axe CD(X) 2CD(X)
0.37÷1.8
0.75÷3.7
71÷80 71÷90
LpA [dB] (A)*
DWO–DWC 1.1÷3.0 80-90 <70 CM-CDA CMB – CDA
0.25÷2.2 63÷80 <70 3 - 4 100 72
<70
Le tableau reporte les valeurs maximales d’émission acousti­que pour les électropompes
* Niveau de pression sonore – Moyenne des relevés à un mè-
tre de la pompe. Tolérance ± 2.5 dB.
5. PRÉPARATION EN VUE DE L’UTILISATION
5.1. REMPLISSAGE DE LA POMPE CD(X) – 2CD(X)
ATTENTION
OPÉRATION À EFFECTUER AVEC LA PLAQUETTE ÉLECTRI-
QUE DU MOTEUR PARFAITEMENT FERMÉE.
a) Dévisser le bouchon hexagonal (1-2) situé à l’avant sur le
corps de la pompe (voir chap. 6 FIG.1 et 2).
b) Remplir la pompe d’eau jusqu’à ce qu’elle déborde avec un
entonnoir.
c) Revisser le bouchon hexagonal en le bloquant pour éviter
toute infi ltration d’air.
5.2. REMPLISSAGE DE LA POMPE DWO – DWC – CM - CDA
ATTENTION
OPÉRATION À EFFECTUER AVEC LA PLAQUETTE ÉLECTRI­QUE DU MOTEUR PARFAITEMENT FERMÉE.
a) S’assurer que rien ne gêne le clapet de pied (3-4-5). (voir
chap. 6 FIG.3, 4, 5).
b) Allumer et éteindre deux ou trois fois l’interrupteur pour vé-
rifi er les conditions de fonctionnement.
c) Faire démarrer la pompe en service continu et ouvrir gra-
duellement la vanne de refoulement.
F
7
BENUTZUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH TEIL 2
MUSS VOM BENUTZER AUFBEWAHRT WERDEN
1. EINLEITUNG
Das vorliegende Handbuch besteht aus zwei Broschüren: dem TEIL 1, der die allgemeinen Informationen zu unserer Produkti­on enthält, und dem TEIL 2, der die spezifi schen Informationen zu der von Ihnen erworbenen Elektropumpe enthält. Die beiden Veröffentlichungen ergänzen sich gegenseitig; stellen Sie daher sicher, dass Sie im Besitz beider sind. Beachten Sie die in ihnen enthaltenen Anweisungen, um die Erzielung der optimalen Leistungen sowie den ordnungsgemä­ßen Betrieb der Elektropumpe sicherzustellen. Wenden Sie sich für eventuelle Informationen an den nächsten Vertragshändler. Falls die beiden Teile voneinander abweichende Informationen aufweisen sollten, so gelten die spezifi schen Angaben zum Pro- dukt in TEIL 2.
JEDE WIEDERGABE, AUCH AUSZUGSWEISE, DER ABBILDUN­GEN UND/ODER DES TEXTES IST UNTERSAGT.
D
Bei der Erstellung des Anweisungshandbuches wurden die fol­genden Symbole verwendet:
ACHTUNG
Gefahr der Beschädigung der Pumpe oder der Anlage
Gefahr der Verletzung oder der Sachbeschädigung
Gefahr durch elektrischen Strom
2. INHALT
1. EINLEITUNG Seite 8
2. INHALT Seite 8
3. BESCHREIBUNG DER ELEKTROPUMPE Seite 8
4. TECHNISCHE DATEN Seite 8
5. VORBEREITUNG FÜR DIE BENUTZUNG Seite 9
6. PLÄNE UND ZEICHNUNGEN Seite 36
3. BESCHREIBUNG DER ELEKTROPUMPE
3.1. BESCHREIBUNG
Bezeichnung: OBERFLÄCHEN-ELEKTROPUMPE Typ: KREISELPUMPEN Modell: CDX - CD -DWO – DWC-V - DWC-N,
3.2. VORGESEHENE VERWENDUNG
Diese Elektropumpen eignen sich zum Pumpen von sauberem Wasser sowie sonstigen Flüssigkeiten, die mit Edelstahl oder Grauguss kompatibel sind, insbesondere:
CDX, 2CDX, CD, 2CD Druckverdichtung im Haushaltsbereich, kleine Bewässerungsan­lagen für den Garten, Waschanlagen, Aufbereitung von sauberem Wasser im Allgemeinen, (salzhaltige Feuchträume CD, 2CD).
DWO
- Waschen von Gemüse, Fischen, Muscheln usw.;
- Anlagen zur Reinigung und Oberfl ächenbehandlung von Me- tallteilen usw.
- Waschsysteme für Flaschen, Gläser, Glasbehälter, Kisten, Körbe usw.
- Geschirrspülmaschine, Tassenspülmaschinen, Tellerspül­maschinen für Gemeinschaftseinrichtungen;
8
2CD – 2CDX (mit zwei Läufern), CMA–CMB–CMC–CMD–CMR, CDA (mit zwei Läufern)
- Endreinigungsanlagen in verschiedenen industriellen An­wendungen;
- Lackierkabinen;
- Beregnungsanlagen;
- Bewegung, Abpumpen oder Umfüllen von Flüssigkeiten (auch belastet).
DWC
- Kältemaschinen (Chiller);
- Kühl- und Heizsysteme;
- Pumpen von Flüssigkeiten in industriellen Anwendungen.
CMA–CMB–CMC–CMD–CMR–CDA Werden zur Abdeckung kleiner. Mittlerer und großer Durchsatz­mengen eingesetzt. Geeignet für den Einsatz im Haushalt, in der Landwirtschaft, in der Bauwirtschaft sowie in der Industrie, für die automatische Distribution des Wassers für kleinere und mittlere Autoklavtanks, für die Bewässerung und die Be­regnung, zur Drucksteigerung in abgeleiteten Wasserleitungen sowie für industriell genutzte Maschinen. Setzen Sie die Elektropumpen unter Beachtung ihrer techni­schen Eigenschaften ein.
3.3. NICHT VORGESEHENE VERWENDUNG
Nicht einsetzen zum Pumpen von:
Schmutzwasser oder Wasser mit schwebenden Körpern für (2)CD(X);
Wasser, das Säuren, Laugen oder ätzende Flüssigkeiten im Allgemeinen enthält (für Pumpen aus Grauguss);
Wasser mit Temperaturen, die die Angaben in Kapitel 4 übersteigen;
Salzwasser;
entzündlichen Flüssigkeiten oder gefährlichen Flüssigkeiten
im Allgemeinen.
Die Elektropumpen dürfen nie trocken laufen.
4. TECHNISCHE DATEN
4.1. TECHNISCHE DATEN PUMPE CDX, 2CDX, CD, 2CD
CD-2CD
70/05-70/07-
90/10
Max. Temperatur der gepumpten Flüssigkeit (Einsatz im Haushalt)
ME CD-CDX
°C 90 60 110
ME CD-2CD-CDX-2CDX
Durchmesser Ansaugung
* G1 1⁄
Durchmesser Auslass * G1
Max. Betriebsdruck MPa 0.8
4.2. TECHNISCHE DATEN PUMPEN DWO - DWC
ME DWO DWC-V DWC-N
Max. Temperatur der gepumpten Flüssigkeit
Durchmesser Ansaugung
Durchmesser Auslass
Max. Betriebsdruck Läufertyp
°C 90
G2 (DWO 150-200)
*
1
G2
⁄2 (DWO 300-400)
*G2
MPa 0.8
offen geschlossen
4
CDX-
CDH-2CDH-
2CDX
CDXH-2CDXH
CD-2CD 300
CDX-2CDX 200
G1 1⁄
VICTAULIC
G2
VICTAULIC
G2
2
G2
G2
4.3. TECHNISCHE DATEN PUMPEN CMA - CMB
ME CMA CMB Max. Temperatur der gepumpten Flüssigkeit Durchmesser Ansaugung Durchmesser Auslas
Max. Betriebsdruck
40 (050-075-080-100)
°C
90 (150-200-300)
G1 (050-075-080-100)
G1
*
0.6 (050-075-080-100)
MPa
0.8 (150-200-300)
1
⁄4 (150-200-300)
G1 G1 1⁄
0.6 (075-100-150-200-
300) 0.8 (400-550)
4.4. TECHNISCHE DATEN PUMPEN CMC - CMD
ME CMC CMD Max. Temperatur der gepumpten Flüssigkeit Durchmesser Ansaugung Durchmesser Auslass Max. Betriebsdruck
°C 90
* G2 G2
MPa 0.6
4.5. TECHNISCHE DATEN PUMPEN CMR - CDA
ME CMR CDA Max. Temperatur der gepumpten Flüssigkeit (Einsatz im Haushalt)
Durchmesser Ansaugung
Durchmesser Auslass
Max. Betriebsdruck
°C 90
* G1
MPa 0.6
1
2
40 (075-100)
90 (150-200-300-400-550-750)
G1 (075-100)
1
G1
⁄4 (150-200-300)
1
G1
⁄2 (400-550-750)
G1 (075-100-150-200-300)
1
G1
⁄4 400-550-750)
0.6 (075/100)
1 (150-200-300-400-550-750)
* = Gewinde UNI ISO 228
4.6. TECHNISCHE DATEN MOTOREN
TYP mit Zwangsbelüftung T.E.F.C. ELEKTRISCHE DATEN Siehe Typenschild der Elektropumpe
SCHUTZ GEGEN ÜBERLASTUNG
EINPHASIG: Thermoschutzschalter mit automatischer Rückstellung DREHSTROM: zulasten des Installateurs
90
G2
4.7. INFORMATIONEN ZUM LUFTGERÄUSCH
Pumpe P2 [kW] Höhe der Achse
CD(X) 2CD(X)
4
DWO–DWC 1.1÷3.0 80-90 <70
CM-CDA
CMB – CDA
Die Tabelle gibt die Werte der max. Schallemissionen der Elek­tropumpen wieder
* Schalldruckpegel – Mittelwert, gemessen in einer Entfer-
1
⁄2
nung von einem Meter von der Pumpe. Toleranz ± 2,5 dB.
5. VORBEREITUNG FÜR DIE BENUTZUNG
0.37÷1.8
0.75÷3.7
71÷80 71÷90
0.25÷2.2 63÷80 <70
3 - 4 100 72
5.1. ANFÜLLEN DER PUMPE CD(X) – 2CD(X)
ACHTUNG
DIESE ARBEITEN MÜSSEN MIT PERFEKT VERSCHLOSSE-
NER ELEKTRIK DER PUMPE VORGENOMMEN WERDEN.
a) Schrauben Sie den Sechskantstopfen (1-2) ab, der sich
vorne am Pumpenkörper befi ndet (siehe Kap.6 ABB. 1 und 2).
b) Füllen Sie die Pumpen mithilfe eines Trichters bis zum Über-
laufen mit Wasser.
c) Ziehen Sie den Sechskantstopfen wieder fest zu, um ein
Eindringen von Luft zu vermeiden.
LpA [dB] (A)*
<70
D
5.2. ANFÜLLEN DER PUMPE DWO – DWC – CM - CDA
ACHTUNG
DIESE ARBEITEN MÜSSEN MIT PERFEKT VERSCHLOSSE­NER ELEKTRIK DER PUMPE VORGENOMMEN WERDEN.
a) Stellen Sie sicher, dass das Grundventil (3-4-5) nicht ver-
stopft ist. (siehe Kap.6 ABB. 3, 4, 5).
b) Schalten Sie den Schalter zwei oder drei Mal ein und aus,
um den Betrieb zu überprüfen.
c) Nehmen Sie das Gerät in Betrieb und öffnen Sie nach und
nach den Auslassschieber.
9
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y MANUTEN­CIÓNPARTE 2
EL EXPLOTADOR SE DEBE ENCARGAR DE LA CONSERVACIÓN DE ESTE MANUAL
1. INTRODUCCIÓN
El presente manual de instrucciones está compuesto por dos partes: La PARTE 1 ilustra en modo general nuestra línea de productos y la PARTE 2 contiene informaciones específi cas re- lativas a la electrobomba que usted ha adquirido. Estas dos publicaciones son complementarias y, por lo tanto, se debe asegurar de poseer las dos partes. Es necesario atenerse a las disposiciones contenidas en el manual para lograr el máximo rendimiento y el funcionamien­to correcto de la electrobomba. Si desea otras informaciones, póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cerca­no usted. Si encuentra informaciones discordantes en ambas partes, aténgase a las especifi caciones del producto en la PARTE 2.
SE PROHÍBE TOTALMENTE LA REPRODUCCIÓN, INCLUSO PAR­CIAL, DE LAS ILUSTRACIONES Y/O DEL TEXTO.
En este manual de instrucciones se ha utilizado la siguiente
E
simbología:
CUIDADO
Riesgo de producir daños a la bomba o a la instalación
Riesgo de producir daños a las personas o a las cosas
Riesgos de naturaleza eléctrica
2. ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN PÁG. 10
2. ÍNDICE PÁG. 10
3. DESCRIPCIÓN Y EMPLEOS DE LA ELECTROBOMBA PÁG. 10
4. DATOS TÉCNICOS PÁG. 10
5. PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN PÁG. 11
6. ESQUEMAS Y PLANOS PÁG. 36
3.
DESCRIPCIÓN Y EMPLEOS DE LA ELECTROBOMBA
3.1. DESCRIPCIÓN
Denominación: ELECTROBOMBAS DE SUPERFICIE Tipo: CENTRÍFUGAS Modelo: CDX - CD -DWO – DWC-V - DWC-N,
3.2. EMPLEO PREVISTO
Estas electrobombas sirven para bombear agua limpia y otros líquidos compatibles con el acero inox o el arrabio, en especial:
CDX, 2CDX, CD, 2CD Presurización doméstica, pequeña irrigación de jardines, lava­dos, tratamiento de agua limpia en general, (ambientes húme­dos y salinos CD, 2CD).
DWO
- Lavado de verduras, pescado, moluscos y similares;
- Instalaciones de lavado y acabado superfi cial de piezas me- tálicas, etc...
- Sistemas de lavado para botellas, vasos, recipientes de vi­drio, cajas, cestas, etc...
- Lavadoras de platos, lavadoras de vasos, lavadoras de ta­zas para comunidades;
-
Instalaciones de lavado de fi nal de ciclo en varios tipos de industria;
10
2CD – 2CDX (Doble rodete), CMA–CMB–CMC–CMD–CMR, CDA (Doble rodete)
- Cabinas de pintado;
- Irrigación por desplazamiento;
- Movimiento, evacuación y trasiego de líquidos (incluso car­gados).
DWC
- Máquinas frigorífi cas (chiller);
- Sistemas de enfriamiento y calefacción;
- Bombeo de líquidos industriales;
CMA–CMB–CMC–CMD–CMR–CDA Se puede utilizar para cubrir solicitudes de pequeños, medianos y grandes caudales. Sirven para usos domésticos, agrícolas, civiles e industriales, para la distribución automática del agua por medio de pequeños y medianos depósitos autoclave, para el riego por as­persión y por desplazamiento, para el aumento, en derivación, de la presión de red de los acueductos, para máquinas complejas para uso industrial. Las electrobombas se deben utilizar según sus características téc­nicas.
3.3. EMPLEO NO PREVISTO
Las electrobombas no se deben utilizar para desplazar:
Agua sucia o con cuerpos en suspensión para (2)CD(X);
Agua con presencia de ácidos o bases y, en general, líqui-
dos corrosivos (para bombas en arrabio);
Agua con temperaturas superiores a las indicadas en el cap. 4;
Agua de mar;
Líquidos in amables y, en general, peligrosos.
Las electrobombas no deben funcionar nunca en ausencia de liquido.
4. DATOS TÉCNICOS
4.1. DATOS TÉCNICOS DE LAS BOMBAS CDX, 2CDX, CD, 2CD
U.M. CD-CDX
Temperatura máx del liquido bombeado (uso doméstico)
Diámetro de la sección de aspiración
Diámetro de la sección de impulsión
Presión máxima de ejercicio
°C 90 60 110
CD-2CD
70/05-70/07-
90/10
CD-2CD-CDX-
U.M.
2CDX
* G1 1⁄
4
*G1
MPa 0.8
4.2. DATOS TÉCNICOS DE LAS BOMBAS DWO - DWC
U.M. DWO DWC-V DWC-N
Temperatura máx del liquido bombeado
Diámetro de la sección de aspiración
Diámetro de la sección de impulsión
Presión máxima de ejercicio
Tipo de rodete
°C 90
G2 (DWO 150-200)
*
1
G2
⁄2 (DWO 300-400)
*G2
MPa 0.8
abierto cerrado
CDH-2CDH-
CDX-
CDXH-
2CDX
2CDXH
CD-2CD 300
CDX-2CDX 200
G1 1⁄
VICTAULIC
G2
VICTAULIC
G2
2
G2
G2
4.3. DATOS TÉCNICOS DE LAS BOMBAS CMA – CMB
U.M. CMA CMB
Temperatura máx del liquido bombeado
Diámetro de la sección de aspiración
Diámetro de la sección de impulsión
Presión máxima de ejercicio
40 (050-075-080-100)
°C
90 (150-200-300)
G1 (050-075-080-100)
G1
*
0.6 (050-075-080-100)
MPa
0.8 (150-200-300)
1
⁄4 (150-200-300)
G1 G1 1⁄
0.6 (075-100-150-200-
300) 0.8 (400-550)
4.4. DATOS TÉCNICOS DE LAS BOMBAS CMC - CMD
U.M. CMC CMD
Temperatura máx del liquido bombeado °C 90 Diámetro de la sección de aspiración Diámetro de la sección de impulsión Presión máxima de ejercicio
* G2 G2
MPa 0.6
4.5. DATOS TÉCNICOS DE LAS BOMBAS CMR - CDA
U.M. CMR CDA Temperatura máx del liquido bombeado (uso doméstico)
Diámetro de la sección de aspiración
Diámetro de la sección de impulsión
Presión máxima de ejercicio
°C 90
* G1 1⁄
MPa 0.6
40 (075-100)
90 (150-200-300-400-550-750)
G1 (075-100)
1
G1
⁄4 (150-200-300)
1
G1
⁄2 (400-550-750)
2
G1 (075-100-150-200-300)
1
G1
⁄4 400-550-750)
0.6 (075/100)
1 (150-200-300-400-550-750)
* = roscado según UNI ISO 228
4.6. DATOS TÉCNICOS DE LOS MOTORES
TIPO Con ventilación forzada T.E.F.C. DATOS ELÉCTRICOS Véase la placa de la electrobomba
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS
MONOFÁSICA: Térmica con rearme automático TRIFÁSICA: Responsabilidad del instalador
90
G2
4.7. INFORMACIONES SOBRE EL RUIDO AÉREO
Bomba P2 [kW] Altura de eje
CD(X) 2CD(X)
0.37÷1.8
0.75÷3.7
71÷80 71÷90
LpA [dB] (A)*
<70
DWO–DWC 1.1÷3.0 80-90 <70
4
1
⁄2
CM-CDA
CMB – CDA
La tabla indica los valores de emisión sonora máximos para las electrobombas
* Nivel de presión sonora – Media de los trazados a un metro
de distancia de la bomba. Tolerancia ± 2.5 dB.
0.25÷2.2 63÷80 <70
3 - 4 100 72
5. PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN
5.1. LLENADO DE LA BOMBA CD(X) – 2CD(X)
CUIDADO
OPERACIÓN A EFECTUAR CON LA BASE ELÉCTRICA DEL
MOTOR PERFECTAMENTE CERRADA.
a) Afl ojar el tapón hexagonal (1-2) situado en la parte delante-
ra del cuerpo de la bomba (ver cap.6 FIG.1 e 2).
b) Con la ayuda de un embudo, llenar de agua la bomba hasta
el desbordamiento.
c) Apretar el tapón hexagonal hasta bloquearlo para impedir
las fi ltraciones de aire.
E
5.2. LLENADO DE LA BOMBA DWO – DWC – CM - CDA
CUIDADO
OPERACIÓN A EFECTUAR CON LA BASE ELÉCTRICA DEL MOTOR PERFECTAMENTE CERRADA.
a) Asegurarse que la válvula de fondo (3-4-5) no tenga obs-
trucciones. (ver cap.6 FIG.3, 4, 5).
b) Encender y apagar el interruptor dos o tres veces para veri-
car las condiciones de funcionamiento.
c) Iniciar el servicio continuo y abrir gradualmente el registro
de impulsión.
11
INSTRUKTIONSBOK FÖR DRIFT OCH UNDERHÅLL DEL 2
SKA FÖRVARAS AV ANVÄNDAREN
1. INLEDNING
Denna instruktionsbok består av två häften: DEL 1, innehål­ler allmänna informationer gällande vår produktion och DEL 2 innehåller specifi ka informationer gällande elpumpen som du köpt. De två utgåvorna kompletterar varandra och därför ska du kontrollera att du har båda två. Följ anvisningarna i denna för bästa resultat och korrekt funk­tion av elpumpen. För ytterligare information, kontakta närmas­te auktoriserad återförsäljare. Om det fi nns motsägande informationer i de två delarna, håll dig till produktens anvisningar i DEL 2.
DET ÄR FÖRBJUDET ATT KOPIERA, ÄVEN TILL EN DEL, ILLUS­TRATIONER OCH/ELLER TEXT.
I instruktionsbokens text används följande symboler:
VARNING
Risk för skada på pumpen eller anläggningen
Risk för person- eller materialskada
S
Risk för elstöt
2. INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1. INLEDNING sida 12
2. INNEHÅLLSFÖRTECKNING sida 12
3. BESKRIVNING OCH DRIFTER AV ELPUMPEN sida 12
4. TEKNISKA SPECIFIKATIONER sida 12
5. FÖRBEREDELSE INFÖR ANVÄNDNINGEN sida 13
6. SCHEMAN OCH RITNINGAR sida 36
3. BESKRIVNING OCH DRIFTER AV ELPUMPEN
3.1. BESKRIVNING
Beteckning: ELPUMPAR FÖR YTOR Typ: CENTRIFUGERANDE Modell: CDX - CD -DWO – DWC-V - DWC-N,
3.2. FÖRUTSEDD DRIFT
Dessa elpumparna är anpassade för att pumpa rent vatten och andra vätskor kompatibla med rostfritt ståll eller gjutjärn, och speciellt:
CDX, 2CDX, CD, 2CD Tryckförsörjning för hushåll, små trädgårdsbevattningar, tvätt­ningar, behandling av rent vatten i allmänhet, (fuktiga och salt­haltiga miljöer CD, 2CD).
DWO
- Tvättning av grönsaker, fi sk, blötdjur och liknande;
- tvättanläggningar och ytbehandling av metalldelar, osv...
- tvättsystem för fl askor, vaser, glasbehållare, lådor, korgar, osv...
- diskmaskin, diskmaskin för glas och koppar för kolonier;
- tvättanläggningar vid cykelslut i olika industrier;
- lackeringsverkstäder;
- fl ödande med fl ödning;
-
sätta i rörelse, evakuera och hälla över vätskor (även las­ter).
12
2CD – 2CDX (Dubbelroterande), CMA–CMB–CMC–CMD–CMR, CDA (Dubbelroterande)
DWC
- kylare (chiller);
- kyl- och uppvärmningssystem:
- pumpning industriella vätskor.
CMA–CMB–CMC–CMD–CMR–CDA Används för att garantera små, medelstora och stora fl öden. Anpas- sade för bruk i hushåll, jordbruk samt civila och industriella bruk, för automatisk distribution med hjälp av små och medelstora sterila tankar, för bevattning med regnvatten och fl ödning, för spännings- ökningen, under avledning, på vattenledningarnas nät, för maski­nenheter för industriellt bruk. Använd elpumparna med tanke på dess tekniska specifi kationer.
3.3. EJ FÖRUTSEDD DRIFT
Används inte för att sätta i rörelse:
smutsvatten eller med ytande kroppar för (2)CD(X);
vatten med syror eller baser och i allmänhet korrosiva väts-
kor (för gjutjärnspumpar);
vatten med temperaturer som överstiger de som anges i kap. 4;
havsvatten;
antändbara och i allmänhet farliga vätskor.
Elpumparna får aldrig sättas i funktion utan vätska.
4. TEKNISKA SPECIFIKATIONER
4.1.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER PUMPARNA CDX, 2CDX, CD, 2CD
CD-2CD
70/05-70/07-
90/10
Max temperatur pumpad vätska (hushållsbruk)
M.E. CD-CDX
°C 90 60 110
M.E. CD-2CD-CDX-2CDX
Insugningsdiameter
* G1 1⁄ Matningsdiameter * G1 Högsta drifttryck MPa 0.8
4.2. TEKNISKA SPECIFIKATIONER DWO - DWC
M.E. DWO DWC-V DWC-N
Max temperatur pumpad vätska
Insugningsdiameter Matningsdiameter
Högsta drifttryck Typ av rotation
°C 90
G2 (DWO 150-200)
*
1
G2
⁄2 (DWO 300-400)
*G2
MPa 0.8
öppen stängd
4.3. TEKNISKA SPECIFIKATIONER CMA - CMB
M.E. CMA CMB
Max temperatur pumpad vätska
Insugningsdiameter Matningsdiameter Högsta drifttryck
40 (050-075-080-100)
°C
90 (150-200-300)
G1 (050-075-080-100)
1
G1
⁄4 (150-200-300)
*
0.6 (050-075-080-100)
MPa
0.8 (150-200-300)
G1 G1 1⁄
4.4. TEKNISKA SPECIFIKATIONER CMC - CMD
M.E. CMC CMD Max temperatur pumpad vätska Insugningsdiameter Matningsdiameter Högsta drifttryck
°C 90
* G2 G2
MPa 0.6
CDX-
2CDX
4
VICTAULIC G2
0.6 (075-100-150-200-
CDH-2CDH-
CDXH-2CDXH
CD-2CD 300
CDX-2CDX 200
G1 1⁄
2
VICTAULIC
G2
G2 G2
90
G2
4
300) 0.8 (400-550)
1
⁄2
Loading...
+ 27 hidden pages