Eaton 5P 1150i Rack1U User Manual [ru]

Page 1
Инструкции по установке и руководство пользователя
Модели башни 5P 650i 5P 850i 5P 1150i
РУССКИЙ
5P 1550i
1U Модели для установки в стойке
5P 650i R 5P 850i R 5P 1150i R 5P 1550i R
Copyright © 2013 EATON
Все права защищены.
Обслуживание и поддержка:
Обращайтесь к своему местному представителю по обслуживанию
620-00082-02-i (ru)
Page 2
Стандарты сертификации
Директивы по АБП:
• Безопасность: IEC 62040-1: 2008 (C2)
• Эл-магн. совм.: IEC 62040-2: 2005, VCCI
• Рабочие характеристики: IEC 62040-3: 2010
Маркировка CE (EN 62040-1: 2008 и EN 62040-2: 2006 (C1))
Уровень излучения, класс B, CISPR 22: 2005 + A2 2006 (EN 55022) Гармонические излучения: IEC 61000-3-2 редакция 3.2: 2009 Фликкер-излучения: IEC 61000-3-3 редакция 2: 2008
VCCI Notice
Декларация соответствия ЕС предоставляется по запросу на продукты с маркировкой CE. Копии декларации соответствия EC можно получить, обратившись в подразделение Eaton Power Quality
или на сайт Eaton: www.powerquality.eaton.com
Специальные символы
Ниже приводятся примеры символов, используемых на АБП или аксессуарах, которые обращают Ваше внимание на важную информацию:
РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ - Выполняйте предупреждение, связанное с символом, информирующем о риске поражения электрическим током.
Обязательные инструкции.
Не утилизируйте АБП или батареи АБП в мусорную корзину. Этот продукт содержит герметичные свинцово-кислотные аккумуляторы, которые нужно утилизировать
в соответствии с пояснениями, приведенными в руководстве. Для получения более подробной информации, обращайтесь в свой местный центр по переработке /
повторному использованию отходов или утилизации опасных отходов.
Этот символ указывает, что Вам не следует утилизировать использованное электрическое или электронное оборудование (WEEE) в мусорную корзину. Для выполнения правильной утилизации, обращайтесь в свой местный центр по переработке / повторному использованию отходов или утилизации опасных отходов.
Стр 2
Информация, рекомендации, помощь.
620-00082-02-i (ru)
Page 3
Содержание
1. Введение .......................................................................................... 4
1.1 Охрана окружающей среды ............................................................................................ 4
2. Общая информация ....................................................................... 5
2.1 Standard installations ........................................................................................................ 5
2.2 Tower rear panels..............................................................................................................6
2.3 Rack rear panels ...............................................................................................................7
2.4 Панель управления .........................................................................................................8
2.5 Описание жидкокристаллического дисплея .................................................................. 9
2.6 Функции вывода .............................................................................................................10
2.7 Настройки пользователя ............................................................................................... 10
3. Установка ....................................................................................... 12
3.1 Распаковка и проверка комплектации .........................................................................12
3.2 Installation of tower models .............................................................................................13
3.3 Wall installation of rack models (650i R / 850i R / 1150i R) .............................................13
3.4 Installation of rack models (650i R only)..........................................................................14
3.5 Installation of rack models (850i R / 1150i R / 1550i R) ...................................................14
3.6 Порты связи ...................................................................................................................15
РУССКИЙ
4. Эксплуатация ................................................................................. 16
4.1 Запуск и нормальная эксплуатация ............................................................................. 16
4.2 Запуск АБП на батарее .................................................................................................16
4.3 Выключение АБП ...........................................................................................................16
4.4 Работа от аккумуляторной батареи .............................................................................. 16
4.5 Восстановление напряжения сети ...............................................................................17
4.6 Использование функций дистанционного управления АБП .......................................17
5. Техобслуживание .......................................................................... 18
5.1 Поиск и устранение неисправностей ...........................................................................18
5.2 Замена блока батарей ...................................................................................................19
6. Приложения ................................................................................... 21
6.1 Технические характеристики ........................................................................................21
620-00082-02-i (ru)
Стр 3
Page 4
1. Введение
Мы благодарим вас за то, что вы выбрали одно из изделий EATON для защиты вашего оборудования. Серия 5P была разработана с учетом самых строгих требований.
Чтобы наилучшим способом использовать все возможности вашего аппарата бесперебойного питания (АБП), рекомендуем вам тщательно ознакомиться с этим руководством.
Перед установкой аппарата 5P внимательно прочитайте его описание, которое содержит обязательные инструкции по технике безопасности. Затем следуйте инструкциям, приведенным в настоящем руководстве.
Вы можете ознакомиться с предложениями компании EATON, а также с факультативными вариантами серии 5P на нашем Web сайте www.eaton.com/powerquality. Вы можете также связаться с местным представителем компании EATON.
1.1 Охрана окружающей среды
Компания EATON ведет политику охраны окружающей среды. Наши изделия разработаны с учетом принципов экологической чистоты.
Вредные вещества
Настоящий аппарат не содержит ни хлорфторуглеродов (CFC), ни фторсодержащих углеводородов (HCFC), ни асбеста.
Упаковка
Отделить элементы упаковки друг от друга для облегчения обработки отходов и их утилизации.
• Картонная коробка состоит более чем на 50% из утилизированного картона.
• Мешки и пакеты изготовлены из полиэтилена.
• Материалы упаковки могут утилизироваться и отмечаются следующим идентификационным символом
Материал Сокращенное название Номер в
Полиэтилентерефталат ПЭТ (PET) 01
Полиэтилен высокой плотности ПЭВП (HDPE) 02
Поливинилхлорид ПВХ (PVC) 03
Полиэтилен низкой плотности ПЭНП (LDPE) 04
Полипропилен ПП (PP) 05
Полистирол ПС (PS) 06
.
01
PET
символе
01
PET
Стр 4
При утилизации материалов упаковки соблюдать действующие местные нормативные требования.
Конец срока службы
Компания EATON обязуется перерабатывать изделия в конце срока их службы в соответствии с местными нормативными требованиями,
сотрудничая с предприятиями, занимающимися сбором и уничтожением подобных изделий по окончании срока их службы.
Аппарат
Настоящий аппарат изготовлен из утилизируемых материалов. Его разборка и уничтожение должны производиться в соответствии действующими местными нормативными требованиями, касающимися отходов. По окончании срока службы данный аппарат должен быть отправлен в центр обработки отходов электротехнической и электронной промышленности.
Аккумуляторная батарея
Настоящий аппарат содержит свинцовые гальванические элементы, с которыми следует обращаться согласно действующим местным нормативным требованиям, касающимся аккумуляторных батарей. Для соблюдения этих нормативных требований и безотходного уничтожения аккумуляторной батареи необходимо вынуть ее из аппарата.
620-00082-02-i (ru)
Page 5
2. Общая информация
2.1 Стандартные варианты установки
Модели башни
глуб. P
выс. H
шир. L
Описание Вес
(кг/фнт)
5P 650i 7.52 / 16.60 345 x 150 x 233 / 13.6 x 5.9 x 9.2 5P 850i 9.93 / 21.90 345 x 150 x 233 / 13.6 x 5.9 x 9.2 5P 1150i 10.91 / 24.10 345 x 150 x 233 / 13.6 x 5.9 x 9.2 5P 1550i 15.95 / 35.20 445 x 150 x 233 / 17.5 x 5.9 x 9.2
Размеры (мм/дюйм) глуб. P x шир. L x выс. H
РУССКИЙ
Модели для установки в стойке
глуб. P
выс. H
шир. L
Описание Вес
(кг/фнт)
5P 650i R 8.6 / 19.00 363.5 x 438 x 43.2 / 14.3 x 17.2 x 1.7 5P 850i R 13.8 / 30.40 509 x 438 x 43.2 / 20.0 x 17.2 x 1.7 5P 1150i R 14.64 / 32.70 509 x 438 x 43.2 / 20.0 x 17.2 x 1.7 5P 1550i R 19.36 / 42.70 554 x 438 x 43.2 / 21.8 x 17.2 x 1.7
Размеры (мм/дюйм) глуб. P x шир. L x выс. H
620-00082-02-i (ru)
Стр 5
Page 6
2. Общая информация
2.2 Задние панели башни
5P 650i
5
6a
6b
7
5P 850i
5
6b
7
6a
(1) Порт связи USB (2) Порт связи RS232 (3) Паз для факультативной платы связи
3
2
(4) Разъем для подсоединения
дистанционного пульта включения/ выключения или аварийного останова
(5) Розетки для подключения оборудова-
1
4
8
ния (основная группа)
(6a) Группа 1: программируемые розетки
для подключения оборудования
(6b) Группа 2: программируемые розетки
для подключения оборудования
(7) Розетка для соединения с сетью
электропитания
(8) Винт заземления
3
2
1
4
8
5P 1150i
5
6b
7
5P 1550i
5
6b
6a
3
2
1
4
8
6a
3
2
1
4
8
7
Стр 6
620-00082-02-i (ru)
Page 7
2. Общая информация
2.3 Панели на задней стенке моделей для установки в стойке
5P 650i R / 5P 850i R
2 1 4 87 36a 6b5
5P 1150i R
2 1 47 36b58
5P 1550i R
6a
(1) Порт связи USB (2) Порт связи RS232 (3) Паз для факультативной платы связи (4) Разъем для подсоединения
дистанционного пульта включения/ выключения или аварийного останова
(5) Розетки для подключения оборудова-
ния (основная группа)
(6a) Группа 1: программируемые розетки
для подключения оборудования
(6b) Группа 2: программируемые розетки
для подключения оборудования
(7) Розетка для соединения с сетью
электропитания
(8) Винт заземления
РУССКИЙ
2 1 473 6b
5
8
6a
620-00082-02-i (ru)
Стр 7
Page 8
2. Общая информация
2.4 Панель управления
АБП имеет пятикнопочный графический жидкокристаллический дисплей. Здесь выводится полезная информация о самом АБП, состоянии нагрузки, событиях, измерениях и настройках.
Модели башни
Индик.
Питание Вкл
(зеленый)
Индик. На
аккумуляторе
(желтый)
Normal mode
Индик.
сигнализации
(красный)
Efficiency: ~98%
Выход Вверх Вниз Ввод Кнопка
Модели для установки в стойке
Индик. сигнализации
(красный)
Normal mode
Индик. На
аккумуляторе
(желтый)
100% 720 W 800VA
Efficiency: ~ 98%
100% 720W 800VA
100% 10min
100% 10min
Вверх
Вкл/Выкл
Кнопка
Вкл/Выкл
Выход
Ввод
Стр 8
Индик. Питание
Вкл (зеленый)
Вниз
В следующей таблице даны состояния и описание индикаторов:
Индикатор Состояние Описание
Зеленый
Желтый
Вкл АБП работает нормально
Вкл АБП в режиме батареи
АБП имеет активную сигнализацию или неисправен.
Красный
Вкл
Дополнительная информация приведена на стр. 18, поиск и устранение неисправностей.
620-00082-02-i (ru)
Page 9
2. Общая информация
2.5 Описание жидкокристаллического дисплея
Рабочее состояние
Normal mode
Состояние нагрузки/
оборудов-я
Efficiency: ~98%
Информация об эффективности и группе нагрузки
По умолчанию или через 5 минут после период неактивного состояния, ЖК дисплей выводит хранитель экрана.
Подсветка ЖК-дисплея автоматически тускнеет через 10 минут неактивного состояния. Для восстановления яркости экрана нажмите любую кнопку.
В следующей таблице приведена информация о состоянии, предоставляемая АБП
Примечание. Если загорается другой индикатор, см. дополнительную информацию на стр. 18,
поиск и устранение неисправностей.
100% 720W 800VA
100% 10min
РУССКИЙ
Состояние аккумулятора
Рабочее состояние Возможная причина Действие
Режим ожидания
Нормальный режим
В режиме AVR
Светодиод защиты нагрузки ВКЛ Отсутствует звуковой сигнал
На аккумуляторе
Светодиод аккумулятора включен 1 зв. сигнал через каждые 10 секунд
Конец времени обеспечения резервным питанием
Светодиод аккумулятора мигает 1 зв. сигнал через каждые 3 секунд
АБП ВЫКЛ, ожидает команды пуска от пользователя
АБП работает нормально.
АБП работает нормально, но сетевое питание вышло за допустимые пределы.
Произошел сбой питаний, и АБП находится в режиме аккумулятора.
АБП находится в режиме аккумулятора, а аккумулятор имеет низкий уровень зарядки.
На оборудование не подается питание до тех пор, пока не будет нажата кнопка .
АБП обеспечивает питание и защищает оборудование.
АБП подает питание на оборудование через устройство автоматической регулировки напряжения. Оборудование остается нормально защищенным.
АБП питает оборудование от аккумулятора. Подготовьте оборудование к отключению.
Это предупреждение является приблизительным, и фактическое время до отключения оборудования может существенно изменяться. В зависимости от нагрузки ИБП может подаваться предупредительный сигнал "Батарея разряжена", когда батарея разря­дится до 20 % от ее номинальной емкости.
620-00082-02-i (ru)
Стр 9
Page 10
2. Общая информация
2.6 Функции вывода
Нажмите кнопку Enter ( ) для активации опций меню. Используйте две средние кнопки ( и ) для навигации по структуре меню. Нажмите кнопку Enter ( ) для выбора опции. Нажмите кнопку для отмены или возврата в предыдущее меню.
Схема меню для функций вывода.
Главное меню Подменю Выводимая информация или функция меню
Измерения Нагрузка Вт ВА / Нагрузка A pf / Выход В Гц / Вход В Гц /
Управление Сегменты нагр Группа 1: ВКЛ / ВЫКЛ
Запуск теста батарей Начинается ручной тест аккумулятора Сброс ошибки Сброс активных ошибок Restore factory settings Возвращает все настройки в свои первоначальные значения
Восст. завод. настр. Очищает измерения использования мощности
Настройки Настр АБП Устанавливает общие параметры продукта
Настр вход/выход Устанавливает параметры входа и выхода Настр вкл/выкл Устанавливает условия ВКЛ / ВЫКЛ
Настр батарей Устанавливает конфигурацию аккумулятора Журнал ошибок Выводит журнал событий или аварийные сигналы Идентификация Тип АБП / Номер детали / Серийный номер / Версия
Аккумулятор V мин / Эффективность / Использование мощности
Группа 2: ВКЛ / ВЫКЛ Эти команды заменяют настройки пользователя для сегментов нагрузки.
(требуется перезапуск АБП)
микропрограммы / Адрес платы связи
2.7 Настройки пользователя
В следующей таблице приведены опции, которые могут изменяться пользователем.
Описание Варианты настроек Настройки по умолчанию
Язык [English] [Français] [Deutsch] [Italiano] [Português]
[Español] [Русский] Меню, состояние, сообщения и аварийные сигналы, неисправность АБП, данные журнала событий и
Настр АБП
Настр вход/ выход
Дисплей Изменить яркость и контраст ЖК-экрана в
Звуковые сигналы
Вых напряж [200 B] [208 B] [220 B] [230 B] [240 B] пользователь при
Порог знач входа
Чувстви­тельность
Сегменты нагр - Задержка автозап
настройки на всех поддерживаемых языках
соответствии с яркостью освещения помещения. [Разреш.] [Откл."На бат."] [Всегда выкл.]
Включать или выключать зуммер в случае сигнали­зации.
[Стандартный диап] [Расширенный диап] Расширенный режим разрешает более низкое входное напряжение (150 В) без перехода на аккумулятор. Может использоваться, если нагрузка может выдерживать низковольтное питание.
[Высокая] [Низкая] Высокая: для чувствительного оборудования, АБП будет легко переходить на аккумулятор, когда сетевые условия становятся плохими. Низкая: для оборудования, которое может выдерживать плохие сетевые условия; в этом случае, АБП не будет переходить на аккумулятор.
[нет] [1 c] [2 c]…[65354 c] Подача питания с определенной задержкой.
English Выбирает пользователь при подключении АБП в первый раз
Включен
подключении АБП в первый раз.
Стандартный диап
Высокая
Группа 1: 3 с Группа 2: 6 с
Стр 10
620-00082-02-i (ru)
Page 11
2. Общая информация
Настр вход/ выход
Настр вкл/выкл
Настр батарей
Описание Варианты настроек Настройки по умолчанию
Сегменты нагр - Задрежка отключ
Предуст перегрузки
Холодный старт
Прнуд разряд батарей
Автозапуск [Запрещ.] [Разреш.]
Режим сохр энергии
Режим сна
Удален команды
Задержка RPO
Автомат тест батарей
Сигн разряд батарей
Уров бат для запуск
Метод зар батарей
Защита активна
[Запрещ.] [0c] [1 c] [2 c]…[65354 c] Во время сбоя прекращения подачи питания, разрешает, чтобы некоторое оборудование продолжало работать при отключении другого оборудования. Эта функция позволяет экономить питание от аккумулятора.
[10 %] [15 %] [20 %] ... [100 %] [105 %] Дает предупреждение при достижении предопределенного критического значения нагрузки в процентах.
[Запрещ.] [Разреш.] Включать с питанием от батареи. Первый холодный запуск всегда отключен.
[Запрещ.] [Разреш.] Если питание от сети восстановится во время выполнения последовательности отключения: Если включено, то последовательность отключения завершится, и после ожидания в течение 10 секунд производится перезапуск Если отключено, то последовательность отключе­ния не завершится, и перезапуск осуществляется немедленно.
Позволяет осуществлять автоматический переза­пуск после восстановления питания от сети при полном разряде батареи.
[Запрещ.] [Разреш.] Если Включить, то АБП выключается через 5 минут обеспечения резервным питанием, если на выходе не обнаружено нагрузки.
[Запрещ.] [Разреш.] Если отключен, то ЖК-дисплей и связь ОТКЛ немедленно после ОТКЛ АБП. Если включен, то ЖК-дисплей и связь остаются ВКЛ 1 час 30 минут после ОТКЛ АБП.
[Запрещ.] [Разреш.] Если включено, то разрешены команды выключения или перезапуска.
[0 c] [1c] [2 c]...[180 c] Откладывает команду удаленного отключения (RPO)
[Нет теста] [Каждый день] [Каждую неделю] [Каждый месяц] Доступно, только если режим зарядки аккумулятора установлен на постоянную зарядку.
[1 %] [2 %] ... [100 %] Аварийный сигнал включается при достижении заданного процента емкости аккумулятора в течение времени обеспечения резервным питанием.
[1 %] [2 %] ... [100 %] Если установлено, то происходит автоматический перезапуск при достижении заданного процента зарядки аккумулятора.
[АВМ] [стандартный] АВМ
[Да] [Нет] Если задано Да, то АБП автоматически предохраняет аккумулятор от глубокой разрядки, корректируя окончание времени резервного питания по порогу напряжения.
Группа 1: Запрещ. Группа 2: Запрещ.
[105 %]
Разреш.
Разреш.
Разреш.
Запрещ.
Запрещ.
Разреш.
[0 c]
Каждую неделю (при постоянной зарядке, в противном случае способ тестирования аккумулятора ABM)
20 %
0 %
Да
РУССКИЙ
620-00082-02-i (ru)
Стр 11
Page 12
3. Установка
3.1 Распаковка и проверка комплектации
Модели башни
1
4
5
2
Модели для установки в стойке
1
2
8
3
3
7
6
4
5
6
(1) ИБП 5P (2) Быстрый запуск и инструкции по технике безопасности (3) CD ROM с Руководством пользователя и IPSS (Комплектом программ интеллектуального управления
питанием)
(4) Два соединительных кабеля для защищаемого оборудования (5) Коммуникационный кабель RS232 (6) Коммуникационный кабель USB (7) Системы блокировки кабелей (1 x 4 выхода модулей 650i R и 850i R; 1 x 6 выходов для моделей
1150i R и 1550i R)
(8) Набор для стойки высотой 1U (ушки только для модели 650i R)
Элементы упаковки должны утилизироваться в соответствии с действующими нормативными правилами,
касающимися отходов. На каждом элементе имеется графический символ утилизации для облегчения сортировки.
Стр 12
620-00082-02-i (ru)
Page 13
3. Установка
3.2 Установка модели типа башня
РУССКИЙ
3.3 Крепление моделей для установки в стойке на стене (650i R / 850i R / 1150i R)
1
2
2
620-00082-02-i (ru)
1
Стр 13
Page 14
3. Установка
3.4 Крепление моделей для установки в стойке (только 650i R)
Для установки в стойке выполните шаги с 1 по 3.
1
2
3
2
3
3.5 Крепление моделей для установки в стойке (850i R / 1150i R / 1550i R)
Для установки блока на рельсы выполнить пункты с 1 по 4.
1
1
2
3
2
3
4
4
Рельсы и необходимые крепежные изделия поставляются компанией EATON.
Стр 14
620-00082-02-i (ru)
Page 15
3. Установка
3.6 Порты связи
Соединение порта связи RS232 или USB
Порты связи RS232 и USB не могут работать одновременно.
5
2
1
6
РУССКИЙ
1. Подсоединить кабель связи RS232 (5)
или USB (6) к последовательному порту или порту USB компьютера.
2. Соединить другой конец кабеля связи (5) или (6) с портом связи USB (1)
или RS232 (2) АБП.
После установки программного обеспечения компании EATON для административного управления, персонализации или обеспечения безопасности АБП может взаимодействовать с компьютером.
Установка плат связи (по спецзаказу, в стандартном варианте для вариантов Netpack)
Для установки платы связи нет необходимости выключать АБП:
1. Снять с АБП крышку (3),
3
которая крепится винтами.
2. Вставить плату связи в предусмотренный для нее паз.
3. Закрепить плату винтами.
Технические параметры коммуникационного порта с (дополнительной) оптоэлектронной раз- вязкой
• Выводы 1, 3, 4, 5, 6, 10: не используются
• Вывод 2: общий провод пользователя
• Вывод 7: низкий уровень заряда
батареи
• Вывод 8: работа от батареи
• Вывод 9: АБП работает, оборудование
получает питание
620-00082-02-i (ru)
n.o.: замыкающий контакт
Когда сигнал находится в активном состоянии, контакт между общим выводом 2 и выводом соответствующего сигнала замкнут.
Характеристики контактов (оптроны)
• Напряжение: 48 В пост.тока макс
• Ток: 25 мА макс
• Мощность: 1,2 Вт
Стр 15
Page 16
4. Эксплуатация
4.1 Запуск и нормальная эксплуатация
Для запуска АБП:
1. Проверьте, чтобы шнур питания АБП был подключен.
2. Дисплей на передней панели АБП загорается и показывает логотип EATON.
3. Проверьте, чтобы экран состояния АБП показывал
4. Нажимайте кнопку
На дисплее передней панели АБП выводится: "ИБП запускается…".
5. Проверяйте активные аварийные сигналы и сообщения, выводимые на дисплее передней панели АБП.
Перед тем как продолжить работу, решите проблемы, связанные с аварийными сигналами. См. "Поиск и устранение неисправностей" на стр. 18.
Если индикатор
Проверяйте состояние АБП на передней панели, есть ли активные аварийные сигналы. Устраните причину появления аварийных сигналов, и при необходимости перезапустите.
6. Проверьте, чтобы индикатор
а нагрузки - запитаны и защищены. АБП следует эксплуатировать в Нормальном режиме.
4.2 Запуск АБП на батарее
Перед использованием этой возможности, АБП нужно запитать от сетевого источника; при этом выход должен быть разрешен хотя бы один раз. Запуск от аккумулятора может быть отключен. См. настройку "Холодный старт" в "Настр вкл/выкл" на стр. 11.
на передней панели АБП в течение не менее 2 секунд.
горит, не продолжайте работу, пока все аварийные сигналы не исчезнут.
постоянно светился, указывая на то, что АБП работает нормально,
.
Для запуска АБП на батарее:
1. Нажимайте кнопку
засветится и не выведет: "ИБП запускается…".
АБП циклически работает в режимах Ожидания и Аккумулятора. Индикатор
АБП подает питание на оборудование.
2. Кроме сообщения "На батареях", проверяйте наличие активных аварийных сигналов и сообщений,
выводимых на дисплее передней панели АБП, а также сообщений, указывающих на отсутствие сетевого питания. Перед тем как продолжить работу, решите проблемы, связанные с аварийными сигналами. См. "Поиск и устранение неисправностей" на стр. 18. Проверяйте состояние АБП на передней панели, есть ли активные аварийные сигналы. Устраните причину появления аварийных сигналов, и при необходимости перезапустите.
на передней панели АБП до тех пор, пока дисплей передней панели АБП не
4.3 Выключение АБП
Для выключения АБП:
1. Нажимайте кнопку
АБП начнет выдавать звуковой сигнал и выводить сообщение о состоянии: "Отключение ИБП". Затем АБП переходит в режим Ожидания, а индикатор гаснет.
на передней панели в течение 3 секунд.
4.4 Работа от аккумуляторной батареи
Переход на батарею
горит постоянно.
Стр 16
• Когда исчезает напряжение сети, подсоединенное оборудование продолжает получать питание от АБП. Энергия берется от аккумуляторной батареи.
• Индикатор
• Каждые 10 секунд дается короткий аварийный звуковой сигнал.
Подсоединенное к АБП оборудование получает питание от аккумуляторной батареи.
и горят постоянно.
620-00082-02-i (ru)
Page 17
4. Эксплуатация
Предупреждение о низком уровне зарядки аккумулятора
• Индикатор и горят постоянно.
• Через каждые три секунды выдается звуковой сигнал.
Аккумулятор имеет низкий уровень зарядки. Выключите все приложения на подключенном оборудовании, поскольку автоматическое выключение АБП неизбежно.
Конец автономной работы батареи
• ЖК-дисплей выводит: "Конец врем резерв".
• Все светодиоды гаснут.
• Звуковой аварийный сигнал отсутствует.
4.5 Восстановление напряжения сети
После исчезновения напряжения сети АБП автоматически перезапускается при его восстановлении (если только эта функция не была деактивирована при персонализации АБП), и оборудование вновь получает питание.
4.6 Использование функций дистанционного управления АБП
5P предлагает на выбор две функции удаленного управления.
• RPO (Remote Power Off, т. е. Дистанционное выключение питания): это функция дистанционного
выключения АБП, которая позволяет выключать все оборудование, соединенное с АБП, с помощью внешних контактов. Перезапуск АБП требует ручного вмешательства.
• ROO (Remote ON/OFF, т. е. Дистанционное ВКЛ./ВЫКЛ.): Это функция дистанционного включения/
выключения АБП с помощью внешней кнопки
.
РУССКИЙ
Эти функции обеспечиваются размыканием контакта, который включается между соответствующими выводами разъема (4) на задней панели АБП (см. иллюстрации ниже).
4
Подсоединение и тест пультов дистанционного управления
1. Убедиться, что АБП выключен и сеть электропитания отсоединена.
2. Снять разъем (4), отвинтив винты.
3. Подсоединить герконовый контакт размыкающего типа с развязкой (60 В пост, тока/30 В пер. тока макс,
20 мА макс, сечение кабеля 0,75 мм
4
Контакт разомкнут: выключение АБП Контакт замкнут: Запуск АБП (АБП соединен с сетью, и напряжение сети имеется)
Примечание. Местное управление ВКЛ/ВЫКЛ с помощью кнопки
4
Контакт разомкнут: Выключение АБП, светодиод ВКЛ. Чтобы вернуться к нормальной работе, деактивировать внешний контакт
дистанционного выключения и перезапустить АБП кнопкой
2
) между двумя выводами разъема (4) - см. иллюстрацию.
дистанционного управления.
отменяет функцию
.
620-00082-02-i (ru)
4. Воткнуть разъем (4) в его гнездо на задней панели АБП.
5. Подсоединить и перезапустить АБП согласно вышеописанным процедурам.
6. Для проверки этой функции активировать внешний контакт дистанционного выключения.
Внимание! Этот разъем должен быть соединен исключительно с цепями уровня TBTS (Tres Basse Tension de Securite, т. е. Очень низкое безопасное напряжение).
Стр 17
Page 18
5. Техобслуживание
5.1 Поиск и устранение неисправностей
Рабочее состояние Возможная причина Действие
Аккумуляторы отсоединены
Перегрузка
Конец срока службы аккумулятора
АБП не распознает внутренних аккумуляторов
Аккумуляторы отсоединены Проверьте, чтобы все аккумуляторы
Требования к мощности превышают емкость АБП (больше 105 % от номинальной)
Срок службы аккумулятора завершился.
Если такое состояние продолжается, обратитесь к своему представителю по обслуживанию
были правильно подсоединены. Если такое состояние продолжается, обратитесь к своему представителю по обслуживанию.
Удалите какое-либо оборудование на АБП. АБП продолжает работать, но может выключиться, если нагрузка будет расти. Аварийный сигнал сбрасывается, когда это условие становится неактивным.
Обратитесь к своему представителю по обслуживанию для замены аккумулятора.
Событие
Неисправность АБП
Происходит событие, связанное с АБП
Пример: Дистанционное питание ВЫКЛ, активирован контакт RPO для выключения АБП, и теперь предупреждает о перезапуске.
Внутренняя неисправность ИБП. АБП не больше не защищает
Установите контакт обратно в свое номинальное положение и нажмите кнопку
оборудование.
Примечание. Запишите аварийное сообщение и серийный номер АБП, затем обратитесь к своему представителю по обслуживанию.
для перезапуска.
Стр 18
620-00082-02-i (ru)
Page 19
5. Техобслуживание
5.2 Замена блока батарей
Напоминание о правилах по технике безопасности:
Аккумуляторная батарея представляет риск поражения электрическим током и имеет высокий ток короткого замыкания. При любой работе на элементах аккумуляторной батареи должны приниматься следующие меры предосторожности:
• Снять с рук часы, перстни, обручальные кольца, браслеты и любые другие металлические предметы.
• Использовать инструмент с изолированной рукояткой.
Демонтаж отсека батареи в моделях типа башня
A
РУССКИЙ
A - Снимите переднюю панель.
B - Отсоединить блок батарей, разъединив
2 разъема (запрещается тянуть за
B
C
D
кабели).
C - Снимите защитную пластмассовую
крышку в передней части батареи (открутите один винт).
D - Вынуть блок батарей, потянув за
пластмассовый язычок, и заменить блок.
620-00082-02-i (ru)
Установка нового блока батарей
Выполнить вышеописанные операции в обратном порядке.
Для обеспечения безопасности и того же уровня рабочих характеристик использовать
только гальванические элементы поставки компании EATON.
При соединении надежно вставить друг в друга штыревую и гнездную части разъема.
Стр 19
Page 20
5. Техобслуживание
Удаление блока батареи из модели, предназначенной для установки в стойке
A - Снимите среднюю часть.
A
B
C
D
B - Снимите левую сторону передней
панели, нажав кнопку и вытянув деталь.
C - Отсоединить блок батарей,
разъединив 2 разъема (запрещается тянуть за кабели).
D - Снять защитную металлическую
крышку батареи, отвинтив 2 винта.
E - Вынуть блок батарей, потянув за
пластмассовый язычок, и заменить блок.
E
Установка нового блока батарей
Выполнить вышеописанные операции в обратном порядке.
Для обеспечения безопасности и того же уровня рабочих характеристик использовать
только гальванические элементы поставки компании EATON.
При соединении надежно вставить друг в друга штыревую и гнездную части разъема.
Стр 20
620-00082-02-i (ru)
Page 21
6. Приложения
6.1 Технические характеристики
Фильтр
Башня 5P 650i 5P 850i 5P 1150i 5P 1550i Для установки в
стойке
Выходная мощность @ 230 B
Выходная мощность @ 208 B
Выходная мощность @ 200 B
• Номинальное входное напряжение
• Диапазон входного напряжения
• Диапазон частоты на входе
• Напряжение 200/208/220/230/240 B (-10/+6 %)
• Частота 50/60 Гц ±0,1 Гц
Аккумуляторная батарея (свинцово-кислотная, герметичная, без техобслуживания)
Стандартный вариант
Трансформатор АРН
5P 650i R 5P 850i R 5P 1150i R 5P 1550i R
650 VA
420 W
585 VA
378 W
585 VA
378 W
от 47 Гц до 70 Гц (сеть 50 Гц), от 56,5 Гц до 70 Гц (сеть 60 Гц)
Выход для потребителя при работе от батареи
1 x 12 B
9 А-час
Зарядное устройство
АБП
Аккумуляторные батареи
850 VA
600 W
765 VA
540 W
765 VA
540 W
Сеть электропитания
однофазное от 200 до 240 В
от 160 В до 294 В
Башня
2 x 12 B
7 А-час
1150 VA
770 W
1035 VA
693 W
1035 VA
693 W
(1)
2 x 12 B
9 А-час
РУССКИЙ
1550 VA
1100 W
1395 VA
990 W
1395 VA
990 W
(2)
(3)
3 x 12 B
9 А-час
Для установки в стойке
2 x 6 B 9 А-час
4 x 6 B 7 А-час
4 x 6 B
9 А-час
6 x 6 B
9 А-час
Условия окружающей среды
• Температура при
от 0 до 35 °C от 0 до 40 °C
работе
• Температура при
от -15 до +50 °C
хранении
• Относительная
от 0 до 90 % (без конденсации)
влажность
• Уровень шума < 40 дБА
(1) Верхнее и нижнее пороговые значения могут регулироваться, используя настройки АБП (до 150-294 В). (2) До 40 Гц в режиме низкой чувствительности (может программироваться используя настройки АБП). (3) Устанавливается на 200/208/220/230/240 В, необходимо настроить на напряжение питания сети переменного тока.
Если прибор используется в регионе ЕС, применяйте внешний автоматический выключатель перед линией с номиналом 16 A, 250 В, в соответствии со стандартом IEC/EN 60898-1;
Если прибор используется в американском регионе, применяйте внешний автоматический выключатель перед линией с номиналом 20 A, 250 В.
Этот продукт предназначен для распределения питания в системах информационных технологий.
620-00082-02-i (ru)
Стр 21
Page 22
Стр 22
620-00082-02-i (ru)
Loading...