2.7”/6.8cm TFT LCD
8x Zoom cyfrowy
Stabilizacja obrazu
Obsługa kart pamięci MICRO SD do 32GB (nie zawarta w opakowaniu)
Wbudowana lampa błyskowa/mikrofon/wykrywanie twarzy
Wodoodporność 10m/Odporności na wstrząsy 1m/ Odporność na mróz do -10°
Co zawiera Twój aparat
CD-ROM
Kabel USB
Instrukcja użytkownika
Pasek na rękę
Futerał
Bateria litowa
Wymagania systemowe: Windows 2000/XP/Vista/Win7/Win10
Wymagania systemowe: Macintosh
Mac OS X w wersji 10.2.6 lub nowszej
Uwaga: Sprzęt jest kompatybilny z Plug and Play podczas użytkowania w środowisku Mac, lecz
dołączone oprogramowanie może być użyte tylko w systemach operacyjnych Windows.
Uwagi dotyczące użytkowania
WAŻNE INFORMACJE
Aby zapewnić optymalne działanie urządzenia, należy zwrócić uwagę na następujące ważne informacje:
Karta MicroSD:
- Przed pierwszym użyciem karty pamięci należy upewnić się, że karta została sformatowana w
urządzeniu (Ustawienia > Format).
- Maksymalna pojemność karty pamięci nie powinna być większa niż 32GB.
Użycie kart pamięci o pojemności przekraczającej maksymalną zalecaną pojemność może skutkować
błędami w plikach.
- Czas nagrywania zależy od wybranej rozdzielczości.
- Po osiągnięciu maksymalnego czasu nagrywania wideo wynoszącego ok. 29 minut kamera zatrzyma nagrywanie automatycznie. Nowe nagranie należy zresetować ręcznie.
Baterie:
- Włóż baterie i kartę pamięci przed użyciem urządzenia pod wodą. Upewnij się, że wszystkie klapy i
pokrywy są zamknięte i że do urządzenia nie dostanie się woda. W takim przypadku należy wyłączyć
urządzenie i nie używać go pod wodą.
1
Page 3
UWAGA: Nigdy nie należy otwierać komory baterii pod wodą. Jeśli podczas użytkowania
obiektywu pojawi się na nim wilgoć, może on przeciekać. Proszę wyjąć baterie i kartę pamięci i
zwrócić urządzenie do sprzedawcy w celu naprawy.
- Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA:
UWAGA: Urządzenie nie jest odpowiednie dla dzieci poniżej 36 miesiąca życia z powodu
ryzyka zadławienia.
- Urządzenie jest wodoodporne do głębokości 10m. Proszę nie używać urządzenia na większych
głębokościach.
UWAGA: Nie podłączać kabla zasilającego mokrymi rękami, aby uniknąć ryzyka porażenia
prądem. Komorę baterii należy otwierać wyłącznie suchymi rękoma i upewnić się, że podczas
wkładania, wymiany lub wyjmowania baterii lub karty SD do wnętrza urządzenia nie dostanie się
brud.
- Po użyciu w wodzie należy wyłączyć urządzenie, upewnić się, że komora baterii jest szczelnie
zamknięta i przepłukać urządzenie czystą wodą. Nie należy używać mydła ani detergentów, ponieważ
mogą one negatywnie wpłynąć na wodoszczelność. Po wypłukaniu urządzenia należy pozwolić mu
wyschnąć.
UWAGA: Zawsze należy chronić urządzenie przed upadkiem i uderzeniami.
- Zachowaj odpowiednią odległość od obiektów, które generują silne pole magnetyczne lub fale radiowe,
aby zapobiec uszkodzeniu produktu lub wpłynąć na jakość dźwięku i obrazu.
- Urządzenie należy przechowywać w chłodnym (w temperaturze pokojowej) miejscu suchym i wolnym od
kurzu oraz nigdy nie wystawiać go na działanie wysokich temperatur lub stałego bezpośredniego światła
słonecznego.
- W mało prawdopodobnym przypadku przegrzania, dymu lub nieprzyjemnych zapachów
wydobywających się z urządzenia, należy natychmiast odłączyć je od kabla ładującego i wyjąć baterię,
aby uniknąć pożaru.
Szybki przegląd twojego aparatu
2
Page 4
Główne ikony na ekranie
3
Page 5
Przygotowanie aparatu do użytkowania
Kierunek karty Micro SD
Kierunek baterii
Proszę zapoznać się ze schematem instalacji akumulatora i karty pamięci
Przesuń w pozycję odblokowaną, by otworzyć pokrywę baterii
Pokrywa baterii:
Przyciśnij pokrywę baterii, aż poczujesz „kliknięcie”. Oznacza to, iż pokrywa została należycie
zamknięta.
Nienależyte zamknięciemoże spowodować wyciek i uszkodzić podzespoły wewnętrzne. Proszę upewnić się, by zamknąć pokrywę baterii przed rozpoczęciem użytkowania.
Bateria:
1. „Niska moc baterii" pokaże się na wyświetlaczu, gdy moc baterii jest niewystarczająca, a aparat
wkrótce się wyłączy.
2. Proszę wyjąć baterię w przypadku nie używania aparatu przez dłuższy czas, by zapobiec wyciekowi
elektrolitu i korozji.
Karta pamięci Micro SD:
Aparat obsługuje karty pamięci Micro SD do 32GB, pamięć wewnętrzna umożliwia zrobienie tylko jednego
zdjęcia testowego. Przed użyciem proszę włożyć kompatybilną kartę pamięci.
Włóż kartę, aż usłyszysz dźwięk „kliknięcia”. Pojawienie się na ekranie LCD ikony oznajmia, iż
karta SD została prawidłowo zainstalowana.
1. Formatowanie usunie wszystkie dane na karcie pamięci SD, w tym danych zabezpieczone.
2. Nie wyjmuj karty pamięci podczas formatowania, ponieważ może spowodować to uszkodzenie karty i uniemożliwić jej późniejsze użycie.
3. Pobierz zdjęcia/filmy do komputera i usuń zdjęcia oraz filmy z karty SD w celu dalszego korzystania z
aparatu.
Ładowanie baterii
1. Proszę załadować baterię do aparatu.
2. Do ładowania proszę użyć kabla USB w celupodłączenia aparatu do
komputera.
Podczas ładowania baterii, dioda LED zapali się.
4
Page 6
Tryby
W aparacie dostępne są trzy tryby:
Tryb zdjęć
Tryb wideo
Tryb odtwarzania
Tryb zdjęć
Robienie zdjęć
W prawym górnym rogu ekranu LCD zostanie wyświetlony numer wykonanego zdjęcia. Gdy pamięć jest
pełna, na ekranie LCD pojawi się komunikat "Pamięć pełna".
Funkcja zoomu cyfrowego
Użyj przycisków T i W, aby dostosować powiększenie. Ikona pojawi się na ekranie LCD. Naciśnij
przycisk T, aby przybliżyć obiekt. Naciśnij przycisk W, aby oddalić.
Fotografowanie makro / krajobrazowe
Przesuń suwak Makro/Krajobraz, a ikona / pojawi się po prawej stronie aparatu.
Lampa błyskowa
Naciśnij przycisk górny, aby przełączyć na błysk automatyczny / wymuszony (manualny) /
redukcję czerwonych oczu / wyłączony .
Samowyzwalacz:
1. Naciśnij przycisk dolny, aby wybrać lub lub sekund samowyzwalacza albo 3 zdjęcia
ciągłe w trybie ciągłego fotografowania.
Po osiągnięciu ok. 29 minut jako maksymalnego
czasu nagrywania kamera automatycznie
zatrzyma nagrywanie. Aby rozpocząć następne
nagrywanie należy je ponownie włączyć.
Tryb odtwarzania
W trybie aparatu, naciśnij przycisk Trybu szybko
dwukrotnie, by wejść w Tryb Odtwarzania.
Naciśnij przycisk W, aby wejść w Tryb Zdjęć i
naciśnij Góra / Dół / Lewo / Prawo, aby wybrać
zdjęcie, które chcesz wyświetlić. Po dokonaniu
wyboru naciśnij przycisk OK, aby wyświetlić
zdjęcie.
8
Page 10
Możesz nacisnąć przycisk T, aby powiększyć
zdjęcie oraz nacisnąć Góra / Dół / Lewo / Prawo,
aby wyregulować kąt widzenia.
W trybie odtwarzania naciśnij przycisk MENU, aby
wejść w Ustawienia Odtwarzania. Są tam opcje
Usuń, Zabezpiecz, Obróć, Kadruj, Pokaz
slajdów oraz PictBridge.
Konfiguracja aparatu
W trybie zdjęć lub trybie wideo, naciśnij przycisk
MENU, a następnie naciśnij Prawy przycisk, aby
przejść do konfiguracji. Naciśnij w górę / dół, aby
wybrać Data/Czas, Automatyczne Wyłącznie,
Dźwięki, Język, Datownik, Częstotliwość,
Format i Ustawienie domyślne.
Windows 2000/XP/ Vista/Win7/Win10, Mac OS X (10.2.6 lub wyższy)
Bateria
Bateria Litowo-jonowa
Temperatura Pracy
-10~40 °C
Specyfikacje techniczne
Jak otwierać klapkę baterii
Klapka do baterii jest tak bezpieczona że pod żadnym pozorem nie otworzy się w wodzie.
Aby otworzyć przesuń jednocześnie suwak i klapkę do baterii.
11
Page 13
Wszystkie specyfikacje produktów są poprawne w momencie wydruku i mogą
ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Easypix GmbH zastrzega sobie prawo do błędów lub pominięć.
Aby uzyskać pomoc techniczną, prosimy odwiedzić nasz dział pomocy na
www.easypix.eu.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Producent niniejszym oświadcza, że oznakowanie CE zostało umieszczone na produkcie
W1627 Ocean zgodnie z zasadniczymi wymaganiami i innymi odpowiednimi przepisami
następujących dyrektyw europejskich:
2014/53/EU
2011/65/EC RoHs
2014/30/EU EMV
2012/19/EC WEEE
Sortuj materiały opakowania. Do makulatury należy dodać karton i tekturę, folie należy
poddać recyklingowi.
baterii przez konsumentów w gospodarstwach domowych na terenie Unii
Europejskiej.
Ten symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać
razem z odpadami komunalnymi. Stare urządzenie i/lub baterie/akumulatory należy
zwrócić do odpowiednich punktów zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i
elektronicznych i/lub baterii/akumulatorów. Aby uzyskać więcej informacji na temat
recyklingu tego sprzętu i/lub baterii, należy skontaktować się z władzami lokalnymi,
sklepem, w którym zakupiono sprzęt, lub firmą zajmującą się utylizacją odpadów.
Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne i zapewnia bezpieczny sposób
recyklingu dla zdrowia ludzkiego i środowiska.
Utylizacja opakowania
Unieszkodliwianie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego i/lub
12
Page 14
Ostrzeżenie o baterii
- Nie należy demontować ani uderzać w baterię. Uważaj, aby nie zwarć baterii. Nie
należy wystawiać baterii na działanie wysokich temperatur. Nie używaj baterii, jeśli
przecieka lub rozszerza się.
- Zawsze ładować przez system. Jeśli bateria zostanie wymieniona na niewłaściwy typ,
istnieje ryzyko wybuchu.
- Baterię należy przechowywać z dala od dzieci.
- Baterie mogą eksplodować, jeśli zostaną wystawione na działanie otwartego ognia.
Nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
- Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
- Baterię należy wyjąć i zutylizować oddzielnie przed wyrzuceniem urządzenia.
Aparat nie jest odpowiedni dla dzieci poniżej 3 roku życia ze względu na ryzyko
Ostrzeżenie o małych częściach
uduszenia.
13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.