EARLEX SPRAY STATION HVLP 3000 User Manual

Page 1
MODE D'EMPLOI
Merci d'avoir choisi le système de peinture basse pression de Earlex.
Il s'agit d'un appareil HVLP (haut volume d'air basse pression de peinture)
extrêmement polyvalent dont vous pouvez vous servir pour une grande variété
d'applications.
AVANT TOUTE UTILISATION - VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS POUR
L'EMPLOI ET LA SECURITE.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Dank u voor de aankoop van de Earlex HVLP
Spraykit. Dit is
en bijzonder veelzijdige spraykit die voor diverse toepassingen geschikt is.
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
AL
VORENS HET T
OESTEL
TE GEBRUIKEN.
Bewaar dit document zodat u het later opnieuw kunt raadplegen.
L0093 (12-06).qxd 2/2/07 12:43 pm Page 1
Page 2
2
l Veillez à ne JAMAIS diriger l'embout du pulvérisateur vers une personne
ou un animal. En cas d'accident, consultez un médecin immédiatement.
l Le pistolet pulvérisateur doit être utilisé uniquement avec des peintures et
des solvants dont le point d'éclair permet la pulvérisation. En cas de doute, veuillez consulter les informations du fabricant de peinture ou de solvant.
l Veillez à ce que la ventilation soit suffisante avant de commencer à
pulvériser.
l Ne pulvérisez JAMAIS près d'une flamme, même la veilleuse d'un
appareil.
l Ne fumez JAMAIS pendant que vous pulvérisez. l Ne permettez JAMAIS aux enfants d'utiliser ou de jouer avec le pistolet
pulvérisateur.
l Lisez toujours attentivement les recommandations de dilution du fabricant
de la peinture avant emploi.
l Débranchez toujours le pulvérisateur de l'alimentation au secteur lorsque
vous remplissez le réservoir à peinture.
l Débranchez toujours le pulvérisateur de l'alimentation au secteur avant de
le nettoyer.
l Toujours porter un masque de protection adapté lors de la
pulvérisation.
l Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement le pistolet l AVERTISSEMENT : les substances utilisées avec le pistolet pulvérisateur
(peinture, diluant etc.) peuvent contenir certaines matières dangereuses, nocives, explosives ou corrosives.
l Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabriquant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.
l Utiliser l'unité uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi. l EARLEX recommande l'usage de protections auditives lors de l'usage de
l'appareil.
l Niveau de pression sonore: 85 dB (A)
TOUJOURS RESPECTER LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ FOURNIES A
VEC CE PRODUIT
ET
LA SUBSTANCE UTILISÉE.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CONSIGNES DE SECURITE
VEUILLEZ LIRE AVANT L'EMPLOI
Puissance volts-230V (50hz) Capacité du réservoir : 0.9l Puissance watts-575watts Longueur tuyau air : 2.7 m Debit air-1550ltr/min Pression dynamique air : 0.13bar Viscosité maxi-65 DIN/sec
L0093 (12-06).qxd 2/2/07 12:43 pm Page 2
Page 3
17
1
2
3
4
5
8
9
10
11
12
15
16
18
14
13
7
6
3
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES
Code Description No de pièce
01. Bague de serrage du diffuseur (plastique) L0215
02. Chapeau diffuseur d'air L0205
03. Croisillon de diffusion d'air L0206
04. Buse 2.5mm L0531
05. Joint de buse L0211
06. Goupille de gâchette L0209
07. Gâchette L0202
08. Ensemble pointeau du fluide 2.5mm L0550
09. Ressort L0216
10. Vis de réglage du débit du fluide L0210
11. Vis de garniture du pointeau L0208
12. Garniture du pointeau L0272
13. Tube plongeur coudé L0214
14. Joint d'étanchéité du réservoir L0335
15. Réservoir plastique transparent L0201
16. Godet de viscosité SG243
17. Corps du pistolet L0200
18. Ensemble tuyau L0078
L0093 (12-06).qxd 2/2/07 12:43 pm Page 3
Page 4
4
PRINCIPE
L'expression 'Station de peinture' est ici employée pour traduire la grande polyvalence d'emploi de ce type d'appareil, et bien évidement, l'utilisation de cette station ne se limite pas aux seules peintures. Une turbine génère un haut volume d'air (HV) et permet de projeter le produit à pulvériser sous une faible pression (LP). Un volume d'air important entoure le produit qui sort de la buse du pistolet sous une pression très faible (0.13 bar). L'air généré par la turbine est donc conduit au pistolet par le tuyau.
AVANTAGES
l Réduction très importante de l'effet de brouillard ce qui autorise une protection (adhésif de
masquage, bâche plastique) beaucoup plus légère et ce qui permet d'économiser une quantité non moins importante de peinture ; jusqu'à 30% par rapport à l'utilisation d'un pistolet classique et entre 20% et 30% par rapport à l'utilisation d'un rouleau (grâce à une application uniforme). Le gain financier qui en résulte amortira rapidement le coût d'une station HVLP.
l La qualité du résultat obtenu avec en prime la facilité d'utilisation. (La quantité importante d'air
entourant le jet pulvérisé permet aussi d'accélérer le temps de séchage ce qui contribue à un meilleur rendu de surface.)
l Polyvalence d'emploi, La technologie HVLP, permet l'application d'une très large variété de
produits
UTILISATION
l Du chalet à repeindre en entier aux arts décoratifs. (En fonction du réglage, la pulvérisation
peut devenir aussi fine que 2.5 cm !)
l Peintures de toutes sortes à base d'eau ou de solvant ; (synthétique, glycérophtalique,
acrylique, vinylique, polyuréthane, alkyde)
l Apprêts et sous couches l Vernis l Lasures (liquides) l Teintures pour le bois l Produits anti-rouille l Latex l Produits pour les coques de bateaux l Barbotine ! (mélange ciment eau) voir rubrique
TRUC et
ASTUCES
INSTALLATION DU VIDE POCHES
Monter le vide poches sur le logement moteur en enfonçant la partie moulée dans le creux jusqu'à ce qu'un clic de fixation se fasse entendre. Le vide poches est alors fixée avec la vis fournie.
L0093 (12-06).qxd 2/2/07 12:43 pm Page 4
Page 5
5
VEUILLEZ NOTER
Ce produit est conçu pour une utilisation sure et prolongée lorsqu'il est utilisé correctement en suivant les instructions ci-jointes. Nous déclinons toute responsabilité concernant des dommages éventuels causés par l'utilisation de substances (peintures ou liquides) non appropriées, ainsi que d'éventuels dommages causés par une mauvaise ventilation. Dans le cas de la pulvérisation d'un produit à base de solvant, il revient à l'utilisateur de porter un masque de protection et a veillez à une bonne ventilation des locaux.
IMPORTANT CHOIX DE LA PEINTURE
Cet appareil très polyvalent peut être utilisé avec un large spectre de produits. Cependant, certaines matières ne peuvent pas être pulvérisées. Nous vous invitons donc à vérifier les recommandations du fabriquant de peinture. En effet certaines peintures ou lasures GELIFIEES ou MONOCOUCHES ne peuvent pas (ou du moins plus difficilement) être appliquer correctement avec ce pistolet. L'apparition du gel vise principalement à réduire les gouttelettes pour l'utilisateur du pinceau ou du rouleau, cela perd évidement de son intérêt dès lors que l'on décide de travailler au pistolet.
Les peintures STRUCTUREES (comportant des particules susceptibles d'obstruer la buse donc la sortie du produit) sont elles à proscrire totalement.
L'UTILISATION DE TELS PRODUITS ENTRAINE UNE USURE PREMATUREE DU PISTOLET ET ANNULE LAGARANTIE.
Souvent il vous faudra diluer votre peinture pour obtenir une viscosité permettant une application au pistolet. Donc assurez-vous toujours que la peinture achetée peu se diluer. Une peinture de bonne qualité contient, entre autre, un pourcentage d'éléments secs important, ce qui autorise la dilution. Ce qui n'est pas le cas de certains produits d'entrée de gamme qui ont un potentiel de dilution très faible.
LA PRÉPARATION
l Bien protéger avec une bâche en plastique et de l'adhésif de masquage ce qui ne doit pas
être peint.
l Porter un masque en cas de pulvérisation d'un produit à base de solvants (et veillez à une
ventilation suffisante de la pièce si vous travaillez à l'intérieur)
l Nettoyer la surface à peindre qui doit être propre, sèche et lisse. l Vérifier le bon fonctionnement du pistolet et veillez à ce que la buse ne soit pas bouchée. (par
un reste de peinture séchée par exemple)
l Entraînez-vous au préalable sur de vieilles planches de bois pour vous assurer d'une bonne
prise en main de l'appareil
LA DILUTION
l Certains produits nécessiteront d'être dilués. Mais pas tous ! Pour le savoir, utilisez le godet
de viscosité (petit entonnoir fourni avec tous les pistolets permettant de mesurer la viscosité de chaque produit) Le temps mis par le produit à s'écouler complètement donnera la viscosité; terme technique utilisé pour indiquer si un produit est très liquide ou très épais. S'il est liquide, sa viscosité est dite faible, et inversement, s'il est épais, sa viscosité sera qualifiée d'élevée.
l Un produit à base d'eau se dilue à l'eau l Un produit à base de solvant se diluera avec un diluant approprié. Préférez, dans la mesure
du possible, toujours un diluant approprié S ou P (vendus partout) au White Spirit. Si le White Spirit est un bon diluant pour une application au pinceau, il est moins approprié au pistolet. En effet l'huile contenu dans le White Spirit ne se volatilisera pas, ralentissant ainsi le temps de séchage tout en entraînant un brouillard plus important.
l Utilisez un diluant de type S (Synthétique) pour les peintures, apprêts et sous-couches
synthétiques, glycérophtaliques et alkydes..
l Utilisez un diluant de type P (Polyuréthane) pour les vernis mono ou bi composants. l Bien mélanger la peinture ou le produit à pulvériser en s'assurant bien qu'il n'y a pas de
particules solides (particules de peintures sèches dans le cas d'un pot déjà ouvert par exemple, qui pourraient venir obstruer la buse.) A cet effet, n'hésitez pas à filtrer la peinture lors du remplissage du réservoir avec des collants ou un bas.
L0093 (12-06).qxd 2/2/07 12:43 pm Page 5
Page 6
6
Peintures à l'eau 25/65 secondes Peintures à base de solvant 40/50 secondes Apprêts, sous couches 45/50 secondes Vernis 40/50 secondes Teintures pour le bois Pas nécessaire de diluer Lasures liquides Pas nécessaire de diluer Peintures à l'aluminium 40/50 secondes
Les fourchettes ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier d'un peinture à l'autre, voire d'un coloris à l'autre
l D'une manière générale, ce pistolet peut être utilisé avec des produits dont la viscosité est
comprise entre 25 et 65. (Des produits qui mettent donc entre 25 et 65 secondes à s'écouler complètement du godet de viscosité)
l Plonger le godet dans le pot de peinture et remplissez-le. Calculez le temps que prend le
godet pour se vider (fig.1)
l Si vous devez diluer, rajouter très progressivement de l'eau ou du diluant approprié, 5% par
5% jusqu'au bon résultat.
FONCTIONNEMENT
Remplissez le réservoir avec le produit que vous souhaitez appliquer. Veillez à ce que le tube plongeur (10) soit bien emboîté dans la base du pistolet dans la base d'emboitement qui ne présente pas de protubérance( cette dernière est pour l'arrivée d'air) Visser le réservoir sous la base du pistolet et serrez correctement.
LA PRISE D'AIR DE LA TURBINE SE TROUVE SOUS L'APPAREIL. AFIN D'EVITER TOUTE REDUCTION DE PERFORMANCE OU TOUT ECHEC ASSUREZ VOUS QUE LATURBINE EST POSEE SUR UNE SURFACE PROPRE ET RIGIDE. DE LA POUSSIERE MAIS AUSSI UNE BACHE DE PROTECTION EN PLASTIQUE OU DU PAPIER JOURNAL POURRAIENT VENIR OBSTRUER LA PRISE D'AIR.
Déroulez le tuyau d'air du l'unité moteur et raccordez-le au dos du pistolet. Déroulez le cordon d'alimentation et branchez-le.
Mettez alors l'unité sous tension, ce qui déclenche la production d'air immédiatement : C EST NORMAL Cependant aucune pulvérisation n'a lieu tant que vous n'avez pas appuyé sur la gâchette du pistolet. Le fait d'appuyer sur la gâchette va légèrement retirer le pointeau de la buse et laisser alors passer une quantité de peinture plus ou moins importante en fonction de la façon dont vous aurez appuyé.
Fig.1
VISCOSITE IDEALE
Fig.2
Jet Vertical Jet RondJet Horizontal
La technique 'des passes croisées' (de jets verticaux et horizontaux)
La technique la plus communément utilisée pour peindre un mur est celle dite 'des passes croisées' c'est dire que l'on croise des passes horizontales avec des passes verticales ;
1)
Régler le chapeau d'air de façon à avoir un jet vertical, puis appuyez sur la gâchette en déplacent votre bras sur la droite
2) Arrivé, en bout de course, relâchez brièvement avant de repartir dans l'autre sens juste en dessous
3) Faîtes ainsi une successions de passages les uns en dessous des autres
LA TECHNIQUE
3 formes de pulvérisation
En dévissant légèrement l'anneau de réglage (à l'avant) vous pouvez tourner légèrement le chapeau d'air (système de calage des crans) et ainsi obtenir 3 formes de jets différents;
L0093 (12-06).qxd 2/2/07 12:43 pm Page 6
Page 7
7
4) Puis réglez cette fois-ci le chapeau d'air de façon à avoir un jet horizontal et appliquez une succession de passages de verticaux par-dessus ce que vous venez de faire.
En fait, vous croisez des passes horizontales (le jet étant réglé en position verticale) avec des passes verticales (le jet étant cette fois ci en position horizontale) En fonction de l'amplitude de votre bras, appliquez votre produit en croisant ainsi par surfaces d'un mètre carré environ.
Essayez de bouger votre bras et d'appuyer sur la gâchette du pistolet d'une façon à obtenir la pulvérisation la plus régulière possible, sans chercher à couvrir en une seule passe.
Le jet rond
Sera lui utilisé pour les recoins ou encore pour traiter des petits objets arrondis, ou pour les finitions.
TRUCS ET ASTUCES
1) Utilisation de la vis de réglage du débit (4). Fig.4
Cette vis permet de bloquer le recul de la gâchette. Au plus vous serrez, au plus vous diminuez l'amplitude de celle-ci et donc au moins vous libérez de produit et inversement lorsque vous dévissez. En d'autres termes, elle permet d'appuyer sur la gâchette d'une manière constante. Admettons que vous souhaitiez faire une micro application, sur un pochoir par exemple, vissez cette vis presque à fond de sorte que vous serez sûr d'avoir une mini pulvérisation uniforme. Si par contre, vous attaquez la façade de votre chalet, dévissez cette vis presque à son maximum car vous aurez besoin de débit.
Il faut bien comprendre que la quantité de produit pulvérisée sur votre support dépendra de 2 choses :
a) La pression exercée sur la gâchette (au plus vous appuyez, au plus vous libérez de produit) b) La vitesse à laquelle vous déplacer le pistolet en face de votre support
Si il est assez facile de bouger son bras d'une façon régulière, l'utilisateur devra s'aider (du moins au début) de la vis pour régler le recul maximum de la gâchette et ainsi projeter une quantité de produit uniforme.
Avec un peu d'habitude et de bon sens, l'utilisateur sera ainsi capable d'appliquer sa peinture sans les surcharges, difficilement évitables lors d'une application au rouleau. L'économie de produit ou de peinture, peu vite se monter à 20% ou 30% !
A noter qu'à force d'habitude, l'utilisation de cette vis n'est pas indispensable à celui qui sera capable de doser de lui-même la gâchette.
2) C'est l'avant bras qui doit bouger, pas le poignet (fig.5+6)
Il est préférable de pulvériser pas assez que trop (on pourra toujours repasser) et éviter
par-dessus tout de pulvériser sans déplacer le pistolet, afin d'éviter les risques de coulures. La principale dif
ficulté pour l'utilisateur débutant sera d'éviter les risques de surcharges et donc de coulures.
3) Sols et plafonds
Il est tout à fait possible d'incliner le pistolet HVLP, même à 90%, pour traiter un sol ou un plafond, à conditions d'observer quelques règles de bon sens. L'utilisation d'un pistolet HVLP pour traiter un plafond permettra d'éviter toute traces de raccords disgracieux.
Fig.6
Fig.4
Fig.5
Relâchez la gâchette pour éviter tout risque de surcharge et donc de c
oulure
Fig.3
L0093 (12-06).qxd 2/2/07 12:43 pm Page 7
Page 8
8
a) Sols Veuillez à ce que le tube plongeur coudé qui est dans le réservoir soit orienté vers l'avant du pistolet, c'est-à-dire dans une position cohérente par rapport à la nécessaire inclinaison du pistolet vers le bas.
b) Plafonds Ce tube plongeur devra se trouver dans le sens inverse de façon à être orienté dans le fond du réservoir lorsque le pistolet pointe au plafond.
Veillez tout particulièrement à allumer la turbine avant d'incliner le pistolet en l'air, afin d'éviter toute descente de produit dans le tuyau d'air. (La production d'air empêchera cela)
Enfin, rappelez vous que les peintures monocouches pour plafond ont surtout été conçues pour éviter les gouttelettes lors de l'utilisation d'un rouleau. Dans le cas de l'utilisation d'une station HVLP, l'emploi d'une monocouche n'à aucun sens et pire, nécessitera une dilution très importante. Contentez vous donc pour le plafond d'une peinture acrylique ou Glycéro liquide.
4) A quelle distance dois-je tenir mon pistolet du support que je veux traiter ?
Il n'y a pas de réponse toute faite à cette question car cela dépendra de la viscosité du produit que l'on applique et également de la précision souhaitée. L'utilisateur devra faire un essai préalable et faire appel à son bon sens. La distance d'application peut être de quelques centimètres seulement pour des petites retouches dans les angles, dans les recoins ou dans divers travaux de décoration, à chaque fois en fait que l'on aura besoin de précision. (À noter que dans ce cas là, il faudra appuyer sur la gâchette avec un certain doigté, d'où l'intérêt pour l'utilisateur débutant, de visser la vis de réglage du fluide comme évoquer plus haut) Dans le cas d'une large surface, l'utilisateur croisera des passes horizontales et verticales à 20 ou 25 cm environ.
5) Temps de séchage entre 2 couches
Il est tout à fait possible de metre les 2 couches l'une sur l'autre ( mouillé sur mouillé) car il n'y a pas de frottement comme avec une brose. L'utilisateur remarquera l'importante quantité d'air utilisée qui bien évidement réduit considérablement le temps de séchage. Certains iront même jusqu'à insister quelque peu en dirigeant l'air vers le support sans projeter de produit.
6) Le cas particulier de l'application de barbotine sur les parpaings du sous-sol ou du
garage.
C'est une des applications les plus spectaculaire d'une station HVLP, qui a elle seule justifie amplement l'acquisition de ce système pour tous ceux qui veulent recouvrir les parpaings nus du garage ou du sous sol, plafonds compris ! Les parpaings 'rendent' beaucoup de poussière dans un sous sol, les peindre en blanc au rouleau nécessiterait beaucoup de patience et surtout plusieurs couches et donc un budget non négligeable car ils 'boivent' pas mal de peinture à X euros le litre... Il est donc possible de traiter le problème, à moindre frais, en pulvérisant au pistolet (et oui !) de la barbotine blanche et une seule couche de peinture derrière.
La barbotine est un mélange de ciment blanc et d'eau que vous aurez pris soin de doser à 50-50, qui aura pour effet de 'bloquer' la production de poussière des parpaings, et qui en séchant donnera déjà un aspect blanc , propre et plus régulier
. V
ous n'aurez plus alors à passer une
couche de peinture acrylique ou Glycéro. (Sur de la barbotine, une couche de peinture suf
fit)
A
quelles conditions puis-je pulvériser de la barbotine sur du parpaing?
a) Dilution à l'eau aux alentours de 50% b) Remuer très régulièrement le pistolet afin d'éviter que le ciment ne se dépose en bas du
réservoir ce qui rendrait la pulvérisation impossible, le mélange devra toujours rester homogène.
c)
Pour aider à ce que ce mélange reste homogène, placez dans le réservoir deux billes
Temps de séchage : Il faut là se rappeler que le ciment est toujours très long à sécher, même avec l'apport d'air de la turbine, il faudra attendre 3 jours avant de peindre par-dessus.
L0093 (12-06).qxd 2/2/07 12:43 pm Page 8
Page 9
LE NETTOYAGE
l Au même titre qu'un pinceau, un pistolet nécessite un nettoyage complet dès que le travail
e
st terminé. Si la peinture sèche dans le pistolet à la suite d'un nettoyage superficiel ou omis, le
pistolet sera vite inutilisable. Ceci bien sûr, n'est pas couvert par la garantie.
l Néanmoins le nettoyage d'un pistolet ne prend pas beaucoup plus de temps que le nettoyage d'un
p
inceau pour celui qui respectera quelques principes simples.
l Après avoir appliqué un produit à base d'eau, le nettoyage se fait à l'eau. l Après avoir appliqué un produit à base de solvants, le nettoyage se fait à avec un
d
issolvant(white spirit)
l Il suffit de vider le réservoir du pistolet, de le dégraisser au chiffon, d'y mettre un fond d'eau ou de
dissolvant selon le cas, de replacer le réservoir et de pulvériser à nouveau sur du papier journal pour p
urger l'ensemble.
l Le dissolvant (ou l'eau) en passant dans la canalisation interne, dissout et entraîne le produit
résiduel. Etapes successives pour le nettoyage
l Dévissez la bague de serrage du chapeau diffuseur d'air (9) l R
etirer le chapeau diffuseur d'air (8), la vis de réglage du débit (4) et le ressort (3)
l Tirez le pointeau pour le faire sortir (2) en appuyant sur la gâchette pour vous aider l R
etirez la buse (7),( avec un clé plate si nécessaire) le croisillon de diffusion d'air (6) et le
j
oint de buse (17)
l Placez toutes ces pièces dans un récipient et nettoyez-les à l'aide d'une brosse (une brosse à dent fera
l'affaire) à l'eau ou au dissolvant selon le cas
l Nettoyez l'intérieur du pistolet en ayant pris soin d'enlver le joint du reservoir (11) de le
nettoyer et le sécher.
l Séchez soigneusement ces pièces l Essuyer et mettre une petite goutte d'huile sur l'extrémité du pointeau avant de remonter le
tout dans l'ordre inverse.
l PS : il est recommandé de mettre la buse (7) en place avant le pointeau. l EVITEZ DE JETEZ LA PEINTURE OU LE DISSOLVANT UTILISE DANS LES EGOUTS ET
PREFERER SYSTEMA
TIQUEMENT
VOTRE DECHETERIE LOCALE.
l La turbine en elle-même ne requiert pas d'entretien particulier si ce n'est de veiller à ce que le filtre placé
sous l'unité moteur ne soit pas encrassé (il se démonte et se lave)
l D'autre part, dans un souci d'ergonomie, le tuyau et le cordon d'alimentation s'enroulent
autour de la turbine pour un rangement facile.
PROBLÈME CAUSE ACTION REQUISE
La peinture goutte sur l'objet peint Peinture excessivement diluée Ajouter de la peinture non diluée
Débit de peinture trop élevé Réduisez le débit de peinture en
ajustant la vis (8)
Mouvement trop lent Augmentez la vitesse
d'application Vous appuyez pendant trop Relâchez la gâchette plus tôt longtemps sur la gâchette Pistolet trop près Augmentez la distance entre le
pistolet et l'objet
La peinture est trop Peinture trop diluée Ajouter de la peinture non diluée liquide ou irrégulière Le débit de peinture est trop faible Augmentez le débit de peinture
en ajustant la vis (8) Mouvement trop rapide Réduisez la vitesse d'application Pistolet obstrué Nettoyez le pistolet Pistolet trop éloigné Réduisez la distance entre le
pistolet et l'objet
Pas de pulvérisation de Peinture trop épaisse
Ajoutez du diluant
peinture Embout du pistolet obstrué Nettoyez l'embout du pistolet
T
ube plongeur obstrué
Nettoyez le tube plongeur T
uyau d'air fissuré
Remplacez le tuyau d'air Peinture granuleuse Filtrez la peinture Réservoir pratiquement vide Remplissez le réservoir Pistolet de biais Vérifiez que le tube plongeur est
orienté vers la peinture (11) Arrivée d'air obstruée Vérifiez l'état du filtre et nettoyez-
le si nécessaire (17)
Fuite de peinture au Niveau Jointe de garniture de Pointeau (13) Replacer le joint de de l'écrou de Garniture
absent ou montéA
l'envers garniture du pointeau (13)
(14) devant lagâchette
IDENTIFICATION DES PANNES
9
L0093 (12-06).qxd 2/2/07 12:43 pm Page 9
Page 10
10
GARANTIE et ASSISTANCE TELEPHONIQUE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois contre les défauts de fabrication ou de matériaux. Il n'est pas garanti pour une utilisation industrielle ou pour la location. Cette garantie n'affecte pas vos droits statutaires. Pour de plus amples informations, ou pour tout conseil d'utilisation, contactez notre hot line entre 9h et 17h du lundi au vendredi (sauf jours fériés), ou visitez notre site web www
.earlex.fr
Registered Design No: GB 2103413, DE 401 07 145.6, BX 79476-02, US D468, 752S
Copyright & Design Right Reserved ©
Earlex Sarl,
Service Client depuis la France 04 76 67 18 46 Service Client depuis la Belgique 078 15 25 51
Email: contact@earlex.fr Site Internet: www.earlex.fr
VEUILLEZ NOTER : Nous avons fait tout notre possible pour nous assurer que ce pistolet pulvérisateur fonctionnera longtemps et sans problèmes dans le cadre d'une utilisation conforme à ces instructions. Nous ne saurions être responsables pour les dommages occasionnés par l'utilisation incorrecte ou inappropriée de substances, peintures ou liquides qui n'ont pas été dilués correctement ou qui ne sont pas appropriés pour les surfaces sur lesquelles ils sont appliqués, pour les risques pour la santé provenant du manque de ventilation lors d'un travail dans un espace confiné ou pour la défaillance du matériel due à un nettoyage inapproprié des composants après utilisation. En cas de doute, testez toujours sur une petite partie caché d'abord. Veuillez toujours lire les instructions du fabricant avant de commencer. Ni notre garantie ni la déclaration ci-dessus n'affectent vos droits statutaires.
RACCORDEMENT AU SECTEUR
Votre appareil a été fourni avec un cordon d'alimentation secteur équipé d'une prise.
Si la prise est coupée du cordon d'alimentation, il faut s'en débarrasser d'une manière sure. En aucun cas, NE JAMAIS insérer une prise coupée dans une prise secteur.
ATTENTION : CETAPPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. Si vous utilisez une rallonge électrique, celle-ci doit supporter un ampérage minimum de 5A et doit être complètement déroulée.
INFORMATION LEGALE POUR LES UTILISATEURS :
Ce produit rentre dans la catégorie des appareils électriques. Nous vous rappelons qu’il est dorénavant interdit de se débarrasser d’un outil électrique dans vos poubelles, et encore moins dans la nature, car leurs équipements électriques sont toujours susceptibles de présenter des substances dangereuses, soit pour l’environnement, soit pour l’homme, soit pour les deux. Il existe maintenant des déchetteries partout avec des conteneurs appropriés, et c’est bien là, et pas ailleurs, qu’il faudra vous débarrasser de votre appareil, le jour ou voudrez le faire.
Attestation de Conformitié EC
Nous déclarons aussi que les produits: HV3000 sont conformes
aux: 73/23/EEC,EN60335-1 & 89/336/EEC, EN55014-1, EN55014-2
EN61000-3-2, EN61000-3-3.
Tim Hopper Technical Director
L0093 (12-06).qxd 2/2/07 12:43 pm Page 10
Page 11
11
l Richt NOOIT ofte nimmer de straalpijpop personen of dieren. In het geval
vanverwondingen dient u onmiddellijk een arts te raadplegen.
l Gebruik de verfspuit uitsluitend voor verf en oplosmiddelen met een
geschikt vlampunt voor spuiten. Raadpleeg in twijfelgevallen de door de fabrikant van de verf of het oplosmiddel verstrekte gegevens.
l Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het spuiten. l Spuit NOOIT in de buurt van een blote vlam, dit geldt ook voor de
waakvlam van toestellen.
l Rook NOOIT tijdens het spuiten. l Geef het verfspuit NOOIT in handen van kinderen, laat hen er NOOIT mee
spelen.
l Lees altijd de aanwijzingen voor verdunning van de verfproducent
alvorens gebruik.
l Haal het verfspuit altijd uit het stopcontact om de verfkoker bij te vullen. l Haal het verfspuit altijd uit het stopcontact alvorens het te
reinigen.
l Draag tijdens het spuiten altijd het juiste beschermende gezichtsmasker. l Tevens kunnen wij het gebruik van handschoenen, een stofbril en een
overall aanbevelen.
l Zorg dat u na elk gebruik de verfspuit grondig reinigt en dat u de
vloeistofnaaldpakking smeert.
l WAARSCHUWING: De met deze verfspuit gebruikte materialen (verf,
verdunner, e.d.) kunnen gevaarlijke, schadelijke, explosieve of bijtende stoffen bevatten. DE BIJ DIT PRODUCT EN DE TE GEBRUIKEN MATERIALEN GELEVERDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES DIENEN ALTIJD STRIKT TE WORDEN OPGEVOLGD.
l Gebruik het apparaat uitsluitend volgens de in deze aanwijzingen uiteengezette wijze. l Geluidsdrukniveau: 85dB(A)
Om een gevaarlijke situatie te vermijden moet het stroomsnoer, als het beschadigd is, vervangen worden door de fabrikant of zijn service-agent, of een gelijk gekwalificeerd persoon.
INLEIDING
HVLP is een afkorting van High Volume, Low Pressure (Hoog Volume, Lage Druk). Dit is een manier van spuiten, waarbij u uitermate nauwkeurig te werk kunt gaan, maar zonder al het overtollige spuiten dat bij apparatuur met een hogedruktank plaatsvindt. In sommige landen zijn hogedruksystemen in feite omwille van het milieu wettelijk verboden, en het op HVLP gebaseerde systeem is daar het enige alternatief voor professioneel spuitwerk. De spuit is zeer eenvoudig te bedienen, bijzonder veilig, en vermindert de hoeveelheid benodigde verf.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
GELIEVE TE LEZEN ALVORENS HET TOESTEL TE GEBRUIKEN
TECHNISCHE SPECIFICATIE
Stroomvooriening - 230V (50Hz) Nom. ingangsvermogen - 575 watts Luchstroming (motor) - 1550ltr/min Snoerlengte - 2.7m
Capaciteit resevoir - 0.9ltr Druk - 0.13bar V
iscositeit - 65Din/sec
L0093 (12-06).qxd 2/2/07 12:43 pm Page 11
Page 12
12
ONDERDELENLIJST
Codenr. Omschrijving Onderdeelnr.
0
1.
S
telring (plastic) L0215
02. Luchtkap L0205
03. Luchtstroomplaat L0206 0
4.
V
loeistoftopje 2.5mm L0531
05. Sproeiring L0211 0
6.
T
rekkerpen L0209
07. Trekker L0202
08. Vloeistofnaaldconstructie 2.5mm L0550
09. Veer L0216
10. Stelschroef voor de vloeistof L0210
11. Naaldpakkingschroef L0208
12. Vloeistofnaaldpakking L0272
13. Vloeistofkoker L0214
14. Containerpakking L0335
15. Container (plastic) L0201
16. Viscositeitkop SG243
17. Hoofddeel van de spuit L0200
18. Slangconstructie L0078
17
1
2
3
4
5
8
9
1
0
11
12
15
16
18
14
13
7
6
L0093 (12-06).qxd 2/2/07 12:43 pm Page 12
Page 13
13
OPMERKING
Wij hebben al het mogelijke gedaan om een lange en probleemloze werking van de Verfspuit te kunnen garanderen indien hij op correcte wijze en overeenkomstig de voorschriften wordt gebruikt. Wij aanvaarden geen verantwoordelijkheid voor schade veroorzaakt door het gebruik van onjuiste of ongeschikte materialen, verf of vloeistoffen die niet correct werden verdund of niet geschikt zijn voor de oppervlakken waarop ze werden aangebracht, gezondheidsrisico’s door een gebrek aan ventilatie bij het werken in afgesloten ruimtes, of een defect in het toestel dat te wijten is aan onvoldoende reiniging van de onderdelen na gebruik. Bij twijfel dient u altijd eerst een klein onopvallend gebied te testen. Lees altijd eerst de aanwijzingen van de verfproducent. Noch onze garantie, noch bovenstaande verklaring tasten uw wettelijke rechten aan.
BELANGRIJK VERF KIEZEN
Dit is een zeer veelzijdige spraykit die in combinatie met diverse verschillende spuitmiddelen kan worden gebruikt, zoals lak, houtconserveermiddelen, brandverf, olie- en waterverf, en cellulose. Enkele materialen zijn evenwel niet geschikt om te spuiten, dus controleer de door de fabrikant gegeven aanwijzingen voordat u de verf aanschaft. Materialen, die uitsluitend met een kwast mogen worden aangebracht, kunnen niet gespoten worden.
DIT APPARAAT IS NIET GESCHIKT VOOR STRUCTUURVERF. HET GEBRUIK VAN DEZE VERF BRENGT VROEGTIJDIGE SLIJTAGE TEWEEG; DIT MAAKT DE GARANTIE ONGELDIG.
LEES VOOR GEBRUIK AANDACHTIG DE GEBRUIKSAANWIJZING OM DE BESTE PRESTATIES UIT UW VERFSPUIT TE HALEN.
VOORBEREIDING
Voorbereiding van het oppervlak en verfverdunning zijn de twee belangrijkste punten waarop u moet letten om de beste resultaten uit uw verfspuit te halen. Controleer of alle oppervlakken vrij zijn van stof, vuil en vet. Het is belangrijk goed af te dekken zodat u niet spuit op de gebieden die u onaangeraakt wilt houden.
VERDUNNEN
Uw spraykit is toegerust met een viscositeitkop. Viscositeit is een technische uitdrukking om aan te geven of een product erg dun of dik is. Bij dunne vloeistof
fen is de viscositeit laag en bij dikke vloeistoffen is de viscositeit hoog. Viscositeit wordt in seconden weergegeven. Sommige producten moeten eerst worden verdund voordat zij gespoten kunnen worden. Verdunnen is van speciaal belang bij spuiten. De meeste verven etc. worden klaar geleverd voor borsteltoepassingen en moeten voldoende verdund worden voor spuitdoeleinden. Volg de aanwijzingen van de producent voor verdunnen in combinatie met een verfspuit. Contacteer de producent van de verf in geval van twijfel. De bijgeleverde viscositeitsbeker zal u ook helpen bij het bepalen van de juiste dikte van de verf.
V
erf wordt verdund door middel van toevoeging van een vloeistof waarop de verf is gebaseerd. Bij verf dat op water is gebaseerd wordt water toegevoegd, voor op olie gebaseerde verf is terpentine nodig.
HET AANBRENGEN VAN DE HOUDER
Pas het houder profil op de motorbehuizing door het inde uit sparing in het onderstuk te drukken tot het op zijn plaats klikt. De houder wordt verzekerd met de bijgeleverde schroef.
L0093 (12-06).qxd 2/2/07 12:43 pm Page 13
Page 14
14
Verven op basis van water 25 - 65 seconds Verven op basis van olie 45 - 50 seconds Houtbehandelingen geen verdunning Primers 45 - 50 seconds Vernissen geen verdunning Aluminiumverven geen verdunning Houtbeitsen geen verdunning
IDEALE VISCOSITEIT
Deze spuit kan worden gebruikt voor producten met een viscositeit tussen 25 tot 65 seconden. Dompel de viscositeitsbeker in het materiaal en vul hem. Meet hoelang het duurt totdat de viscositeitsbeker is leeggelopen (Fig 1). Gebruik bovenstaande tabel als richtlijn om te bepalen of het materiaal nog verder moet worden verdund, en verdun overeenkomstig.
OPERATION
Vul de verfcontainer met het te spuiten materiaal. NIET TE VER VULLEN. Plaats de vloeistofkoker stevig in de houder van de spuit. Schroef de container stevig op de spuit vast. Plaats het apparaat op een schone vloer, zonder verspreid vuil, vloeistoffen of stofdoeken die the inlaatopening van de motor zouden kunnen blokkeren. Rol de slang van de hoofdombouw af en sluit deze op de achterzijde van de spuit aan. Rol het stroomsnoer van de onderkant van het apparaat af en steek de stekker in het stopcontact.
HOUD DE MOTOR STEEDS ZO VER MOGELIJK VERWIJDERD VAN HET TE SPUITEN OPPERVLAK OM DE VERMIJDEN DAT VERF IN DE MOTOR TERECHTKOMT. ALLE NIET TE SPUITEN OPPERVLAKKEN DIENEN AFGEDEKT TE WORDEN.
Zodra u gereed bent om met het spuitwerk te beginnen, schakelt u het apparaat aan. De verf wordt pas gespoten wanneer u de aan de verfspuit bevestigde trekker overhaalt. Wij adviseren u eerst enige tijd te oefenen op stukken karton of oude kranten om aan de werking van de verfspuit gewend te raken, voordat u met het eigenlijke spuiten begint.
SPUITPATRONEN
De spuit heeft 3 verschillende spuitpatronen - Horizontaal, Verticaal en Rond (Fig.2). De horizontale en verticale patronen worden voor grote oppervlakken aanbevolen. De ronde spuit wordt gebruikt voor kleine voorwerpen en moeilijk bereikbare plekken, bijv. hoeken. Om het spuitpatroon te veranderen draait u eerst de stelring (9) los, vervolgens verandert u de stand van de luchtkap (8) om een verticaal, horizontaal of rond patroon te verkrijgen, en ten slotte draait u de stelring weer vast.
Fig.1
Omdat sommige verven, houtbewaarmiddelen en andere spuitbare materialen deeltjes bevatten en van een verschillende kwaliteit zijn, is het belangrijk dat bij het vullen van de verfkoker van uw verfspuit de verf gefilterd wordt ofwel door een trechter met een filter erin of door nylonpanties of
- kousen. Zo bent u er zeker van dat er geen grote deeltjes in de verfkoker terecht komen, voorkomt u opstoppingen en kunt u probleemloos spuiten. Zorg ervoor dat er altijd een gezichtsmasker, handschoenenen beschermende worden gedragen bij het spuiten.
Fig.2
Verticale straal Ronde straalHorizontale straal
Fig.3
De hoeveelheid van de te spuiten verf kan eenvoudig bijgesteld worden. (Fig.3) Draai de stelschroef (4) volledig dicht door deze zo ver mogelijk naar rechts te draaien. Haal te trekker over
, en begin tegelijk de stelschroef naar links te draaien tot de gewenste hoeveelheid verf is bereikt. Wanneer de straal te breed is of teveel verf bevat, draait u de stelschroef weer naar rechts. Nadat u het juiste spuitpatroon heeft verkregen, kunt u met het spuiten beginnen.
HOEVEELHEID VERF
L0093 (12-06).qxd 2/2/07 12:43 pm Page 14
Page 15
15
1. Hanteer een gelijke snelheid bij het bewegen van het verfspuit. Een hoge snelheid geeft een dunne laag en een lage snelheid geeft een zware laag.
2. Breng slechts een laag per keer aan. Als er nog een extra laag nodig is, dan volgt u de aanwijzingen van de verfproducent voor de droogtijden.
3. Als u kleine gebieden of voorwerpen spuit, houd dan de ouput­instelling laag om overmatig verfgebruik te vermijden en de ‘overspray’ te minimaliseren.
4. Als u grote gebieden of voorwerpen spuit, gebruikt u best een netwerkpatroon, ofwel van links naar rechts en dan op of neer of omgekeerd. Dit garandeert een maximale dekking. (Fig. 5).
5. Vermijd stoppen en opnieuw beginnen tijdens het spuiten want dit kan leiden tot te veel of te weinig materiaal op een oppervlak.
6. Om ervoor te zorgen dat de randen gedekt zijn, begint u best te spuiten net naast het gebied dat gespoten moet worden en gaat u verder totdat u voorbij de tegenovergestelde rand bent.
7.
REINIG DE SPUITER NA ELK GEBRUIK (ZIE REINIGINGSVOORSCHRIFTEN)
Fig.4
1. Om de beste resultaten te bekomen houdt u het verfspuit altijd horizontaal en spuit u van zijde naar zijde of op en neer op 25­30 cm (10"-12") afstand van het oppervlak. Probeer niet scheef te spuiten want dit leidt tot uitlopers op het oppervlak (fig.4).
2. Laat uw arm de beweging van links naar rechts leiden in plaats van uw pols, op deze manier bekomt u een gelijke verfverdeling over het hele gebied (Fig.4).
3. Laat de spuiter niet meer overhellen dan een hoek van 45°.
SPUITTECHNIEK
REINIGINGSVOORSCHRIFTEN
DE VERFSPUIT DIENT ONMIDDELLIJK NA GEBRUIK GRONDIG TE WORDEN GEREINIGD. WANNEER DE VERF IN DE SPUIT OPDROOGT, WORDT HET REINIGEN ZEER BEMOEILIJKT EN DE SPUIT KAN ZELFS ONBRUIKBAAR WORDEN. DIT VALT NIET ONDER DE GARANTIE.
Met de verfspuit is het net zoals met de verfkwast: wanneer reiniging achterwege blijft, wordt het hard en wellicht onbruikbaar. Daarom dient u deze na gebruik te reinigen.
SPUIT
l Verwijder de container van de spuit. l Giet eventueel overgebleven verf terug in het voorraadblik voor later gebruik. l Giet een hoeveelheid verdunningsmiddel in de container, schommel de spuit enigszins heen
en weer, zet de spuit weer in elkaar, en spuit deze vloeistof. Herhaal dit, totdat de verdunner zonder versporen verschijnt.
l Verwijder eventuele verfresten aan de buitenkant van de spuit. l Reinig de pakking (11) binnenin de spuit.
MONDSTUK & NAALD
l Draai de Stelring (9) los. l Verwijder de Luchtkap (8). l Verwijder de Stelschroef (4) geheel. l Verwijder de Veer (3). l Druk de Naald uit (2) - gebruik daarbij géén gereedschap. l Verwijder het Vloeistoftopje (7). l Verwijder de Luchtstroomplaat (6). l Verwijder de Ring van het Mondstuk (17). l Plaats al deze onderdelen in een container en reinig deze met een borstel en schone verdunningsmiddelen. l Reinig de binnenkant van de spuit. l Laat de onderdelen volledig drogen alvorens deze weer in elkaar te zetten. l Smeer de Vloeistofnaaldpakking (13). l Zet alle onderdelen weer in omgekeerde volgorde in elkaar. l Het verdient aanbeveling het vloeistoftopje (7) vóór de naald aan te brengen.
GIET NOOIT VERVEN OF SOLVENTEN IN DE RIOLERING. CONTACTEER UW PLAATSELIJKE BESTUUR OM DE INZAMELING TE ORGANISEREN.
NUTTIGE TIPS
Laat van de trekker aan het eind van elke nevelmovment gaan bovenmatige verf en druppels vermijden
Fig.5
L0093 (12-06).qxd 2/2/07 12:43 pm Page 15
Page 16
16
©
Earlex Ltd. 2007 L0093 01/07
TURBINEMOTOR
D
e turbinemotor vereist slechts zeer weinig onderhoud.
l Zorg dat het filterelement te allen tijde schoon is.
D
it is het filter onder het hoofddeel. Neem de stekker uit het stopcontact en leg het hoofddeel op de
z
ijkant om het schuimmateriaal te verwijderen. Zo nodig uitwassen en na droging terugzetten. Het filter
dient van tijd tot tijd vervangen te worden (onderdeelnr. L0058).
l D
e turbinelagers zijn verzegeld en voor altijd gesmeerd. Onderhoud of bijstelling is niet vereist.
l R
einig de turbine en slang na gebruik met een vochtige doek.
l De slang wordt opgeborgen door deze in de klemmen aan de zijkant van het hoofddeel te drukken. l H
et stroomsnoer wordt opgeborgen door deze rond de basis van het apparaat te wikkelen, met de stekker
i
n de ruimte aan de achterzijde van het apparaat.
PROBLEEM
OORZAAK
VEREISTE ACTIE
D
e verf druipt van het te verven o
ppervlak
Verf teveel verdund
V
oeg onverdunde verf toe Hoeveelheid verf is te groot
Verminder de verfstraal d
oor de schroef bij te stellen
Te langzaam bewegen
Breng de verf sneller aan
De trekker van de sproeier te lang overgehaald
Laat de trekker sneller los
Spuit te dichtbij
Vergroot de afstand tussen de spuit en het te verven oppervlak
Verf is te dun of onregelmatig
Te weinig verf Verhoog de verfstraal met
de stelschroef
Te snel bewegen
Breng de verf langzamer aan
Verfspuit verstopt
Reinig de verfspuit Spuit te ver verwijderd
Verminder de afstand tussen de spuit en het te verven oppervlak
Er verschijnt geen verf
Verf is te dik
Voeg verdunner toe
Pickup-pijp verstopt Reinig de pickup-pijp Barst in de luchtslang
Vernieuw de luchtslang
Korrelige verf
Filtreer de verf
Container bijna leeg
Vul de container opnieuw Spuit onder een hoek
Zorg dat de vloeistofkoker (10) onder een hoek naar de verf staat
BIJ PROBLEMEN
EC Verklaring van Conformiteit
Wij verklaren dat de types: HV3000 voldoen aan: 73/23/EEC, EN60335-1 & 89/336/EEC, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
T
im Hopper
T
echnical Director
Registered Design No: GB 2103413, DE 401 07 145.6, BX 79476-02, US D468, 752S
Copyright & Design Right Reserved ©
GARANTIE
Dit product is gewaarborgd voor een periode van 24 maanden tegen fouten in de productie of de materialen.
Het is niet gewaarborgd voor industriële of huurdoeleinden. Deze garantie heeft geen invloed op uw
wettelijke rechten.
Informatie over de verwijdering van afval van elektrische en elektronische apparaten (AEEA):
Wij willen graag de aandacht vestigen op nieuwe richtlijnen van toepassing op het verwijderen van dit elektrisch apparaat. Volgens deze wetgeving mag dit product niet langer samen met het huishoudelijk afval verwijderd worden. Het is nu uw verantwoordelijkheid om dit soort afval te overhandigen aan een speciaal hiervoor aangewezen verzamelpunt voor verwerking en recycling. Dit product is gemarkeerd met een symbool van een doorkruiste verrijdbare afvalbak om u aan deze actie te herinneren. Het doel van deze richtlijn is het conserveren van natuurlijke rijkdommen en om ervoor te zorgen dat het product op zodanige wijze wordt gerecycled dat de gezondheid van de mens en het milieu wordt beschermd. Neemt u voor meer informatie over de verzamelpunten alstublieft contact op met de plaatselijke instanties, deze diensten worden gratis verleend.
Earlex Sarl.
Earlex Sarl., Tel: 04 76 67 18 46 in Frankrijk, 078 15 25 51 in België Email: contact@earlex.fr
Website: www.earlex.fr
L0093 (12-06).qxd 2/2/07 12:43 pm Page 16
Loading...