Earlex 5900 Operating Instructions Manual

Page 1
OPERATING INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI OPERATIVE
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EARLEX SPRAY STATION 5900
RU
PL
Page 2
Thank you forpurchasing the professional Earlex low pressure paintsystem. This highly versatile HVLP (high volume of air, low pressure painting) system canbe used for awide variety of applications. BEFORE USE –PLEASE READ THE MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS. Please retain for future reference
Merci d’avoir choisi le système professionnel de pulvérisation de peinture bassepression Earlex. Cet appareil est doté du système HVLP (haut volume d’air, basse pression de peinture) extrêmement polyvalent dont vous pourrezvous servir pourune grande variété d’applications. AVANT TOUTE UTILISATION,VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ET LES INSTRUCTIONS RELATIVES ÀLA SÉCURITÉ. Veuillezconserver ce document afin de le consulter ultérieurement
Wir danken Ihnen,dass Sie unser professionellesEarlex Niederdruck Farbsprühsystem gekauft haben. Dieses äußerst vielseitige HVLP-System (großes Sprüh-/Luftvolumenmit geringem Druck) kann für eine Vielzahl vonAnwendungen eingesetzt werden. VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN LESEN.Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, um sie später nochmals durchlesen zu können
Gracias por comprar esta unidadprofesional de pintura a baja presiónEarlex. Este versátil aparato HVLP(equipo de pintura de grancaudal de aire y baja presión) se puede utilizar para una gran variedadde aplicaciones. LEA LASINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD YFUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.Guarde estas instrucciones para futurasconsultas.
Grazie per aver acquistatoil sistema professionale di verniciatura a bassa pressione della Earlex.Questo sistema HVLP (high volume lowpressure - alto volumea bassa pressione),estremamente versatile,può essere utilizzato peruna vasta serie di applicazioni. PRIMA DELL'UTILIZZO LEGGERE IL MANUALE E LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. Conservare le istruzioni per consultazioni successive
Obrigado por teradquirido o sistema de pintura profissional de baixapressão Earlex. Este sistema de pintura muitoversátil tipo HVLP (grande volume de ar, baixa pressão) pode ser utilizado para uma grandevariedade de aplicações. ANTES DEUTILIZAR – POR FAVOR LEIA OMANUAL E AS INSTRUÇÕESDE SEGURANÇA. Guarde estasinstruçõespara futuras consultas
Благодарим за приобретение профессиональной распылительной системы низкого давления Earlex. Эта универсальная система HVLP (большой объем и низкое давление) может использоваться для распыления различных жидкостей. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ. Сохранять для последующего использования
Dziękujemy za zakup profesjonalnego nisko ciśnieniowego aparatu do malowania natryskowego.Ten uniwersalny aparat do malowania natryskowego HVLP (wykorzystujący dużą objętość powietrza i niskie ciśnienie powietrza do rozpylania farby) może być używany w szerokim zakresie zastosowań. PRZED UŻYCIEM APARATU PROSIMY O PRZECZYTANIE TEJ INSTRUKCJI ORAZ ZASAD BEZPIECZEŃSTWA. Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
RU
PL
Page 3
13
2
3
4
6
7
8
9
10
11
15
5
1
12
21
20
16
17
18
19
14
22
30
29
22
27
28
28
24
25
23
26
EXPLODED PARTS VIEW
DIAGRAMS
Fig. 4
Vertical Spray
Horizontal Spray
Round Spray
Fig. 5
Fig. 6
Let go of the trigger at the end of each spray movement to avoid excessive paint and drips
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 1
Page 4
• Never under any circumstances aim the Spray Gun at another person or animal. In the event of injury occurring seek expert medical advice immediately.
• The Spray Gun must only be used with paints and solvents that have a flash point suitable for spraying. If in doubt, consult the paint or solvent manufacturer’s data.
• Always ensure there is adequate ventilation when spraying.
• NEVER spray near a naked flame, including appliance pilot light.
• NEVER smoke whilst spraying.
• NEVER allow children to operate or play with the Spray Gun.
• Always read the solvent manufacturer’s instructions before use.
• Always disconnect unit from mains supply when filling the paint container.
• Always wear a suitable protective mask when spraying. We would also recommend the use of gloves, goggles and overalls.
• After each use, thoroughly clean the Spray Gun and grease the Fluid Needle.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Use only genuine manufacturer replacement parts.
• Always disconnect the Spray Station from the mains supply before cleaning the appliance.
Warning. The use of any accessory or attachment, other than those recommended in this instruction manual, may present a risk of personal injury.
• Use the Spray Gun for the job it was designed for only. Mis-use of the Spray Gun will invalidate the guarantee.
• Wear ear protection.
WARNING: The substances used with this Spray Gun (paints, solvents, etc.) may contain dangerous, harmful, explosive or corrosive materials. ALWAYS COMPLY WITH THE SAFETY INSTRUCTIONS ISSUED WITH THIS PRODUCT AND THE MATERIAL BEING USED.
Only use the Spray Station as described in this manual. TECHNICAL SPECIFICATION: Wattage: 650 Watts Container capacity: 0.9 litres and 4 litres Voltage: 230 V Air hose length: 4 m Air output: 18L/sec Dynamic air pressure: 0.18 bar Sound pressure level: 85 dB (A) Maximum viscosity: 150DIN/sec (100DIN/sec with the Spray Pack) THIS MODEL IS NOT SUITABLE FOR USE IN THE UK
2
No Description Part No No Description Part No
01. Air Cap Ring L0215 12. Paint Container Seal L0335
02. Air Cap L0205 13. Paint Container L0878
03. Spray Direction Plate L0206 14. Hose Assembly L0896
04. Fluid Tip (2.5 mm) L0531 15. Viscosity Cup SG243
05. Fluid Tip Seal L0211 16. Filter L0290
06. Fluid Needle (2.5 mm) L0550 17. Hose Clip L0505
07. Spring L0216 18. Hose Clip L0506
08. Fluid Adjusting Screw L0210 19. Screw (x4) L0639
09. Gland Nut L0208 20. Trigger L0202
10. Gland Seal L0272 21. Pivot Pin L0209
11. Pick-up Tube L0214 22. Hose Adapter L0893
SAFETY OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE READ BEFORE USE
PARTS LIST
Fig.1
Page 5
The concept
A motor feeds out a high volume of air (HV) and enables products to be sprayed at a low pressure (LP). The product is released from the Fluid Tip of the Spray Gun at a very low pressure (0.18 bar) and is enclosed in a high volume of air. The Hose feeds the air produced by the motor to the Spray Gun.
The powerful motor can spray a width range of paint with or without dilution. However, there will always be some paint which will not be suitable for the Spray Gun. The good quality paint contains a high percentage of dry particles which make the dilution easier. The users must keep in mind that low temperatures make the paint thicker, thats why we recommend spraying with the Spray Gun with a 15 degrees minimum temperature.
Carefully cover areas which are not to be painted with a plastic cover and protective tape.
Wear a suitable mask when spraying products (and make sure there is adequate
ventilation in
the room when working indoors).
Clean the surfa
ce you are going to paint. As well as being clean, it must also be dry and
smooth.
Practice first on some old wooden planks to make sure you are holding the Spray Gun correctly.
We recommend you wear protective clothing
Stir the paint well using a mixer where possible.
Make sure there are no solid particles in the paint.
Many products can be sprayed without being thinned. However, if the application is not good,
thin the product progressively in stages of 5%.
Most paints can
be sprayed by being thinned just a little, e.g. by 5% or 10%.
Some thick paints such as outer wall paints and certain undercoats will need to be thinned by
20% or 25%.
Use water to thin a water-based product.
Use white spirit to thin a solvent-based product.
Certain manufacturers will indicate on the can whether a specific thinner is to be used.
Earlex provides an up-to-date list on its website www.earlex.fr of the products which have been
successfully sprayed using the Sp
ray Station and will indicate the thinning levels which were applied. (This information is given as an indication only and as such does not constitute a guarantee of the end result).
3
INTRODUCTION
PREPARATION
The viscosity, which is expressed in DIN/sec, is the time it takes for the paint to stop running as a continuous flow through the viscosity cup (Fig 4). Your Spray Station 5900 comes with a 2.5mm Fluid Tip and a 2.5 mm Fl iu d Needle fitted. For the best results with products which are more runny (liquid dyes, varnishes, runny paints, wood dyes), we recommend that you attach the 1.5 mm Fluid Tip and Fluid Needle assembly to your Spray Station, included. This applies for products which have a viscosity between 25 and 50 DIN/sec, i.e., which will take between 25 and 50 seconds to run through the viscosity cup. Refer to the chapter on cleaning to see how the Fluid Tip and Fluid Needle can be removed and switched for a smaller/larger Fluid Tip and Fluid Needle assembly.
Fill the Paint Container with the product to be sprayed. Stir well (as mentioned above).
Make sure the Pick-up Tube (11) is firmly fitted into the base of the Spray Gun.
Screw the Paint Containe
r to the base of the Spray Gun and tighten accordingly.
Unroll the motor unit air hose and attach it to the back of the Spray Gun.
Unroll the power cable and attach the plug to the mains supply.
Switch the Spray Station on. This will immediately cause some air to be produced, which is
quite NORMAL. However, none of the product will be sprayed until the Spray Gun trigger is pulled.
Very important: when spraying for the first time, we recommend that you always leave the motor to run f
or 1 to 2 minutes before applying the product. Do not forget that the Fluid Adjusting Screw controls the quantity of paint sprayed, for instance the more the Paint Adjusting Screw is tightened the less paint is sprayed.
Page 6
3 spray patterns
By slightly loosening the Air Cap Ring (at the front) you can turn the Air Cap a little (catch locking system) and obtain 3 different spray patterns: (Fig. 5)
Horizontal and Vertical Spray
Vertical and Horizontal for normal sized jobs
Round Spray
Round for small and precise jobs
The most commonly used technique for painting a wall is the crisscrosstechnique, i.e. you apply the product in horizontal lines and then cross over these lines by applying the produ
ct in
vertical lines; (Fig. 6)
1) Adjust the Air Cap to obtain a Vertical spray, then pull the Trigger and move your arm across to
the right.
2) When you get to the end of the line, release the Trigger for a moment and then apply the
product in the opposite direction just beneath the line you have sprayed.
3) Proceed in this manner applying the product in Horizontal lines one underneath the other.
4) Next, adjust the Air Cap to obtain a Horizontal spray and apply the product in horizontal lines
over the lines you have just sprayed.
Release the trigger to avoid overspraying which will cause the product to run.
Cross over the horizontal lines (spayed with a Vertical pattern) with vertical lines (sprayed with a Horizontal pattern). Only the fore arm must move not the wrist.
Important Information
This Spray Pack should only be used with the following Earlex HVLP unit, Spray Station 5900. Using with another HVLP unit may affect the Spray Packs performance. This does not affect your statutory rights.
THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE FOR USE WITH SPRAY GUN MODEL L0150
Your Spray Pack is supplied with the following: Fig 2.
4
No Description Part No
23. Spray Pack L0885
24. Lid L0223
25. Seal L0682
26. Strap Assembly L0493
9527. Short Tube 1.2m L08
28. Hose Clips L0631
29. Hook and Loop 180mm x5 L0905
30. Long Tube 4m L0894
SPRAYING TECHNIQUE
USING THE SPRAY PACK
Earlex Ltd recommends you use the following tools when assembling the Spray Pack:
1. Pliers
2. Scissors/Knife
Page 7
THE SPRAY PACK MUST BE ASSEMBLED BEFORE FILLING Set Up
1. Put the Hose Clips (28) at each end of the Short Tube (27).
2. Fit the Short Tube (27) with one of the Hose Clips (28) to the bottom of the Spray Pack, attach the other end of the Short Tube with the Hose Clips to the Spray Gun paint pick up port (Labelled A). Fig 3.
3. Fit the Long Tube (30) that has been fixed to the Hose Adapter (22) to the top of the Spray Pack (Labelled B). Fig 3.
4. Using pliers, pinch and slide the Hose Clips over the Spray Pack and Spray Gun lugs to ensure a secure seal.
5. Fitting of Straps to Spray Pack i.) Fit the strap hooks into the round holes at the top of the Spray Pack. ii.) Feed the strap through the vertical slots at the bottom of the Spray Pack, loop around and
feed back through the strap buckle.
• Remove Spray Pack Lid (24) and pour in required spray material thinners - filter if necessary to remove solid particles. Ensure the spray material does not exceed the max fill line on the Spray Pack.
• Fit Spray Pack Lid, ensuring that Seal (25) is present. Make sure the lid is tightened securely.
• Connect hose that is supplied with your Earlex Spray Station into the back of the Spray Gun.
• Put Spray Pack on back and tighten straps. (WARNING: Spray Pack weighs approximately 5kg when full).
• Ensure the Spray Pack is secure on back and the straps are tightened. The Spray Pack should sit in your upper back area for optimum working spray height.
• Turn on the Spray Station unit, hold the Spray Gun lower than Spray Pack, until the liquid reaches Spray Gun, then you are ready to start spraying. Overalls, goggles, mask and gloves should be worn whilst using spray equipment.
5
SPRAYING
Which container should I
use?
4-litre Spray Pack Traditional 0.9 litre Paint
Container
For a ceiling Yes Yes For a wall or floor Yes Yes
With paint or a water based product
Yes Yes
With paint or a solvent based product
Not recommenedas a lotof solvents will be required forcleaning
Yes
Viscosity of the paint or product (time in seconds for the viscosity cup to empty)
25 to 100 DIN/sec only* 25 to 150 DIN/sec*
Slurry No Yes Under coats Not recommended Yes
Outer wall paints Not recommended Yes Gelled products No Yes
• IT IS RECOMMENDED THAT THE UNIT IS TESTED WITH WATER OR SUITABLE WOOD TREATMENT THINNERS PRIOR TO EACH USE
*NB: These viscosities are given as an indication only and may vary slightly depending on the quality of the product to be applied or the room temperature.
Page 8
NEVER DISPOSE OF PAINTS OR SOLVENTS DOWN THE DRAIN. ALWAYS USE YOUR LOCAL WASTE COLLECTION SITE.
The motor unit itself does not require any specific maintenance apart from checking that the filter is not clogged up (the filter can be removed and washed). The
filter can be found in a sort of cassette at the front of the motor unit.
Type of paint Cleaning
Water based paint Clean with water
Oiled based paint Clean with white spirit
6
CLEANING
Removing the Fluid Tip and Fluid Needle assembly (for cleaning or switching to a smaller/larger diameter).
Important: each Fluid Needle is manufactured to fit the size of the corresponding Fluid Tip. Do not try to fit a 1.5 mm Fluid Needle to a 2.5 mm Fluid Tip.
The Spray Pack must be thoroughly cleaned immediately after use. If the paint dries inside the Spray Pack, cleaning will become much more difficult and may render the Spray Pack inoperable. This is not covered by the guar
antee.
Remove the Spray Pack Lid
Pour any leftover paint into a container so that it can be used in the future. Wipe the Spray
Pack to remove as much as possible.
Pour a quantity of the respective thinner into the container, shake the Spray Pack lightly, reassemble the Spray Pack, then spray this liquid through the Spray Gun. Repeat this process until the thinner being sprayed is coming through with no traces of paint.
Clean any traces of paint off the outside of the Spray Gun.
SPRAY PACK
SPRAY GUN
PROBLEM SOLUTION
Spray material does not reach Spray Gun when trigger is activated
1: Air supply from Spray Station is not reaching Paint Container 2: Airfeed Hose and Paint Container Lid are not sealed 3: Check if Spray Gun Fluid Tip is blocked and Fluid Needle is free to move 4: Check viscosity of spray material is less than 100 DIN/sec 5: Level of spray material in Paint Container is too low
TROUBLESHOOTING
SPRAY PACK
Page 9
CAUSE ACTION REQUIRED
Paint too diluted Add undiluted paint
Paint output too high Reduce the paint output by
adjusting the Fluid Adjusting Screw (8)
Moving too slowly Increase speed of application
Spray Trigger held for too long Release Trigger sooner
Spray Gun too close Increase the distance between the Spray
Gun and the work surface
Paint too diluted Add undiluted paint
Paint output too low Increase the paint output by
adjusting the Fluid Adjusting Screw (8)
Moving too fast Reduce speed of application
Gun clooged Clean the Spray Gun
Gun too far away Move the Spray Gun closer to the work
surface
Paint too thick Add thinner
Fluid Tip clogged Clean the Fluid tip
Pick-up Tube clogged Clean Pick-up Tube (11)
Air Hose split Replace air Hose (14) Grainy paint Filter the paint
Container almost empty Refil Paint Container
Spray Gun at an angle Check that the Pick-up Tube is
pointing towards the paint (11)
Air inlet blocked Check the condition of the Filter and
clean if necessary (16)
Gland Seal (10) not attached or the wrong way round or not tight enough. Over time the Gland Seal (10) will wear and need adjusting
Reattach the Gland Seal (10) and retighten Gland Nut. (9) To check the Gland Nut is correctly fitted you will need a small ad justable spanner. Pull the Trigger (20) back and gradually tighten the gland but by turning it in a clockwise direction until the needle is not free to move when the trigger is released
You move you wrist Move your fore arm instead
Either too much or not enough paint
Use the Fluid Adjusting Screw to control the flow
PROBLEM
The paint drips onto item being painted
Paint is too thin or irregular
No paint being released
Paint leaking from the Gland Nut (9) in front of the Trigger
Too much paint in an area
Pulverisation
7
TROUBLESHOOTING
SPRAY GUN
Page 10
PLEASE NOTE: We have done all we can to ensure that when used correctly and in accordance with these instructions the spray gun has a long and fault-free life. We accept no responsibility for damage caused by the use of incorrect or unsuitable substances, paints or liquids which have not been thinned correctly or which are not suitable for the surfaces to which they are applied, health hazards arising from a lack of ventilation when working in confined spaces or equipment whic
h is faulty due to inadequate cleaning of the components after use. If in doubt, test a small inconspicuous area first. Always read the manufacturers instructions before use. Neither our guarantee nor the above statement affects your statutory rights.
GUARANTEE and HELPLINE
This product is guaranteed for a period of 24 months against faulty manufacture or materials. It is
not guaranteed for industrial or hire purposes. This guarantee does not affect your statutory
rights. For further information or any user advice, please phone our helpline between 9 am and
5 pm Mondays to Fridays (excluding Bank Holidays), or visit our website www.earlex.fr
EARLEX LTD. WILL ACCEPT NO RESPONSIBILITY FOR THE USE OF THIS PRODUCT IF
USED FOR ANY OTHER PURPOSES THAN THOSE DETAILED HEREIN.
8
All rights reserved © 2008
ENVIRONMENTAL INFORMATION
Please do not dispose of tools with your household waste collected by the council.
Your Spray Station has been supplied with a mains lead which is fitted with a plug.
If the plug is cut off from the mains lead, it must be disposed of safely. NEVER under any circumstances insert a plug which is cut of
f from the mains lead into socket.
MAINS CONNECTION
Design Registrations: GB 3022947, GB 3022948, FR 06/5463, FR 06/5462,
EU 000608858, UDS 562,544, US D563,503
Earlex Sarl.
Earlex Sarl., Tel: +33 (0)4 76 67 18 46
Email: contact@earlex.fr Website: www.earlex.fr
Page 11
Ne dirigez jamais, et ce en aucun cas, le pistolet vers une personne ou un animal. En cas daccident, consultez un médecin spécialisé immédiatement.
Le pistolet de pulvérisation doit être utilisé uniquement avec des peintures et des solvants disposant d'un point d'éclair adapté à la pulvérisation. En cas de doute, consultez les instructions du fabricant de peinture ou de solvant.
Lors de la pulvérisation, assurez-vous toujours que la ventilation est suffisante dans la salle.
Ne pulvérisez JAMAIS à proximité dune flamme, y compris les veilleuses.
NE fumez JAMAIS lors de la pulvérisation.
NE laissez JAMAIS des enfants utiliser ou jouer avec la station de peinture.
Cette appareil nest pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant pas dexpérience ou de connaissances, à moins davoir été supervisées ou davoir reçu des instructions concernant lutilisation de lappareil par une personne chargée de leur sécurité.
Lisez toujours les instructions du fabricant du solvant avant utilisation.
Débranchez toujours l'alimentation électrique de la station de peinture lors du remplissage du
réservoir de peinture.
Débranchez toujours l'alimentation électrique de la station de peinture avant de nettoyer
l'appareil.
Lors de la pulvérisation, portez toujours un masque de protection adapté. Nous recommandons également le port de gants, de lunettes de protection et d'une combinaison adaptés.
Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement le pistolet de pulvérisation et lubrifiez le pointeau.
Utilisez uniquement des pièces détachées certifiées par le fabricant.
Utilisez des protections pour les oreilles.
AVERTISSEMENT : Les substances utilisées avec ce pistolet de pulvérisation (peintures, solvants, etc.) peuvent contenir des matières dangereuses, nocives, explosives ou corrosives. RESPECTEZ TOUJOURS LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FOURNIES AVEC CE PRODUIT ET AVEC LES MATIÈRES UTILISÉES.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES :
Puissance : 650 watts Capacité du réservoir : 0,9 litre et 4 litres Tension : 230 V Longueur du tuyau dair : 4 m Débit dair : 18 litres/sec Pression dynamique d'air : 0,18 bar Niveau de pression sonore : 85 dB(A) Viscosité maximum : 150 DIN/sec (100 DIN/sec pour le réservoir arrière)
9
N° Description N° pièce
01. Anneau de réglage du chapeau dair L0215
02. Chapeau d'air L0205
03. Croisillon de diffusion dair L0206
04. Buse de 2,5 mm L0531
05. Joint
de la buse L0211
06. Pointeau de 2,5 mm L0550
07. Ressort L0216
08. Vis de réglage du liquide L0210
09. Écrou de presse-étoupe L0208
10. Joint de presse-étoupe L0272
11. Tube dalimentation L0214
N° Description N° pièce
12. Joint du réservoir de peinture L0335
13. Réservoir de peinture L0878
14. Assemblage tuyau L0896
15. Coupe de viscosité SG243
16. Filtre L0290
17. Support pour tuyau L0505
18. Support pour tuyau L0506
19. Vis (x4) L0639
20. Gàchette L0202
21. Pivot L0209
22. Adaptate
ur du tuyau L0893
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE CES CONSIGNES AVANT UTILISATION
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES DÉTACHÉES
Fig.1
Page 12
10
Principe
Un moteur génère un haut volume d’air (HV) et permet de pulvériser la peinture à basse pression (LP). Un volume d'air important entoure le produit qui sort de la buse du pistolet de pulvérisation sous une pression très faible (0,18 bar). L’air généré par le moteur donc conduit au pistolet de pul­vérisation par le tuyau.Ce puissant moteur de turbine peut appliquer une large gamme de peintures. Néanmoins, il existera toujours certaines peintures qui ne seront pas compatibles avec le pistolet de pulvérisation. Assurez-vous toujours que la peinture que vous achetez peut être diluée. Les peintures de bonne qualité contiennent, entre autre, un pourcentage élevé de particules sèches permettant une dilution. Ceci n’est pas le cas de certains produits d’entrée de gamme, qui ne sont pas vraiment adaptés à la dilution. Les utilisateurs doivent également garder à l’esprit que les basses tempéra­tures rendent la peinture moins lisse. Nous recommandons donc de pulvériser de la peinture avec le pistolet à une température d'au moins 15 °C
.
INTRODUCTION
Protégez bien les zones ne devant pas être peintes à l’aide d’une bâche en plastique et
d’adhésif de masquage.
Portez un masque adapté (et veillez à ce que la ventilation soit suffisante dans la pièce si vous travaillez à l’intérieur).
Nettoyez la surface à peindre. Celle-ci doit être non seulement propre mais sèche et lisse
Entraînez-vous au préalable sur de vieilles planches de bois pour vous assurer de la bonne prise en main du pistolet.
Nous recommandons de porter des vêtements de protection
Assurez-vous que la peinture ne comporte pas de particules solides.
De nombreux produits peuvent être pulvérisés sans être dilués. Toutefois, si l’application n'est pas bonne, diluez le produit progressivement, par paliers de 5 %.
La plupart des peintures peuvent être pulvérisées en étant diluées légèrement, par exemple à 5 % ou10%.
Certaines peintures épaisses comme les peintures murales d’extérieur et certaines sous-couches devront être diluées à 20 % ou 25 %.
Utilisez de l’eau pour diluer les produits à base d’eau.
Utilisez un diluant synthétique pour diluer les peintures à base de solvant.
Certains fabricants indiqueront sur le pot si un diluant spécifique doit être utilisé.
La viscosité, exprimée en DIN/sec, correspond à la durée nécessaire pour que la peinture s’arrête de couler en débit continu, en passant dans la coupe de viscosité (Fig 4). Votre station de peinture 5900 est fournie en étant équipée d’une buse et d’un pointeau de 2,5 mm. Pour obtenir de meilleurs résultats avec les produits très fluides (teintures liquides, vernis, peintures liquides, tein­tures pour le bois), nous vous recommandons de monter sur votre pistolet l’ensemble buse et pointeau de 1,5 mm fourni. Ceci s’applique aux produits dont la viscosité est comprise entre 20 et 50 DIN/sec, c’est-à-dire prenant 20 à 50 secondes pour traverser le godet de viscosité. Consultez le chapitre relatif au nettoyage pour savoir comment retirer la buse et le pointeau, et installer un ensemble buse / pointeau plus petit ou plus large. Remuez bien.
Veillez à ce que le tube plongeur(11) soit bien emboité dans la base du pistolet.
Vissez le réservoir sur la base du pistolet et serrez correctement.
Déroulez le tuyau d’air de l’unité moteur et raccordez-le à l'arrière du pistolet.
Déroulez le cordon d’alimentation et branchez-le dans la prise secteur.
Mettez la station de peinture en marche.
Ceci déclenchera immédiatement la production d’air, ce qui est NORMAL. Cependant, au cune pulvérisation de produit n’aura lieu avant d'avoir appuyé sur la gâchette.
Très important: nous vous recommandons de toujours laisser le moteur tourner pendant 1 à 2 minutes avant d'appliquer la peinture Ne pas oublier que la vise du réglage du débit contrôle la quantité de produit pulvérise, plus vous la resserrez, plus le débit et faible et inversement plus vous l’ouvrez plus le débit sera important Veillez à ce que la position du tube plongeur soit co­hérente avec la façon dont vous tenez le pistolet Par exemple si vous peignez au sol veillez a ce que le tube plongeur soit oriente vers le sol.
PRÉPARATION
Page 13
3 formes de pulvérisation
En dévissant un peu lanneau de réglage (à lavant), vous pouvez tourner légèrement le chapeau dair (système de calage des crans) et obtenir 3 formes de pulvérisation différentes: (Fig 5)
La technique la plus couramment utilisée pour peindre un mur est la technique des « passages croisés », cest-à-dire en appliquant le produit sous forme de lignes horizontales et ensuite en croisant ces lignes par des passages verticaux; (Fig 6)
1) Réglez le chapeau dair de façon à obtenir un jet vertical, puis appuyez sur la gâchette et dé
placez votre bras sur la droite.
2) Lorsque vous arrivez en bout de ligne, relâchez brièvement la gâchette et appliquez ensuite le
produit dans lautre sens, juste en dessous de la ligne que vous venez de pulvériser.
3) Procédez de la même manière pour appliquer le produit sous forme de lignes horizontales, les
unes en dessous des autres.
4) Ensuite, réglez le chapeau dair pour obtenir un jet horizontal et appliquez le produit en une
succession de lignes horizontales par-dessus celles que vous venez de pulvériser.
Relâchez la gâchette en bout de course pour éviter tout risque de surcharge et donc de coulure.
Croisez les lignes horizontales (pulvérisation à jet vertical) avec des lignes verticales (pulvérisation à jet horizontal).
11
Informations importantes
Ce réservoir dorsal doit uniquement être utilisé avec lunité HVLP Earlex suivante : Spray Station 590
0. Une utilisation avec une autre unité HVLP pourra affecter la performance de lensemble.
Ceci n'affecte pas vos droits statutaires.
Votre station de peinture est fournie avec les pièces suivantes: Fig 2
Earlex Ltd vous recommande lutilisation des outils suivants pour assemblez votre kit de pulvérisation :
1. Pinces
2. Ciseaux/cutter
No Description Part No
23. Réservoir du kit de pulvérisation L0885
24. Couvercle L0223
25. Joint L0682
26. Ensemble constituant la san
gle L0493
9527. Tube transparent court 1.2m L08
28. Clips de serrage L0631
29. L0905
30.
F
Tube transparent long 4m
ermetures Velcro 180 mm x 5
L0894
TECHNIQUE DE PULVÉRISATION
UTILISATION DU RÉSERVOIR DORSAL
Horizontal et Vertical
Horizontal et Vertical pour les travaux classiques
Jet Rond
Pour les travaux de precision
Page 14
12
LE RÉSERVOIR DORSAL DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ AVANT D’ÊTRE REMPLI INSTALLATION
1. Mettez les supports pour tuyaux (28) à chaque extrémité d’un tube transparent court (27).
2. Assemblez le bout du tube transparent court avec l’un des supports pour tuyaux au bas de votre réservoir dorsal, et attachez l’autre extrémité du tube avec l’autre support pour tuyaux à l’entrée A au dessous du pistolet, à la place du tube plongeur. Fig 3.
3. Assemblez le tube de 4m préalablement fixé à l’adaptateur sur la station, au haut de votre réservoir dorsal B. Fig 3
4. Pour empêcher toutes fuites de peinture, veiller à fixer à l’aide d’une pince, les clips de serrages se situant à chaque extrémité du tuyau porteur de peinture
5. Installation des sangles sur le dorsal i.) Fixez les crochets de la sangle dans les orifices ronds situés en haut du dorsal. ii.) Fixez l’autre extrémité de la sangle aux fentes verticales situées en bas du dorsal, passez
dans La boucle et repassez dans le guide.
AVANT CHAQUE UTILISATION, IL EST RECOMMANDÉ DE TESTER L’UNITÉ AVEC DE
L’EAU
• Retirez le couvercle du réservoir dorsal (24) et versez la peinture ou le produit à pulvériser en prenant garde de ne pas dépasser le ligne de remplissage maximal.
• Mettez le couvercle du réservoir dorsal en vous assurant que le joint (25) est bien présent. Veillez à ce que le couvercle soit bien serré.
• Raccordez le tuyau fourni avec la station de peinture Earlex à l'arrière du pistolet
• Mettez l'unité sur le dos et ajustez les sangles (AVERTISSEMENT : Ce réservoir pèse
environ 5 kg une fois rempli).
• Pour une application optimale, le dorsal doit reposer sur la partie supérieure du dos. Mettez la turbine en marche, jusqu'à ce que la peinture atteigne le pistolet ; à ce moment, vous êtes prêt à commencer à peindre.
• Une combinaison,des lunettes de protection, un masque, et des gants adaptés doivent être portés lors de l'utilisation du matériel de pulvérisation.
Quel réservoir dois-je
utiliser?
Réservoirarrièrede4 litres
Réservoirtraditionnel de 0,9 litre
Réservoir traditionnel de
0,9 litre
Pour les plafonds Oui Oui Pour les murs ou les sols Oui Oui Avec les peintures ou produits
à base d’eau
Oui Oui
Avec les peintures ou produits à base de solvants
Non recommandé car une grande quantité de solvant sera requise pour le nettoyage
Oui
Viscosité de la peinture ou du produit (temps nécessaire en secondes pour que le viscosimètre ou la coupe de viscosité se vide)
25 à 100 DIN/sec uniquement* 25 à 150 DIN/sec*
Coulis de ciment Non Oui Sous-couches Non recommandé Oui Peintures murales d’extérieur Non recommandé Oui Produits gélifiés Non Oui
*NB : Ces viscosités sont fournies uniquement à titre indicatif et peuvent varier légèrement en
fonction de la qualité du produit à appliquer ou de la température de la pièce.
PULVERISATION
Page 15
13
Produit utulise Nettoyage
Eau Le nettoyage s'effectura avec de l'eau Solvant Le nettoyage s'effectura avec de l'eau
Important : chaque pointeau est fabriqué pour sadapter à la taille de la buse correspondante. Nessayez pas dadapter un pointeau de 1,5 mm sur une buse de 2,5 mm.
Nettoyez toute trace de peinture à l'extérieur du pistolet.
Jetez vos reste de peinture en déchèterie
Instructions de nettoyage
LE DORSAL DOIT ETRE NETTOYE MINUTIEUSEMENT APRES UTILISATION, CECI IMMEDI­ATEMENT. SI LA PEINTURE SECHE A L'INTERIEUR DU RÉSERVOIR, LE NETTOYAGE SERA BIEN PLUS DIFFICILE ET POURRA RENDRE LE SYSTEME INUTILISABLE. CECI NEST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
Retirez le couvercle
Versez la peinture non utilisée dans un pot afin de pouvoir l'utiliser une prochaine fois.
Versez une quantité d'eau ou de diluant (selon la peinture utilisé) correspondant dans le
réservoir, secouez, remontez le tout et puis Versez ensuite ce liquide à travers le pistolet afin de purger l'ensemble.
NE JAMAIS JETER DE PEINTURE OU DE SOLVANTS DANS LES ÉGOUTS. UTILISEZ
TOUJOUR
S VOTRE DÉCHETTERIE LOCALE.
Lunité moteur elle-même ne requiert pas d'entretien particulier si ce n'est de vérifier que le
filtre nest pas encrassé (le filtre peut être retiré et lavé).
NET TOYAGE
PISTOLET DE PULVERISATION
RÉSERVOIR DU KIT DEPULVÉRISATION
PROBLÈME
VÉRIFIEZ SI
La peinture ou le produit natteint pas le pistolet de pulvérisation lorsque la gâchette est activée
1: Larrivée dair à partir de la station de peinture parvient jusquau réservoir 2: Le tuyau d’alimentation d'air et le couvercledu réservoirprésentent des fuites 3: La buse du pistolet de pulvérisation nest pas bloquée et que lextrémité
du pointeau fonctionne librement 4: La viscosité de la matière à pulvériser est ne dépasse pas à 100 DIN/sec 5: Le réservoir est suffisamment rempli
PAQUET DE JET
DÉPANNAGE
Page 16
14
PROBLÈME CAUSE ACTION REQUISE
La peinture goutte sur lobjet peint
Peinture trop diluée Rajoutez de la peinture non diluée
Débit de peinture trop élevé Réduisez le débit de peinture en ajustant la
vis de réglage (8)
Mouvement trop lent Augmentez la vitesse
d'application
Appui trop long de la gâchette Relâchez la gâchette plus tôt
Pistolet trop près Augmentez la distance entre le pistolet et la
surface à pulvériser
La peinture est trop liquide ou irrégulière
Peinture trop diluée Rajoutez de la peinture non diluée
Débit de peinture trop faible Augmentez le débit de peinture en ajustant
la vis de réglage (8)
Déplacement trop rapide Réduisez la vitesse d'application
Pistolet obstrué Nettoyez le pistolet
Pistolet trop éloigné Rapprochez le pistolet de la surface à
pulvériser
Pas de pulvérisation de peinture
Peinture trop épaisse Ajoutez du diluant
Buse obstruée Nettoyez la buse
Tube dalimentation obstrué Nettoyez le tube dalimentation Tuyau d'air fissuré Remplacez le tuyau d'air (14)
Peinture granuleuse Filtrez la peinture
Réservoir pratiquement vide Remplissez le réservoir
Pistolet de biais Vérifiez que le tube
dalimentation est orienté vers la peinture (11)
Arrivée dair obstruée Vérifiez l'état du filtre et
nettoyez-le si nécessaire (16)
Fuite de peinture au niveau de lécrou de presse-étoupe (9) devant la gâchette
Avec le temps, le joint de presse- étoupe (10) susera et devra être ajusté
Attachez le joint de presse-étoupe (10) à nouveau et resserrez lécrou de presse-étoupe.
Attachez le joint de presse-étoupe (10) à
nouveau et resserrez lécrou de presse­étoupe.(9) Pour vérifier que lécrou de presse-étoupe est fixé correctement, vous aurez besoin
d'une petite clé réglable. Tirez la gâchette (20) en arrière et resser rez lécrou progressivement en tournant dans le sens des aiguilles dune montre, jusquà ce que le pointeau ne puisse plus bouger après avoir relâché la gâchette.
DÉPANNAGE
PISTOLET DEPULVÉRISATION
Application non uniforme
Vous bougez votre poignet Seul lavant bras doit bouger
Application Ou bien trop ou bien pas
assez de peinture
Utilisez la vise de réglage du débit afin dajuster le débit de peinture
Page 17
Votre station de peinture a été fournie avec un cordon dalimentation secteur équipé dune prise.
Si la prise est coupée du cordon dalimentation, elle doit être mise au rebut en toute sécurité. Ninsérez JAMAIS, et ce en aucun cas, une prise coupée du cordon dalimentation dans une prise secteur.
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES
Veuillez ne pas jeter vos outils avec les déchets ménagers ramassés par la municipalité.
VEUILLEZ NOTER : Nous avons fait tout notre possible pour nous assurer que ce pistolet pulvérisateur fonctionnera longtemps et sans problèmes, dans le cadre d'une utilisation conforme à ces instructions. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation de substances, peintures ou liquides inadaptés ou mauvais, non dilués correctement ou ne convenant pas aux surfaces sur lesquelles ils sont appliqués, en cas de danger pour la santé suite au manque d'aération lors de travaux dans un espace confiné, ou en cas de panne du matériel suite à un mauvais nettoyage des pièces après utilisation. En cas de doute, faites toujours un test préalable sur une petite zone non visible. Lisez toujours les instructions du fabricant avant utilisation. Notre garantie et la déclaration ci-dessus naffectent pas vos droits statutaires.
GARANTIE et ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois contre les défauts de fabrication ou de
matériaux. Il n'est pas garanti pour une utilisation industrielle ou pour la location. Cette garantie
n'affecte pas vos droits statutaires. Pour de plus amples informations, ou pour tout conseil
d'utilisation, contactez notre assistance téléphonique de 9h à 17h, du lundi au vendredi (sauf
jours fériés), ou visitez notre site Web www.earlex.fr
Earlex Sarl,
Earlex (SARL), Tél : + 33 (0)4 76 67 18 46
Email : contact@earlex.fr Email : contact@earlex.fr
EARLEX LTD. NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE EN CAS D'UTILISATION DE CE PRODUIT
POUR DES TRAVAUX AUTRES QUE CEUX DÉCRITS DANS LE PRÉSENT MANUEL.
15
RACCORDEMENT AU SECTEUR
Enregistrements de Conception: GB 3022947, GB 3022948, FR 06/5463, FR 06/5462,
EU 000608858, U DS 562,544, US D563,503
Tous droits réservés © 2008
Page 18
• Richten Sie das Sprühgerät niemals auf eine Person oder ein Tier. Bei Unfällen bitte un
verzüglich einen Arzt zu Rate ziehen.
• Die Spritzpistole darf nur mit Farben und Lösungsmitteln verwendet werden, die einen zum
Sprühen geeigneten Flammpunkt besitzen; Im Zweifelsfall lesen Sie bitte die Anweisungen des Farben- oder Lösungsmittelherstellers.
• Bitte achten Sie immer darauf, dass der Raum beim Sprühen ausreichend belüftet ist.
• NIEMALS in der Nähe einer offenen Flamme oder einer Zündflamme sprühen.
• NIEMALS beim Sprühen rauchen.
• NIEMALS Kinder die Spraystation benutzen oder damit spielen lassen.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen geeignet, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder sie wurden zuvor in den Gebrauch des Geräts eingewiesen.
• Vor Gebrauch immer die Anweisungen des Lösungsmittelherstellers lesen.
• Während des Füllens immer die Spraystation aus dem Netzanschluss ausstecken.
• Die Spraystation vor dem Reinigen immer aus dem Netzanschluss ausstecken.
• Beim Sprühen immer eine geeignete Schutzmaske tragen. Wir empfehlen darüber hinaus die
Verwendung geeigneter Handschuhe, einer Schutzbrille und eines Overalls.
• Nach jedem Gebrauch die Spritzpistole gründlich reinigen und die Nadel einfetten.
• Nur Originalersatzteile des Herstellers verwenden.
• Einen Ohrschutz tragen.
WARNHINWEIS: Die mit dieser Spritzpistole (Farben, Lösungsmittel, usw.) verwendeten Substanzen können gefährliche, schädliche, explosive oder korrosive Materialien enthal­ten. HALTEN SIE SICH IMMER AN DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DIESES PRODUKTS UND DES VERWENDETEN MATERIALS. Bitte verwenden Sie die Spraystation nur wie in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschrieben.
TECHNISCHE DATEN:
Leistung: 650 Watt Behälterkapazität: 0,9 Liter und 4 Liter Spannung: 230 V Länge des Luftschlauchs: 4 m Luftleistung: 18 l/Sek. Dynamischer Luftdruck: 0,18 Bar Schallpegel: 85 dB (A) Maximale Viskosität: 150 DIN/Sek. (100 DIN/Sek. beim auf dem Rücken tragbaren Behälter) DIESES MODEL IST FÜR DEN GEBRAUCH IN GROSSBRITANNIEN NICHT GEEIGNET.
16
Nr. Beschreibung Teile-Nr.
01. Luftkappen-Einstellungsring L0215
02. Luftkappe L0205
03. Luftstromplatte L0206
04. 2,5 mm Flüssigkeitsspitze L0531
05. Flüssigkeitsspitzendichtung L0211
06. 2,5 mm Nadel L0550
07. Feder L0216
08. Flüssigkeitseinstellschraube L0210
09. Stopfbuchse L0208
10. Stopfbuchsendichtung L0272
11. Zufuhrrohr L0214
Nr. Beschreibung Teile-Nr.
12. Farbbehälterdichtung L0335
13. Farbbehälter L0878
14. Rohrleitung L0896
15. Auslaufbecher SG243
16. Filter L0290
17. Schlauchklemme L0505
18. Schlauchklemme L0506
19. Schraube (x4) L0639
20. Auslöser L0202
21. Drehzapfen L0209
22. Rohradapter L0893
SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DIE BEDIENUNG
BITTE VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN
EXPLOSIONSZEICHNUNGEN
Fig.1
Page 19
17
Konzept
Ein Motor gibt ein hohes Luftvolumen (HV) ab, so dass die Produkte bei niedrigem Druck (LP) versprüht werden können. Das Produkt wird aus der Flüssigkeitsspitze der Spritzpistole bei sehr niedrigem Druck (0,18 Bar) freigesetzt und in ein großes Luftvolumen eingeschlossen. Der Schlauch leitet die vom Motor erzeugte Luft zur Spritzpistole. Der leistungsstarke Motor kann eine große Vielfalt an Farben mit oder ohne Verdünnung ver­sprühen. Dennoch gibt es einige Farben, die für die Spritzpistole nicht geeignet sind. Farben von guter Qualität enthalten einen hohen Prozentsatz von Trockenpartikeln, welche die Verdünnung erleichtern. Die Benutzer sollten daran denken, dass Farben bei niedrigen Temperaturen dicker werden, daher sollten die Sprühvorgänge bei einer Mindesttemperatur von 15°C stattfinden.
Oberflächen, die nicht mit Farbe bedeckt werden sollen, mit Plastikfolie und schützendem
Klebestreifen abdecken.
• Beim Sprühen von Lösungsmittel enthaltenden Produkten eine entsprechende Schutzmaske
tragen (und dafür sorgen, dass beim Arbeiten in geschlossenen Räumen eine ausreichende Lüftung vorhanden ist).
• Die zu färbende Oberfläche reinigen. Die Fläche muss darüber hinaus trocken und glatt sein.
• Zunächst an einem alten Holzbrett einen Test durchführen, um sicherzustellen, dass Sie die
Spritzpistole richtig halten.
• Wir empfehlen das Tragen von Schutzkleidung.
• Die Farbe gut mischen, wenn möglich mit einem Rührgerät.
• Dafür sorgen, dass keine festen Teilchen in der Farbe enthalten sind.
• Viele Produkte können ohne Verdünnung versprüht werden. Wenn jedoch die Auftra gung nicht
gut ist, sollte das Produkt nach und nach in Schritten von 5% verdünnt werden.
• Die meisten Farben können mit geringer Verdünnung von z. B. 5% oder 10% aufge sprüht
werden.
• Manche dicken Farben wie Farben für Außenwände und bestimmte Grundierungen müssen
um 20% oder 25% verdünnt werden.
• Zur Verdünnung von Produkten auf Wasserbasis Wasser verwenden.
• Zur Verdünnung von Farben auf Lösungsmittelbasis Testbenzin verwenden.
• Manche Hersteller geben auf der Dose an, ob ein spezifisches Verdünnungsmittel verwendet
werden soll.
• Earlex bietet auf ihrer Website www.earlex.fr eine aktualisierte Liste der Produkte, die mit
der Spraystation erfolgreich versprüht wurden, und gibt die jeweiligen Verdünnungsgrade an. (Diese Information ist nur als Hinweis zu betrachten und liefert keine Garantie für das Endergebnis).
EINFÜHRUNG
VORBEREITUNG
Die in DIN/Sek. ausgedrückte Viskosität entspricht der Zeitspanne, ab welcher die Farbe nicht mehr als kontinuierlicher Fluss durch den Auslaufbecher läuft (Fig 4). Ihre Spraystation 5900 wird mit einer Flüssigkeitsspitze und einer 2,5 mm Nadel geliefert.Um die bestmöglichen Ergebnisse mit flüssigeren Produkten zu erzielen (Flüssigfarben, Lacke, dünnflüssige Farben, Holzfärbemittel) empfehlen wir Ihnen, die mitgelieferte 1,5 mm Flüssigkeitsspitze mit passender Nadel an Ihrer Spraystation anzubringen.Das gilt für Produkte mit einer Viskosität von 25 bis 50 DIN/Sek, d. h. Produkte, die zwischen 25 und 50 Sekunden brauchen, bis sie durch den Auslaufbecher laufen. Im Kapitel Reinigung wird erklärt, wie die Flüssigkeitsspitze und die Nadel entfernt und durch eine kleinere / größere Flüssigkeitsspitze mit Nadel ersetzt werden können.
• Den Behälter mit dem zu versprühenden Produkt füllen. Gut umrühren (wie bereits obenerwähnt).
• Überprüfen, ob das Zufuhrrohr (11) fest in das Basiselement der Spitzpistole eingesetzt ist.
• Den Behälter auf die Basis der Spritzpistole schrauben und festziehen.
• Den Luftschlauch der Motoreinheit aufrollen und an der Rückseite der Spritzpistole befestigen.
• Das Stromkabel aufrollen und in den Netzanschluss einstecken.Spraystation einschalten.
• Das erzeugt sofort etwas Luft, das ist völlig NORMAL.Solange der Auslöser der Spritzpistole
nicht betätigt wird, wird jedoch kein Produkt versprüht.
Sehr wichtig: wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, empfiehlt es sich, den Motor immer erst 1 bis 2 Minuten laufen zu lassen, bevor Sie das Produkt auftragen.
Page 20
18
3 Sprühmuster
Wenn Sie den Einstellungsring (an der Vorderseite) etwas lockern, können Sie die Luftkappe etwas drehen (Schnappverschlusssystem) und 3 verschiedene Sprühmuster erhalten: (Fig 5)
Waagerechtem und Senkrechtem
Normale Arbeit mit waagerechtem und senkrechtem Muster
Kleine
Kleine und präzise Arbeiten
Die beim Aufsprühen von Farbe auf eine Wand meistverwendete Methode ist die Crisscross”­Technik, wobei das Produkt in waagerechten Reihen aufget
ragen und dann mit senkrecht
aufgetragenen Reihen gekreuzt wird. (Fig 6)
1) Die Luftkappe so einstellen, dass ein senkrechter Farbstrahl entsteht, dann am Auslöser ziehen
und Ihren Arm nach rechts bewegen.
2) Wenn Sie am Ende der Reihe angekommen sind, den Auslöser einen Augenblick lang
loslassen und dann das Produkt direkt unter der Reihe, die Sie soeben aufgesprüht haben, in die umgekehrte Richtung auftragen.
3) Auf die gleiche Weise das Produkt untereinander in waagerechten Reihen auftragen.
4) Dann die Luftkappe so einstellen, dass Sie einen waagerechten Farbstrahl erhalten und das
Produkt in waagerechten Reihen über die bereits aufgesprühten senkrechten Reihen auftragen.
Den Auslöser loslassen, um ein übermäßiges Sprühen und ein damit verbundenes Herablaufen der Farbe zu vermeiden
Die (mit dem senkrechten Muster) waagerecht aufgesprühten Reihen mit senkrechten Reihen kreuzen (mit dem waagerechten Muster sprühen). Dabei nur den Unterarm bewegen, nicht das Handgelenk.
Wichtige Informationen
Dieses Spray Pack sollte nur mit folgender Earlex HVLP-Anlage, Sprühvorrichtung 5900, verwendet werden. Das Benutzen mit einer anderen HVLP-Anlage könnte die Leistung von Spray Pack angreifen. Dies verstößt nicht gegen Ihre gesetzlichen Rechte.
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch mit der Spraygun Modell L0150 geeignet. Ihr Spray Pack wird wie folgt angeboten: Fig 2.
Earlex empfiehlt
Ihnen, folgende Werkzeuge zu benutzen, wenn Sie den Spray Pack
zusammenbauen:
1. Zange
2. Schere / Messer
Nr. Beschreibung Teile-Nr.
23. Spray Pack L0885
24. Decke L0223
25. Dichtungsscheibe L0682
26. Gurtband L0493
9527. kurze Schlauchhülse 1,2m L08
28. Schlauchbügel L0631
29. Klettband 180mm x 5 L0905
30. lange Schlauchhülse 4m L0894
SPRÜHTECHNIK
VERWENDUNGDES SPRAY PACK
Page 21
19
Der Spray Pack muss vor dem Befüllen montiert werden. Vorgehensweise
1. Den Schlauchbügel (28) auf jedes Ende der kurze Schlauchhülse (27) stecken.
2. Das Ende der kurzen Schlauchhülse (27) an einen der Schlauchbügel (28) am Boden des Sprays Packs anbauen, das andere Ende der kurzen Schlauchhülse am Schlauchbügel mit dem Farbbehälter der Spraypistole anbringen (dies ist mit einem ""A"" in der untenstehenden
Abbildung gekennzeichnet) Fig 3.
3. Die lange Schlauchhülse (30) anbringen, die am Schlauchver-bindungsstück (22) am Deckel des Spray Packs angebracht wurde (in der untenstehenden, zweiten Abbildung mit einem B
gekenzeichnet) Fig 3.
4. Benutzen Sie nun die Zange, um die Schlauchbügel über den Spray Pack abzuzwicken und hineinzuschieben und somit eine gesicherte Dichtung sicherzustellen
5. Das Halten des Gurtbandes beim Spray Pack
i.) Halten Sie das Gurtband in das runde Loch auf dem Deckel des Spray Packs
ii.) Gurtband durch die quer angebrachten Löcher auf der Unterseite des Spray Pack
hindurchführen, anschließend eine Schleife bilden und durch den Gurtbandbuckel zurückführen.
Es wird empfohlen, die Baugruppe mit Wasser oder einer dafür geeigneten
Holzaufbereitung zu testen Lösungsmittel zur Anwendung vor jedem Gebrauch
• Den Deckel des Spray Packs (24) abbauen und mit dem erforderlichen Lösungsmittelfilter
auffüllen und - wenn nötig - beständige Teilchen zu entfernen Stellen Sie sicher, dass das Zer stäubungsmaterial die maximale Fülllinie des Spray Packs nicht überschreitet.
• Bauen Sie den Spray Pack Lid an und stellen Sie sicher, dass die Dichtungsscheibe (25)
vorhanden ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Deckel sicher angezogen ist. Verbinden Sie den Schlauch, der
mit Ihrer Earlex Sprüheinrichtung mitgeliefert wurde, mit der Hinterseite der Sprühpistole.
• Legen Sie den Spray Pack auf den Rücken und ziehen Sie die Gurte fest (WARNUNG: Der
gefüllte Spray Pack wiegt ca. 5kg)
• Vergewissern Sie sich, dass der Spray Pack sicher auf dem Rücken liegt und die Gurte straff
sind. Der Spray Pack sollte in Ihrer oberen Rückenhälfte sitzen, um in optimaler Sprayhöhe zu arbeiten.
• Schalten Sie die Spray Station - Anlage an, halten sie die Sprühpistole niedriger als den Spray
Pack, bis die Flüssigkeit die Sprühpistole erreicht hat. Nun sind Sie bereit, um mit dem Sprühen zu beginnen. Arbeitskleidung, Schutzbrillen, Masken und Handschuhe sollten getragen werden, während man die Sprühausrüstung benutzt.
Welchen Behälter soll ich be nutzen? 4-Liter-Behälter (als Back Pack
auf dem Rücken getragen)
Traditioneller 0,9-
Liter-Behälter Für eine Decke Ja Ja Für eineWandodereinenFußboden Ja Ja Für Farbe oder Produkt auf
Wasserbasis
Ja Ja
Für Farbe oder Produkt auf Lösungsmittelbasis
Nicht empfehlenswert,da eineMenge
Lösungsmittel zum Reinigen benötigt wird
Ja
Viskosität der Farbe oder des Produkts (Auslaufzeit des Viskosimeters oder des Aus laufbechers in Sekunden)
Nur 25 bis 100 DIN/Sek.* 25 bis 150
DIN/Sek.*
Feinschlämme Nein Ja Grundierungen Nicht empfehlenswert Ja
Farben für Außenwände Nicht empfehlenswert Ja Gelierte Produkte Nein Ja
ZERSTÄUBUNG
*NB: Diese Viskositäten werden nur als Richtwerte angegeben und können je nach
der Qualität des aufgetragenen Produkts oder der Raumtemperatur leicht abweichen
Page 22
20
DER SPRAY PACK MUSS SOFORT NACH GEBRAUCH GRÜNDLICH GEREINIGT WERDEN. WENN FARBE IM SPRAY PACK TROCKNET, WIRD DAS REINIGEN SCHWIERIGER UND DER SPRAY PACK KANN UNBENUTZBAR WERDEN. IN DIESEM FALL IST DIE GARANTIE NICHT WIRKSAM.
Deckel des Spray Pack entfernen
Übrige Farbe in einen Behälter gießen, damit sie später wiederverwendet werden kann.
Auswischen, um möglichst viele Farbreste zu entfernen.
Entsprechendes Verdünnungsmittel in den Behälter gießen, den Spr
ay Pack leicht schütteln, wieder zusammensetzen, dann die Flüssigkeit durch den Spray Pack sprühen. Den Vorgang wiederholen, bis das ausgesprühte Verdünnungsmittel keine Farbreste mehr enthält.
Eventuelle Farbspuren an der Außenseite der Spritzpistole entfernen.
FARBEN ODER LÖSUNGSMITTEL NIE IN DIE KANALISATION EINLEITEN. BITTE RICHTEN
SIE SICH NACH DEN ÖRTLICHEN ABFALLENTSORGUNGSVORSCHRIFTEN.
Der Motor erfordert keine spezifische Wartung, Sie sollt
en lediglich überprüfen, ob der Filter
nicht verstopft ist (der Filter kann entfernt und ausgewaschen werden). Der Filter befindet sich
in einer Art Kassette an der Vorderseite des Motors.
Farbtyp Reinigung
Farbeauf Wasserbasis
Mit Wasser reinigen
Farbe auf Ölbasis Mit Testbenzin reinigen
Wichtig: jede Nadel ist so gefertigt, dass sie auf die dazugehörige Flüssigkeitsspitze passt. Bitte nicht versuchen, eine 1,5 mm-Nadel auf eine 2,5 mm-Flüssigkeitsspitze aufzusetzen.
REINIGUNG
SPRAY PACK
SPRÜHPISTOLE
PROBLEM
ÜBERPRÜFEN,
Das Sprühmater ial erreicht die Spritzpistole nicht, wenn der Aus löser betätigt wird
1: ob die Luftzufuhr von der Spraystation den Behälter erreicht 2: ob der Luftzufuhrschlauch und der Behälterdeckel dicht sind 3: ob die Flüssigkeitsspitze der Spritzpistole nicht blockiert ist und das
Nadelventil frei und betriebsbereit ist 4: ob die Viskosität des Sprühmaterials weniger als 100 DIN/Sek. beträgt 5: ob das Sprühmaterialniveau im Behälter ausreichend ist
SPRAY PACK
FEHLERBEHEBUNG
Page 23
21
URSACHE
ERFORDERLICHE MAßNAHMEN
Farbe zu sehr verdünnt Unverdünnte Farbe hinzufügen Farbausgabe zu hoch Farbausgabe reduzieren durch Ein
stellen der Schraube (8)
Zu langsame Weiterbewegung Anwendungsgeschwindigkeit
erhöhen
Spritzpistolenauslöser zu lange betätigt
Auslöser früher loslassen
Spritzpistole zu nahe am Objekt Entfernung zwischen Spritzpistole und
Arbeitsfläche erhöhen
Farbe zu sehr verdünnt Unverdünnte Farbe hinzufügen Farbausgabe zu gering Farbausgabe durch Einstellen der
Schraube (8)erhöhen
Zu schnelle Weiterbewegung Anwendungsgeschwindigkeit
reduzieren Spritzpistole verstopft Pistole reinigen Spritzpistole zu weit vom Objekt ent
fernt
Pistole näher an die Arbeitsfläche
halten Farbe zu dick Verdünnungsmittel hinzufügen Flüssigkeitsspitze verstopft Flüssigkeitsspitze reinigen
Zufuhrrohr verstopft Zufuhrrohr reinigen Luftschlauch aufgeschlitzt Luftschlauch ersetzen Klumpige Farbe Farbe filtern Behälter fast leer Behälter wieder füllen Spritzpistole angewinkelt Überprüfen, ob das Zufuhrrohr zur
Farbe (11) hinzeigt Lufteinlass blockiert DenZustanddes Filtersüberprüfen und,
wennnötig, reinigen(16) Stopfbuchsendichtung (10) nicht
angebracht oder verkehrt oder nicht dicht genug befestigt.
Im Laufe der Zeit nutzt sich die Stopfbuchsendichtung (10) ab und muss nachgestellt werden
Stopfbuchsendichtung(10)richtiganbrin
gen und Stopfbuchse wiederrichtig befesti
gen.Um zu überprüfen, ob dieStopfbuchse
richtigsitzt,benötigenSieeinen kleinen
anpassbarenSchraubenschlüssel. Ziehen
Sie denAuslöser (20) zurückund befesti
gen Sie dieStopfbuchseallmählich durch
Drehen im Uhrzeigersinn, bisdie Nadel sich
nicht mehr bewegen kann, wennderAus
löser losgelassen wird. Sie bewegen Ihr Handgelenk Bewegen Sie Ihren Unterarm
stattdessen Entweder zu viel oder zu wenig
Farbe
Steuern Sie die Farbausgabe mit der
Flüssigkeits-Einstellschraube
PROBLEM
Die Farbe tropft auf das zu be sprühende Objekt
Farbe ist zu dünn oder unregelmäßig
Es tritt keine Farbe aus
Farbe tritt aus der Stopfbuchse (9) vor dem Auslöser aus
Zu viel Farbe an einer Stelle
Pulverisierung
FEHLERBEHEBUNG
SPRÜHPISTO
LE
Page 24
22
Ihre Spraystation wurde mit einem Netzkabel mit Netzstecker geliefert.
Wenn der Stecker von dem Netzkabel abgetrennt wird, muss er sicher entsorgt werden. Ein vom Netzkabel abgetrennter Netzstecker darf NIEMALS in eine Steckdose eingesteckt werden.
UMWELTSCHUTZ
Die Geräte dürfen nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden.
Alle Rechts vorbehalten © 2008
BITTE BEACHTEN: Wirhaben allesin unseremMöglichenstehendengetan, damit dieSpritzpistole beikor rekter unddiesenAnweisungenentsprechender Verwendung langeundfehlerfrei arbeitet. Wirkönnen keine Haftungfür Schäden übernehmen, die durchfalscheoder ungeeignete Substanzen, FarbenoderFlüs sigkeiten, dienichtrichtigverdünnt wurden oder für diejeweiligenAuftrageflächen nichtgeeignet waren,ent standensindebenso wiefürGesundheitsrisiken, d
iedurchfehlende Belüftung beiderArbeit in geschlosse nen Räumenentstehen, oderfür Geräte, dieaufgrund unangemessener Reinigung derKomponenten nach dem Gebrauchdefekt sind. Im ZweifelsfallsolltenSie zunächst auf einer kleinenunauffälligenFläche einen Test durchführen.Immer vorGebrauch dieAnweisungen des Herstellers lesen.Weder unsere Garantie noch obige Erklärungen beeinträchtigen Ihre gesetzlich festgelegten Rechte.
GARANTIE und HELPLINE
Dieses Produktistfür einen Zeitraumvon 24 Monaten gegenHerstellungs- oder Materialfehler garantiert. Es
ist nicht fürindustrielleoderMietzwecke garantiert. DieseGarantie beeinträchtigt Ihre gesetzlichfestgelegten
Rechte nicht. Wenn SieweitereInformationenoderAnwenderberatungen wünschen, können Sie unsere
Helpline montags bisfreitags von9.00 Uhrbis17.00 Uhr(außer an gesetzlichenFeiertagen) erreichen oder
unsere Websi
tewww.earlex.frbesuchen
Earlex (Gesellschaft mit beschränkter Haftung),
Tel.: + 33 (0)4 76 67 18 46
E-mail: contact@earlex.fr. Web www.earlex.fr
EARLEX LTD. ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG BEI ANDEREN ALS IN DER VORLIEGEN-
DEN BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBENEN ANWENDUNGEN DIESES PRODUKTS.
NETZANSCHLUSS
Entwurfs-Registrierungen: GB 3022947, GB 3022948, FR 06/5463, FR 06/5462,
EU 000608858, U DS 562,544, US D563,503
Page 25
• No apunte nunca con la pistola a una persona o un animal. En caso de accidente, busque atención médica de inmediato.
• La pistola de pulverización sólo se debe utilizar con pinturas y disolventes con un punto de inflamabilidad que permita su pulverización. En caso de duda, consulte las instrucciones del fabricante de la pintura o el disolvente.
• Asegúrese de que la sala donde utilice el equipo disponga de la adecuada ventilación.
• NO pulverice NUNCA cerca de una llama (ni siquiera de una llama piloto).
• NO fume NUNCA mientras pulverice.
• NO permita NUNCA que los niños utilicen la unidad o jueguen con ella.
• Este aparato no lo deben utilizar personas (niños incluidos) que tengan mermadas sus capacidades físicas, psíquicas o sensoriales, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos precisos, salvo que sea bajo supervisión o que la persona responsable de su seguridad les haya impartido formación adecuada sobre el uso del aparato.
• Antes de nada, lea las instrucciones del fabricante del disolvente.
• Desconecte SIEMPRE el aparato de la red eléctrica antes de rellenar el depósito.
• Desconecte SIEMPRE el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo.
• Utilice SIEMPRE una máscara protectora cuando pulverice. También le recomendamos que utilice guantes, gafas y ropa de trabajo.
• Después de cada uso, limpie en profundidad la pistola de pulverización y engrase la aguja.
• Utilice SIEMPRE repuestos originales del fabricante.
• Utilice protectores auditivos.
ATENCIÓN: Las sustancias que se utilizan con esta pistola de pulverización (pinturas, dis­olventes, etc.) pueden contener materiales peligrosos, perjudiciales, explosivos o corrosivos. CUMPLA SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD QUE ACOMPAÑAN A ESTE PRODUCTO Y LAS DE LOS MATERIALES QUE UTILICE.
Utilice la unidad exclusivamente como se indica en este manual.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Consumo: 650 W Capacidad del depósito: 0,9 litros y 4 litros Voltaje: 230 V Longitud de la manguera del aire: 4 m Caudal de aire: 18 litros / segundo Presión dinámica del aire: 0,18 bar Nivel de ruido: 85 dB (A) Viscosidad máxima: 150 segundos DIN (100 segundos DIN para el depósito de mochila) ESTE MODELO NO ES APTO PARA UTILIZARSE EN EL REINO UNIDO.
23
Nº Descripción Pieza Nº
01. Regulador del capuchón del aire L0215
02. Capuchón del aire L0205
03. Placa de caudal de aire L0206
04. Boquilla de fluido de 2,5 mm L0531
05. Junta de la boquilla de fluido L0211
06. Aguja de 2,5 mm L0550
07. Muelle L0216
08. Tornillo regulador de fluido L0210
09. Tuerca del prensaestopas L0208
10. Junta del prensaestopas L0272
11. Manguera de alimentacióndeproducto L0214
Nº Descripción Pieza Nº
12. Junta del depósito de pintura L0335
13. Depósito de pintura L0878
14. Conjunto de la manguera L0896
15. Vaso de viscosidad SG243
16. Filtro L0290
17. Pinza de la manguera L0505
18. Pinza de la manguera L0506
19. Tornillo (x 4) L0639
20. Gatillo L0202
21. Pasador de giro L0209
22. Adaptador de manguera L0893
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
DIAGRAMA DE DESPIECE
Fig.1
Page 26
24
Cubra cuidadosamente con plástico y cinta protectora las superficies que no desee pintar.
• Utilice una máscara apropiada cuando pulverice productos con base de disolvente (y si
trabaja en interiores, asegúrese de que la ventilación sea la adecuada).
• Limpie la superficie que vaya a pintar. Además de limpia, tiene que estar seca y lisa.
• Haga pruebas sobre alguna plancha vieja de madera para asegurarse de que utiliza
correctamente la pistola de pulverización.
• Le recomendamos que utilice ropa protectora.
• Bata la pintura, si es posible con un mezclador.
Asegúrese de que no queden grumos en la pintura.
• Muchos productos se pueden pulverizar sin diluir. Sin embargo, si al aplicarlo el producto no
queda bien, pruebe a diluirlo progresivamente añadiendo un 5 % de diluyente cada vez.
• La mayoría de las pinturas se pueden pulverizar a poco que se diluyan (por ejemplo, entre un
5 % y un 10 %).
• Algunas pinturas espesas, como las de exteriores o algunas pinturas de base, necesitan
diluirse entre un 20 % y un 25 %.
• Utilice agua para diluir los productos acrílicos.
• Utilice aguarrás para diluir las pinturas sintéticas (con base de disolvente).
• Algunos fabricantes indican en sus productos si se debe utilizar algún diluyente en concreto.
• En el sitio web de Earlex (www.earlex.fr), se puede consultar una lista actualizada de los
productos pulverizados con éxito con la unidad, con una indicación de los niveles de diluyente utilizados. (Son datos que se ofrecen a mero título de información y no suponen una garantía de resultado final).
La viscosidad, que se expresa en segundos DIN, es el tiempo que tarda la pintura en dejar de salir del vaso de viscosidad como un chorro continuo (Fig 4). La unidad 5900 trae instalada una boquilla de fluido y una aguja de 2,5 mm.Para obtener el mejor resultado con productos muy fluidos (tintes líquidos, barnices, pinturas líquidas, tintes para le recomendamos que coloque en su unidad el conjunto de boquilla de fluido y aguja de 1,5 mm incluido. Esto afecta a los productos con una viscosidad de entre 25 y 50 segundos DIN, es decir, que tarden entre 25 y 50 segundos, en atravesar el vaso de viscosidad. Consulte el apartado de limpieza para saber cómo quitar la boquilla de fluido y la aguja y sustituirlas por un conjunto mayor o menor de boquilla de fluido y aguja. Llene el depósito con el producto que vaya a pulverizar.
Bátalo bien (según se indica anteriormente).
Asegúrese de que la manguera de producto (11) esté bien conectada a la base de la pistola.
• Sujete el depósito a la base de la unidad con los tornillos y apriételos pertinentemente.
• Desenrolle la manguera del aire del motor y conéctela a la parte posterior de la pistola de
pulverización.
• Desenrolle el cable de alimentación y enchufe la clavija a una toma de corriente.
• Ponga en marcha la unidad. Es normal que se produzca inmediatamente un poco de aire. Sin
embargo, no se pulverizará nada de producto hasta que se presione el gatillo.
Muy importante: Cuando vaya a pulverizar por primera vez, le recomendamos que siempre deje funcionar el motor durante 1 o 2 minutos antes de empezar a aplicar el producto. No se olvide de que el tornillo regulador de fluido controla la cantidad de pintura pulverizada. Por ejemplo, cuanto más apretado esté el tornillo, menos pintura se pulveriza.
Concepto
Un motor impulsa un gran caudal de aire (HV) que proyecta el producto que se va a pulverizar a baja presión (LP). El producto sale por la boquilla de fluido de la pistola de pulverización a muy baja presión (0,18 bar), envuelto en un gran caudal de aire. La manguera conduce el aire producido por el motor hasta la pistola de pulverización. El potente motor puede pulverizar una amplia gama de pinturas, con o sin diluyentes. Sin em­bargo, siempre habrá alguna pintura que no resulte adecuada para la pistola. Las pinturas de buena calidad contienen un alto porcentaje de partículas secas que facilitan su dilución. El usuario debe tener en cuenta que las bajas temperaturas espesan la pintura, por lo que le re­comendamos que utilice la pistola de pulverización a una temperatura mínima de 15 ºC.
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
Page 27
Tres patrones de pulverización
Si afloja levemente el regulador del capuchón del aire (en la parte delantera), podrá girar un poco el capuchón (sistema de anclaje por pasos) y disponer de tres patrones de pulverización distintos: (Fig 5)
Horizontal o Vertical
Trabajos normales con el patrón horizontal o vertical
Precisos
Trabajos pequeños y precisos
La técnica más habitual para pintar una pared es el «entrecruzado», que consiste en aplicar el producto en franjas horizontales y luego repetir la operación con franjas verticales; (Fig 6)
1) Ajuste el capuchón del aire a la posición de pulverización vertical. Pulse el gatillo y mueva el
brazo de izquierda a derecha.
2) Cuando llegue al borde de la superficie, suelte el gatillo un momento y luego aplique el
producto en dirección contraria, justo por debajo de la franja que acabe de pintar.
3) Siga aplicando el producto en líneas horizontales, cada una justo por debajo de la anterior.
4) A continuación, ajuste el capuchón del aire en posición de pulverización horizontal y aplique el
producto en franjas horizontales sobre las que acabe de pintar.
Suelte el gatillo para evitar la dispersión del producto y los goterones.
Cubra las franjas horizontales (pulverizadas con el atrón vertical) con franjas verticales (pulver­izadas con el patrónhorizontal). Mueva sólo el antebrazo, no la muñeca.
25
Información importante
Este aparato sólo se debe utilizar en combinaci
ón con el dispositivo HVLP de Earlex, modelo Spray Station 5900. El empleo de la unidad con otros dispositivos HVLP puede alterar el funcionamiento. Esto no afecta a sus derechos legales.
ESTEPRODUCTO NO SE DEBE UTILIZARCON LAPISTOLADE PULVERIZACIÓN MODELO L0150 La unidad se suministra con los siguientes elementos: Fig 2.
Earlex Ltd recomienda utilizar las siguientes herramientas para montar la unidad:
1. Alicates
2. Cuchillo o tijeras
No Description Part No
23. Unida
d de pulverización L0885
24. Tapa L0223
25. Junta L0682
26. Correas de sujeción L0493
9527. Manguera corta de 1,2 m L08
28. Pinzas para manguera L0631
29. Cinta de velcro de 180 mm (x 5) L0905
30. Manguera larga de 4 m L0894
TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN
USO DE LA UNIDAD DE PULVERIZACIÓN
Page 28
26
ANTES DE LLENAR LA UNIDAD, MÓNTELA POR COMPLETO Montaje
1. Coloque las pinzas para manguera (28) en ambos extremos de la manguera corta (27).
2. Conecte el extremo de la manguera corta (27) a la base de la unidad (28) con una de las pinzas. Conecte el otro extremo de la manguera corta a la toma de admisión de pintura de la pistola de pulverización (marcada como A) con la otra pinza. Fig 3.
3. Conecte la manguera larga (30) con el adaptador de manguera (22) a la parte superior de la unidad (marcada como B). Fig 3.
4. Con unos alicates, apriete y deslice las pinzas para manguera sobre las garras de la unidad y la pistola para que se queden bien selladas.
5. Colocación de las correas de la unidad: i.) Encaje los ganchos de las correas en los orificios circulares de la parte superior de la
unidad.
ii.) Pase el otro extremo de las correas por las ranuras verticales de la parte inferior de
la unidad y sujételas con sus hebillas.
ANTES DE CADA USO, SE RECOMIENDA PROBAR EL APARATO CON AGUA O UN
DILUYENTE APROPIADO PARA EL TRATAMIENTO DE LA MADERA
• Quite la tapa de la unidad (24) y llénela con un diluyente apropiado para el material que vaya a pulverizar. Si fuera necesario, fíltrelo para eliminar los grumos. Asegúrese de no sobrepasar la marca de tope de llenado de la unidad.
• Cierre la unidad con la tapa, comprobando que la junta (25) esté en su sitio. Asegúrese de que el depósito quede bien cerrado.
• Conecte la manguera que se suministra con la unidad Earlex a la parte posterior de la pistola de pulverización.
Colóquese la unidad en la espalda y ajuste las correas (ATENCIÓN: A plena carga, la unidad pesa unos 5 kg).
Asegúrese de que la unidad esté bien sujeta a su espalda y las correas, bien ajustadas.El aparato debe descansar sobre la parte alta de la espalda, para que la altura de trabajo sea la más adecuada.
• Ponga en marcha el aparato y mantenga la pistola de pulverización a una altura inferior que la unidad, hasta que el líquido llegue a la pistola. Ya está listo para empezar a pulverizar. Para utilizar este aparato, debe protegerse con gafas, guantes, máscara y ropa de trabajo.
¿Qué depósito debo
utilizar?
Depósito de mochila de 4
litros
Depósito convencional de
0,9 litros
Para un techo Sí Paraunapared ounsuelo Sí Con pintura o producto
acrílico
Con pintura o producto sintético
No se recomienda debido a la gran cantidad de disolvente necesario para la limpieza
Viscosidad de la pintura o producto (tiempo en segun dos que tarda en vaciarse el vaso de viscosidad)
Exclusivamente de entre 25 y 100 segundos DIN*
De entre 25 y 150 segundos DIN*
Alquitrán No Sí Pinturas de base No se recomienda
Pinturas para exteriores No se recomienda Sí Producto en forma de gel No
*Nota: Estos grados de viscosidad sólo tienen valor informativo y pueden variar levemente según la calidad del producto que se vaya a aplicar y la temperatura de la sala
PULVERIZACIÓN
Page 29
Tipo de pintura Limpieza
Pinturaacrílica Limpiar con agua Pintura sintética Limpiar con aguarrás
27
Importante: cada tamaño de aguja está diseñado para ajustarse a su correspondiente boquilla de fluido. No intente colocar la aguja de 1,5 mm en la boquilla de fluido de 2,5 mm.
NO TIRE NUNCA RESIDUOS DE PINTURA O DISOLVENTE POR EL DESAGÜE. LLÉVE LOS AL PUNTO LIMPIO MÁS CERCANO.
El motor no requiere ningún mantenimiento en concreto, más allá de comprobar que el filtro no esté obstruido (el filtro se puede quitar y limpiar). El filtro se encuentra en una especie de cartucho en
el frontal del motor.
Instrucciones de limpieza La unidad debe limpiarse a fondo después de cada uso. Si queda pintura seca dentro del aparato, la limpieza será mucho más difícil y la unidad se puede estropear. La garantía no cubre las averías producidas por esta causa.
Quite la tapa del depósito
Vierta la pintura sobrante en un recipiente para poder volver a usarla en el futuro. Retire toda
la pintura que pueda.
Eche en el depósito un poco de diluyente apropiado, y agite sua
vemente la unidad. Vuelva a montarla y utilícela para pulverizar el disolvente. Repita esta operación hasta que el líquido salga por la pistola limpio, sin restos de pintura.
Limpie todos los restos de pintura del exterior de la pistola de pulverización
LIMPIEZA
PISTOLA PULVERIZADORA
UNIDAD DE PULVERIZACIÓN
PROBLEMA
COMPRUEBE QUE
El producto no llega a la pistola cuando se pulsa el gatillo
1: El suministro de aire de la unidad llega hasta el depósito 2: No existen fugas en la manguera del aire ni en la tapa del de pósito 3: No está obstruida la boquilla de fluido de la pistola de pulverización y
la aguja de la válvula se mueve libremente 4: La viscosidad de la pintura es inferior a 100 segundos DIN 5: Queda suficiente pintura en el depósito
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
UNIDAD DE
PULVERIZACIÓN
Page 30
28
CAUSA SOLUCIÓN
Pintura demasiado diluida Añada pintura sin diluir
Sale demasiada pintura Reduzca la salida de pintura con
el tornillo regulador (8
)
Se está moviendo usted demasiado despacio
Pinte más deprisa
Gatillo pulsado demasiado tiempo Suelte antes el gatillo
Pistola demasiado cerca de la superficie Póngase más lejos de la
superficie
Pintura demasiado diluida Añada pintura sin diluir
Sale poca pintura Aumente la salida de pintura con
el tornillo regulador (8)
Se está moviendo usted demasiado deprisa
Pinte más despacio
Pistola obstruida Limpie la pistola
Pistola demasiado lejos de la superficie
Póngase más cerca de la superficie
Pintura demasiado espesa Añada diluyente
Boquilla de fluido obstruida Limpie la boquilla de fluido
Manguera de producto obstruida Limpie la manguera de producto
Manguera de aire agrietada Cambie la manguera del aire
Pintura con grumos Filtre la pintura
Depósito casi vacío Rellene el depósito
Pistola en ángulo incorrecto Compruebe que la manguera
del aire apunta hacia la pintura (11)
Entrada de aire bloqueada Compruebe el estado del filtro y
límpielo si es preciso (16)
Junta del prensaestopas (10) no sujeta, mal colocada o sin apretar lo suficiente.
A lo largo del tiempo la junta del pren saestopas (10) se desgasta y necesita rea justes
Recoloquela juntadel prensaestopas (10) y reapriete la tuerca.Para comprobar quela tuerca delprensaestopas está bien colocada necesitaráuna llave in glesa pequeña. Retire el gatillo (20) y apriete gradualmente la tuerca del prensaestopas girándola de izquierdaa derecha hasta quela aguja no se pueda mover cuando se suelte el gatillo.
Está moviendo usted la muñeca Mueva sólo el antebrazo
O demasiada o demasiado poca pintura Ajuste el caudal con el tornillo
regulador de fluido
PROBLEMA
La pintura gotea en la superficie que se está pintando
La capa de pintura es demasiado fina o irregular
No sale pintura
Fugas de pintura por la tuerca del prensaestopas (9) por delante del gatillo
Demasiada pin tura en una zona
Pulverización
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PISTOLA PULVERIZADORA
Page 31
La unidad se suministra con un cable de alimentación que lleva una clavija.
Si la clavija se desprende del cable, debe tirar el cable por seguridad. NO introduzca NUNCA en un enchufe, bajo ningún concepto, una clavija cortada del cable de alimentación.
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
No tire herramientas a la basura doméstica que recogen los servicios municipales.
Todoslos derechos reservados ©2008
29
ATENCIÓN: Si sigue las instrucciones de uso y utiliza el producto correctamente, la pistola de pulverización funcionará sin problemas durante mucho tiempo. No nos hacemos responsables de los daños causados por el uso de sustancias incorrectas o inadecuadas, pinturas o fluidos mal diluidos o inadecuados para las superficies en que se aplican, riesgos para la salud deriva dos de una ventilación insuficiente al trabajar en espacios reducidos o fallos del equipo debidos a una limpieza inadecuada o insuficiente de sus componentes tras su uso. En caso de duda, haga primero una prueba sobre un área pequeña y poco visible. Antes de nada, lea las instruc ciones del fabricante de la pintura. Ni nuestra garantía ni las estipulaciones anteriores afectan a sus derechos legales.
GARANTÍA y ATENCIÓN AL CLIENTE
Este producto tiene una garantía de 24 meses contra defectos de fabricación y materiales. La
garantía no cubre usos industriales ni para alquiler. La garantía no afecta a sus derechos legales.
Para mayor información, póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente en horario
de 09:00 h a 17:00 h. de lunes a viernes (salvo fiestas nacionales) o visite nuestra página web:
www.earlex.fr
Earlex Sarl.
Earlex (sociedad de responsabil
idad limitada), Tfno.: + 33 (0)4 76 67 18 46
Correo electrónico: contact@earlex.fr Web: www.earlex.fr
EARLEX LTD. DECLINATODA RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO DE ESTE
PRODUCTO PARA FINES DISTINTOS A LOS AQUÍ DESCRITOS.
Registro del Diseño: GB 3022947, GB 3022948, FR 06/5463, FR 06/5462,
EU 000608858, UDS 562,544, US D563,503
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Page 32
• Non puntare mai e in nessun caso la pistola verso le persone o gli animali. In caso di
incidente, consultare immediatamente un medico.
• La pistola a spruzzo deve essere utilizzata esclusivamente con vernici e solventi che abbiano
un punto d'ignizione adeguato all'applicazione a spruzzo. In caso di dubbio, consultare le istruzioni del produttore della vernice o del solvente.
• Assicurarsi sempre che il locale sia ben ventilato prima di procedere all'applicazione a
spruzzo.
• Non procedere MAI all'applicazione a spruzzo vicino a fiamme libere, comprese le fiamme
pilota.
• Non fumare MAI durante l'applicazione a spruzzo.
• Non permettere MAI che i bambini utilizzino o giochino con l'apparecchiatura di verniciatura a
spruzzo.
• Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, che non abbiano esperienza e che non conoscano la macchina, salvo fatto il caso in cui tali persone siano supervisionate o istruite sull'uso del dis positivo.
• Leggere sempre le istruzioni del produttore del solvente prima dell'uso.
• Staccare sempre l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica quando si riempie il recipiente
della vernice.
• Staccare sempre l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica prima di pulire il dispositivo.
• Indossare sempre una maschera protettiva adeguata durante l'applicazione a spruzzo.
Consigliamo anche l'uso di guanti, occhiali di protezione e tuta idonei.
• Dopo ogni utilizzo, pulire accuratamente la pistola a spruzzo e ingrassare l'ugello.
• Utilizzare solo parti di ricambio originali del produttore.
• Indossare protezioni per le orecchie.
ATTENZIONE: Le sostanze utilizzate con questa apparecchiatura per la verniciatura a spruzzo (vernici, solventi, ecc.) possono contenere sostanze pericolose, nocive, esplosive o corrosive. OSSERVARE SEMPRE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA FORNITE INSIEME AL PRODOTTO E ALLE SOSTANZE UTILIZZATE.
SPECIFICHE TECNICHE:
Potenza nominale: 650 Watt Capacità del recipiente: 0,9 litri e 4 litri Voltaggio: 230 V Lunghezza tubo dell'aria: 4 m Uscita dell'aria: 18 l/sec Pressione dinamica dell'aria: 0,18 bar Livello di pressione sonora: 85 dB (A) Massima viscosità: 150DIN/sec (100 DIN/sec per il recipiente posteriore) QUESTO MODELLO NON È IDONEO ALL'USO NEL REGNO UNITO
30
N. Descrizione N. Parte
01. Anello di regolazione del cappellod'ariaL0215
02. Cappello d'aria L0205
03. Piastra del flusso d'aria L0206
04. Diffusore da 2,5 mm L0531
05. Guarnizione del diffusore L0211
06. Ugello da 2,5 mm L0550
07. Molla L0216
08. Vite di Regolazione del Fluido L0210
09. Dado premistoppa L0208
10. Guarnizione premistoppa L0272
11. Tubo di alimentazione L0214
N. Descrizione N. Parte
12. Guarnizione delrecipiente della vernie L0335
13. Recipiente della vernice L0878
14. Attacco del tubo L0896
15. Coppa per la viscosità SG243
16. Filtro L0290
17. Gancio del tubo L0505
18. Gancio del tubo L0506
19. Vite (x4) L0639
20. Levetta L0202
21. Gancio girevole L0209
22. Adattatore del tubo L0893
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
SCHEMA DELL'ESPLOSO DELLE PARTI
Fig.1
Page 33
31
Il concetto
Un motore produce un elevato volume d’aria (HV) e consente ai prodotti di essere applicati a spruzzo a bassa pressione (LP). Il prodotto viene rilasciato dal diffusore della pistola a spruzzo a pressione molto bassa (0,18 bar) e viene racchiuso in un elevato volume di aria. Il tubo porta l'aria prodotta dal motore alla pistola a spruzzo. Il potente motore può spruzzare un'ampia gamma di vernici con o senza diluizione. In ogni caso, alcune vernici non saranno adatte per la pistola. La vernice di buona qualità contiene un'elevata percentuale di particelle secche per rendere più semplice la diluizione. Gli utenti devono tener presente che le basse temperature rendono la vernice più densa, ecco perché consigliamo di uti­lizzare la pistola a spruzzo ad una temperatura minima di 15 gradi.
• Proteggere con cura le aree che non devono essere verniciate con un telo in plastica e del nastro da mascheratura.
• Indossare una maschera adeguata quando si applicano a spruzzo prodotti a base di solvente (eassicurarsi della presenza di un'adeguata ventilazione quando si lavora all'interno).
• Pulire la superficie da verniciare. La superficie deve essere pulita, asciutta e liscia.
• Verificare che la pistola a spruzzo funzioni correttamente e che il diffusore non sia otturato (da residui di vernice secca, per esempio).
• Fare un test su vecchie tavole di legno prima dell'applicazione per assicurarsi di tenere correttamente la pistola a spruzzo.
• Raccomandiamo di indossare indumenti di protezione
• Mescolare bene la vernice con un miscelatore, quando possibile.
• Assicurarsi che non ci siano particelle solide nella vernice.
• Molti prodotti possono essere applicati a spruzzo senza essere diluiti. In ogni caso, se l'applicazione non è buona, diluire il prodotto progressivamente, del 5% per volta.
• La maggior parte delle vernici possono essere applicate a spruzzo con una leggera diluizione, ad esempio del 5% o del 10%.
• Alcune vernici dense come la pittura murale per esterni e certe basi devono essere diluite del 20-25%.
• Usare l'acqua per diluire i prodotti a base di acqua.
• Usare l'acqua ragia minerale per diluire le vernici a base di solvente.
• Alcuni produttori indicano sul barattolo il diluente da utilizzare.
• La Earlex fornisce un elenco aggiornato sul proprio sito web www.earlex.fr dei prodotti che sono già stati applicati a spruzzo senza problemi con la nostra apparecchiatura, con l'indicazione dei livelli di diluizione che sono stati utilizzati. (Queste informazioni sono date a titolo indicativo e come tali non costituiscono una garanzia del risultato finale).
La viscosità, espressa in DIN/sec, è il tempo che impiega il flusso continuo della vernice ad arrestarsi attraverso la coppa per la viscosità (Fig 4). L'apparecchiatura per la verniciatura a spruzzo 5900 è dotata di un diffusore e di un ugello da 2,5 mm.Per migliori risultati con i prodotti più liquidi (tinture liquide, vernici, pitture molto liquide, impregnanti per illegno), consigliamo l'utilizzo del diffusore-ugello da 1,5 mm, che è incluso nella fornitura.Questo ugello si adatta perfettamente a prodotti con una viscosità fra i 25 e i 50 DIN/sec, vale a dire, che impiegano fra i 25 e i 50 secondi a scendere attraverso la coppa per la viscosità. Far riferimento al capitolo sulla pulizia per vedere come rimuovere e sostituire il diffusore e l'ugello con un gruppo più piccolo/grande. Riempire il recipiente con il prodotto da applicare.
• Mescolare bene (come indicato sopra).
• Assicurarsi che il tubo di alimentazione (11) sia saldamente fissato alla base della pistola.
• Avvitare il recipiente alla base della pistola a spruzzo e serrare correttamente.
• Srotolare il tubo dell'aria dell'unità motore e attaccarlo alla parte posteriore della pistola a spruzzo.
• Srotolare il cavo di alimentazione e collegare la presa all'alimentazione.
• Accendere l'apparecchiatura per la verniciatura a spruzzo. Questa produrrà subito dell'aria, cosa abbastanza NORMALE. In ogni caso, il prodotto non verrà spruzzato finché non viene tirata la levetta della pistola.
Molto importante: quando si usa l'apparecchiatura per la prima volta, raccomandiamo di lasciare il motore in moto per 1-2 minuti prima di applicare il prodotto.Non dimenticare che la vite di regolazione del fluido controlla la quantità di vernice erogata; per esempio più la vite è serrata meno vernice viene spruzzata.
INTRODUZIONE
PREPARAZIONE
Page 34
Allentando leggermente l'anello di regolazione (sulla parte anteriore) si può ruotare legger­mente il cappello d'aria (sistema di chiusura del gancio) e ottenere 3 diversi tipi di applicazione a spruzzo: (Fig 5)
Orizzontale e verticale
Normale lavoro per l'applicazione orizzontale e verticale
Precisione
Piccoli lavori di precisione
La tecnica più comunemente utilizzata per la verniciatura di una parete è la tecnica crisscross, in altre parole si applica il prod
otto in orizzontale e poi si ripassa in verticale; (Fig 6)
1) Regolare il cappello d'aria per ottenere lo spruzzo verticale, poi tirare la levetta e muovere il braccio verso destra.
2) Quando si arriva alla fine della linea, rilas ciare la levetta per un momento e poi applicare il prodotto nella direzione op posta appena sotto la linea appena spruzzata.
3) Procedere in questo modo applicando il prodotto in linee orizzontali una sotto l'altra.
4) Poi, regolare il cappello d'aria per ottenere uno spruzzo orizzontale e applicare il prodotto in linee orizzontali sopra le linee appena spruzzate.
Rilasciare la levetta per evitare unerogazione eccessiva di prodotto, che lo farebbe colare
Incrociare le linee orizzontali (applicate con uno spruzzo verticale) con le linee verticali (applicate con uno spruzzo orizzontale). Soltanto l'avambraccio deve muoversi, mentre il polso deve restare fermo
Informazioni Importanti
Questo Serbatoio a zai
no dovrebbe essere utilizzato solo con la seguente unità Earlex HVLP, Spray Station 5900. L'utilizzo di un'altra unità HVLP può compromettere le performance del Serbatoio a zaino. Ciò non modifica i vostri diritti legali.
QUESTOPRODOTTO È NONADATTO PERL'USOCON LAPISTOLAA SPRUZZO MODELLOL0150
32
Con il Serbatoio a zaino viene fornito quanto segue: Fig 2.
La Earlex Ltd raccomanda l'uso dei seguenti utensili per l'assemblaggio del Serbatoio a zaino:
1. Tenaglie
2. Forb
ici/Coltello
N. Descrizione N. Parte
23. Serbatoio a zaino L0885
24. Coperchio L0223
25. Guarnizione L0682
26. Bretelle L0493
9527. Tubo Corto 1,2m L08
28. Ganci per Tubo L0631
29. Gancio e Anello 180mm x 5 L0905
30. Tubo Lungo 4m L0894
TECNICA DI APPLICAZIONE A SPRUZZO
UTILIZZO DEL SERBATOIO A ZAINO
Page 35
33
IL SERBATOIO A ZAINO DEVE ESSERE ASSEMBLATO PRIMA DI RIEMPIRLO Regolazione
1. Mettere i ganci del tubo (28) a ciascuna estremità del tubo corto (27).
2. Agganciare l'estremità del tubo corto (27) con uno dei ganci del tubo (28) alla parte inferiore del Serbatoio a zaino, attaccare l'altra estremità del Tubo Corto con i Ganci del Tubo al foro di prelievo della vernice della pistola a spruzzo (Indicato con A) Fig 3.
3. Inserire il Tubo Lungo (30) che è stato fissato all'adattatore del Tubo (22) sulla parte superiore del Serbatoio a zaino (Indicato con B) Fig 3.
4. Con le tenaglie, pinzare e far scivolare i Ganci del Tubo sul Serbatoio a zaino e sull'aletta della
pistola per assicurarne una tenuta sicura
5. Montaggio delle Cinghie per il Serbatoio a zaino
i.) Mettere i ganci della bretella nei fori rotondi che si trovano sulla parte superiore del
Serbatoio a zaino.
ii.) Mettere la bretella nell'alloggiamento verticale che si trova nella parte inferiore del Serbatoio
a zaino, formare un cappio e tornare attraverso la guida
SI RACCOMANDA DI TESTARE L'UNITÀ CON ACQUA O CON UN ADEGUATO DILUENTE
PER IL TRATTAMENTO DEL LEGNO PRIMA DI OGNI UTILIZZO
• Rimuovere il Coperchio del serbatoio a zaino (24) e versare il diluente, se necessario, per rimuovere particelle solide. Assicurarsi che il diluente non superi la linea di livello massimo sull'unità.
• Riposizionare il Coperchio del serbatoio a zaino, assicurandosi che la guarnizione (25) sia presente.
• Assicurarsi che il coperchio sia correttamente fissato. Connettere il tubo fornito con l'Apparec
chiatura per la verniciatura a spruzzo della Earlex alla parte posteriore della pistola a spruzzo.
• Porre l'Serbatoio a zaino sulle spalle e stringere le cinghie (ATTENZIONE: Il serbatoio a zaino
pesa circa 5kg quando è pieno)
• Assicurarsi che il serbatoio a zaino sia ben fissato sulle spalle e che le bretelle siano serrate.
L'unità dovrebbe rimanere sulla parte superiore delle spalle per un'altezza di applicazione ttimale.
• Accendere l'unità, mantenendo la pistola a spruzzo più bassa rispetto al recipiente posteriore, finché il liquido non raggiunga la pistola a spruzzo, quindi si può iniziare l'applicazione a spruzzo. Si dovrebbero indossare adeguate tute, occhiali, maschera e guanti durante l'utilizzo dell'apparecchiatura per la verniciatura a spruzzo.
Quale recipiente dovrei
usare?
Recipiente posteriore da 4
litri
Recipiente Tradizionale da
0,9 litri
Per il soffitto Sí Per una parete oilpavimento
Sí Con vernice o prodotto a base di acqua
Con vernice o prodotto a base di solvente
Non raccomandato in quanto sarebbenecessaria unagrande
Viscosità dellaverniceo del prodotto (tempo in secondi impie gatodalviscosimetro o dalla coppa per la viscosità a svuotarsi)
Solo da 25 a 100 DIN/sec* Da 25 a 150 DIN/sec*
Liquidi densi
No Sí Basi
Non raccomandato Sí Vernici murali per esterni
Non raccomandato Sí Prodotti in gel
No
*NB: Queste viscosità sono fornite a titolo indicativo e possono variare leggermente a seconda della qualità del prodotto da applicare o della temperatura dell'ambiente
APPLICAZIONE A SPRUZZO
Page 36
NON GETTARE MAI LE VERNICI O I SOLVENTI NELLO SCARICO. USARE SEMPRE IL
SITO LOCALE DI SMALTIMENTO RIFIUTI.
Il motore non richiede una specifica manutenzione salvo il controllo del filtro, che non deve
essere otturato (il filtro può essere rimosso e lavato). Il filtro si trova in una specie di cassetta sulla parte anteriore dell'unità motore.
Tipo di vernice Pulizia
Vernice a base d'acqua Pulire con acqua
Vernice a base d'acqua Pulire con acqua ragia minerale
Importante: ogni ugello è prodotto per adattarsi alla dimensione del corrispondente diffusore. Non cercare di montare un ugello da 1,5 mm su un diffusore da 2,5 mm.
34
Il Serbatoio a zaino deve essere pulito accuratamente subito dopo l'uso. Se la vernice si secca all'interno del Serbatoio a zaino, la pulizia sarà molto più difficile e può rendere inutilizzabile il Serbatoio a zaino. Questo problema non è coperto dalla garanzia.
Rimuovere il Coperchio del Serbatoio a zain
o.
Versare eventuali residui di vernice in un contenitore affinché possa essere utilizzata in
futuro.Pulire il Serbatoio a zaino con un panno per rimuovere quanto possbile.
Versare un po' del diluente necessario nel recipiente, agitare leggermente il Serbatoio a zaino,
rimontare il Serbatoio a zaino, poi spruzzare questo liquido mediante la Pistola a Spruzzo. Ripetere questo passaggio finché il diluente spruzzato non presenti più tracce di vernice.
Pulire event
uali tracce di vernice dall'esterno della pistola a spruzzo.
PULIZIA
PISTOLA A SPRUZZO
ISTRUZIONI DI PULIZIA
PROBLEMA
VERIFICARE
Il liquido per l'applicazione a spruzzo non raggiunge la pistola quando viene attivata la levetta
1: Che l'aria proveniente dall'apparecchiatura raggiunga il
recipiente
2: Che il tubo dell'alimentazione d'aria e il coperchio del
recipiente non perdano
3: Che il diffusore della pistola a spruzzo non sia bloccato e che
la valvola ad ago si muova liberamente
4: Che la viscosità del prodotto da applicare a spruzzo sia
inferiore a 100 Din/sec
5: Il livello del prodotto da applicare a spruzzo nel recipiente
ISTRUZIONI DI PULIZIA
RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Page 37
CAUSA AZIONE RICHIESTA
Vernice troppo diluita Aggiungere vernice non diluita
Eccessiva uscita della vernice Ridurre l'uscita della vernice
regolando la vite (8
)
Movimento troppo lento Aumentare la velocità di
applicazione
Levetta della Pistola tenuta troppo a lungo
Rilasciare prima la levetta
Pistola troppo vicina Aumentare la distanza fra la
pistola e la superficie di lavoro
Vernice troppo diluita Aggiungere vernice non diluita
Insufficiente uscita della vernice Aumentare l'uscita della vernice
regolando la vite (8)
Movimentotroppo veloce Ridurre la velocità di
applicazione
Pistola otturata Pulire la pistola Pistola troppo distante Portare la pistola più vicino alla
superficie di lavoro
Vernice troppo densa Aggiungere diluente
Diffusore otturato Pulire il diffusore
Tubo di alimentazione otturato Pulire il tubo di alimentazione
Tubo dell'aria rotto Sostituire il tubo dell'aria
Vernice granulosa Filtrare la vernice
Recipiente quasi vuoto Riempire il recipiente
Pistola a angolo Verificare che il tubo di
alimentazione sia diretto verso la vernice (11)
Presa daria bloccata Verificare le condizioni del filtro e
pulirlo se necessario (16)
Guarnizione premistoppa(10) non presente, montata al contrario o non sufficientemente serrata.
Con il tempo la guarnizione premistoppa (10) si usura e deve essere regolata
Riposizionare la guarnizione del premistoppa (10) e riserrare il dado premistoppa. Per verificare che il dado premistoppa sia correttamente serrato è necessario utilizzare una piccola chiave di rego lazione. Tirare la levetta (20) e strin gere gradualmente il premistoppa gi randolo in senso orario finché l'ugello non si
muova liberamente quando la
levetta viene rilasciata.
State muovendo il polso Muovere invece l'avambraccio
Troppa o troppo poca vernice Usare la vite di regolazione del
fluido per regolare il flusso
PROBLEMA
La vernice gocciola sulla parte da verniciare
La vernice è troppo liquida o irregolare
Non viene erogata vernice
Perdita di vernice dal dado premistoppa (9) sulla parte anteriore della levetta
Troppa vernice in una zona
Polverizzazione
35
RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PISTOLA A SPRUZZO
Page 38
L'unità di verniciatura a spruzzo è stata fornita con un cavo di alimentazione con una spina.
Se la spina si stacca dal cavo di alimentazione, deve essere aggiustata per metterla in sicurezza. Non inserire MAI una spina staccata dal cavo di alimentazione nella presa.
INFORMAZIONI AMBIENTALI
Si prega di non smaltire gli apparecchi con i normali rifiuti domestici.
Tutti i diritti riservati © 2008
AVVERTENZA: Abbiamo fatto tutto il possibile per garantire una lunga durata della pistola a spruzzo e un utilizzo di lunga durata senza problemi, a patto che il materiale venga utilizzato cor rettamente e secondo queste indicazioni. Decliniamo ogni responsabilità per danni causati dal l'uso di sostanze non adatte o non adeguate, vernici o liquidi non correttamente diluiti o non adeguati ai supporti sui quali vengono applicati, rischi per la salute risultanti da mancan
za di ventilazione in caso di lavoro in spazi ristretti, o guasti del dispositivo dovuti ad una pulizia insuf ficiente dei componenti dopo l'uso. In caso di dubbi, fare sempre prima una prova su una pic cola area nascosta. Leggere sempre le istruzioni del produttore prima dell'uso. La nostra garanzia e le precedenti affermazioni non modificano i vostri diritti legali
.
GARANZIA e ASSISTENZA CLIENTI
Questo prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi per difetti di fabbricazione o nei materiali. Non è garantito per fini industriali o di noleggio. La garanzia non modifica i vostri diritti legali. Per maggiori informazioni o eventuali suggerimenti, siete pregati di chiamare la nostra assistenza cli-
enti dalle ore 9:00 alle ore 17:00 dal lunedì al venerdì (esclusi i giorni festivi) oppure visitate il
nostro Sito Web www.earlex.fr
Earle
x (Società a responsabilità limitata), Tel: + 33 (0)4 76 67 18 46
E-mail: contact@earlex.fr
LA EARLEX LTD. DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER L'UTILIZZO DI QUESTO
PRODOTTO PER SCOPI DIVERSI DA QUELLI QUI INDICATI.
36
CONNESSIONE ALL'ALIMENTAZIONE
Registrazione di Disegno: GB 3022947, GB 3022948, FR 06/5463, FR 06/5462,
EU 000608858, U DS 562,544, US D563,503
Page 39
• Nunca, em quaisquer circunstâncias, aponte a pistola de pintura a uma pessoa ou animal. Em caso de acidente procure assistência médica imediatamente.
• A pistola de pintura só deve ser utilizada com tintas e solventes que tenham um ponto de inflamação adequado para pulverização. Se tiver qualquer dúvida, consulte as instruções do fabricante da tinta ou solvente.
• Certifique-se sempre de que existe uma boa ventilação na sala que vai pintar.
• NUNCA faça qualquer pulverização junto de chamas a descoberto, incluindo uma luz piloto.
• NUNCA fume quando estiver a pintar.
• NUNCA deixe que crianças brinquem com a estação de pintura.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência ou conhecimentos, a não ser que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de uma pessoa responsável pela sua segurança.
• Leia sempre as instruções do fabricante do solvente antes da sua utilização.
• Desligue sempre a estação de pintura da alimentação eléctrica da rede ao encher o recipiente para a tinta.
• Desligue sempre a estação de pintura da alimentação eléctrica da rede antes de limpar o aparelho.
• Use sempre uma máscara de protecção adequada para pintura à pistola. Recomendamos também que utilize outro equipamento de protecção adequado, como luvas, óculos de protecção e um fato-macaco.
• Após cada utilização, limpe bem a pistola de pintura e lubrifique a agulha.
• Utilize unicamente peças sobressalentes genuínas do fabricante.
• Use uma protecção para os ouvidos.
AVISO: As substâncias utilizadas com esta pistola de pintura (tintas, solventes, etc.) podem conter substâncias perigosas, prejudiciais para a saúde, explosivas ou corrosivas. RESPEITE SEMPRE AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RECEBIDAS COM ESTE PRODUTO E COM AS SUBSTÂNCIAS QUE UTILIZAR.
Utilize a pistola de pintura unicamente como descrito neste manual.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS:
Potência: 650 Watts Capacidade do recipiente: 0,9 litros e 4 litros Tensão de alimentação: 230 V Comprimento da mangueira de ar: 4 m Débito de ar: 18 l/segundo Pressão de ar dinâmica: 0,18 bar Nível da pressão sonora: 85 dB (A) Viscosidade máxima: 150DIN/s (100DIN/s para o recipiente tipo mochila) ESTE MODELO NÃO É ADEQUADO PARA UTILIZAÇÃO NO REINO UNIDO
37
Descrição Nº da peça
01. Anelde regulação da tampa para o ar L0215
02. Tampa para o ar L0205
03. Placa do caudal do ar L0206
04. Ponta para fluido com 2,5 mm L0531
05. Vedante da ponta para fluido L0211
06. Agulha com 2,.5 mm L0550
07. Mola L0216
08. Parafuso de regulação do fluido L0210
09. Porca da glande L0208
10. Vedante da glande L0272
11. Tubo de alimentação L0214
Descrição Nº da peça
12. Vedante do recipiente para tinta L0335
13. Recipiente para tinta L0878
14. Conjunto da mangueira L0896
15. Taça para medir a viscosidade SG243
16. Filtro L0290
17. Grampo para a mangueira L0505
18. Grampo para a mangueira L0506
19. Parafuso (x4) L0639
20. Gatilho L0202
21. Pino de rotação L0209
22. Adaptador para a mangueira L0893
INSTRUÇÕES PARA UTILIZAR COM SEGURANÇA
POR FAVOR LEIA ANTES DE UTILIZAR
DESENHO EXPLODIDO
Fig.1
Page 40
38
O conceito
Um compressor proporciona um grande volume de ar (HV) e permite que os produtos sejam pulverizados a baixa pressão (LP). O produto é libertado através da ponta para fluido da pistola de pintura a uma pressão muito baixa (0,18 bar) e envolvido num grande volume de ar. A mangueira transporta até à pistola de pintura o ar comprimido pelo compressor. A grande potência do compressor permite-lhe pulverizar uma grande diversidade de tintas com ou sem diluição. No entanto, existiram sempre algumas tintas que não são adequadas para aplicação à pistola. As tintas de boa qualidade contêm uma elevada percentagem de partículas secas o que faz com que a sua diluição seja mais fácil. Os utilizadores devem ter sempre em mente que as baixas temperaturas fazem aumentar a viscosidade da tinta, e por isso recomendamos que a pintura à pistola seja feita a uma temperatura mínima de 15ºC.
• Com cuidado, cubra todas as áreas que não devem ser pintadas com uma protecção em
plástico e fita de protecção.
• Use sempre uma máscara de protecção adequada ao pulverizar produtos com solventes (e
certifique-se de que existe uma ventilação adequada na sala quando tra balhar no interior).
• Limpe bem as superfícies que vai pintar. Além de estarem limpas, as superfícies devem estar
secas e ter uma superfície lisa.
• Pratique sempre sobre algumas tábuas velhas para se certificar que está a segurar
correctamente a pistola de pintura.
• Recomendamos que use vestuário de protecção
• Misture bem a tinta, se possível com um misturador.
• Certifique-se de que não existem partículas sólidas na tinta.
• Muitos produtos podem ser pulverizados sem necessidade de diluição. No entanto, se a
aplicação não resultar de forma adequada, dilua progressivamente o produto em incrementos
de 5%.
• A maior parte das tintas apenas necessita de uma pequena diluição, por exemplo 5% ou 10%.
• Algumas tintas mais espessas, como as utilizadas para a pintura de paredes exteriores, devem
ser diluídas a 20% ou 25%.
• Dilua com água os produtos à base de água.
• Dilua com white spirit as tintas à base de solventes.
• Alguns fabricantes indicam na lata se deve ou não ser utilizado um solvente específico.
• A Earlex disponibiliza, no seu site na Internet www.earlex.fr, uma lista actualizada dos produtos
que foram pulverizados com êxito utilizando a estação de pintura e que indica os níveis de diluição que foram utilizados. (Esta informação é dada apenas como uma indicação e não constitui uma garantia da obtenção de um bom resultado final).
A viscosidade, que é expressa em DIN/s, é o tempo que a tinta leva a escorrer com um fluxo contínuo através do orifício da taça para medir a viscosidade (Fig 4). A sua Estação de Pintura 5900 é fornecida com uma ponta para fluído e uma agulha com 2,5 mm instalada. Para obter melhores resultado com produtos com uma menor viscosidade (corantes líquidos, vernizes, tintas com baixa viscosidade, corantes para madeira), recomendamos que instale a ponta para fluido e a respectiva agulha de 1,5 mm, também fornecida, na pistola de pintura. Isso aplica-se a produ­tos que têm uma viscosidade entre 25 e 50 DIN/s, ou seja, que demoram entre 25 e 50 segundos a escorrer através da taça para medir viscosidades. Consulte o capítulo sobre limpeza para ver como remover e substituir por outro de maior/menor diâmetro o conjunto da ponta para fluido e a agulha.Encha o recipiente com o produto que deseja pulverizar.
• Misture bem (como mencionado acima).
• Certifique-se de que o tubo de alimentação (11) está bem encaixado na base da pistola.
• Enrosque o recipiente na base da pistola de pintura e aperte-o adequadamente.
• Desenrole a mangueira de ar do compressor e ligue-a à parte traseira da pistola de pintura.
• Desenrole o cabo de alimentação e ligue a ficha a uma tomada de parede.
• Ligue a alimentação da estação de pintura. Isto faz com que seja produzido algum ar imedi
atamente, o que é NORMAL. No entanto, o produto não será pulverizado até que seja premido o gatilho da pistola.
Muito importante: Ao fazer a primeira pulverização, recomendamos que deixe sempre o motor funcionar durante cerca de 1 a 2 minutos antes de iniciar a aplicação do produto. Não se esqueça que o parafuso de regulação do fluido controla a quantidade de tinta que é pulverizada, por ex­emplo, quando mais o parafuso estiver apertado menos tinta é pulverizada.
INTRODUÇÃO
PREPARAÇÃO
Page 41
3 padrões de pulverização
Desapertando o anel de regulação (na parte da frente) pode rodar um pouco a tampa para o ar (que tem um sistema de retenção) e obter 3 padrões de pulverização diferentes: (Fig 5)
Horizontal e Vertical
Os padrões horizontal e vertical são adequados para trabalhos normais
Pulverização Circular
Para trabalhos pequenos e de precisão.
A técnica mais comum utilizada para pintar uma parede é a técnica cruzadaem que o produto é aplicado em linhas horizontais e, em seguida, é aplicado em linhas verticais cruzadas sobre as linhas horizontais; (Fig 6)
1) Ajuste a tampa para o ar de modo a obter um padrão vertical, em seguida prima o gatilho e
mova o braço para a direita.
2) Ao chegar ao fim desse movimento, liberte o gatilho durante um breve instante e inicie a
aplicação do produto na direcção oposta e imediatamente abaixo da linha que acabou de pintar.
3) Continue da mesma forma a aplicar o produto em linhas horizontais umas por baixo
das outras.
4) Em seguida, ajuste a tampa para o ar de modo a obter um padrão de pulverização horizontal e
aplique o produto em linhas verticais sobre as linhas que acabou de pintar.
Liberte o gatilho para evitar um excesso de produto que poderia escorrer.
Cruze as linhas horizontais (pintadas com o padrão vertical) com linhas verticais (pintadas com o padrão horizontal).
39
Informação importante
Este Spray Pack só deve ser utilizado com a seguinte unidade Earlex HVLP, Spray
Station 5900. A sua utilização com qualquer outra unidade HVLP poderá afectar o desempenho do Spray Pack. Isto não afecta os seus direitos legais.
ESTE PRODUTO NÃO É ADEQUADO PARA UTILIZAÇÃO COM A PISTOLA DE PINTURA MODELO L0150
O seu Spray Pack é fornecido com os seguintes componentes: Fig 2.
A Earlex Lt. recomenda a utilização das seguintes ferramentas para montar o Spray Pack:
1. Alicate
2. Tesoura/Faca
No Description Part No
23. Spray Pack L0885
24. Tampa L0223
25. Vedant
e L0682
26. Conjunto de cintas L0493
9527. Tubo curto de 1,2m L08
28. Grampos para mangueira L0631
29. Fechos "Hook and Loop" 180mm x 5 L0905
30. Tubo comprido de 4m L0894
TÉCNICAS DE PINTURA
UTILIZAÇÃO DO SPRAY PACK (MOCHILA)
Page 42
40
O SPRAY PACK DEVE SER MONTADO ANTES DE SER CHEIO COM PRODUTO Montagem
1. Instale os grampos para a mangueira (6) em ambas as extremidades do tubo mais curto (5).
2. Prenda uma das extremidades do tubo mais curto (5) com um dos grampos (6) à parte inferior do Spray Pack e a outra extremidade à aspiração de tinta (A) Fig 3.
3. Prenda o tubo comprido (9) que foi ligado ao adaptador para a mangueira (7) à parte superior do Spray Pack (B) Fig 3.
4. Com a ajuda de um alicate, aperte e faça deslizar os grampos para mangueira sobre os terminais do Spray Pack e da pistola, a fim de garantir uma vedação segura
5. Instalar as cintas de suspensão no Spray Pack i.) Encaixe os ganchos da cinta nos orifícios redondos existentes na parte superior do Spray Pack.
ii.) Passe a cinta através das ranhuras verticais localizadas na parte inferior do Spray Pack, dê a
volta e passe através da fivela da cinta.
É RECOMENDÁVELFAZER UM ENSAIOPRÉVIODAUNIDADECOM ÁGUAOU SOL VENTES
ADEQUADOSPARATRATAMENTO DE MADEIRASANTES DE CADAUTILIZAÇÃO
• Remova a tampa do Spray Pack (24) e encha-o com o solvente desejado - filtre se necessário para remover as partículas sólidas. Certifique-se de que o produto a pulverizar não ultrapassa a marca de enchimento máximo do Spray Pack.
• Coloque a tampa do Spray Pack, certificando-se de que tem o respectivo vedante (25).
• Certifique-se de que a tampa está bem fixa. Ligue a mangueira fornecida com a sua estação de pintura Earlex à parte posterior da pistola de pintura.
• Ponha a unidade às costas e aperte as cintas
(AVISO: o Spray Pack pesa cerca de 5 kg quando cheio)
• Certifique-se de que tem o Spray Pack bem fixo às suas costas e de que as cintas estão bem apertadas. O Spray Pack deve ficar apoiado na parte superior das costas para proporcionar uma altura de pulverização adequada ao trabalho.
• Ligue a unidade da estação de pintura e segure na pistola de pintura a uma altura inferior ao Spray Pack, até que o líquido chegue à pistola; nessa altura está pronto para iniciar a pulverização. Deverá usar equipamento de protecção adequado como um fato-macaco, óculos, máscara e luvas ao utilizar o equipamento de pulverização.
*NB: Estas viscosidades são apenas indicações e podem variar ligeiramente consoante a
qualidade do produto a aplicar ou a temperatura da sala.
Que recipiente devo utilizar? Recipiente “mochila” de 4
litros
Recipiente tradcional
de 0,9 litros
Para um tecto Sim Sim Paraumaparede ou chão Sim
Sim
Com produto ou tinta à base de água
Sim
Sim
Com produto ou tinta à base de solventes
Não recomendado porque seria necessária uma grande quanti dade de solvente para limpar
Sim
Viscosidadedatintaouproduto (tempo em segundosparaescorrer totalmente do viscosímetro ou taça paramediçãoda viscosidade)
Apenas 25 a 100 DIN/s* 25 a 150 DIN/s*
Pasta
Não Sim Subcapas Não recomendado Sim Tintas para paredes exteriores Não recomendado Sim Produtos gelificados Não Sim
PULVERIZAR
Page 43
NUNCA ELIMINE AS TINTAS OU SOLVENTES ATRAVÉS DO SISTEMA DE ESGOTO. UTILIZE SEMPRE UM POSTO LOCAL DE RECOLHA DE RESÍDUOS.
A unidade do compressor não necessita de nenhuma manutenção específica além de verificar se o filtro não está colmatado (o filtro pode ser removido e lavado). O filtro está localizado numa espécie de cassete na parte da frente da unidade do compressor.
Tipo de tinta Limpeza
Tinta à base de água Limpe com água Tinta à base de óleo Limpe com white spirit
41
Remova a tampa do Spray Pack
Verta a tinta que sobrou para um contentor, a fim de serguardada para utilizaçãofutura.Remova o
máximo possível de tintado SprayPack.
Deitealgumsolvente do tipoadequado no interiordorecipiente, agite-oum pouco, voltea montar o Spray
Packe, em seguida,pulverizeesse líquidoatravésda pistolade pintura.Repitaeste processoaté que o solvente pulverizado nãoapresentequaisquervestígiosde tinta.
Limpequaisquervestígiosde
tinta do exteriordapistoladepintura.
Importante: cada agulha é fabricada para se adaptar à ponta para fluido de diâmetro correspondente. Não tente instalar uma agulha de 1,5 mm na ponta para fluido de 2,5 mm.
Instruções para a limpeza O Spray Pack deve ser bem limpo imediatamente após a sua utilização. Se a tinta secar no interior do spray pack, a sua limpeza será muito mais difícil e poderá danificar o equipamento, tornando-o inoperacional. Este problema não está coberto
pela garantia.
LIMPEZA
PISTOLA DE PINTURA
SPRAY PACK
PROBLEMA
VERIFIQUE
O produto a pulverizar não chega à pistola quando o gatilho é premido
1: Se o abastecimento de ar da estação de pintura chega ao recipiente 2: A mangueira de abastecimento de ar e o recipiente para detectar
fugas
3: Se a ponta para fluido do pistola não está entupida e se a válvula
de agulha funciona livremente 4: Se a viscosidade do produto a pulverizar é inferior a 100 Din/s 5: O nível do produto no recipiente
SPRAY PACK
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Page 44
CAUSA AZIONE RICHIESTA
Vernice troppo diluita Aggiungere vernice non diluita
Eccessiva uscita della vernice Ridurre l'uscita della vernice re
golando la vite (8)
Movimentotroppo lento Aumentare la velocità di
applicazione
Levetta della Pistola tenuta troppo a lungo
Rilasciare prima la levetta
Pistola troppo vicina Aumentare la distanza fra la
pistola e la superficie di lavoro
Vernice troppo diluita Aggiungere vernice non diluita
Insufficiente uscita della vernice Aumentare l'uscita della vernice
regolando la vite (8)
Movimentotroppo veloce Ridurre la velocità di
applicazione
Pistola otturata Pulire la pistola
Pistola troppo distante Portare la pistola più vicino alla
superficie di lavoro
Vernice troppo densa Aggiungere diluente
Diffusore otturato Pulire il diffusore Tubo di alimentazione otturato Pulire il tubo di alimentazione
Tubo dell'aria rotto Sostituire il tubo dell'aria
Vernice granulosa Filtrare la vernice
Recipiente quasi vuoto Riempire il recipiente
Pistola a angolo Verificare che il tubo di alimen
tazione sia diretto verso la vernice (11)
Presa daria bloccata Verificare le condizioni del filtro e
pulirlo se necessario (16)
Guarnizione premistoppa(10) non pre sente, montata al contrario o non suffi cientemente serrata.
Con il tempo la guarnizione premistoppa (10) si usura e deve essere regolata
Riposizionarela guarnizione del premistoppa (10)eriserrare ildado premistoppa. Perverificarecheil dado premistoppa siacorrettamenteserrato è necessario utilizzareunapiccola chiavedi rego lazione.Tirare lalevetta (20)e strin gere gradualmenteil premistoppa gi randolo insensoorario finché l'ugello nonsimuova liberamente quando la levetta viene rilasciata.
State muovendo il polso Muovere invece l'avambraccio
Troppa o troppo poca vernice Usare la vite di regolazione del
fluido per regolare il flusso
PROBLEMA
La vernice gocciola sulla parte da verni ciare
La vernice è troppo liquida o irregolare
Non viene erogata vernice
Perdita di vernice dal dado premistoppa (9) sulla parte anteri ore della levetta
Troppa vernice in una zona
Polverizzazione
42
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PISTOLA DE PINTURA
Page 45
A sua estação de pintura foi fornecida com um cabo de alimentação equipado com uma ficha.
Se a ficha for cortada do cabo, deve ser eliminada de forma segura. NUNCA em circunstância alguma introduza numa tomada uma ficha que tenha sido cortada do cabo de alimentação.
INFORMAÇÃO AMBIENTAL
Por favor não elimine as ferramentas juntamente com os resíduos domésticos recolhidos pelos
serviços camarários.
Todos os direitos reservados © 2008
NOTA:: Fizemos todo o possível para garantir que quando utilizada correctamente e de acordo com estas instruções, a pistola de pintura tenha uma vida útil longa e sem problemas. Não aceitamos qualquer responsabilidade por danos causados pela utilização de substâncias incor rectas ou inadequadas, tintas ou líquidos que não tenham sido correctamente diluídos ou que não sejam adequados para as superfícies a que são aplicados, riscos para a saúde resultantes de uma falta d
e ventilação ao trabalhar em espaços confinados ou avarias dos equipamentos originadas por uma limpeza deficiente dos componentes após a sua utilização. Se tiver dúvidas faça um ensaio prévio numa pequena área não visível. Leia sempre as instruções do fabricante antes de qualquer utilização. Nem os termos da nossa garantia nem as declarações acima afectam os seus direitos legais.
GUARANTiA e LINHA DE AJUDA
Esteprodutotemuma garantiade24 mesescontra defeitosdefabricoou dosmateriais. Não está garantido
paraaluguerou aplicaçõesindustriais. Esta garantia nãoafecta os seus direitos legais. Paramaisinfor-
mações ou conselhos para os utilizadorespor favortelefone para anossa linhade ajudaentreas9 da
manhã eas5 da tardede Segunda a Sexta-feira (excluindoosferiados oficiais),ou visite onosso sitena
Internet www.earlex.fr
Earlex Sa
rl.
Earlex (Uma sociedade de responsabilidade limitada), Tel: + 33 (0)4 76 67 18 46
E-mail: contact@earlex.fr Web: www.earlex.fr
AEARLEX LTD.NÃO ACEITA QUALQUERRESPONSABILIDADE PELAUTILIZAÇÃO DESTE PRO-
DUTOSEFORUTILIZADOPARAQUALQUER FINALIDADEDIFERENTEDAS AQUI DESCRITAS.
43
Registo do Projeto: GB 3022947, GB 3022948, FR 06/5463, FR 06/5462,
EU 000608858, U DS 562,544, US D563,503
LIGAÇÃO A TENSÃO DA REDE
Page 46
• Категорически запрещается направлять краскопульт на людей или животных. В экстренном случае немедленно обратитесь к врачу.
• Используйте распылитель только с красками и растворителями, имеющими точку воспламенения, допускающую распыление. При возникновении сомнений смотрите инструкции производителей краски или растворителя.
Работайте только в помещениях с достаточной вентиляцией.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО распылять краску вблизи открытого огня, включая запальную горелку.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ курить во время распыления краски.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ позволять детям использовать распылитель или играть с ним.
Данное оборудование не предназначено для людей (включая детей) с физическими
или умственными недостатками, не имеющих достаточного опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или присмотром лица, ответственного за их безопасность.
Перед использованием растворителя всегда читайте инструкцию производителя.
Перед заполнением емкости для краски всегда отключайте распылитель от сети.
Перед чисткой оборудования всегда отключайте распылитель от сети.
Во время распыления всегда используйте защитную маску. Рекомендуется также использовать защитные перчатки, очки и комбинезон.
После каждого использования тщательно очищайте краскопульт и смазывайте иглу.
Используйте только оригинальные запасные части.
Используйте защиту органов слуха.
ВНИМАНИЕ: Вещества, используемые в распылителе (краски, растворители ит. п.) могут содержать опасные, вредные, взрывчатые или едкие материалы. ВСЕГДА СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ, УКАЗАННЫЕ НА УПАКОВКЕ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ПРОДУКТОВ И МАТЕРИАЛОВ.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Мощность: 650 Вт Объем бачка: 0,9 ли4 л Напряжение: 230 В Длина воздушного шланга: 4 м Расход воздуха: 18 л/с Динамическое давление воздуха: 0,18 бар Уровень звукового давления: 85 дБ (А) Максимальная вязкость: 150 DIN /с (100 DIN/с для ранцевой емкости) ЭТА МОДЕЛЬ НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ.
44
Описание Арт.
01. Регулировочноекольцо головки L0215
02. Головка L0205
03. Пластина воздушного потока L0206
04. Сопло 2,5 мм L0531
05. Уплотнитель сопла L0211
06. Игла 2,5 мм L0550
07. Пружина L0216
08. Винт регулировки жидкости L0210
09. Гайка сальника L0208
10. Сальниковое уплотнение L0272
11. Питающая трубка L0214
Описание Арт.
12. Уплотнитель емкости длякраски L0335
13. Бачок для краски L0878
14. Шланг в сборе L0896
15. Вискозиметр SG243
16. Фильтр L0290
17. Зажим для шланга L0505
18. Зажим для шланга L0506
19. Винт (x4) L0639
20. Курок L0202
21. Ось вращения L0209
22. Переходник шланга L0893
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ИЗОБРАЖЕНИЕ ЧАСТЕЙ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ
RU
Рис.1
Page 47
45
Принцип действия
Компрессор подает большой объем воздуха (HV) и обеспечивает распыление краски при низком давлении (LP). Краска выходит из сопла краскопульта под очень низким давлением (0,18 бар) и охватывается большим объемом воздуха. Воздух подается в краскопульт от компрессора через шланг. Мощный компрессор позволяет распылять различные типы краски с добавлением или без добавления растворителя. Однако существуют краски, которые не подходят для использования с краскопультом. Краска хорошего качества содержит высокий процент сухих частиц, которые упрощают растворение. Пользователи должны помнить, что с понижением температуры краска становится гуще, вот почему рекомендуется исполь­зовать распылитель при температуре не ниже 15 градусов.
Тщательно закройте места, которые не нужно красить защитной пластиковой
пленкой.
При распылении разбавленной растворителем краски используйте защитную маску
(при работе внутри помещения позаботьтесь о хорошей вентиляции).
Перед окраской очистите окрашиваемую поверхность. Она должна быть чистая,
сухая и гладкая.
Попрактикуйтесь сначала на старой деревянной панели, чтобы проверить,
правильно ли вы держите краскопульт.
Рекомендуется использовать защитную одежду.
Хорошо размешайте краску, желательно с помощью мешалки.
Убедитесь, что в краске нет твердых частиц.
Многие краски можно распылять без добавления растворителя. Если полученные
результаты не удовлетворительны, поэтапно разбавляйте краску на 5% за один этап.
Большинство красок хорошо распыляются после небольшого добавления
растворителя, например от 5% до 10%.
Некоторые густые краски, например, для внешней окраски стен и некоторые
грунтовки требуют разбавления до 20% или 25%.
Для разбавления красок на водной основе используйте воду.
Для растворения масляных красок используйте уайт-спирит.
Некоторые производители красок указывают, какой растворитель следует
использовать.
На сайте компании Earlex www.earlex.fr представлен обновленный список красок,
которые можно успешно применять с распылителем с указанием необходимой степени разбавления. (Эта информация предоставляется только для ознакомления и поэтому не гарантирует конечного результата.)
Вязкость, которая выражается в единицах DIN/с, определяется как время, которое не­обходимо, чтобы вся краска вытекла из вискозиметра (Рис 4). Для получения лучших результатов с менее вязкими красками (морилки, лаки, жидкие краски, протравы), ре­комендуется установить комплект из сопла и иглы диаметром 1,5 мм, которые входят в поставку. Применять их рекомендуется для красок, вязкость которых находится между 25 и 50 DIN/с, то есть, которые вытекают из вискозиметра за 25 - 50 секунд. Как снять сопло и иглу и поменять на комплект меньшего/большего размера смотрите в главе о чистке.Заполните бачок краской для распыления.
Хорошо перемешайте (как указано выше).
Убедитесь, что подающая трубка (11) плотно вставлена в основание краскопульта.
Накрутите бачок на основание краскопульта и плотно затяните.
Разверните воздушный шланг компрессора и подключите его сзади аскопульта.
Разверните сетевой кабель и включите его в сеть.Включите распылитель.
Это может привести к немедленному поступлению определенного количества
воздуха, это совершенно НОРМАЛЬНОЕ явление. Однако даже немного краски не должно появиться до нажатия на курок краскопульта.
Очень важно: при первом распылении рекомендуется дать компрессору проработать от 1 до 2 минут перед подачей краски.Не забывайте, что с помощью винта регулировки жидкости можно управлять количеством распыляемой краски, например, чем сильнее зажат винт, тем меньше распыляется краски.
ВВЕДЕНИЕ
ПОДГОТОВКА
RU
Page 48
В краскопульте 5900 установлены сопло и игла диаметром 2,5 мм.
3 формы факела распыления
Если слегка ослабить винт регулировки (вперед) можно немного повернуть головку (система с пружинной защелкой) и получить одну из трех разных форм факела распыления: (Рис 5)
Rоризонтали и вертикали
Обычные работы по горизонтали и вертикали
работы
Мелкие и точные работы
Наиболее распространенный способ покраски выполняется перекрестной техникой, когда краска наносится сначала горизонтальными полосами, а затем поперек них вертикальные полосы. (Рис 6)
1) Настройте головку для получения вертикального факела распыления, нажмите
курок и водите рукой слева направо.
2) Когда дойдете до конца полосы, отпустите на мгновение курок, и нанесите краску
в противоположном направлении непосредственно под первой полосой.
3) Продолжайте так наносить краску горизонтальными полосами одна под другой.
4) После этого настройте головку для получения горизонтального факела распыления и нанесите краску горизонтальными полосами поверх ранее нанесенной краски.
Отпустите курок, чтобы избежать излишнего распыления краски, это может привести
Ведите поперек горизонтальных полос (выполненных вертикальным факелом распыления) вертикальные полосы (выполняемые горизонтальным факелом). Дви-
46
Этот комплект для окрашивания можно использовать только с системой азбрызгивания 5900 компании «Earlex», имеющей ни
зкое давление Использование этого комплекта для окрашивания с другим устройством низкого давления может повлиять на характеристики этого комплекта. Данное утверждение не влияет на ваши законные права.
ЭТА ПРОДУКЦИЯ НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ С КРАСКОПУЛЬТОМ МОДЕЛИ L0150. Комплект для окрашивания состоит из следующих компонентов: Рис 2.
Earlex Ltd рекомендует при сборке комплекта для окрашивания использовать следующие инструменты:
1. Плоскогубцы
2. Ножницы или нож
Оп
исание Арт.
23. Упаковка с распылителем L0885
24. Крышка L0223
25. Замазка L0682
26. Набор ремней L0493
9527. Короткий шланг 1.2м L08
28. Зажимные скобы шланга L0631
29. Застежка «липучка» 180мм x 5 L0905
30. Длинный шланг 4м L0894
ТЕХНИКА РАСПЫЛЕНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАНЦЕВОЙ ЕМКОСТИ
RU
гаться должно предплечье, а не запястье.
Page 49
47
ПЕРЕД НАПОЛНЕНИЕМ НЕОБХОДИМО СОБРАТЬ КОМПЛЕКТ ДЛЯ ОКРАШИВАНИЯ
Монтаж
1. Укрепите зажимные скобы (28) по обоим концам короткого шланга (27).
2. Закрепите конец короткого шланга (27) в нижней части упаковки с распылителем
при помощи одной из зажимных скоб (28). При помощи зажимных скоб, прикрепите второй конец короткого шланга к впускному каналу краскопульта
(отмеченному буквой A ниже). Рис 3.
3. Закрепите длинный шланг (30), который прикреплен к шланговому штуц
еру(22),
на верхней части упаковки с распылителем (отмеченной буквой B на). Рис 3.
4. Используя плоскогубцы, сожмите и загните зажимные скобы шланга и зажимы пульта для безопасной замазки.
5. Закрепление ремней к упаковке с распылителем: а) вставьте крючки ремня в круглые отверстия вверхней части упаковки с распылителем б) пропустите ремень через вертикальные отверстия в нижней части упаковки с
распылителем, обмотайте его вокруг упаковки и обратнопропустите чер
ез
ленточную скобу.
РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПРОТЕСТИРОВАТЬ УСТРОЙСТВО С ПОМОЩЬЮ ВОДЫ ИЛИ СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ ПРОПИТКИ ДРЕВЕСИНЫ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПРОТЕСТИРОВАТЬ
УСТРОЙСТВО С ПОМОЩЬЮ ВОДЫ ИЛИ СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ ПРОПИТКИ ДРЕВЕСИНЫ
Снимите крышку с упаковки с распылителем (24) и влейте необходимые растворители, профильтруйте при необходимости. Позаботьтесь о том, чтобы объем жидкости не превы шал указатель максимального уровня на баллончике с краской.
Наденьте колпачок на
балончик скраской после того, как убедитесь в наличии замазки
(25). Плотно закройте колпачок.
Вставьте шланг, который поставляетсяв комплекте с системой Earlex в соответствующий разъем краскопульта.
Переносите упаковку с распылителем на спине, на натяжныхремнях (ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: упаковка с распылителем весит в заполненном состоянии приблизительно 5 кг).
Убедитесь, что упаковкас распылителем плотно закреплена на спине, а ремни натянуты. Упаковка сраспылителемдолжна располагаться на спине с правой стороны для того,
чтобы гарантировать оптимальную высоту распыления.
Включите систему разбрызгивания, удерживая краскопульт ниже, чем баллончик с краской до тех пор, пока жидкость не достигнет краскопульта. Потом начинайте распыление. При использовании распылителей требуется спецодежда: комбинезоны, защитные очкии перчатки.
Какую емкость использовать? Ранцевую емкость на 4 литра Обычный бачок на 0,9
литра
Потолок Да Да
Стены илипол Да Да
Водоэмульсионная краска Да Да Масляная краска Не рекомендуется, дляочистки
потребуетсямногорастворителя
Да
Вязкость краски (время выте кания
извискозиметра в секундах)
только от 25 до 100 DIN/с* от 25 до 150 DIN/с*
Жидкий раствор Нет Да Грунтовки Не рекомендуется Да Краска для внешних стен Не рекомендуется Да Гелеобразные краски Нет Да
*ПРИМЕЧАНИЕ: Вязкость указана только для справки и может слегка отклоняться в зависимости от качества краски и температуры
РАСПЫЛЕНИЕ
RU
Page 50
Тип краски чистка
Краска на воднойоснове Чистка водой
Масляная краска Чистка уайт-спиритом
Важно: каждая игла имеет размеры, подходящие для соответствующего сопла. Не до­пускается применение иглы 1,5 мм для сопла размером 2,5 мм.
48
Баллончик с краской необходимо тщательно очистить сразу же после использования. Если допустить высыхание краски внутри баллончика, его дальнейшая очистка может быть затруднена, что, в свою очередь, может стать причиной неисправности баллончика. На данную неисправность гарантия не распространяется.
Снимите колпачок с
баллончика с краской.
Влейте остаток краски в контейнер для ее дальнейшего использования. Вытрите баллончик с краской.
Влейте соответствующий растворитель в контейнер, слегка встряхните баллончик с краской, заново соберите комплект для окрашивания и вылейте жидкость через краскопульт. Повторяйте эту процедуру до тех пор, пока распыляемый раствори тель не будет проходить без остатков краски.
Удалите остатки краски с внешней поверхности краскопульта.
КА
ТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ СЛИВАТЬ КРАСКУ ИЛИ РАСТВОРИТЕЛЬ НА ЗЕМЛЮ.
ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ ЭТОГО ПУНКТЫ ПРИЕМА ОТХОДОВ.
Компрессор не требует какого-либо специального обслуживания, кроме проверки засорения фильтра (фильтр можно снять и промыть). Фильтр представляет собой кассету, установленную на передней части компрессора.
ПРОБЛЕМА УБЕДИТЕСЬ, ЧТО
После нажатия курка краска не попадает в краскопульт
1: Воздух из компрессора попадает в емкость 2: Воздушный шланг и контейнер не имеют утечки 3: Сопло распылителя не засорено, и игольчатый клапан от
крыт для работы
4: Вязкость распыляемого материала менее 100 Din/с 5: Уровень жидкости в емкости достаточный
ЧИСТКА
УПАКОВКА С РАСПЫЛИТЕЛЕМ
САМОДЕЛЬНЫЙ КРАСКОПУЛЬТ
RU
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
УПАКОВКА С РАСПЫЛИТЕЛЕМ
Page 51
49
Слишком много краски в одном месте
Краскопульт перемещается
кистью руки
Выполняйте движения предплечьем, а не кистью
Пульверизация Слишком много или
слишком мало краски
Используйте винт регулировки жидкости для
управления потоком
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
САМОДЕЛЬНЫЙ КРАСКОПУЛЬТ
RU
ПРИЧИНА ТРЕБУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ
Краска слишком жидкая Добавьте густой краски Слишком большая подача
краски
Уменьшитеколичество краски регулировочным винтом(8)
Медленнаяскорость перемещения
Увеличьте скорость нанесения краски
Куроккраскопультадолгозадержи вается в нажатом положении
Отпускайте курок быстрее
Краскопульт находится близко от поверхности
Увеличивайте расстояниемежду краскопультоми рабочей поверхностью
Краска слишком жидкая
Aggiungere vernice non diluita
Слишком малая подача краски
Aumentare l'uscita della vernice re golando la vite (8)
Движения слишком быстрые
Ridurre la velocità di applicazione
Краскопульт засорен
Pulire la pistola
Краскопульт слишком далеко от поверхности
Portare la pistola più vicino alla su perficie di lavoro
Краска слишком густая
Aggiungere diluente
Сопло засорилось
Pulire il diffusore
Питающая трубка засорилась
Pulire il tubo di alimentazione (11)
Перегнулся воздушный шланг
Sostituire il tubo dell'aria (14)
Комки в краске
Filtrare la vernice
Емкость почти пустая
Riempire il recipiente
Краскопульт расположен под углом
Verificare che il tubo di alimentazione sia diretto verso la vernice (11)
Перекрытывходныевоздушные
отверстия
Verificare le condizioni del filtro e pulirlo se necessario (16)
Сальниковое уплотнение (10) установлено не той стороной или не достаточно атянуто Со временем сальни ковое уплотнение (10) изнашивается и требует регулировки
Правильноустановите сальниковое уплотнение (10) иснова затяните гайку сальника. (9) Для проверкиправильности уста новки гайкисальника нужен не большойразводнойключ. Отве дитекурокназад(20)и постепенно затягивайтегайкусальника по ча совой стрелкедо техпор, пока иголка продолжаетсвободно дви га
тьсяприотпускании курка.
ПРОБЛЕМА
На поверхности появляются капли краски
Краска слишком жидкая или неодно
родная
Краска не распыля
ется
Краска вытекает из
гайки сальника (9) и перед
курком
Page 52
Распылитель поставляется с сетевым шнуром, оборудованным вилкой.
Если вилка оторвалась от шнура, его следует заменить в целях безопасности. КА ТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ вставлять в розетку оборванные концы сетевого шнура.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Не выбрасывайте оборудование в места сбора бытовых отходов, определенные местными
органами самоуправления.
ПРИМЕЧАНИЕ: Мы гарантируем, при правильном обращении и использовании в соответствии с настоящей инструкцией, длительный и безотказный срок службы распылителя. Мы не несем ответственность за неисправности, вызванные исполь
зованием недопустимых или неприемлемых веществ, красок или жидкостей, вяз
кость которых не соответствует нормам или обрабатываемым поверхностям, вред здоровью, ставший причиной недостаточной вентиляции при работе в закрытых помещени
ях или оборудования, не прошедшего достаточную очистку от краски
после использования. При возникновении сомнений, сначала проверьте работос
пособность на второстепенной небольшой поверхности. Перед использованием всегда читайте инструкцию производителя. Никакие из вышеуказанных положе
ний гарантии не нарушают законных прав владельца.
ГАРАНТИЯ и ЛИНИЯ ПОДДЕРЖКИ
Настоящееизделиеимеет гарантиюна период 24 месяца вотношениидефектов изготовле-
ния и материалов.Эта гарантияне распространяетсяна использование в промышленности
или в целях аренды. Даннаягарантия не ограничиваетзаконных праввладельца. Для получе-
ния дополнительной информациии поддержки пользователей воспользуйтесьнашейтеле-
фонной линией поддержки от 9:00 до 17:00 с понедельникапопятницу(за исключением
праздничны
х дней),или посетите наш сайт в Интернете www.earlex.fr
Earlex (компания с ограниченнойответственностью),Тел.: +33(0)4 76 67 18 46
Адрес электронной почты: contact@earlex.fr
EARLEX LTD. НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ В
НЕПРЕДУСМОТРЕННЫХ НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ ЦЕЛЯХ.
© 2008. Все права защищены
50
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ
RU
Зарегистрирование конструкции: GB 3022947, GB 3022948, FR 06/5463, FR 06/5462,
EU 000608858, U DS 562,544, US D563,503
Page 53
Nigdy i pod adnym pozorem nie nale y kierować pistoletu w stronę ludzi lub zwierząt. W razie wypadku nale y natychmiast poszukać wykwalifikowanej pomocy medycznej.
Pistolet natryskowy mo e być stosowany wyłącznie z farbami oraz lakierami rozpuszczalnikowymi, których temperatura zapłonu jest odpowiednia do stosowania malowania natryskowego. W razie wątpliwości nale y zapoznać się z instrukcją producenta farby lub lakieru rozpuszczalnikowego.
Podczas malowania natryskowego nale y zawsze upewnić się, czy w pomieszczeniu jest dobra wentylacja.
NIE WOLNO malować natryskowo w pobli u nieosłoniętego ognia, w tym tak e płomyków kontrolnych.
NIE WOLNO palić podczas malowania natryskowego.
NIGDY nie nale y pozwalać dzieciom na zabawę aparatem do malowania natryskowego ani na
jego u ywanie.
To urządzenie nie jest przeznaczone do u ytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych ani przez osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba e zostaną przeszkolone w tym zakresie u ytkowania urządzenia i będą nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Zawsze nale y przeczytać instrukcję producenta lakieru rozpuszczalnikowego przed u yciem.
Zawsze nale y odłączać aparat do malowania natryskowego od zasilania podczas napełniania
zbiornika farby.
Zawsze nale y odłączyć aparat do malowania natryskowego od zasilania przed przystąpieniem do czyszczenia.
Podczas malowania natryskowego nale y zawsze nosić odpowiednie maski ochronne. Zaleca się tak e noszenie odpowiednich rękawic, okularów i kombinezonów.
Po ka dym u yciu nale y dokładnie wyczyścić pistolet i nasmarować iglicę.
Nale y stosować wyłącznie oryginalne części zamienne producenta urządzenia.
Nale y nosić ochronniki słuchu.
OSTRZE
ENIE: Środki u ywane wraz z pistoletem natryskowym (farby, lakiery rozpuszczalnikowe itp.) mogą zawierać niebezpieczne, szkodliwe, wybuchowe lub korozyjne substancje. ZAWSZE NALE Y STOSOWAĆ SIĘ DO ZASAD BEZPIECZEŃSTWA DOŁĄCZONYCH TEGO APARATU ORAZ DO U YWANYCH WRAZ Z NIM SUBSTANCJI.
DANE TECHNICZNE:
Moc: 650 W Pojemność zbiornika: 0,9 l i 4 l Napięcie: 230 V Długość przewodu powietrza: 4 m Wydajność powietrza: 18 l/s Dynamiczne ciśnienie powietrza: 0,18 bar Poziom ciśnienia akustycznego: 85 dB (A) Maksymalna lepkość: 150 DIN/s (100 DIN/s dla zbiornika umieszczonego z tyłu) TEN MODEL NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKU W WIELKIEJ BRYTANII
51
Poz. Opis Numer części
01. Pierścień regulacyjny nasadki L0215
dyszy powietrza
02. Nasadka dyszy powietrza L020
5
03. Płytka przepływu powietrza L0206
04. Końcówkapłynu ośrednicy2,5mm L0531
05. Uszczelka końcówki płynu L0211
06. Iglica o średnicy 2,5 mm L0550
07. Sprę yna L0216
08. Śruba regulacji płynu L0210
09. Nakrętka dławikowa L0208
10. Uszczelka dławikowa L0272
11. Rurka zasilania L0214
Poz. Opis Numer części
12. Uszczelka zbiornika farby L0335
13. Zbiornik farby L0878
14. Zespół wę a L0896
15. Lejek do określania lepkości SG243
16. Filtr L0290
17. Zacisk wę a L0505
18. Zacisk wę a L0506
19. Śruba (x4) L0639
20. Język spustowy L0202
21. Kołek przegubu L0209 22 Złączka wę a L0893
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
NALEŻY PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM
WIDOK ROZŁ OŻONEGO APARATU
PL
rys. 1
Page 54
52
Zasada działania
Silnik doprowadza du
ą ilość powietrza (HV) i umo liwia natrysk farby pod niskim ciśnieniem (LP). Farba jest uwalniania z końcówki płynu w pistolecie natryskowym pod bardzo małym ciśnie­niem (0,18 bar) i miesza się z du ą objętością powietrza. Przewód doprowadza powietrze wyt­warzane przez silnik do pistoletu natryskowego. Mocny silnik umo liwia na natrysk szerokiej gamy rozcieńczonych lub nierozcieńczonych farb. Jednak zawsze będą występować farby, które nie są odpowiednie do malowania pistoletem. Do­brej jakości farba zawiera du ą procentową zawartość suchych cząsteczek, co ułatwia roz­puszczanie. U ytkownik powinien pamiętać, e farby w niskich temperaturach są gęstsze, dlatego zalecamy prowadzić malowanie natryskowe w temperaturze wynoszącej minimum 15 stopni.
Dokładnie osłonić obszary nieprzeznaczone do malowania folią i taśmą ochronną.
Podczas malowania farbami rozpuszczalnikowymi nale
y nosić odpowiednią maskę (a podczas
malowania wewnątrz pomieszczeń upewnić się,
e wentylacja jest odpowiednia).
Wyczyścić powierzchnie przeznaczone do malowania. Powierzchnie oprócz tego,
e powinny być
czyste, muszą być tak
e suche i gładkie.
Sprawdzić, czy pistolet natryskowy działa prawidłowo oraz czy końcówka płynu nie jest zatkana (np.
przez zaschniętą farbę).
Wypróbować natryskiwanie na jakichś starych deskach, aby upewnić się,
e pistolet jest dobrze
obsługiwany.
Zalecamy nosić odzie
ochronną.
Dobrze wymieszać farbę, u
ywając w miarę mo liwości mieszadła.
Sprawdzić, czy w farbie nie ma stałych cząsteczek.
Wiele substancji mo
na natryskiwać bez rozcieńczania. Jednak jeśli nakładanie nie jest dobre,
nale
y rozcieńczać stopniowo substancję w krokach co 5%.
Większość farb mo
e być natryskiwana po rozcieńczeniu ich ju o 5% lub 10%.
Niektóre gęste farby, np. farby fasadowe czy powłoki gruntujące, będą wymagały rozcieńczenia o
20% lub 25%.
Do rozcieńczania farb wodorozcieńczalnych nale
y u ywać wody.
Do rozcieńczania farb rozpuszczalnikowych nale
y u ywać benzyny lakierniczej.
Producenci podają na puszkach z farbą, jakiego konkretnego rozcieńczalnika nale
y u yć.
Firma Earlex udostępnia na swojej stronie internetowej www.earlex.fr aktualną listę produktów, które
mo
na z powodzeniem stosować wraz z aparatem do malowania natryskowego oraz podaje stosowane poziomy rozcieńczenia. (Te informacje zostały podane jedynie jako wskazówki i z tego powodu nie mogą gwarantować końcowego rezultatu).
Lepkość, wyra
ona w jednostkach DIN/s, to czas jaki upływa do chwili, gdy farba przestanie
ściekać ciągłym strumieniem przez lejek do określania lepkości (rys. 4). Aparat do malowania natryskowego 5900 jest dostarczany z końcówką płynu i iglicą o średnicy 2,5 mm. W celu uzyska­nia najlepszych rezultatów dla produktów bardziej lejących się (farby płynne, lakiery, impregnaty do drewna) zaleca się zało enie dostarczonego zestawu końcówki płynu i iglicy o średnicy 1,5 mm. Taki zestaw nadaje się do produktów o lepkości od 25 do 50 DIN/s, czyli takich, dla których czas przepływu przez lejek wynosi od 25 do 50 sekund. Sposób wymontowywania końcówki płynu i iglicy oraz ich wymiany na mniejszy rozmiar mo na znaleźć w części dotyczącej czyszczenia. Napełnić zbiornik produktem, który ma być natryskiwany.
Dobrze wymieszać (jak opisano powy
ej).
Upewnić się,
e rura zasilająca (11) jest dobrze dołączona do korpusu pistoletu.
Wkręcić zbiornik do korpusu pistoletu natryskowego i odpowiednio dokręcić.
Odwinąć przewód powietrza zespołu silnia i podłączyć go z tyłu pistoletu.
Odwinąć kabel zasilający i podłączyć wtyczkę do gniazdka zasilającego.
Włączyć aparat do malowania natryskowego. Spowoduje to natychmiastowe wytworzenie
pewnej ilości powietrza, co jest zjawiskiem NORMALNYM. Jednak produkt nie powinien być natryskiwany, a do momentu naciśnięcia spustu.
Bardzo wa ne: Podczas pierwszego natrysku zawsze zaleca się włączyć silnik na 1 do 2 minut przed rozpoczęciem nakładania powłoki. Nale y pamiętać, e śruba regulacji płynu określa ilość natryskiwanej farby; dokręcenie śruby powoduje, e natryskiwana jest mniejsza ilość farby.
WSTĘP
PRZYGOTOWANIE
PL
Page 55
3 wzory natryskiwania
Po lekkim poluzowania pierścienia regulacyjnego (z przodu pistoletu) mo na obracać nasadką dyszy powietrza (mechanizm zapadkowy) i uzyskać 3 ró ne wzory natryskiwania: (Fig 5)
Pionowy kształt natrysku
Normalne prace w kierunku poziomym pionowym
Precyzji
Małe i wymagające precyzji prace
Najpowszechniej stosowaną techniką malowania jest metoda na krzy ”; najpierw nanosi się produkt w liniach poziomych, a następnie w liniach pionowych. (Fig 6)
1) Ustawić nasadkę dyszy powietrza tak, aby uzyskać piony kształt natrysku, a następnie nacisnąć spust i przesuwać rękę w poprzek w prawą stronę.
2) Po dojściu do końca linii zwolnić spust na chwilę i rozpocząć nanoszenie produktu w przeciwnym kierunku tu poni ej nało onej linii.
3) Postępować w ten sposób, nanosząc produkt w liniach poziomych, jedna pod drugą.
4) Następnie ustawić nasadkę dyszy powietrza, aby uzyskać poziomy kształt natrysku i nanosić produkt w liniach pionowych nad wcześniej nało onymi liniami.
Zwolnić spust, aby uniknąć nało enia zbyt du ej ilości farby i jej spływania (powstawania zacieków).
Krzy ować linie poziome (natryskiwane przy u yciu pionowego kształtu natrysku) z liniami pionowymi (natryskiwane przy u yciu poziomego kształtu natrysku). Nale y poruszać całym przedramieniem a nie tylko nadgarstkiem.
53
Wa
ne informacje
Ten zestaw natryskowy powinien być u ywany wyłącznie z następującym urządzeniem HVLP firmy Earlex: stacja natryskowa 5900. U ycie z innym urządzeniem HVLP mo e wpłynąć na wydajność zestawu natryskowego. Nie stanowi to naruszenia praw klienta.
TEN PRODUKT NIE JEST PRZEZNACZONYDO U
YTKU Z PISTOLETEM NATRYSKOWYM MODEL
L0150
W skład zestawu natryskowegowchodząnastępująceelementy:Rys. 2
Firma Earlex Ltd zaleca u
ycie następujących narzędzi podczas monta u zestawu natryskowego:
1. Szczypce
2. No
yczki lub nó
No Description Part No
23. Zestaw natryskowy L0885
24. Pokrywka L0223
25. Uszczelka L0682
26. Zespół paska L0493
9527. Krótka rura 1,2 m L08
28. Opaski zaciskowe wę a L0631
29. Hak i pętla 180 mm x 5 L0905
30. Długa rura 4 m L0894
TECHNIKA NATRYSKIWANIA
UŻYTKOWANIE ZESTAWU DO MALOWANIA NATRYSKOWEGO
PL
Page 56
54
Zestaw natryskowy naleRy zmontować przed napełnieniem Przygotowanie
1. Zało[yć opaski zaciskowe wę[a (28) na obydwa końce krótkiej rury (27).
2. Zamocować koniec krótkiej rury (27) z jedną z opasek zaciskowych (28) na dole zestawu natryskowego oraz zamocować drugi koniec krótkiej rury z opaskami zaciskowymi do otworu odbioru farby z pistoletu natryskowego (oznaczenie). Rys 3.
3. Zamocować długą rurę (30) z zało[onym adapterem wę[a (22) na górze zestawu na tryskowego (oznaczenie B). Rys 3.
4. U[ywając szczypców, ścisnąć i nasunąć opaski zaciskowe na zestaw natryskowy i występy pistoletu, aby zapewnić właściwe uszczelnienie.
5. Mocowanie pasków do zestawu natryskowego i.) Zamocować haki paska w okrągłych otworach na górze zestawu natryskowego.
ii.) Przeło[yć pasek przez pionowe otwory na dole zestawu natryskowego, owinąć dookoła i
przeło[yć przez sprzączkę paska.
ZALECA SIĘ PRZETESTOWANIE URZĄDZENIA PRZY UVYCIU WODY LUB
ODPOWIEDNICH ROZPUSZCZALNIKÓW DO DREWNA PRZED KAVDYM UVYCIEM
• Zdjąć pokrywkę zestawu natryskowego (24) i wlać odpowiedni rozpuszczalnik - materiał natryskowy, w razie potrzeby filtrując go w celu usunięcia stałych cząsteczek. Upewnić się, czy poziom materiału natryskowego nie przekracza linii maksymalnego napełnienia na zestawie natryskowym.
• Zało[yć pokrywkę zestawu natryskowego, upewniając się, [e uszczelka (25) jest obecna.
• Dokręcić mocno pokrywkę. Podłączyć wą[, który został dostarczony wraz ze stacją natryskową firmy Earlex, z tyłu pistoletu natryskowego.
• Zało[yć zestaw natryskowy na plecy i dociągnąć paski (OSTRZEVENIE: zestaw natryskowy waRy ok. 5 kg po całkowitym n apełnieniu).
• Upewnić się, [e zestaw natryskowy jest bezpiecznie zamocowany na plecach, a paski są dociągnięte. Zestaw natryskowy powinien znajdować się w górnej części pleców, aby uzyskać optymalną wysokość roboczą natryskiwania.
• Włączyć stację natryskową, przytrzymując pistolet natryskowy poni[ej zestawu natryskowego do momentu, kiedy ciecz osiągnie pistolet. Następnie mo[na rozpocząć natryskiwanie. Pod czas korzystania ze sprzętu natryskowego nale[y nosić ubranie ochronne, okulary, maskę i rękawice.
Jakiego zbiornika nale[y u[yć? Zbiornik do noszenia na
plecach o poj. 4 l
Tradycyjny zbiornik
o poj. 0,9 l
Sufity Tak Tak Ściany i podłogi Tak Tak Farby i produkty
wodorozcieńczalne
Tak Tak
Farby i produkty rozpuszczalnikowe
Niezalecane, gdy[ będzie to wymagać du[ej ilość roz puszczalnika do czyszczenia.
Tak
Lepkośćfarby lub produktu (czas w sekundach do momentu opró[ nienia lepkościomierza lub lejka)
Tylko 25 do 100 DIN/s* 25 do 150 DIN/s*
Zawiesina Nie Tak Powłoki gruntowe Niezalecane Tak Farby fasadowe Niezalecane Tak Produkty [elowe Nie Tak
*UWAGA: Podanewartości lepkości stanowią jedyniewskazówkęi mogą nieznacznie ró[nićsię ze względunajakość u[ywanego produktubądźtemperaturępomieszczenia.
NATRYSKIWANIE
PL
Page 57
Rodzaj farby Czyszczenie
Farby wodorozcieńczalne Czyścić za pomocą wody.
Farby olejne Czyścić benzyną lakierniczą.
55
Zdjąć nakrętkę zestawu natryskowego.
Przelać pozostałą farbę do zbiornika w celu wykorzystania w przyszłości. Przetrzeć zestaw na
tryskowy.
Wlać pewną ilość odpowiedniego rozpuszczalnika do zbiornika, potrząsnąć lekko zestawem natryskowym, zmontować ponownie zestaw, a następnie wytryskać tę ciecz przez pistolet natryskowy. Powtarzać tę procedurę do momentu, kiedy tryskający rozpuszczalnik nie będzie
ju
zawierał śladów farby.
Wyczyścić resztki farby z zewnętrznej części pistoletu natryskowego.
Zestaw natryskowynale
y dokładnie wyczyścić natychmiast po u yciu. Jeślifarba zaschnie w
zestawie,czyszczeniestanie sięznacznie trudniejsze, a zestaw natryskowy mo
e przestaćdziałać.
Nie jestto objęte gwarancją.
NIGDY NIE NALE
Y POZBYWAĆ SIĘ FARB ANI ROZPUSZCZALNIKÓW DO ŚCIEKÓW.
ZAWSZE NALE Y KORZYSTAĆ Z USŁUG LOKALNYCH PRZEDSIĘBIORSTW USUWANIA ODPADÓW.
Zespół silnika nie wymaga specjalnej konserwacji, nale y tylko sprawdzać, czy filtr nie jest zatkany (filtr mo na wyjąć i umyć). Filtr znajduje się w kasecie z przodu zespołu silnika.
Wa ne: Ka da iglica jest produkowana tak, aby pasowała do końców płynu o odpowiedniej średnicy. Nie nale
y zakładać iglicy o średnicy 1,5 mm wraz z końców płynu o średnicy 2,5 mm.
CZYSZCZENIE
PISTOLET NATRYSKOWY
ZESTAW NATRYSKOWY
PL
PROBLEM SPRAWDZIĆ
Środek do
natryskiwania nie dociera do pistoletu po naciśnięciu spustu.
1: Czy powietrze jest doprowadzane z aparatu do malowania na
tryskowego do abiornika?
2: Czy wą doprowadzający powietrze oraz pokrywa zbiornika są
szczelne?
3: Czy końcówka płynu pistoletu natryskowego nie jest zatkana oraz
czy zawór iglicowy swobodnie się porusza? 4: Czy lepkość natryskiwanego środka jest mniejsza ni 100 DIN/s? 5: Czy poziom środka do natryskiwania w zbiorniku jest prawidłowy?
PISTOLET NATRYSKOWY
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Page 58
PRZYCZYNA WYMAGANE DZIAŁANIE
Farba jest zbyt mocno rozcieńczona.
Dolać nierozcieńczonej farby.
Eccessiva uscita della vernice
Zmniejszyć ilośćdoprowadzanej farby za pomocąśruby regulacyjnej (8).
U ytkownik porusza sięzbyt wolno. Zwiększyćszybkośćnakładaniafarby.
Spust pistoletu natryskowego jest trzymany przez zbyt długi czas.
Wcześniej zwolnić spust pisto letu natryskowego.
Pistolet natryskowy znajduje się zbyt blisko.
Zwiększyć odległość międzypistoletem natryskowym a malowanąpowierzchnią.
Farba jest zbyt mocno rozcieńczona. Dolać nierozcieńczonej farby.
Ilość wytryskiwanej farby jest zbyt mała.
Zwiększyćilość doprowadzanej farby za pomocą śruby regulacyjnej
(8).
U ytkownik porusza sięzbyt szybko.
Zmniejszyćszybkośćnakładaniafarby.
Pistolet natryskowy jest zatkany.
Wyczyścić pistolet natryskowy.
Pistolet natryskowy znajduje się zbyt daleko.
Przysunąć pistolet natryskowy bli
ej do malowanej
powierzchni.
Farba jest zbyt gęsta. Dodać rozpuszczalnika. Końcówka płynu jest zatkana. Wyczyścić końcówkę płynu. Rurka zasilająca jest zatkana. Wyczyścić rurkę zasilającą. Pęknięty wą powietrza Wymienić wą powietrza.
Ziarnista farba.
Przefiltrować farbę.
Zbiornik jest prawie pusty.
Napełnić zbiornik.
Pistolet natryskowy jest trzymany pod kątem.
Sprawdzić, czy rura zasilającajest skierowana w kierunku farby(11).
Wlot powietrza jest zablokowany.
Sprawdzić stan filtra i wyczyścić go w razie konieczności (16).
Uszczelka dławikowa (10) nie jest za ło
ona lub jest zało ona odwrotnie,
lub nie jest dobrze dociśnięta.
Wraz z upływem czasu uszczelka dławikowa (10) zu
ywa się i wymaga
regulacji.
ało yćponownieuszczelkę dławikową (10) i dokręcić nakrętkę dławikową. Abysprawdzić,czynakrętka dławikowa jestprawidłowo zamon towana, potrzebnyjestmały klucz nastawny. Ściągnąć spust (20)i stop niowodokręcaćdławik, obracającgo w prawo, a
iglicaprzestaniesięswo
bodnieporuszać, gdy spustzostanie zwolniony.
U ytkownik porusza nadgarstkiem. Nale yporuszać całymprzedramieniem.
Zbyt du o lub zbyt mało farby. Wyregulować przepływ za po
mocą śruby regulacji płynu.
PROBLEM
Farba kapie na malowane przedmioty
Powłoka jest zbyt cienka lub nieregularna
Farba nie jest natryskiwana
Farba wycieka spod nakrętki dławikowej (9) z przodu spustu
Zbyt du
a ilość farby
na malowanej powierzchni
Rozpylanie
56
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PISTOLET NATRYSKOWY
PL
Page 59
Aparat do malowania natryskowego jest dostarczany z przewodem zasilającym zakończonym wtyczką.
W przypadku odcięcia wtyczki od przewodu zasilającego, nale y ją usunąć w bezpieczny sposób. NIGDY i pod adnym pozorem nie nale y wkładać odciętej wtyczki do sieciowego gniazda elektrycznego.
INFORMACJE DOTYCZĄCE ŚRODOWISKA NATURALNEGO
Narzędzi nie nale y pozbywać się poprzez ich wyrzucanie razem z odpadami pochodzącymi z
gospodarstwa domowego.
UWAGA: Zrobiliśmy wszystko. co było tylko mo liwe, aby zapewnić długą i bezproblemową pracę pistoletu natryskowego, o ile będzie on prawidłowo u
ytkowany
zgodnie z niniejszą instrukcją. Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym u
ytkowaniem lub stosowaniem nieodpowiednich
substancji, farb i płynów (które nie zostały odpowiednio rozcieńczone lub są nieod powiednie do malowanych powierzchni), za zagro
enie zdrowia spowodowane brakiem
wentylacji podczas pracy w zamkniętych pomieszczeniach oraz za uszkodzenia sprzętu spowodowane nieprawidłowym czyszczeniem po jego u
yciu. W razie jakichkolwiek
wątpliwości nale
y przeprowadzić próbę na niewielkim obszarze w mało widocznym
miejscu. Zawsze nale
y przeczytać instrukcję producenta przed u yciem. Gwarancja
oraz powy
sze oświadczenie nie mogą naruszać ustawowych praw u ytkownika.
GWARANCJA i POMOC TECHNICZNA
Gwarantuje się, produkt będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez okres 24
miesięcy. Gwarancja nie obejmuje wykorzystania produktu do celów przemysłowych lub wynajmu.
Niniejsza gwarancja nie narusza ustawowych uprawnień klienta. W celu uzyskania dodatkowych
informacji oraz porad prosimy o kontakt telefoniczny z pomocą techniczną w godzinach od 9.00
do 17.00, od poniedziałku do piątku (z wyłączeniem dni ustawowo wolnych od pracy) lub sko-
rzystanie z naszej strony internetowej www.earlex.fr
Earlex Sarl.
Earlex Ltd., tel: + 33 (0)4 76 67 18 46
E-mail: contact@earlex.fr Web: www.earlex.fr
FIRMA EARLEX LTD. NIE BIERZE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WYKORZYSTANIE TEGO
PRODUKTU W SPOSÓB NIEZGODNY Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
Wszelkie prawa zastrze
one © 2008
57
Projektowane Rejestracje : GB 3022947, GB 3022948, FR 06/5463, FR 06/5462,
EU 000608858, U DS 562,544, US D563,503
PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO
PL
Page 60
© 2008 Earlex Ltd. L0974 11/08
Loading...