EAGLE Cuda 240 S User Manual

www.eaglesonar.com
Pub. 988-0152-041
Cuda 240 S/GPS
Echo-sondeur de profondeur et
Récepteur GPS
Installation et Fonctionnement
Copyright © 2003 Eagle Electronics
®
Eagle
est une marque déposée de Eagle Electronics
Marine-Tex est une marque déposée de Illinois Tool Works Inc.
Eagle Electronics peut juger nécessaire de modifier ou de mettre fin à nos polices d’assurances, à nos réglementations et à nos offres spéciales à tout moment. Nous nous réservons le droit de le faire sans avis de notification. Tous les dispositifs et les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Tous les écrans de ce manuel sont simulés.
Pour obtenir des manuels d’utilisateur gratuits ou d’autres
informations, visitez notre site internet:
www.eaglesonar.com
Eagle Electronics
P.O. Box 669
Catoosa, OK USA 74015
Imprimé aux États-Unis.
Table des Matières
Section 1: Lisez-Moi d'Abord! ................................................1
Informations Techniques: Cuda 240.............................................3
Comment fonctionne votre sonar ................................................. 5
Comment fonctionne le GPS......................................................... 5
Introduction au GPS et au WAAS................................................ 6
Comment utiliser ce manuel: conventions typographiques........ 9
Section 2: Installation & Accessoires..................................11
Préparations................................................................................ 11
Installation du Transducteur..................................................... 11
Outils et Matériel Recommandés........................................... 12
Sélectionner l'emplacement du transducteur............................12
À quel niveau dois-je installer le transducteur?.................... 14
Installation à travers coque et installation sur le tableau.... 15
Assemblage et Montage du Transducteur sur le
Tableau Arrière........................................................................... 15
Installation sur un Moteur à la Traîne (Trolling Motor) .......... 19
Orientation du Transducteur et Repérage du Poisson ............. 20
Préparation de l'Installation à l'Intérieur de la Coque............. 21
Branchements ............................................................................. 25
Installation du Sondeur : Dans le tableau de bord ou
sur Support ................................................................................. 27
Installation Portative .................................................................30
Assemblage du transducteur portatif ....................................32
Section 3: Fonctionnement de Base du Sonar .................35
Clavier ......................................................................................... 35
Mémoire....................................................................................... 36
Menus .......................................................................................... 36
Menu Principal........................................................................ 37
Menu du Sonar........................................................................38
Affichages.................................................................................... 40
Consultation Rapide pour un Fonctionnement
de Base du Sonar.....................................................................42
Fonctionnements du Sonar......................................................... 43
Symboles de Poissons contre Sonar Plein Ecran...................46
Autres Aides Gratuites à la Formation ................................. 47
Section 4: Options et Autres Fonctions du Sonar...........49
ASP (Advanced Signal Processing: Traitement
avancé des signaux) ................................................................ 49
Alarmes .......................................................................................50
Alarmes de Profondeur ........................................................... 50
Alarme de Zone .......................................................................52
Alarme de Poisson................................................................... 53
Vitesse de Défilement................................................................. 53
Curseur de Profondeur ............................................................... 55
Portée en Profondeur - Automatique ......................................... 55
i
Portée en Profondeur - Manuelle ............................................... 56
FasTrack .................................................................................. 57
Fish I.D. (Symboles & Profondeurs des Poissons) ................ 57
FishTrack................................................................................. 59
Grayline
..................................................................................... 59
Données de Superposition .......................................................... 60
Vitesse de Ping & HyperScroll................................................62
Ré-initialisation des Options......................................................64
Sensibilité & Sensibilité Automatique....................................... 65
Pour réactiver la Sensibilité Automatique: ...........................66
Régler la Compensation de Quille.............................................. 67
Mode Couleur du Sondeur..........................................................68
Options d'Affichage du Graphique du Sondeur.........................68
Sondeur Plein Ecran............................................................... 68
Ecran Sondeur Partagé........................................................... 69
Ecran de Données Numériques.............................................. 70
Simulateur ..................................................................................70
Arrêt du Défilement de l'Image.................................................. 71
Clarté de Surface ........................................................................72
Zoom Panoramique ..................................................................... 73
Section 5: Dépannage ............................................................. 75
Section 6: Fonctionnement de Base du GPS .....................79
Clavier ......................................................................................... 79
Allumer et éteindre l'appareil et l'éclairage .............................. 80
Menu Principal............................................................................ 80
Modes d'Affichage ....................................................................... 82
Affichage du Sondeur.............................................................. 82
Ecran d'Etat Satellite .............................................................83
Ecran de Navigation ............................................................... 84
Ecran de Position .................................................................... 87
Ecran du Traceur (Plotter) ..................................................... 89
Consultation Rapide du GPS................................................91
Visualiser le Traceur: Zoom & Curseur........................................ 93
Sélection d’un Détail du Traceur avec le Curseur..................... 93
Se Rendre à la Position du Curseur sur le Traceur ..................93
Annuler la Navigation ................................................................ 94
Repérer votre Position Actuelle ................................................. 95
Distance séparant votre position actuelle .................................95
d'une autre position .................................................................... 95
Mesurer la Distance d'un Point à un Autre............................... 96
Waypoints.................................................................................... 96
Créer un Point de Repère .......................................................96
Supprimer un Waypoint ......................................................... 99
Editer un Point de Repère ...................................................... 99
Sélectionner un Waypoint ....................................................100
Trouver un Waypoint................................................................ 100
Se Rendre à un Waypoint.........................................................102
ii
Fixer le Man Overboard (Homme à la Mer) ............................ 103
Retourner au Point de Repère MOB .................................... 103
Tracés ........................................................................................ 104
Créer et Sauvegarder un Tracé............................................ 104
Supprimer un Tracé..............................................................106
Afficher un Tracé Sauvegardé.............................................. 107
Changer le Nom d'un Tracé..................................................107
Naviguer le long d'un Tracé .....................................................108
Suivi Visuel ...........................................................................109
Naviguer le long d'un Tracé ................................................. 109
Ré-emprunter un tracé en sens inverse (backtrack) ........... 111
Icônes.........................................................................................112
Créer une Icône sur le Traceur............................................. 112
Créer une Icône à votre position actuelle ............................113
Supprimer une Icône............................................................. 113
Se Rendre à une Icône ..........................................................114
Itinéraires.................................................................................. 114
Créer et Sauvegarder un Itinéraire .....................................114
Supprimer un Itinéraire ....................................................... 116
Modifier un Itinéraire........................................................... 117
Naviguer le long d'un Itinéraire...........................................118
Naviguer le long d'un Itinéraire en Sens Inverse ............... 119
Utilitaires.................................................................................. 120
Réveil..................................................................................... 120
Calculateur des heures de levée et de coucher du
Soleil et de la Lune ............................................................... 120
Calculateur du Trajet ...........................................................120
Compte à Rebours................................................................. 120
Chronomètre ......................................................................... 120
Section 7: Réglage du Système & des Options GPS.......121
Alarmes .....................................................................................121
Recherche Automatique des Satellites ....................................122
Sélection du Système de Coordonnées.....................................123
Pour utiliser Loran TD: ........................................................125
Map Fix .....................................................................................125
Personnaliser les Affichages..................................................... 127
Simulateur GPS........................................................................ 127
Simuler une Navigation le long d'un Tracé ou d'un
Itinéraire ...............................................................................128
Masquer les Caractéristiques GPS .......................................... 129
Initialisation du GPS................................................................129
Zoom Automatique.................................................................... 130
Orientation du Traceur............................................................. 130
Données de Superposition ........................................................ 131
Pour sélectionner les données à afficher:............................. 131
Pour désactiver des données affichées:................................ 132
iii
Changer le taille des données affichées: .............................. 133
Fenêtres d'Aide .........................................................................134
Réinitialisation des Options..................................................... 135
Contraste et Luminosité...........................................................135
Choisir la Langue...................................................................... 136
Réglage de l'Heure Locale ........................................................137
Afficher l'Alarme WAAS........................................................... 137
Informations Système............................................................... 138
Sons et Styles des Alarmes....................................................... 139
Lissage du Tracé ....................................................................... 140
Options des Tracés.................................................................... 140
Supprimer tous les tracés..................................................... 141
Option de Mise à Jour du Tracé ........................................... 141
Supprimer un Tracé..............................................................142
Nouveau Tracé ...................................................................... 142
Tracé Visible/Invisible et Autres Options des Tracés .........143
Unités de Mesure...................................................................... 143
Section 8: Informations Supplémentaires ....................... 145
Conformité FCC.....................................................................145
Index.........................................................................................147
UN NAVIGATEUR PRUDENT NE SE FIE JAMAIS QU'A UNE SEULE METHODE POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR SA POSITION.
Lorsque l'appareil GPS affiche les données de navigation vers une position (waypoint), il vous indiquera l'accès le plus court et le plus direct vers le waypoint, sans tenir compte des obstacles. Par conséquent, un navigateur prudent utilisera tous les outils disponibles à la navigation pour se rendre à un point de repère, et s'assurera également visuellement que l'accès au waypoint soit sùr et sans danger.
Lorsqu'un appareil GPS est utilisé dans un véhicule, le conducteur possède l'entière responsabilité de l'utilisation prudente du véhicule. Les conducteurs doivent toujours être attentifs aux conditions de conduite, de navigation ou de vol, à tous moments. Un accident ou une collision engendrant des dommages matériels, des blessures personnelles ou le décès peuvent avoir lieu si le conducteur d'un véhicule équippé d'un appareil GPS ne prêtait pas sufisamment attention aux conditions du déplacement et au fonctionnement du véhicule lorsque celui-ci est en marche.
AVERTISSEMENT!
ATTENTION
AVERTISSEMENT!
iv
Section 1:
Lisez-Moi d'Abord!
Comment ce manuel peut rapidement vous amener sur l'eau!
Bienvenue dans le monde passionnant du sonar et du GPS numériques! Nous savons que vous êtes impatient de commencer à pêcher, mais nous avons une faveur à vous demander. Avant que vous ne saisissiez votre appareil et que vous ne commenciez à l'installer, accordez-nous quelques instants pour vous expliquer comment notre manuel peut vous aider à obtenir les meilleurs résultats avec ce combiné détecteur de poissons-récepteur GPS.
Tout d'abord, nous vous remercions d'avoir choisi un appareil sonar/GPS Eagle. Que vous soyez un utilisateur débutant ou un pêcheur confirmé, vous découvrirez que cet appareil est à la fois facile à utiliser, mais également capable de traiter les tâches les plus exigeantes en matière de navigation et de sonar.
Le but de ce livre est de vous amener sur l'eau rapidement, le plus simplement possible. Comme vous, nous préférons passer plus de temps à naviguer et à pêcher qu'à lire ce manuel!
Ainsi, nous avons conçu notre livre de manière à ce que vous n’ayez pas à le lire entièrement du début à la fin pour obtenir les informations que vous recherchez. Au début (ou à la fin) de chaque partie, nous vous informerons du contenu abordé dans la partie suivante. Si c’est un concept avec lequel vous êtes déjà familier, nous vous montrerons comment et quelles parties sauter pour rejoindre le thème important suivant. Nous l’avons également conçu de façon à faciliter la recherche d’informations dont vous pourriez avoir besoin de temps en temps. Voici comment:
Le manuel est organisé en 8 parties. Cette première partie est une introduction au sonar et GPS Cuda 240. Elle vous informe des bases dont vous devez prendre connaissance avant de faire sonder l'eau par l'appareil et de trouver du poisson.
La Section 2 vous aidera à installer votre appareil, ainsi que le transducteur (la partie la plus importante de toute installation d'un sonar). Nous vous parlerons également de quelques accessoires disponibles.
La Section 3 concerne le Fonctionnement de Base du Sonar. Elle vous montrera comment faire fonctionner le sonar, dès sa sortie de l'emballage. Cette section présente également une page de Consultation Rapide du Sonar. (Si vous avez déjà compris comment installer
1
l'appareil par vous-même et que vous ne pouvez tout simplement pas attendre davantage, reportez-vous à la Consultation Rapide à la page 42 et rendez-vous sur l'eau avec votre appareil!)
Lorsque vous rencontrez une commande du sonar à l'écran, vous pouvez la retrouvez dans le manuel en consultant la Table des Matières, l'index du manuel, la Section 3 ou les options de réglage du sonar à la Section 7.
Si vous rencontrez des difficultés avec votre sonar, vous pouvez trouver les réponses aux problèmes les plus communs à la Section 5, Dépannage.
Le manuel passe du sonar à la navigation à la Section 6, laquelle vous introduit au Fonctionnement de Base du GPS. Cette section présente
une page de Consultation Rapide du GPS à la page 91.
La Section 6 contient de courtes leçons faciles à consulter qui se suivent les unes les autres dans un ordre chronologique. Elles sont tout ce dont vous aurez besoin pour retrouver rapidement votre chemin sur l'eau.
Lorsque vous rencontrez une commande GPS à l'écran, vous pouvez la retrouver dans le manuel en consultant la Table des Matières ou l'index, la Section 6 ou les options de réglage à la Section 7.
Cet appareil est prêt à l'emploi dès sa sortie de l'emballage, mais vous pouvez régler et personnaliser son fonctionnement avec des douzaines d'options. Puisque le sonar est la fonction principale de l'appareil, nous avons placé les principales options du sonar à la Section 3. Certaines options, telles que les réglages de luminosité à l'écran, affectent les fonctionnements du sonar et du GPS. Nous décrivons comment utiliser ces options ordinaires avec les options GPS à la Section 7, Réglage du Système et des Options GPS. La Section 7 est organisée dans l'ordre alphabétique.
Enfin, à la Section 8, nous offrons des Informations Supplémentaires, incluant les garanties et les informations concernant les services clientèles, ainsi qu'un index très pratique.
A présent, si vous appréciez les détails, parcourez rapidement le paragraphe suivant concernant les spécifications de l'appareil pour vous rendre compte de la puissance en matière de sonar et de GPS que contient votre appareil. C'est important pour nous (et pour nos utilisateurs avancés), mais si vous ne vous intéressez pas au nombre de watts que posséde l'appareil, ou au nombre de waypoints qu'il peut stocker, reportez-vous directement aux informations importantes concernant le fonctionnement du sonar, à la page 5. (Les informations concernant le GPS commencent à la page 6.)
2
Informations Techniques: Cuda 240
Générales
Affichage:........................ Film SuperTwist LCD Haute Définition. 3.5"
(8.9 cm) en Diagonale.
Résolution:...................... 160 pixels x 240 pixels; 38,400 pixels au
total.
Rétro-éclairage:............. écran rétro-éclairé LED avec plusieurs
niveaux de luminosité; clavier rétro-éclairé.
Alimentation: ................. de 10 à 17 volts DC.
Puissance
Consommée: ................... 170 ma éclairage éteint; 240 ma éclairage
allumé.
Dimensions
du Boîtier:.......................5.8" H x 4.3" L x 2.5" P (14.7 cm H x 10.8 cm L
x 6.6 cm P) étanche; utilisable en eau salée.
Mémoire
de Sauvegarde: .............. Mémoire intégrée pouvant sauvegarder les
données GPS pendant des décennies. Les réglages de l'utilisateur sont conservés lorsque l'appareil est mis hors tension.
Langues:.......................... 10; langues sélectionnables par l'utilisateur.
Sonar
Fréquence:...................... 200 kHz.
Transducteur:..................Un transducteur Skimmer
sondeur. Son angle de 20° offre une large détection des poissons allant jusqu'à 60º avec les réglages de haute sensibilité. Fonctionne à des vitesses allant jusqu'à 70 mph (61 noeuds).
Emetteur: ........................ 800 watts crête à crête; 100 watts RMS.
Capacité de Sondage
en Profondeur:............... 600 piedst (180 mètres). La profondeur sondée
dépend de l'installation et de la configuration du transducteur, de la composition du fond et de la nature de l'eau. Tous les sonars donnent généralement de meilleurs résultats en eau douce plutôt qu'en eau salée.
Affichage de la
profondeur: .................... Affichage continu.
est joint à votre
3
Alarmes audibles:.......... Haut-fonds/bas-fonds/poisson/de zone.
Portée Automatique: .... Oui, avec des mises à jour instantannées à
l'écran.
Détection Automatique
du Fond: .......................... Oui.
Zoom suivant le Fond:.. Oui. Zoom en Ecran Divisé: .Oui. Température
de Surface:...................... Oui, intégrée au transducteur.
GPS
Récepteur/antenne: ...... Interne à 12 canaux parallèles compatibles
GPS/WAAS.
Mise à jour
de la Position: ................ Toutes les secondes.
Points de Position:........ 1,000 waypoints; 1,000 icônes de repérage.
Man Overboard:............. La fonction MOB (Homme A la Mer) marque
précisément l'emplacement de l'homme à la mer avec une icône spéciale, puis affiche automatiquement les données de navigation pour se rendre à cette position.
Alarmes audibles:.......... Arrivée/écartement/destination
dépasséed/ancrage.
Symboles graphiques pour les waypoints ou les
icônes de repérage:.......42.
Itinéraires:...................... 100; jusqu'à 100 waypoints par itinéraire.
Tracés: ............................. 10 sauvegardables; jusqu'à 9,999 points par
tracé.
Zoom: ............................... 39 portées; de 0.02 à 4,000 miles (0,03 à
6400km).
REMARQUE!
Entreposez votre appareil à une température comprise entre -20°C et +75°C. Un entreposage ou un fonctionnement prolongés à des
températures supérieures ou inférieures à celles indiquées ci-dessus peuvent endommager l’écran de visualisation à cristaux liquides. Ce type de dégât n’est pas couvert par la garantie. Pour plus
d’informations, veuillez contacter le Service Clientèle de l’entreprise; vous trouverez les numéros de téléphone correspondants à la fin du manuel.
4
Comment fonctionne votre sonar
Le sonar est utilisé depuis les années 1940, donc si vous savez comment ça marche, lisez un peu plus loin la partie concernant la technologie relativement récente du GPS. Si vous n'avez jamais possédé un sonar détecteur de poisson, cette partie vous apprendra les bases de son fonnctionnement.
Sonar est une abréviation pour SOund NA technologie développée pendant la deuxième Guerre Mondiale pour la détection des sous-marins ennemis. Un sonar consiste en un émetteur, un transducteur, un récepteur et un affichage. En termes simplifiés, voici comment il retrouve le fond, ou les poissons:
L'émetteur émet une impulsion électrique, que le transducteur convertit en une onde sonore qu'il envoit dans l'eau. (La fréquence sonore ne peut pas être entendue par les humains ou les poissons.) L'onde sonore rencontre un objet (poisson, structure, fond) et rebondit vers le transducteur qui convertit cette onde sonore de retour en un signal électrique.
Le récepteur amplifie ce signal de retour, ou écho, et l'envoit vers l'écran d'affichage, où une image de l'objet apparaît sur le graphique défilant du sondeur. Le microprocesseur du sondeur calcule le laps de temps écoulé entre le signal transmis et l'écho de retour pour déterminer la distance vous séparant de l'objet. Le processus entier se répète plusieurs fois chaque seconde.
Votre sondeur peut enregistrer les signaux défilant à l'écran et les sauvegarder sur sa mémoire. (Ces enregistrements sont également appelés sonars graphiques.) Vous pouvez les repasser sur l'appareil en utilisant la fonction de Simulation. Vous pouvez sauvegarder plusieurs enregistrements différents, les effacer ou en enregistrer de nouveaux, à l'infini.
vigation and Ranging, une
Comment fonctionne le GPS
Vous naviguerez plus rapidement et plus facilement si vous comprenez comment cet appareil scrute le ciel pour vous dire où vous vous trouvez sur terre— et où vous allez. (Cependant, si vous savez déjà comment fonctionnent les récepteurs GPS et le système de navigation GPS, reportez-vous directement à la Section 2, Installation et Accessoires à la page 11. Si vous découvrez le GPS, lisez la suite, vous pourrez ainsi plus tard impressionner vos amis avec vos toutes nouvelles connaissances.)
Tout d’abord, considérez votre appareil comme un petit mais puissant ordinateur. (Mais ne vous inquiétez pas — nous l’avons rendu si facile à
5
utiliser que vous n’avez pas besoin d’être un expert pour retrouver votre route !). L’appareil comprend un clavier et un écran avec des menus de façon à pouvoir le commander. L’écran permet également à l'appareil d’afficher votre position sur un traceur GPS et d’indiquer le chemin à suivre pour atteindre votre destination.
Cet appareil utilise un module interne antenne/récepteur, faisant fonctionner tout le système un peu comme le poste radio de votre voiture. Mais plutôt que de retransmettre vos ondes préférées, ce récepteur se met en relation avec une constellation de satellites GPS en orbite autour de la Terre. (Il se met également en relation avec les satellites WAAS en orbite, mais nous en parlerons davantage dans la section suivante vous introduisant au GPS et au WAAS.)
L'appareil reçoit les signaux d’autant de satellites qu’il peut en “voir” au-dessus de la ligne d’horizon, il élimine les signaux les plus faibles, puis calcule sa position en relation avec ces satellites. Une fois que l'appareil a déterminé sa latitude et sa longitude, il marque cette position à l'écran du GPS. La totalité de ce processus a lieu plusieurs fois par seconde !
Une autre partie de la mémoire intégrée de l'appareil est consacrée à l’enregistrement des informations de navigation du GPS, incluant notamment les waypoints, les icônes de repérage, les tracés et les itinéraires. Cela vous permet de revoir le trajet que vous venez de faire, et de le réemprunter. Considérez ce stockage de données comme la mémoire du disque dur d’un ordinateur ou comme la bande d’une cassette enregistrée. Vous pouvez sauvegarder différents fichiers de données GPS, les effacer et en enregistrer de nouveaux, autant de fois que vous le désirez.
Introduction au GPS et au WAAS
Vous connaissez maintenant les bases du fonctionnement de l'appareil. Vous pouvez à présent passer à la Section 2, Installation et Accessoires, à la page 11, de façon à installer votre appareil et à le mettre sous tension. Vous pouvez également choisir de voir comment la mise en forme de notre texte rend les travaux dirigés de ce manuel particulièrement faciles à parcourir. Si c’est le cas, reportez-vous à “Comment Utiliser ce Manuel” à la page 9. Mais si vous souhaitez savoir où en est la navigation par satellite, parcourez les paragraphes suivants décrivant comment le GPS et son tout nouveau compagnon le WAAS travaillent ensemble pour vous amener là où vous souhaitez aller.
Le Global Positioning System (GPS) a été développé par le Département de la Défense des Etats-Unis et lancé le 17 Juillet 1995. Il a été conçu comme un système de navigation international adapté à toutes les
6
conditions atmosphériques, fonctionnant 24h/24 et 365 jours par an, pour les forces armées des Etats-Unis et de leurs alliés. L’utilisation civile a existé dès le départ, mais elle était beaucoup moins précise car l’armée brouillait quelque peu le signal, faisant appel à un procédé nommé Disponibilité Sélective ou Selective Availability (SA.)
Le GPS s’est révélé tellement utile pour la navigation civile que le gouvernement fédéral a décidé d’interrompre le procédé SA le 2 Mai 2000, après que l’armée ait développé d’autres méthodes permettant de refuser aux forces ennemies l’accès au service GPS. La précision pour les utilisateurs civils passa de 100 mètres avec la Disponibilité Sélective, à un niveau actuel compris entre 10 et 20 mètres
Vingt quatre satellites tournent actuellement autour de la Terre à une vitesse de 10 900 miles marins, passant au-dessus de nos têtes deux fois par jour. Une série de stations au sol (aux emplacements précisément relevés) contrôle les satellites et surveille leurs positions exactes dans le ciel. Chaque satellite émet un signal de faible puissance qui l’identifie et donne sa position au-dessus de la terre. Trois de ces satellites ne sont pas utilisés et sont mobilisables en cas de besoin. Le reste garantie qu’au moins quatre satellites soient en vue de presque partout depuis la terre et à tout moment.
Le système doit recevoir les signaux de trois satellites pour déterminer une position. On appelle cela une position 2D. Il faut quatre satellites pour déterminer une position et une élévation (votre hauteur par rapport au niveau de la mer, également nommée altitude). On appelle cela une position 3D.
Un minimum de trois satellites est requis pour déterminer une
position 2D.
Rappelez-vous, l’appareil doit clairement voir les satellites pour recevoir leurs signaux. A la différence des signaux de radio ou de
7
télévision, le GPS fonctionne à de très hautes fréquences. Ces signaux peuvent être facilement bloqués par des arbres, des bâtiments, le toit d’une voiture, ou même par votre corps.
Comme la plupart des récepteurs GPS, l'appareil ne possède pas de boussole, ni d’autre aide à l’orientation intégrée. Il dépend uniquement des signaux provenant des satellites pour le calcul de sa position. La vitesse, la direction du déplacement, et la distance sont toutes calculées à partir des informations concernant votre position. Par conséquent, pour déterminer la direction de votre déplacement, vous devez être en mouvement, et le plus vite vous irez, le mieux ce sera. Cela ne veut pas dire que ça ne marchera pas à vitesses lentes — ça marchera. Mais il y aura simplement plus d' "incertitudes" concernant l’information affichée à l’écran.
Le GPS par lui-même est très bien adapté à une utilisation routière, mais la Federal Aviation Administration Américaine a des besoins spécifiques en matière de navigation aérienne qui vont au-delà des compétences du GPS classique. La FAA a donc développé un programme visant à augmenter davantage les performances du GPS avec le Wide Area Augmentation System, ou WAAS. La FAA a mis ce système en service le 11 Juillet 2003.
WAAS est conçu pour augmenter la précision du GPS dans des limites verticales et horizontales de 7,6 mètres, mais il fourni constamment une précision de 1-2 mètres à l'horizontale et de 2-3 mètres à la verticale, selon la FAA. Il réalise ceci en transmettant des signaux de correction sur les fréquences GPS. Votre appareil reçoit automatiquement les signaux GPS et les signaux WAAS.
Cependant, il existe certaines zones des Etats-Unis, et notamment des parties de l'Alaska, qui ne reçoivent pas encore une couverture WAAS consistente. Un développement continu de WAAS est prévu pour étendre la couverture WAAS dans les années à venir.
Le WAAS amplifie la précision de votre navigation GPS terrestre, mais le système a été conçu pour une utilisation aérienne. Les satellites sont en orbite fixe autour de l’Equateur, et ils apparaissent donc très bas dans le ciel pour quelqu’un qui se trouve en Amérique du Nord. Les avions et les bateaux peuvent obtenir une réception conséquente des signaux WAAS, mais la topographie, le feuillage, ou même certaines constructions humaines peuvent fréquemment bloquer le signal WAAS vers les récepteurs terrestres.
Vous observerez que l’utilisation de votre récepteur GPS est à la fois facile et incroyablement précise. C’est aisément la méthode la plus
8
précise de navigation électronique accessible au grand public de nos jours. Rappelez-vous cependant que ce récepteur n’est qu’un outil. Prévoyez toujours une autre méthode d’orientation telle qu’une carte, un plan ou une boussole.
Rappelez-vous également que cet appareil délivrera les informations de navigation relatives au waypoint le plus proche de votre position actuelle, indépendamment de la nature du terrain ! Il calcule uniquement une position, il ne peut pas savoir ce qui se trouve entre vous et votre destination, par exemple. Il vous appartient de vous orientez en toute sécurité au travers d’obstacles, peu importe la façon dont vous utilisez ce produit.
Comment utiliser ce manuel: conventions typographiques
La plupart des instructions sont organisées en étapes numérotées. Les touches numériques et fléchées apparaissent en gras. Par conséquent, si vous êtes vraiment pressé (ou si vous n’avez besoin que d’un rappel), vous pouvez parcourir les instructions et choisir la commande à utiliser en retrouvant son titre représenté en gras. Les paragraphes ci-dessous expliquent comment interpréter la mise en forme du texte pour ces commandes et pour d’autres instructions :
Touches Fléchées
Les touches fléchées contrôlent le mouvement du curseur sur l'écran de votre traceur. Les touches fléchées contrôlent également le curseur sur la ligne horizontale de profondeur de l'écran du sonar. Elles permettent de plus de faire défiler les menus de façon à ce que vous puissiez exécuter les différentes commandes. Elles sont représentées par les symboles suivants qui désignent, dans l’ordre, la flèche du bas, la flèche du haut, la flèche de gauche et la flèche de droite: ↓ ↑ ← →.
Clavier
Les autres touches remplissent toute une variété d’autres fonctions. Lorsque le texte se réfère à une touche, celle-ci est représentée en gras, type sans serif. Par exemple, la touche « Enter/Icons » est désignée par
ENT et la touche “Menu” par MENU.
Commandes des Menus
La commande ou l'option d'un menu apparaîtra en petites lettres capitales, de type gras sans serif comme celle-ci : indique que vous êtes sur le point de sélectionner une commande ou une option noms de fichiers que vous devrez sélectionner apparaîtront en italique, tel que trail name.
du menu. Le texte que vous devrez peut être taper ou les
9
ROUTE PLANNING. Ceci
Instructions = Séquences Menu
La plupart des fonctions que vous réaliserez avec cet appareil sont décrites sous forme de séquences de frappe et de sélection de commandes. Nous les avons écrites de manière condensée pour une lecture rapide et simplifiée.
Par exemple, les instructions pour suivre un tracé ressembleraient à ceci:
1. Depuis l'écran du traceur, appuyez sur
MY TRAILS|ENT.
2. Pressez jusqu'à Trail 1|
ENT|| jusqu'à NAVIGATE|ENT.
MENU|MENU| jusqu'à
3. On vous demande d'attendre pendant que le tracé est converti en itinéraire.
4. Le message disparaît et l'appareil affiche les informations de navigation le long du tracé. A présent, commencez de vous déplacer et suivez les directions de l'appareil.
Traduit en français complet, l'étape 1 ci-dessus voudrait dire:"Débutez sur l'écran du traceur. Appuyez deux fois sur la touche Menu. Puis, appuyez plusieurs fois (ou appuyez et maintenez appuyée) la flèche du bas pour faire défiler le menu et sélectionnez la commande My Trails. Enfin, appuyez sur la touche Enter."
L'étappe 2 voudrait dire: "Appuyez sur la touche fléchée du bas plusieurs fois pour sélectionner le tracé appelé Trail 1, puis pressez sur Enter. Appuyez sur la touche fléchée de droite puis sur la touche fléchée du bas pour sélectionner la commande de navigation, et appuyez sur Enter."
10
Section 2:
Installation & Accessoires
Préparations
Vous pouvez installer les systèmes de sonar et de GPS dans un ordre différent si vous le souhaitez, mais nous vous recommandons cette séquence:
AVERTISSEMENT:
Nous vous recommandons de lire entièrement cette section avant de percer des trous dans votre véhicule ou votre bateau!
1. Déterminez l'emplacement approximatif pour l'appareil sonar/GPS, de façon à pouvoir prévoir comment et où passeront les câbles d'alimentation et du transducteur. Cela vous permettra de vous assurez que vous disposez de suffisamment de longueur de câble pour la configuration désirée.
2. Déterminez l'emplacement approximatif du transducteur et le parcours de son câble.
3. Déterminez l'emplacement de votre batterie ou autre connection d'alimentation, ainsi que le parcours du câble d'alimentation..
4. Installez le transducteur et acheminez son câble vers l'appareil sonar/GPS.
5. Acheminez le câble d'alimentation depuis l'emplacement de l'appareil vers une source d'alimentation appropriée et branche-y le câble.
6. Connectez le câble d'alimentation/transducteur à l'appareil et montez ce dernier sur son support.
Installation du Transducteur
Ces instructions vous permettront de mettre en place votre transducteur Skimmer motor - moteur à la traîne - ou à l’intérieur d'une coque. Nous vous conseillons de lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation de votre matériel.
Votre transducteur Skimmer est généralement fourni avec un support en acier inoxydable une-pièce pour un montage sur le tableau arrière de votre bateau. Le montage optionnel sur un trolling motor nécessite un support en plastique en une seule pièce, avec une courroie ajustable. Ces supports de montage aident à prévenir tout endommagement dans le cas où le transducteur heurterait un objet lorsque le bateau est en marche. Si le transducteur est effectivement touché, le support peut ainsi facilement être repositionné sans outils.
sur un travers (sonde pour tableau arrière), sur un trolling
11
Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l’installation. Déterminez quelle méthode d'installation convient à votre embarcation.
Rappelez-vous que l’installation et la position du transducteur constituent la partie la plus critique de l’installation d’un sonar.
Outils et Matériel Recommandés
Si vous choisissez de faire passer le câble par le tableau arrière, vous aurez besoin d’une mèche de diamètre 16mm.
REMARQUE:
Les types d'installation suivants recquièrent également des matériaux et des outils que vous devez fournir (les fournitures listées ici ne sont pas fournies):
Installations sur le Tableau Arrière
Outils recommandés: deux clefs universelles (à ouverture variable), perceuse, mèche #29 (3,5mm), tournevis à tête plate. Matériel: composé de calfatage de haute qualité marine au-dessus et en-dessous de la ligne de flottaison.
Installations sur un Trolling Motor
Outils: Deux clefs universelles, tournevis à tête plate. Matériel: attaches plastiques pour les câbles.
Installations à Travers Coque
Outils: Ceux-ci peuvent varier en fonction de la composition de votre coque. Adressez vous au fabricant de votre bateau pour plus d’informations. Les autres outils sont un bâtonnet en bois ou un objet similaire pour remuer et appliquer la résine époxyde, et une assiette en carton ou un bout de carton sur lequel mélanger l'époxyde. Matériel: alcool à 90 degrés, papier de verre grain 100, et résine époxyde spécialement formulée de chez LEI (consultez les informations concernant les commandes à la fin de ce manuel). Une coque en sandwich recquiert également une résine polyester.
Sélectionner l'emplacement du transducteur
1. L'emplacement choisi doit se trouver dans l'eau à tous moments, et à toutes vitesses.
2. Le transducteur doit être installé à un endroit où le débit de l’eau sera à tous moments le plus régulier possible. Si le transducteur n’est pas placé au niveau d’une eau en mouvement uni et constant, les perturbations causées par les bulles d’air et les turbulences se traduiront à l’écran du sonar par des interférences (apparition de lignes et de points) dès que le bateau se mettra en mouvement.
12
REMARQUE:
Certains bateaux en aluminium, avec des lisses ou des membrures externes à la coque, créent de grandes quantités de turbulences lorsqu’ils sont lancés à grande vitesse. Ces bateaux sont généralement équipés de puissants moteurs hors-bord capables de les propulser à des vitesses supérieures à 35 mph (55km/h environ). Sur ce genre de bateaux, c’est généralement entre les membrures les plus proches du moteur que le transducteur sera le mieux installé.
3. Le transducteur doit si possible être orienté de façon à ce que son endroit pointe directement vers le bas. Pour les installations à travers la coque: Beaucoup de bateaux de pêche populaires possèdent une fausse quille plate qui constitue une bonne surface de montage. Sur les coques en V, essayez de placer le transducteur où l'inclinaison est égale ou inférieure à 10°.
Inclinaison de moins
de 10°
Fausse quille
A gauche, coque en V à fond plat; à droite, coque en V. Un
transducteur-nacelle est illustré ici, mais le principe est le même pour
les transducteurs Skimmers dans la coque.
Lissess
4. Si le transducteur est installé sur le tableau, assurez-vous qu’il n’entravera pas le remorquage ou le halage du bateau. De plus, ne l’installez pas à moins d’un pied (31,5 centimètres environ) du plus bas élément du moteur. Cette précaution permettra de limiter les interférences causées par l’action des hélices (bulles d’air).
5. Si c’est possible, évitez de faire passer le câble du transducteur à proximité d’une autre installation électrique du bateau. Des bruits électriques parasites provenant du câblage du moteur, des pompes de drain et des aérateurs peuvent en effet être traduits à l’écran. Soyez prudent lorsque vous faites passer le câble du transducteur à proximité de ces fils électriques.
13
AVERTISSEMENT: Bloquez le
câble du transducteur contre le
Fond de la coque
tableau à proximité du transducteur. Ceci empêchera le transducteur de pénétrer la coque en cas de choc à grande vitesse.
Bonne position
Bonne
position
Mauvais angle
Les bonnes et les mauvaises positions pour l’installation du transducteur.
Mauvaise position
Bonne position
À quel niveau dois-je installer le transducteur?
Dans la plupart des cas, nous vous conseillons d’installer votre transducteur Skimmer de façon à ce que sa ligne médiane soit au même niveau que le fond de la coque du bateau. Cela vous assurera généralement un débit régulier de l’eau et une protection contre les chocs.
Ligne médiane
du transducteur
Alignez la ligne médiane du transducteur avec le fond de la coque.
Tableau
Arrière
Néanmoins, il sera parfois nécessaire de réajuster la position du transducteur, un peu plus haut ou un peu plus bas. (Les fentes présentes sur les supports de montage vous permettent de désserrer les vis et de faire glisser le transducteur). Si vous perdez fréquemment le signal de fond lorsque vous naviguez à grande vitesse, le transducteur sort probablement de l’eau au contact de vagues ou lorsque vous traversez un sillage. Déplacez légèrement le transducteur vers le bas pour empêcher que cela se reproduise.
Si vous croisez ou pêchez dans des zones riches en édifices rocheux, votre transducteur peut fréquemment se heurter. Si vous le souhaitez, vous pouvez remontez légèrement le transducteur pour plus de protection.
Il existe deux extrêmes que nous vous conseillons d’éviter. La première est de ne jamais laisser le bord du support de montage descendre plus bas que le fond de votre coque. La deuxième est de ne jamais laisser le fond – l’endroit – du transducteur s’élever plus haut que le fond de votre coque.
14
Installation à travers coque et installation sur le tableau
Dans une installation à travers coque, le transducteur est collé à l'intérieur de la coque par de la résine époxyde. Le signal "ping" du sonar passe réellement à travers la coque puis dans l'eau. Cela diffère d'une installation à travers coque classique où un trou est découpé dans la coque et un transducteur spécialement conçu est monté à travers la coque avec un passe coque et un écrou. Cela met le transducteur en contact direct avec l'eau.
Généralement, l’installation du transducteur à travers coque donne d’excellents résultats à grande vitesse, et une bonne, voir excellente, lecture en profondeur. Il n’existe aucun risque de choc avec des objets flottants, comme il peut y en avoir avec le montage sur le tableau arrière. Un transducteur monté dans la coque ne peut être heurté ou arraché lors de la mise à quai ou du chargement.
Cependant, l’installation à l’intérieur de la coque comporte également quelques inconvénients. Tout d’abord, il arrive qu’il y ait perte de sensibilité, même au travers des meilleures coques. Ce phénomène varie d’une coque à l’autre, et même entre différentes installations sur une même coque. Ce phénomène est du aux différentes structures et constructions de la coque.
De plus, l’angle du transducteur ne peut pas être ajusté pour un repérage optimal des poissons (visibles à l’écran sous forme d’arcs). (Cela ne constitue pas un problème pour les sonars de type clignotant). L'impossibilité de réglage de l'angle peut particulièrement poser problème pour les coques dont l’avant se soulève à l’arrêt ou à vitesses lentes.
Troisièmement, un transducteur NE PEUT PAS émettre àtravers des coques en bois ou en métal. Ces coques recquièrent une installation sur tableau arrière ou une installation àtravers la coque classique.
Enfin, si votre transducteur Skimmer possède un capteur de température intégré, il n'affichera que la température de la cale et non pas la température de surface de l'eau.
Suivez les procédures d'essai listées dans la section concernant l'installation à travers coque pour déterminer si vous pouvez émettre à travers la coque de manière satisfaisante.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE DU TRANSDUCTEUR SUR LE TABLEAU ARRIERE
La meilleure façon d’installer le transducteur est tout d’abord d’assembler toutes les pièces qui le composent, et de placer le support du transducteur sur le tableau en vous assurant que vous pouvez déplacer le transducteur de façon à ce qu’il reste parallèle au sol.
15
1. Assemblage du support. Enfoncez les deux petits rochets en plastique sur les côtés du support en métal, comme le montre l’illustration suivante. Remarquez que des lettres sont gravées sur chaque rochet. Placez chaque rochet avec la lettre « A » alignée sur la marque (point) présente sur le support en métal. Cette position ajuste l’angle du transducteur pour un tableau de 14°. La plupart des tableaux de hors-bord et de bateaux propulsés par l'arrière ont un angle de 14°.
Point
Alignez les rochets au support.
2. Aligner le transducteur sur le tableau. Glissez le transducteur entre les deux rochets. Glissez temporairement le boulon à travers l’assemblage et maintenez le tout contre le tableau. En regardant le transducteur de côté, vérifiez qu’il puisse être ajusté de façon à être parallèle au sol. Si c’est le cas, alors la position « A » est la bonne pour votre coque.
Si le transducteur n’est pas parallèle au sol, retirez le transducteur et les rochets du support. Placez les rochets avec la lettre « B » alignée avec la marque présente sur le support.
Remontez le transducteur et le support et placez-les contre le tableau. De nouveau, vérifiez que le transducteur peut être déplacé afin d’être parallèle au sol. Si c’est le cas, reportez-vous à l’étape 3. Sinon, répétez l’étape 2 en utilisant une lettre d’alignement différente jusqu'à ce que le transducteur soit correctement placé sur le tableau.
Rochets
Insérez le boulon et vérifiez la position du transducteur sur le tableau.
16
3. Assemblage du transducteur. Une fois que vous aurez déterminé
Tableau Arrière
la bonne position pour les rochets, assemblez le transducteur et le support comme le montre l’image suivante. Ne resserrez pas encore l’écrou autobloquant.
Ecrou
Rondelle
en métal
Rondelles en
caoutchouc
Assemblez le transducteur et le support.
Rondelle en métal
Boulon
4. Perçage. Maintenez l’assemblage du support et du transducteur contre le tableau. Le transducteur doit être approximativement parallèle au sol. La ligne médiane du transducteur doit être au même niveau que le fond de la coque. Ne faites pas dépasser le support de la coque!
Marquez sur le tableau l’emplacement du centre de chaque fente pour le montage des vis. Vous percerez un trou à chacune de ces positions.
Percez les trous en utilisant la mèche #29 bit (pour les vis #10).
Tableau
Arrière
Positionnez le transducteur sur le tableau et marquez l’emplacement
des trous. Vue de côté à gauche et vue du dessus à droite.
5. Fixation du transducteur sur le tableau. Retirez le transducteur du support et ré-assemblez le tout en faisant passer le câble dans le support et par dessus le boulon à vis, comme l’illustrent les figures ci-dessous.
17
Coque à fond plat
Faites passer le câble par dessus le boulon et à travers le support. Vue
de côté à gauche et vue du dessus à droite.
Fixez le transducteur sur le tableau. Faites glisser le transducteur vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce qu’il soit correctement aligné avec le fond de la coque. Resserrez les vis du support et enduisez-les d’un produit de calfatage, composé adhésif/d'étanchéité.
Ajustez la position du transducteur de façon à ce qu’il soit parallèle au sol et resserrez l’écrou jusqu’à ce qu’il entre en contact avec la bague la plus à l’extérieur. Resserrez alors encore d’un quart de tour. Ne serrez pas trop l’écrou autobloquant! En effet, le transducteur ne pourrait alors plus « rebondir » si il heurtait un objet dans l’eau.
Fond de
la coque
Coque en V prononcé
Alignez la ligne médiane du transducteur avec le fond de la coque et
fixez le au tableau.
6. Faites passer le câble du transducteur à travers ou par dessus le tableau arrière jusqu’à votre sondeur. Assurez-vous que le
câble du transducteur ne soit pas trop tendu, donnez-lui du mou. Si c’est possible, évitez de faire passer le câble du transducteur à proximité d’une autre installation électrique du bateau. Des bruits électriques parasites provenant du câblage du moteur, des pompes de drain, de radio VHF (hyperfréquence) et des aérateurs peuvent en effet être traduits à l’écran. Soyez prudent lorsque vous faites passer le câble du transducteur à proximité de ces fils électriques.
AVERTISSEMENT:
Bloquez le câble du transducteur contre le travers à proximité du transducteur. Ceci empêchera le transducteur de pénétrer la coque en cas de choc à grande vitesse.
18
Si vous devez percer un trou dans le tableau pour y faire passer le
Rondelle plate
raccord, la taille du trou requise est de 1,6cm.
Attention:
Si vous percez un trou dans le tableau pour le câble, assurez­vous qu’il se situe au-dessus de la ligne de flottaison. Une fois l’installation terminée, bouchez convenablement le trou avec le même produit de calfatage que celui utilisé pour les vis.
7. Procédez à un essai pour tester le matériel et visualiser les résultats. Si vous perdez le signal du fond à grande vitesse, ou si des
interférences apparaissent à l’écran, essayez de faire glisser le support du transducteur vers le bas. Le transducteur se retrouve ainsi positionné plus profondément dans l’eau, et avec de la chance au-dessous des turbulences à l’origine des interférences. Ne descendez jamais le support plus bas que le niveau du fond de la coque!
INSTALLATION SUR UN MOTEUR A LA TRAINE (TROLLING MOTOR)
1. Fixez le support TMB-S au transducteur, comme l’illustre la figure suivante; utilisez le matériel fourni avec le transducteur (remarque: la rondelle dentée est fournie avec le TMB-S.)
Boulon
Rondelle dentée
Écrou
Support TMB-S
Fixez le support de montage du moteur au transducteur.
2. Glissez la courroie de serrage fournie avec le TMB-S dans la fente du support et enroulez-la autour du moteur. Positionnez le transducteur de façon à ce qu’il pointe directement vers le bas quand le moteur sera à l’eau. Resserrez bien la courroie.
3. Faites passer le câble du transducteur le long de l’axe du moteur. Utilisez des cordons en plastique (non fournis) pour attacher le câble du transducteur à l’arbre du moteur. Assurez-vous que le câble est suffisamment détendu pour que le moteur puisse tourner librement. Amenez le câble jusqu’au sondeur, le transducteur est alors prêt à l’emploi.
19
Transducteur installé sur un moteur à la traîne, vue de côté.
ORIENTATION DU TRANSDUCTEUR ET REPERAGE DU POISSON
Si vous ne visualisez pas de bons repérages de poissons à l’écran (arcs), il est possible que le transducteur ne soit pas parallèle au sol lorsque le bateau est à l’arrêt ou marche à vitesse très lente.
Repérages de
poisson partiels
Transducteur
orienté trop en
arrière
Arc de
repérage
complet
Orientation appropriée
Orientation du transducteur et conséquences sur les arcs de poissons.
Transducteur
orienté trop en
avant
Si seule la deuxième partie de l’arc de repérage est visible (inclinaison vers le bas de gauche à droite), alors l’avant du transducteur est trop haut et doit être descendu. Si seule la première partie de l’arc de repérage est visible (arrière du signal, inclinaison vers le haut de gauche à droite), alors l’avant du transducteur est trop bas et doit être relevé.
REMARQUE:
Nettoyez périodiquement la surface du transducteur avec de l’eau et du savon pour retirer toute pellicule d’huile susceptible de se déposer. L’huile et la saleté qui peuvent se déposer à la surface du transducteur réduiront sa sensibilité et peuvent également altérer son fonctionnement.
20
PREPARATION DE L'INSTALLATION A L'INTERIEUR DE LA
Coque externe
COQUE Coques avec Matériaux Flottants
L’installation du transducteur dans une coque en fibre de verre doit se faire au niveau d’une zone où la résine, ou les matériaux séparant les couches de fibre de verre, sont dépourvus de bulles d’air. Le signal du sonar doit traverser une fibre de verre compacte. Une installation réussie du transducteur peut se faire sur des coques avec des matériaux flottants (tels que contre-plaqué, balsa, mousse) présents entre les couches de fibre de verre, à condition que ceux ci soient retirés de la zone choisie pour l’installation. Consultez la figure ci-dessous.
AVERTISSEMENT:
Ne retirez aucun matériau de votre coque interne à moins d’en connaître sa composition. Un mauvais meulage ou découpage de votre coque peut entraîner de sérieux dégâts qui pourraient couler votre bateau. Contactez votre revendeur ou votre fabricant pour qu’il vous confirme les caractéristiques de votre coque.
Remplir d’époxyde
Matériau Flottant
Coque interne
Fixez tout d’abord à la coque avec de la résine
Fixez le transducteur à la coque au niveau d’une portion compacte
avec de la résine époxyde.
Par exemple, certains fabricants (mais pas tous) utilisent une première couche de fibre de verre, puis une couche de balsa, et enfin une deuxième couche de fibre de verre. Retirer la couche interne de fibre de verre et la couche de balsa permet de mettre à jour la couche externe de fibre de verre. Le transducteur peut alors être enduit d’époxyde et installé directement sur la couche externe de fibre de verre. Après que lépoxyde ait séché pendant 24 heures, remplissez l'espace restant avec de la résine polyester. Lorsque le travail est terminé, la coque est rendue étanche et de structure solide. Rappelez-vous que le signal du sonar doit traverser une fibre de verre compacte. Toute bulle d’air présente dans la fibre de verre ou dans la résine époxyde réduira ou éliminera les signaux du sonar.
21
Les tests déterminant le meilleur emplacement
Dans l'idéal, le transducteur devrait être installé à proximité de l'arrière et au centre. Cela vous procurera les meilleurs résultats pendant les manoeuvres à grandes vitesses.
Position du Transduc-
teur (grande vitesse)
Positions d’installation du transducteur dans la coque pour un
fonctionnement à grande ou à faible vitesse.
Position du
Transducteur
(vitesse lente)
Pour choisir la position appropriée à l’installation de votre transducteur, suivez les procédures de testage suivantes : (Vous pourriez avoir besoin d'une aide pour compléter ces étapes.)
1. Ancrez votre bateau dans une eau de 30 pieds (environ 10m) de profondeur. Ajoutez un peu d’eau à la cale de votre bateau. Branchez le transducteur au sonar, allumez-le, et maintenez le transducteur par­dessus le bord du bateau. Ajustez la sensibilité et réglez les commandes jusqu’à ce qu’un second écho du fond soit visible à l’écran. (Vous devrez éteindre la Sensibilité Automatique, la Portée en Profondeur Automatique et l'ASP. Essayez un réglage de la portée qui soit égal à deux ou trois fois la profondeur de l'eau. Plus le fond sera dur (rocheux), plus il sera facile d'obtenir un deuxième signal de fond.) Ne modifiez plus les commandes une fois qu’elles auront été fixées.
Fond réel
Deuxième fond
Réglage manuel de la portée
Exemple d'un deuxième signal de fond. L'appareil se trouve dans une eau
de 30 pieds, avec une portée réglée à 80 pieds et une sensibilité fixée à 87
pourcent.
22
2. Sortez ensuite le transducteur de l’eau et placez le dans l’eau de la cale du bateau, face vers le bas. (La face du transducteur est illlustrée dans la figure de la page suivante.) Observez comment la force du signal diminue. Le second signal de fond disparaîtra probablement et l'intensité du signal de fond va très vraissemblablement diminuer.
3. A présent déplacez le transducteur pour trouver le meilleur emplacement avec le signal de fond le plus fort possible. Si vous trouvez un endroit avec un signal de fond acceptable, marquez la position et passez à l'étape 4.
Si vous ne pouvez pas obtenir un signal de fond convenable, essayez d'augmenter la sensibilité en trois ou cinq frappes sur le clavier, puis déplacez le transducteur une fois de plus. Si vous trouvez un endroit qui marche, marquez le et passez à l'étape 4.
Si vous avez augmenté la sensibilité en plus de cinq frappes sur le clavier pour obtenir un bon signal, le transducteur devrait être installé à l'extérieur de la coque. Ceci est spécialement valable si vous avez du augmenter la sensibilité à son maximum pour obtenir un signal de fond correct.
4. La plupart des gens peuvent obtenir de bons résultats en suivants les étapes 1 à 3, donc cette étape n'est qu'optionnelle. Si vous êtes prêt à fournir un petit effort de plus pour vous assurer que la position que vous avez choisie marchera dans toutes les conditions, faites un test avec le bateau qui plane et observez le signal de fond. Vous devrez trouver un moyen de soutenir le transducteur pendant que vous faites votre test. (Une brique ou deux devraient être suffisantes pour le maintenir en place.)
5. Lorsque vous êtes satisfait de l'emplacement, marquez-le et procédez à l'installation.
Installation à l'intérieur de la coque
Si vous installez le transducteur sur une coque avec des matériaux flottants pris en sandwich à l'intérieur de la coque, reportez-vous au texte "Coques avec matériaux flottants" à la page 22.
1. Assurez-vous que la zone choisie soit propre, sèche et dépourvue d’huile ou de graisse. Poncez au papier de verre la surface dégagée de la coque et celle du transducteur. La zone poncée de la coque devrait être environ de 1-1/2 fois le diamètre du transducteur. La surface de la coque doit être bien plate de façon à ce que l’intégralité de la surface du transducteur soit en contact avec elle avant d'être collée. Après avoir poncé, nettoyez la coque et le transducteur avec de l'alcool à 90° pour retirer les poussières.
23
Enduisez de résine époxyde
Poncez cette surface
Collez le transducteur à la coque.
AVERTISSEMENT:
Utilisez uniquement la résine époxyde disponible chez LEI. Elle a été formulée pour convenir à ces procédures d'installation. D'autres types d'époxydes peuvent être trop fines ou ne pas sécher jusqu'à la bonne consistance pour une performance optimale du transducteur.
2. La résine époxyde consiste en l'époxyde elle-même et en un durcisseur. Sortez les deux composés du paquet et placez-les sur une assiette en carton.
Mélangez parfaitement les deux composés ensemble jusqu'à ce que la mixture prenne une couleur et une consistance uniformes. Ne mélangez pas trop vite ou des bulles d'air se formeront dans l'époxyde. Après avoir mélangé, vous disposez de 20 minutes pour compléter l'installation avant qu'il ne soit plus possible de travailler l'époxyde.
Appliquez une fine couche d'époxyde (environ 1,5mm d'épaisseur) sur la face du transducteur comme illustré sur la figure précédente.
Assurez-vous qu'il n'y ait pas de poches d'air dans la couche d'époxyde! Puis, appliquez le reste de l'époxyde sur la zone poncée de
la coque.
3. Enfoncez le transducteur dans l'époxyde, en le tournant de façon à chasser toutes bulles d'air de sous la face du transducteur. Cessez d'appuyer lorsque vous entrez en contact avec la coque. Lorsque vous avez terminé, la face du transducteur doit être parallèle à la coque, avec un minimum de résine époxyde entre la coque et le transducteur.
24
Loading...
+ 130 hidden pages