Marine-Tex est une marque déposée de Illinois Tool Works Inc.
Eagle Electronics peut juger nécessaire de modifier ou de mettre fin à
nos polices d’assurances, à nos réglementations et à nos offres spéciales
à tout moment. Nous nous réservons le droit de le faire sans avis de
notification. Tous les dispositifs et les caractéristiques peuvent faire
l’objet de modifications sans préavis. Tous les écrans de ce manuel sont
simulés.
Pour obtenir des manuels d’utilisateur gratuits ou d’autres
UN NAVIGATEUR PRUDENT NE SE FIE JAMAIS QU'A UNE SEULE
METHODE POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR SA POSITION.
Lorsque l'appareil GPS affiche les données de navigation vers une position
(waypoint), il vous indiquera l'accès le plus court et le plus direct vers le
waypoint, sans tenir compte des obstacles. Par conséquent, un navigateur
prudent utilisera tous les outils disponibles à la navigation pour se rendre à un
point de repère, et s'assurera également visuellement que l'accès au waypoint
soit sùr et sans danger.
Lorsqu'un appareil GPS est utilisé dans un véhicule, le conducteur
possède l'entière responsabilité de l'utilisation prudente du véhicule.
Les conducteurs doivent toujours être attentifs aux conditions de
conduite, de navigation ou de vol, à tous moments. Un accident ou une
collision engendrant des dommages matériels, des blessures
personnelles ou le décès peuvent avoir lieu si le conducteur d'un
véhicule équippé d'un appareil GPS ne prêtait pas sufisamment
attention aux conditions du déplacement et au fonctionnement du
véhicule lorsque celui-ci est en marche.
AVERTISSEMENT!
ATTENTION
AVERTISSEMENT!
iv
Section 1:
Lisez-Moi d'Abord!
Comment ce manuel peut rapidement vous amener sur l'eau!
Bienvenue dans le monde passionnant du sonar et du GPS numériques!
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à pêcher, mais
nous avons une faveur à vous demander. Avant que vous ne saisissiez
votre appareil et que vous ne commenciez à l'installer, accordez-nous
quelques instants pour vous expliquer comment notre manuel peut
vous aider à obtenir les meilleurs résultats avec ce combiné détecteur
de poissons-récepteur GPS.
Tout d'abord, nous vous remercions d'avoir choisi un appareil
sonar/GPS Eagle. Que vous soyez un utilisateur débutant ou un
pêcheur confirmé, vous découvrirez que cet appareil est à la fois facile à
utiliser, mais également capable de traiter les tâches les plus
exigeantes en matière de navigation et de sonar.
Le but de ce livre est de vous amener sur l'eau rapidement, le plus
simplement possible. Comme vous, nous préférons passer plus de temps
à naviguer et à pêcher qu'à lire ce manuel!
Ainsi, nous avons conçu notre livre de manière à ce que vous n’ayez pas
à le lire entièrement du début à la fin pour obtenir les informations que
vous recherchez. Au début (ou à la fin) de chaque partie, nous vous
informerons du contenu abordé dans la partie suivante. Si c’est un
concept avec lequel vous êtes déjà familier, nous vous montrerons
comment et quelles parties sauter pour rejoindre le thème important
suivant. Nous l’avons également conçu de façon à faciliter la recherche
d’informations dont vous pourriez avoir besoin de temps en temps. Voici
comment:
Le manuel est organisé en 8 parties. Cette première partie est une
introduction au sonar et GPS Cuda 240. Elle vous informe des bases
dont vous devez prendre connaissance avant de faire sonder l'eau par
l'appareil et de trouver du poisson.
La Section 2 vous aidera à installer votre appareil, ainsi que le
transducteur (la partie la plus importante de toute installation d'un
sonar). Nous vous parlerons également de quelques accessoires
disponibles.
La Section 3 concerne le Fonctionnement de Base du Sonar. Elle vous
montrera comment faire fonctionner le sonar, dès sa sortie de
l'emballage. Cette section présente également une page de Consultation
Rapide du Sonar. (Si vous avez déjà compris comment installer
1
l'appareil par vous-même et que vous ne pouvez tout
simplement pas attendre davantage, reportez-vous à la
Consultation Rapide à la page 42 et rendez-vous sur l'eau avec
votre appareil!)
Lorsque vous rencontrez une commande du sonar à l'écran, vous pouvez la
retrouvez dans le manuel en consultant la Table des Matières, l'index du
manuel, la Section 3 ou les options de réglage du sonar à la Section 7.
Si vous rencontrez des difficultés avec votre sonar, vous pouvez trouver
les réponses aux problèmes les plus communs à la Section 5,
Dépannage.
Le manuel passe du sonar à la navigation à la Section 6, laquelle vous
introduit au Fonctionnement de Base du GPS.Cette section présente
une page de Consultation Rapide du GPS à la page 91.
La Section 6 contient de courtes leçons faciles à consulter qui se suivent
les unes les autres dans un ordre chronologique. Elles sont tout ce dont
vous aurez besoin pour retrouver rapidement votre chemin sur l'eau.
Lorsque vous rencontrez une commande GPS à l'écran, vous pouvez la
retrouver dans le manuel en consultant la Table des Matières ou
l'index, la Section 6 ou les options de réglage à la Section 7.
Cet appareil est prêt à l'emploi dès sa sortie de l'emballage, mais vous
pouvez régler et personnaliser son fonctionnement avec des douzaines
d'options. Puisque le sonar est la fonction principale de l'appareil, nous
avons placé les principales options du sonar à la Section 3. Certaines
options, telles que les réglages de luminosité à l'écran, affectent les
fonctionnements du sonar et du GPS. Nous décrivons comment utiliser
ces options ordinaires avec les options GPS à la Section 7, Réglage duSystème et des Options GPS. La Section 7 est organisée dans l'ordre
alphabétique.
Enfin, à la Section 8, nous offrons des Informations Supplémentaires,
incluant les garanties et les informations concernant les services
clientèles, ainsi qu'un index très pratique.
A présent, si vous appréciez les détails, parcourez rapidement le
paragraphe suivant concernant les spécifications de l'appareil pour vous
rendre compte de la puissance en matière de sonar et de GPS que
contient votre appareil. C'est important pour nous (et pour nos
utilisateurs avancés), mais si vous ne vous intéressez pas au nombre de
watts que posséde l'appareil, ou au nombre de waypoints qu'il peut
stocker, reportez-vous directement aux informations importantes
concernant le fonctionnement du sonar, à la page 5. (Les informations
concernant le GPS commencent à la page 6.)
2
Informations Techniques: Cuda 240
Générales
Affichage:........................ Film SuperTwist LCD Haute Définition. 3.5"
(8.9 cm) en Diagonale.
Résolution:...................... 160 pixels x 240 pixels; 38,400 pixels au
total.
Rétro-éclairage:............. écran rétro-éclairé LED avec plusieurs
niveaux de luminosité; clavier rétro-éclairé.
Alimentation: ................. de 10 à 17 volts DC.
Puissance
Consommée: ................... 170 ma éclairage éteint; 240 ma éclairage
allumé.
Dimensions
du Boîtier:.......................5.8" H x 4.3" L x 2.5" P (14.7 cm H x 10.8 cm L
x 6.6 cm P) étanche; utilisable en eau salée.
Mémoire
de Sauvegarde: .............. Mémoire intégrée pouvant sauvegarder les
données GPS pendant des décennies. Les
réglages de l'utilisateur sont conservés
lorsque l'appareil est mis hors tension.
Langues:.......................... 10; langues sélectionnables par l'utilisateur.
sondeur. Son angle de 20° offre une large
détection des poissons allant jusqu'à 60º avec
les réglages de haute sensibilité. Fonctionne
à des vitesses allant jusqu'à 70 mph (61
noeuds).
Emetteur: ........................ 800 watts crête à crête; 100 watts RMS.
Capacité de Sondage
en Profondeur:............... 600 piedst (180 mètres). La profondeur sondée
dépend de l'installation et de la configuration
du transducteur, de la composition du fond et
de la nature de l'eau. Tous les sonars donnent
généralement de meilleurs résultats en eau
douce plutôt qu'en eau salée.
Portée Automatique: .... Oui, avec des mises à jour instantannées à
l'écran.
Détection Automatique
du Fond: .......................... Oui.
Zoom suivant le Fond:.. Oui.
Zoom en Ecran Divisé: .Oui.
Température
de Surface:...................... Oui, intégrée au transducteur.
GPS
Récepteur/antenne: ...... Interne à 12 canaux parallèles compatibles
GPS/WAAS.
Mise à jour
de la Position: ................ Toutes les secondes.
Points de Position:........ 1,000 waypoints; 1,000 icônes de repérage.
Man Overboard:............. La fonction MOB (Homme A la Mer) marque
précisément l'emplacement de l'homme à la
mer avec une icône spéciale, puis affiche
automatiquement les données de navigation
pour se rendre à cette position.
Itinéraires:...................... 100; jusqu'à 100 waypoints par itinéraire.
Tracés: ............................. 10 sauvegardables; jusqu'à 9,999 points par
tracé.
Zoom: ............................... 39 portées; de 0.02 à 4,000 miles (0,03 à
6400km).
REMARQUE!
Entreposez votre appareil à une température comprise entre -20°C
et +75°C. Un entreposage ou un fonctionnement prolongés à des
températures supérieures ou inférieures à celles indiquées ci-dessus
peuvent endommager l’écran de visualisation à cristaux liquides. Ce
type de dégât n’est pas couvert par la garantie. Pour plus
d’informations, veuillez contacter le Service Clientèle de
l’entreprise; vous trouverez les numéros de téléphone
correspondants à la fin du manuel.
4
Comment fonctionne votre sonar
Le sonar est utilisé depuis les années 1940, donc si vous savez comment
ça marche, lisez un peu plus loin la partie concernant la technologie
relativement récente du GPS. Si vous n'avez jamais possédé un sonar
détecteur de poisson, cette partie vous apprendra les bases de son
fonnctionnement.
Sonar est une abréviation pour SOund NA
technologie développée pendant la deuxième Guerre Mondiale pour la
détection des sous-marins ennemis. Un sonar consiste en un émetteur,
un transducteur, un récepteur et un affichage. En termes simplifiés, voici
comment il retrouve le fond, ou les poissons:
L'émetteur émet une impulsion électrique, que le transducteur
convertit en une onde sonore qu'il envoit dans l'eau. (La fréquence
sonore ne peut pas être entendue par les humains ou les poissons.)
L'onde sonore rencontre un objet (poisson, structure, fond) et rebondit
vers le transducteur qui convertit cette onde sonore de retour en un
signal électrique.
Le récepteur amplifie ce signal de retour, ou écho, et l'envoit vers
l'écran d'affichage, où une image de l'objet apparaît sur le graphique
défilant du sondeur. Le microprocesseur du sondeur calcule le laps de
temps écoulé entre le signal transmis et l'écho de retour pour
déterminer la distance vous séparant de l'objet. Le processus entier se
répète plusieurs fois chaque seconde.
Votre sondeur peut enregistrer les signaux défilant à l'écran et les
sauvegarder sur sa mémoire. (Ces enregistrements sont également
appelés sonars graphiques.) Vous pouvez les repasser sur l'appareil en
utilisant la fonction de Simulation. Vous pouvez sauvegarder plusieurs
enregistrements différents, les effacer ou en enregistrer de nouveaux, à
l'infini.
vigation and Ranging, une
Comment fonctionne le GPS
Vous naviguerez plus rapidement et plus facilement si vous comprenez
comment cet appareil scrute le ciel pour vous dire où vous vous trouvez
sur terre— et où vous allez. (Cependant, si vous savez déjà comment
fonctionnent les récepteurs GPS et le système de navigation GPS,
reportez-vous directement à la Section 2, Installation et Accessoires à la
page 11. Si vous découvrez le GPS, lisez la suite, vous pourrez ainsi
plus tard impressionner vos amis avec vos toutes nouvelles
connaissances.)
Tout d’abord, considérez votre appareil comme un petit mais puissant
ordinateur. (Mais ne vous inquiétez pas — nous l’avons rendu si facile à
5
utiliser que vous n’avez pas besoin d’être un expert pour retrouver votre
route !). L’appareil comprend un clavier et un écran avec des menus de
façon à pouvoir le commander. L’écran permet également à l'appareil
d’afficher votre position sur un traceur GPS et d’indiquer le chemin à
suivre pour atteindre votre destination.
Cet appareil utilise un module interne antenne/récepteur, faisant
fonctionner tout le système un peu comme le poste radio de votre
voiture. Mais plutôt que de retransmettre vos ondes préférées, ce
récepteur se met en relation avec une constellation de satellites GPS en
orbite autour de la Terre. (Il se met également en relation avec les
satellites WAAS en orbite, mais nous en parlerons davantage dans la
section suivante vous introduisant au GPS et au WAAS.)
L'appareil reçoit les signaux d’autant de satellites qu’il peut en “voir”
au-dessus de la ligne d’horizon, il élimine les signaux les plus faibles,
puis calcule sa position en relation avec ces satellites. Une fois que
l'appareil a déterminé sa latitude et sa longitude, il marque cette
position à l'écran du GPS. La totalité de ce processus a lieu plusieurs
fois par seconde !
Une autre partie de la mémoire intégrée de l'appareil est consacrée à
l’enregistrement des informations de navigation du GPS, incluant
notamment les waypoints, les icônes de repérage, les tracés et les
itinéraires. Cela vous permet de revoir le trajet que vous venez de faire,
et de le réemprunter. Considérez ce stockage de données comme la
mémoire du disque dur d’un ordinateur ou comme la bande d’une
cassette enregistrée. Vous pouvez sauvegarder différents fichiers de
données GPS, les effacer et en enregistrer de nouveaux, autant de fois
que vous le désirez.
Introduction au GPS et au WAAS
Vous connaissez maintenant les bases du fonctionnement de l'appareil.
Vous pouvez à présent passer à la Section 2, Installation et Accessoires, à
la page 11, de façon à installer votre appareil et à le mettre sous tension.
Vous pouvez également choisir de voir comment la mise en forme de
notre texte rend les travaux dirigés de ce manuel particulièrement
faciles à parcourir. Si c’est le cas, reportez-vous à “Comment Utiliser ce
Manuel” à la page 9. Mais si vous souhaitez savoir où en est la
navigation par satellite, parcourez les paragraphes suivants décrivant
comment le GPS et son tout nouveau compagnon le WAAS travaillent
ensemble pour vous amener là où vous souhaitez aller.
Le Global Positioning System (GPS) a été développé par le Département
de la Défense des Etats-Unis et lancé le 17 Juillet 1995. Il a été conçu
comme un système de navigation international adapté à toutes les
6
conditions atmosphériques, fonctionnant 24h/24 et 365 jours par an, pour
les forces armées des Etats-Unis et de leurs alliés. L’utilisation civile a
existé dès le départ, mais elle était beaucoup moins précise car l’armée
brouillait quelque peu le signal, faisant appel à un procédé nommé
Disponibilité Sélective ou Selective Availability (SA.)
Le GPS s’est révélé tellement utile pour la navigation civile que le
gouvernement fédéral a décidé d’interrompre le procédé SA le 2 Mai
2000, après que l’armée ait développé d’autres méthodes permettant de
refuser aux forces ennemies l’accès au service GPS. La précision pour
les utilisateurs civils passa de 100 mètres avec la Disponibilité
Sélective, à un niveau actuel compris entre 10 et 20 mètres
Vingt quatre satellites tournent actuellement autour de la Terre à une
vitesse de 10 900 miles marins, passant au-dessus de nos têtes deux
fois par jour. Une série de stations au sol (aux emplacements
précisément relevés) contrôle les satellites et surveille leurs positions
exactes dans le ciel. Chaque satellite émet un signal de faible puissance
qui l’identifie et donne sa position au-dessus de la terre. Trois de ces
satellites ne sont pas utilisés et sont mobilisables en cas de besoin. Le
reste garantie qu’au moins quatre satellites soient en vue de presque
partout depuis la terre et à tout moment.
Le système doit recevoir les signaux de trois satellites pour déterminer
une position. On appelle cela une position 2D. Il faut quatre satellites
pour déterminer une position et une élévation (votre hauteur par
rapport au niveau de la mer, également nommée altitude). On appelle
cela une position 3D.
Un minimum de trois satellites est requis pour déterminer une
position 2D.
Rappelez-vous, l’appareil doit clairement voir les satellites pour
recevoir leurs signaux. A la différence des signaux de radio ou de
7
télévision, le GPS fonctionne à de très hautes fréquences. Ces signaux
peuvent être facilement bloqués par des arbres, des bâtiments, le toit
d’une voiture, ou même par votre corps.
Comme la plupart des récepteurs GPS, l'appareil ne possède pas de
boussole, ni d’autre aide à l’orientation intégrée. Il dépend uniquement
des signaux provenant des satellites pour le calcul de sa position. La
vitesse, la direction du déplacement, et la distance sont toutes calculées
à partir des informations concernant votre position. Par conséquent,
pour déterminer la direction de votre déplacement, vous devez être en
mouvement, et le plus vite vous irez, le mieux ce sera. Cela ne veut pas
dire que ça ne marchera pas à vitesses lentes — ça marchera. Mais il y
aura simplement plus d' "incertitudes" concernant l’information
affichée à l’écran.
Le GPS par lui-même est très bien adapté à une utilisation routière,
mais la Federal Aviation Administration Américaine a des besoins
spécifiques en matière de navigation aérienne qui vont au-delà des
compétences du GPS classique. La FAA a donc développé un
programme visant à augmenter davantage les performances du GPS
avec le Wide Area Augmentation System, ou WAAS. La FAA a mis ce
système en service le 11 Juillet 2003.
WAAS est conçu pour augmenter la précision du GPS dans des limites
verticales et horizontales de 7,6 mètres, mais il fourni constamment une
précision de 1-2 mètres à l'horizontale et de 2-3 mètres à la verticale, selon
la FAA. Il réalise ceci en transmettant des signaux de correction sur les
fréquences GPS. Votre appareil reçoit automatiquement les signaux GPS et
les signaux WAAS.
Cependant, il existe certaines zones des Etats-Unis, et notamment des
parties de l'Alaska, qui ne reçoivent pas encore une couverture WAAS
consistente. Un développement continu de WAAS est prévu pour étendre
la couverture WAAS dans les années à venir.
Le WAAS amplifie la précision de votre navigation GPS terrestre, mais
le système a été conçu pour une utilisation aérienne. Les satellites sont
en orbite fixe autour de l’Equateur, et ils apparaissent donc très bas
dans le ciel pour quelqu’un qui se trouve en Amérique du Nord. Les
avions et les bateaux peuvent obtenir une réception conséquente des
signaux WAAS, mais la topographie, le feuillage, ou même certaines
constructions humaines peuvent fréquemment bloquer le signal WAAS
vers les récepteurs terrestres.
Vous observerez que l’utilisation de votre récepteur GPS est à la fois
facile et incroyablement précise. C’est aisément la méthode la plus
8
précise de navigation électronique accessible au grand public de nos
jours. Rappelez-vous cependant que ce récepteur n’est qu’un outil.
Prévoyez toujours une autre méthode d’orientation telle qu’une carte,
un plan ou une boussole.
Rappelez-vous également que cet appareil délivrera les informations de
navigation relatives au waypoint le plus proche de votre position
actuelle, indépendamment de la nature du terrain ! Il calcule
uniquement une position, il ne peut pas savoir ce qui se trouve entre
vous et votre destination, par exemple. Il vous appartient de vous
orientez en toute sécurité au travers d’obstacles, peu importe la façon
dont vous utilisez ce produit.
Comment utiliser ce manuel: conventions
typographiques
La plupart des instructions sont organisées en étapes numérotées. Les
touches numériques et fléchées apparaissent en gras. Par conséquent,
si vous êtes vraiment pressé (ou si vous n’avez besoin que d’un rappel),
vous pouvez parcourir les instructions et choisir la commande à utiliser
en retrouvant son titre représenté en gras. Les paragraphes ci-dessous
expliquent comment interpréter la mise en forme du texte pour ces
commandes et pour d’autres instructions :
Touches Fléchées
Les touches fléchées contrôlent le mouvement du curseur sur l'écran de
votre traceur. Les touches fléchées contrôlent également le curseur sur
la ligne horizontale de profondeur de l'écran du sonar. Elles permettent
de plus de faire défiler les menus de façon à ce que vous puissiez
exécuter les différentes commandes. Elles sont représentées par les
symboles suivants qui désignent, dans l’ordre, la flèche du bas, la flèche
du haut, la flèche de gauche et la flèche de droite: ↓ ↑ ← →.
Clavier
Les autres touches remplissent toute une variété d’autres fonctions.
Lorsque le texte se réfère à une touche, celle-ci est représentée en gras,
type sans serif. Par exemple, la touche « Enter/Icons » est désignée par
ENT et la touche “Menu” par MENU.
Commandes des Menus
La commande ou l'option d'un menu apparaîtra en petites lettres
capitales, de type gras sans serif comme celle-ci :
indique que vous êtes sur le point de sélectionner une commande ou
une option
noms de fichiers que vous devrez sélectionner apparaîtront en italique,
tel que trail name.
du menu. Le texte que vous devrez peut être taper ou les
9
ROUTE PLANNING. Ceci
Instructions = Séquences Menu
La plupart des fonctions que vous réaliserez avec cet appareil sont
décrites sous forme de séquences de frappe et de sélection de
commandes. Nous les avons écrites de manière condensée pour une
lecture rapide et simplifiée.
Par exemple, les instructions pour suivre un tracé ressembleraient à
ceci:
1. Depuis l'écran du traceur, appuyez sur
MY TRAILS|ENT.
2. Pressez ↓ jusqu'à Trail 1|
ENT|→|↓ jusqu'à NAVIGATE|ENT.
MENU|MENU|↓ jusqu'à
3. On vous demande d'attendre pendant que le tracé est converti
en itinéraire.
4. Le message disparaît et l'appareil affiche les informations de
navigation le long du tracé. A présent, commencez de vous
déplacer et suivez les directions de l'appareil.
Traduit en français complet, l'étape 1 ci-dessus voudrait dire:"Débutez
sur l'écran du traceur. Appuyez deux fois sur la touche Menu. Puis,
appuyez plusieurs fois (ou appuyez et maintenez appuyée) la flèche du
bas pour faire défiler le menu et sélectionnez la commande My Trails.
Enfin, appuyez sur la touche Enter."
L'étappe 2 voudrait dire: "Appuyez sur la touche fléchée du bas
plusieurs fois pour sélectionner le tracé appelé Trail 1, puis pressez sur
Enter. Appuyez sur la touche fléchée de droite puis sur la touche
fléchée du bas pour sélectionner la commande de navigation, et
appuyez sur Enter."
10
Section 2:
Installation & Accessoires
Préparations
Vous pouvez installer les systèmes de sonar et de GPS dans un ordre
différent si vous le souhaitez, mais nous vous recommandons cette
séquence:
AVERTISSEMENT:
Nous vous recommandons de lire entièrement cette section avant
de percer des trous dans votre véhicule ou votre bateau!
1. Déterminez l'emplacement approximatif pour l'appareil sonar/GPS,
de façon à pouvoir prévoir comment et où passeront les câbles
d'alimentation et du transducteur. Cela vous permettra de vous assurez
que vous disposez de suffisamment de longueur de câble pour la
configuration désirée.
2. Déterminez l'emplacement approximatif du transducteur et le
parcours de son câble.
3. Déterminez l'emplacement de votre batterie ou autre connection
d'alimentation, ainsi que le parcours du câble d'alimentation..
4. Installez le transducteur et acheminez son câble vers l'appareil
sonar/GPS.
5. Acheminez le câble d'alimentation depuis l'emplacement de l'appareil
vers une source d'alimentation appropriée et branche-y le câble.
6. Connectez le câble d'alimentation/transducteur à l'appareil et montez
ce dernier sur son support.
Installation du Transducteur
Ces instructions vous permettront de mettre en place votre transducteur
Skimmer
motor - moteur à la traîne - ou à l’intérieur d'une coque. Nous vous
conseillons de lire attentivement ces instructions avant de procéder à
l’installation de votre matériel.
Votre transducteur Skimmer est généralement fourni avec un support en
acier inoxydable une-pièce pour un montage sur le tableau arrière de
votre bateau. Le montage optionnel sur un trolling motor nécessite un
support en plastique en une seule pièce, avec une courroie ajustable. Ces
supports de montage aident à prévenir tout endommagement dans le cas
où le transducteur heurterait un objet lorsque le bateau est en marche.
Si le transducteur est effectivement touché, le support peut ainsi
facilement être repositionné sans outils.
sur un travers (sonde pour tableau arrière), sur un trolling
11
Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l’installation.
Déterminez quelle méthode d'installation convient à votre embarcation.
Rappelez-vous que l’installation et la position du transducteur
constituent la partie la plus critique de l’installation d’un
sonar.
Outils et Matériel Recommandés
Si vous choisissez de faire passer le câble par le tableau arrière, vous
aurez besoin d’une mèche de diamètre 16mm.
REMARQUE:
Les types d'installation suivants recquièrent également des
matériaux et des outils que vous devez fournir (les fournitures
listées ici ne sont pas fournies):
Installations sur le Tableau Arrière
Outils recommandés: deux clefs universelles (à ouverture variable),
perceuse, mèche #29 (3,5mm), tournevis à tête plate. Matériel: composéde calfatage de haute qualitémarine au-dessus et en-dessous de la ligne
de flottaison.
Installations sur un Trolling Motor
Outils: Deux clefs universelles, tournevis à tête plate. Matériel:
attaches plastiques pour les câbles.
Installations à Travers Coque
Outils: Ceux-ci peuvent varier en fonction de la composition de votre
coque. Adressez vous au fabricant de votre bateau pour plus
d’informations. Les autres outils sont un bâtonnet en bois ou un objet
similaire pour remuer et appliquer la résine époxyde, et une assiette en
carton ou un bout de carton sur lequel mélanger l'époxyde. Matériel: alcool
à 90 degrés, papier de verre grain 100, et résine époxyde spécialement
formulée de chez LEI (consultez les informations concernant les
commandes à la fin de ce manuel). Une coque en sandwich recquiert
également une résine polyester.
Sélectionner l'emplacement du transducteur
1. L'emplacement choisi doit se trouver dans l'eau à tous moments, et à
toutes vitesses.
2. Le transducteur doit être installé à un endroit où le débit de l’eau
sera à tous moments le plus régulier possible. Si le transducteur n’est
pas placé au niveau d’une eau en mouvement uni et constant, les
perturbations causées par les bulles d’air et les turbulences se
traduiront à l’écran du sonar par des interférences (apparition de
lignes et de points) dès que le bateau se mettra en mouvement.
12
REMARQUE:
Certains bateaux en aluminium, avec des lisses ou des membrures
externes à la coque, créent de grandes quantités de turbulences
lorsqu’ils sont lancés à grande vitesse. Ces bateaux sont
généralement équipés de puissants moteurs hors-bord capables de
les propulser à des vitesses supérieures à 35 mph (55km/h environ).
Sur ce genre de bateaux, c’est généralement entre les membrures les
plus proches du moteur que le transducteur sera le mieux installé.
3. Le transducteur doit si possible être orienté de façon à ce que son
endroit pointe directement vers le bas. Pour les installations à traversla coque: Beaucoup de bateaux de pêche populaires possèdent une
fausse quille plate qui constitue une bonne surface de montage. Sur les
coques en V, essayez de placer le transducteur où l'inclinaison est
égale ou inférieure à 10°.
Inclinaison de moins
de 10°
Fausse
quille
A gauche, coque en V à fond plat; à droite, coque en V. Un
transducteur-nacelle est illustré ici, mais le principe est le même pour
les transducteurs Skimmers dans la coque.
Lissess
4. Si le transducteur est installé sur le tableau, assurez-vous qu’il
n’entravera pas le remorquage ou le halage du bateau. De plus, ne
l’installez pas à moins d’un pied (31,5 centimètres environ) du plus
bas élément du moteur. Cette précaution permettra de limiter les
interférences causées par l’action des hélices (bulles d’air).
5. Si c’est possible, évitez de faire passer le câble du transducteur à
proximité d’une autre installation électrique du bateau. Des bruits
électriques parasites provenant du câblage du moteur, des pompes de
drain et des aérateurs peuvent en effet être traduits à l’écran. Soyez
prudent lorsque vous faites passer le câble du transducteur à
proximité de ces fils électriques.
13
AVERTISSEMENT: Bloquez le
câble du transducteur contre le
Fond de la coque
tableau à proximité du
transducteur. Ceci empêchera le
transducteur de pénétrer la
coque en cas de choc à grande
vitesse.
Bonne position
Bonne
position
Mauvais angle
Les bonnes et les mauvaises positions pour l’installation du transducteur.
Mauvaise position
Bonne position
À quel niveau dois-je installer le transducteur?
Dans la plupart des cas, nous vous conseillons d’installer votre
transducteur Skimmer de façon à ce que sa ligne médiane soit au même
niveau que le fond de la coque du bateau. Cela vous assurera
généralement un débit régulier de l’eau et une protection contre les chocs.
Ligne médiane
du transducteur
Alignez la ligne médiane du transducteur avec le fond de la coque.
Tableau
Arrière
Néanmoins, il sera parfois nécessaire de réajuster la position du
transducteur, un peu plus haut ou un peu plus bas. (Les fentes
présentes sur les supports de montage vous permettent de désserrer les
vis et de faire glisser le transducteur). Si vous perdez fréquemment le
signal de fond lorsque vous naviguez à grande vitesse, le transducteur
sort probablement de l’eau au contact de vagues ou lorsque vous
traversez un sillage. Déplacez légèrement le transducteur vers le bas
pour empêcher que cela se reproduise.
Si vous croisez ou pêchez dans des zones riches en édifices rocheux,
votre transducteur peut fréquemment se heurter. Si vous le souhaitez,
vous pouvez remontez légèrement le transducteur pour plus de
protection.
Il existe deux extrêmes que nous vous conseillons d’éviter. La première
est de ne jamais laisser le bord du support de montage descendre plus
bas que le fond de votre coque. La deuxième est de ne jamais laisser le
fond – l’endroit – du transducteur s’élever plus haut que le fond de
votre coque.
14
Installation à travers coque et installation sur le tableau
Dans une installation à travers coque, le transducteur est collé à
l'intérieur de la coque par de la résine époxyde. Le signal "ping" du
sonar passe réellement à travers la coque puis dans l'eau. Cela diffère
d'une installation à travers coque classique où un trou est découpé dans
la coque et un transducteur spécialement conçu est monté à travers la
coque avec un passe coque et un écrou. Cela met le transducteur en
contact direct avec l'eau.
Généralement, l’installation du transducteur à travers coque donne
d’excellents résultats à grande vitesse, et une bonne, voir excellente,
lecture en profondeur. Il n’existe aucun risque de choc avec des objets
flottants, comme il peut y en avoir avec le montage sur le tableau
arrière. Un transducteur monté dans la coque ne peut être heurté ou
arraché lors de la mise à quai ou du chargement.
Cependant, l’installation à l’intérieur de la coque comporte également
quelques inconvénients. Tout d’abord, il arrive qu’il y ait perte de
sensibilité, même au travers des meilleures coques. Ce phénomène
varie d’une coque à l’autre, et même entre différentes installations sur
une même coque. Ce phénomène est du aux différentes structures et
constructions de la coque.
De plus, l’angle du transducteur ne peut pas être ajusté pour un repérage
optimal des poissons (visibles à l’écran sous forme d’arcs). (Cela ne
constitue pas un problème pour les sonars de type clignotant).
L'impossibilité de réglage de l'angle peut particulièrement poser problème
pour les coques dont l’avant se soulève à l’arrêt ou à vitesses lentes.
Troisièmement, un transducteur NE PEUT PAS émettre àtravers des
coques en bois ou en métal. Ces coques recquièrent une installation sur
tableau arrière ou une installation àtravers la coque classique.
Enfin, si votre transducteur Skimmer possède un capteur de
température intégré, il n'affichera que la température de la cale et non
pas la température de surface de l'eau.
Suivez les procédures d'essai listées dans la section concernant
l'installation à travers coque pour déterminer si vous pouvez émettre à
travers la coque de manière satisfaisante.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE DU TRANSDUCTEUR SUR LE
TABLEAU ARRIERE
La meilleure façon d’installer le transducteur est tout d’abord
d’assembler toutes les pièces qui le composent, et de placer le support du
transducteur sur le tableau en vous assurant que vous pouvez déplacer le
transducteur de façon à ce qu’il reste parallèle au sol.
15
1. Assemblage du support. Enfoncez les deux petits rochets en
plastique sur les côtés du support en métal, comme le montre
l’illustration suivante. Remarquez que des lettres sont gravées sur
chaque rochet. Placez chaque rochet avec la lettre « A » alignée sur la
marque (point) présente sur le support en métal. Cette position
ajuste l’angle du transducteur pour un tableau de 14°. La plupart des
tableaux de hors-bord et de bateaux propulsés par l'arrière ont un
angle de 14°.
Point
Alignez les rochets au support.
2. Aligner le transducteur sur le tableau. Glissez le transducteur
entre les deux rochets. Glissez temporairement le boulon à travers
l’assemblage et maintenez le tout contre le tableau. En regardant le
transducteur de côté, vérifiez qu’il puisse être ajusté de façon à être
parallèle au sol. Si c’est le cas, alors la position « A » est la bonne pour
votre coque.
Si le transducteur n’est pas parallèle au sol, retirez le transducteur
et les rochets du support. Placez les rochets avec la lettre « B »
alignée avec la marque présente sur le support.
Remontez le transducteur et le support et placez-les contre le tableau.
De nouveau, vérifiez que le transducteur peut être déplacé afin d’être
parallèle au sol. Si c’est le cas, reportez-vous à l’étape 3. Sinon,
répétez l’étape 2 en utilisant une lettre d’alignement différente jusqu'à
ce que le transducteur soit correctement placé sur le tableau.
Rochets
Insérez le boulon et vérifiez la position du transducteur sur le tableau.
16
3. Assemblage du transducteur. Une fois que vous aurez déterminé
Tableau Arrière
la bonne position pour les rochets, assemblez le transducteur et le
support comme le montre l’image suivante. Ne resserrez pas encore
l’écrou autobloquant.
Ecrou
Rondelle
en métal
Rondelles en
caoutchouc
Assemblez le transducteur et le support.
Rondelle en métal
Boulon
4. Perçage. Maintenez l’assemblage du support et du transducteur contre
le tableau. Le transducteur doit être approximativement parallèle au
sol. La ligne médiane du transducteur doit être au même niveau que le
fond de la coque. Ne faites pas dépasser le support de la coque!
Marquez sur le tableau l’emplacement du centre de chaque fente
pour le montage des vis. Vous percerez un trou à chacune de ces
positions.
Percez les trous en utilisant la mèche #29 bit (pour les vis #10).
Tableau
Arrière
Positionnez le transducteur sur le tableau et marquez l’emplacement
des trous. Vue de côté à gauche et vue du dessus à droite.
5. Fixation du transducteur sur le tableau. Retirez le transducteur du
support et ré-assemblez le tout en faisant passer le câble dans le support
et par dessus le boulon à vis, comme l’illustrent les figures ci-dessous.
17
Coque à fond plat
Faites passer le câble par dessus le boulon et à travers le support. Vue
de côté à gauche et vue du dessus à droite.
Fixez le transducteur sur le tableau. Faites glisser le transducteur
vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce qu’il soit correctement aligné avec
le fond de la coque. Resserrez les vis du support et enduisez-les d’un
produit de calfatage, composé adhésif/d'étanchéité.
Ajustez la position du transducteur de façon à ce qu’il soit parallèle au
sol et resserrez l’écrou jusqu’à ce qu’il entre en contact avec la bague la
plus à l’extérieur. Resserrez alors encore d’un quart de tour. Ne serrezpas trop l’écrou autobloquant! En effet, le transducteur ne pourrait
alors plus « rebondir » si il heurtait un objet dans l’eau.
Fond de
la coque
Coque en V prononcé
Alignez la ligne médiane du transducteur avec le fond de la coque et
fixez le au tableau.
6. Faites passer le câble du transducteur à travers ou par dessus
le tableau arrière jusqu’à votre sondeur. Assurez-vous que le
câble du transducteur ne soit pas trop tendu, donnez-lui du mou. Si
c’est possible, évitez de faire passer le câble du transducteur à
proximité d’une autre installation électrique du bateau. Des bruits
électriques parasites provenant du câblage du moteur, des pompes de
drain, de radio VHF (hyperfréquence) et des aérateurs peuvent en
effet être traduits à l’écran. Soyez prudent lorsque vous faites passer le
câble du transducteur à proximité de ces fils électriques.
AVERTISSEMENT:
Bloquez le câble du transducteur contre le travers à
proximité du transducteur. Ceci empêchera le
transducteur de pénétrer la coque en cas de choc à
grande vitesse.
18
Si vous devez percer un trou dans le tableau pour y faire passer le
Rondelle plate
raccord, la taille du trou requise est de 1,6cm.
Attention:
Si vous percez un trou dans le tableau pour le câble, assurezvous qu’il se situe au-dessus de la ligne de flottaison. Une fois
l’installation terminée, bouchez convenablement le trou avec le
même produit de calfatage que celui utilisé pour les vis.
7. Procédez à un essai pour tester le matériel et visualiser les
résultats. Si vous perdez le signal du fond à grande vitesse, ou si des
interférences apparaissent à l’écran, essayez de faire glisser le
support du transducteur vers le bas. Le transducteur se retrouve
ainsi positionné plus profondément dans l’eau, et avec de la chance
au-dessous des turbulences à l’origine des interférences. Ne
descendez jamais le support plus bas que le niveau du fond de la
coque!
INSTALLATION SUR UN MOTEUR A LA TRAINE (TROLLING
MOTOR)
1. Fixez le support TMB-S au transducteur, comme l’illustre la figure
suivante; utilisez le matériel fourni avec le transducteur (remarque:
la rondelle dentée est fournie avec le TMB-S.)
Boulon
Rondelle dentée
Écrou
Support TMB-S
Fixez le support de montage du moteur au transducteur.
2. Glissez la courroie de serrage fournie avec le TMB-S dans la fente du
support et enroulez-la autour du moteur. Positionnez le transducteur
de façon à ce qu’il pointe directement vers le bas quand le moteur
sera à l’eau. Resserrez bien la courroie.
3. Faites passer le câble du transducteur le long de l’axe du moteur.
Utilisez des cordons en plastique (non fournis) pour attacher le câble
du transducteur à l’arbre du moteur. Assurez-vous que le câble est
suffisamment détendu pour que le moteur puisse tourner librement.
Amenez le câble jusqu’au sondeur, le transducteur est alors prêt à
l’emploi.
19
Transducteur installé sur un moteur à la traîne, vue de côté.
ORIENTATION DU TRANSDUCTEUR ET REPERAGE DU
POISSON
Si vous ne visualisez pas de bons repérages de poissons à l’écran (arcs),
il est possible que le transducteur ne soit pas parallèle au sol lorsque le
bateau est à l’arrêt ou marche à vitesse très lente.
Repérages de
poisson partiels
Transducteur
orienté trop en
arrière
Arc de
repérage
complet
Orientation appropriée
Orientation du transducteur et conséquences sur les arcs de poissons.
Transducteur
orienté trop en
avant
Si seule la deuxième partie de l’arc de repérage est visible (inclinaison
vers le bas de gauche à droite), alors l’avant du transducteur est trop
haut et doit être descendu. Si seule la première partie de l’arc de
repérage est visible (arrière du signal, inclinaison vers le haut de gauche
à droite), alors l’avant du transducteur est trop bas et doit être relevé.
REMARQUE:
Nettoyez périodiquement la surface du transducteur avec de l’eau
et du savon pour retirer toute pellicule d’huile susceptible de se
déposer. L’huile et la saleté qui peuvent se déposer à la surface du
transducteur réduiront sa sensibilité et peuvent également altérer
son fonctionnement.
20
PREPARATION DE L'INSTALLATION A L'INTERIEUR DE LA
Coque externe
COQUE
Coques avec Matériaux Flottants
L’installation du transducteur dans une coque en fibre de verre doit se
faire au niveau d’une zone où la résine, ou les matériaux séparant les
couches de fibre de verre, sont dépourvus de bulles d’air. Le signal du
sonar doit traverser une fibre de verre compacte. Une installation
réussie du transducteur peut se faire sur des coques avec des matériaux
flottants (tels que contre-plaqué, balsa, mousse) présents entre les
couches de fibre de verre, à condition que ceux ci soient retirés de la
zone choisie pour l’installation. Consultez la figure ci-dessous.
AVERTISSEMENT:
Ne retirez aucun matériau de votre coque interne à
moins d’en connaître sa composition. Un mauvais
meulage ou découpage de votre coque peut entraîner de
sérieux dégâts qui pourraient couler votre bateau.
Contactez votre revendeur ou votre fabricant pour qu’il
vous confirme les caractéristiques de votre coque.
Remplir
d’époxyde
Matériau Flottant
Coque
interne
Fixez tout d’abord à la
coque avec de la résine
Fixez le transducteur à la coque au niveau d’une portion compacte
avec de la résine époxyde.
Par exemple, certains fabricants (mais pas tous) utilisent une première
couche de fibre de verre, puis une couche de balsa, et enfin une
deuxième couche de fibre de verre. Retirer la couche interne de fibre de
verre et la couche de balsa permet de mettre à jour la couche externe de
fibre de verre. Le transducteur peut alors être enduit d’époxyde et
installé directement sur la couche externe de fibre de verre. Après que
lépoxyde ait séché pendant 24 heures, remplissez l'espace restant avec
de la résine polyester. Lorsque le travail est terminé, la coque est
rendue étanche et de structure solide. Rappelez-vous que le signal du
sonar doit traverser une fibre de verre compacte. Toute bulle d’air
présente dans la fibre de verre ou dans la résine époxyde réduira ou
éliminera les signaux du sonar.
21
Les tests déterminant le meilleur emplacement
Dans l'idéal, le transducteur devrait être installé à proximité de
l'arrière et au centre. Cela vous procurera les meilleurs résultats
pendant les manoeuvres à grandes vitesses.
Position du Transduc-
teur (grande vitesse)
Positions d’installation du transducteur dans la coque pour un
fonctionnement à grande ou à faible vitesse.
Position du
Transducteur
(vitesse lente)
Pour choisir la position appropriée à l’installation de votre
transducteur, suivez les procédures de testage suivantes : (Vous
pourriez avoir besoin d'une aide pour compléter ces étapes.)
1. Ancrez votre bateau dans une eau de 30 pieds (environ 10m) de
profondeur. Ajoutez un peu d’eau à la cale de votre bateau. Branchez le
transducteur au sonar, allumez-le, et maintenez le transducteur pardessus le bord du bateau. Ajustez la sensibilité et réglez les commandes
jusqu’à ce qu’un second écho du fond soit visible à l’écran. (Vous devrez
éteindre la Sensibilité Automatique, la Portée en Profondeur
Automatique et l'ASP. Essayez un réglage de la portée qui soit égal à
deux ou trois fois la profondeur de l'eau. Plus le fond sera dur (rocheux),
plus il sera facile d'obtenir un deuxième signal de fond.) Ne modifiez
plus les commandes une fois qu’elles auront été fixées.
Fond réel
Deuxième fond
Réglage manuel de la
portée
Exemple d'un deuxième signal de fond. L'appareil se trouve dans une eau
de 30 pieds, avec une portée réglée à 80 pieds et une sensibilité fixée à 87
pourcent.
22
2. Sortez ensuite le transducteur de l’eau et placez le dans l’eau de la
cale du bateau, face vers le bas. (La face du transducteur est illlustrée
dans la figure de la page suivante.) Observez comment la force du
signal diminue. Le second signal de fond disparaîtra probablement et
l'intensité du signal de fond va très vraissemblablement diminuer.
3. A présent déplacez le transducteur pour trouver le meilleur
emplacement avec le signal de fond le plus fort possible. Si vous
trouvez un endroit avec un signal de fond acceptable, marquez la
position et passez à l'étape 4.
Si vous ne pouvez pas obtenir un signal de fond convenable, essayez
d'augmenter la sensibilité en trois ou cinq frappes sur le clavier, puis
déplacez le transducteur une fois de plus. Si vous trouvez un endroit
qui marche, marquez le et passez à l'étape 4.
Si vous avez augmenté la sensibilité en plus de cinq frappes sur le
clavier pour obtenir un bon signal, le transducteur devrait être installé
à l'extérieur de la coque. Ceci est spécialement valable si vous avez du
augmenter la sensibilité à son maximum pour obtenir un signal de
fond correct.
4. La plupart des gens peuvent obtenir de bons résultats en suivants les
étapes 1 à 3, donc cette étape n'est qu'optionnelle. Si vous êtes prêt à
fournir un petit effort de plus pour vous assurer que la position que
vous avez choisie marchera dans toutes les conditions, faites un test
avec le bateau qui plane et observez le signal de fond. Vous devrez
trouver un moyen de soutenir le transducteur pendant que vous faites
votre test. (Une brique ou deux devraient être suffisantes pour le
maintenir en place.)
5. Lorsque vous êtes satisfait de l'emplacement, marquez-le et procédez
à l'installation.
Installation à l'intérieur de la coque
Si vous installez le transducteur sur une coque avec des matériaux
flottants pris en sandwich à l'intérieur de la coque, reportez-vous au
texte "Coques avec matériaux flottants" à la page 22.
1. Assurez-vous que la zone choisie soit propre, sèche et dépourvue
d’huile ou de graisse. Poncez au papier de verre la surface dégagée de
la coque et celle du transducteur. La zone poncée de la coque devrait
être environ de 1-1/2 fois le diamètre du transducteur. La surface de
la coque doit être bien plate de façon à ce que l’intégralité de la
surface du transducteur soit en contact avec elle avant d'être collée.
Après avoir poncé, nettoyez la coque et le transducteur avec de
l'alcool à 90° pour retirer les poussières.
23
Enduisez de résine époxyde
Poncez cette surface
Collez le transducteur à la coque.
AVERTISSEMENT:
Utilisez uniquement la résine époxyde disponible chez
LEI. Elle a été formulée pour convenir à ces procédures
d'installation. D'autres types d'époxydes peuvent être
trop fines ou ne pas sécher jusqu'à la bonne consistance
pour une performance optimale du transducteur.
2. La résine époxyde consiste en l'époxyde elle-même et en un
durcisseur. Sortez les deux composés du paquet et placez-les sur une
assiette en carton.
Mélangez parfaitement les deux composés ensemble jusqu'à ce que la
mixture prenne une couleur et une consistance uniformes. Ne
mélangez pas trop vite ou des bulles d'air se formeront dans l'époxyde.
Après avoir mélangé, vous disposez de 20 minutes pour compléter
l'installation avant qu'il ne soit plus possible de travailler l'époxyde.
Appliquez une fine couche d'époxyde (environ 1,5mm d'épaisseur) sur
la face du transducteur comme illustré sur la figure précédente.
Assurez-vous qu'il n'y ait pas de poches d'air dans la couche
d'époxyde! Puis, appliquez le reste de l'époxyde sur la zone poncée de
la coque.
3. Enfoncez le transducteur dans l'époxyde, en le tournant de façon à
chasser toutes bulles d'air de sous la face du transducteur. Cessez
d'appuyer lorsque vous entrez en contact avec la coque. Lorsque vous
avez terminé, la face du transducteur doit être parallèle à la coque,
avec un minimum de résine époxyde entre la coque et le
transducteur.
24
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.