Dorr SnapShot Mini Black, SnapShot Mini Instruction Manual

01
doerrfoto.de
SnapShot Mini 12 MP HD & SnapShot Mini Black 12 MP HD
DE BEDIENUNGSANLEITUNG GB INSTRUCTION MANUAL FR NOTICE D‘UTILISATION IT MANUALE D‘ISTRUZIONI
Wild- & Überwachungskamera | Game & Surveillance Camera
02
03
VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedie­nungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie diesen diese Anleitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät verkaufen, gehört diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden.
DÖRR haf tet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder bei Nich tbeachten der Bedienungsanlei tung und der Sicherhei tshinweise.
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
SNAPSHOT MINI 12MP HD & SNAPSHOT MINI BLACK 12MP HD
Wild- & Überwachungskamera
INHALTSVERZEICHNIS
KAPITEL SEITE
01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
Sicherheitshinweise Batterie Warnhinweise Produktbeschreibung Eigenschaften Teilebeschreibung Erste Inbetriebnahme Kameraeinstellungen vornehmen Einstellungen & Funktionen Testaufnahmen Montage der Kamera Ausrichten der Kamera Kamera in Betrieb nehmen Kontrolle der Kamera Tipps & Hinweise Technische Daten Lieferumfang WEEE, RoHS, CE Zeichen
04 04 05 05 05 06 06 07 10 10 10 10 11 11 12 12 13
04
01 | SICHERHEITSHINWEISE
Ihre Kamera verfügt über ein wetterfestes Schutzgehäuse nach Schutzklasse IP54 (staub- und spritzwassergeschützt) und ist somit für den Einsatz im Freien geeignet. Schützen Sie Ihre Kamera trotzdem vor extremen Wetterbedingungen und direkter Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie ausschließlich frische Markenbatterien desselben Typs und Herstellers. Beim Einlegen der Bat terien auf die richtige Polung achten (+/-). Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, entnehmen Sie bitte die Batterien. Siehe auch Kapitel "Batterie Warnhinweise".
Verwenden Sie keine wiederaufladbare Akkus, da diese zu Fehlfunktionen führen können.
Las sen Sie die Kamera nicht auf har te Ober flächen fallen . Verwenden Sie die Kamera nicht , wenn sie heruntergefallen ist . In diesem F all lassen Sie sie von einem qualifizierten Elektriker überprüfen bevor Sie die Kamera wieder einschalten.
Falls die Kamera defekt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, die Kamera zu zerlegen oder selbst zu reparieren. Es besteht Stromschlag­gefahr! Kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
Beim Öffnen des Kameragehäuses (außer Schutzdeckel und Batteriefachabdeckung) erlischt die Garantie. Zum Öffnen des Gehäuses ist nur das Fachpersonal der DÖRR GmbH berechtigt.
LED Leuchtmit tel können nicht ausgetauscht werden.
Benutzen Sie die Kamera nicht in der direkten Umgebung von Funktelefonen und Geräten, die starke elektromagnetische Felder er zeugen (z.B. Elektromotoren).
Menschen mit physischen oder kognitiven Einschränkungen sollten die Kamera unter Anleitung und Aufsicht bedienen.
Vermeiden Sie es die Kameralinse mit den Fingern zu berühren.
Schützen Sie die Kamera vor starkem Schmutz. Reinigen Sie die Kamera nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile der Kamera und die Linse zu reinigen. Vor der Reinigung bitte die Bat­terien entnehmen.
Bewahren Sie die Kamera an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf.
Die Kamera ist kein Spielzeug – bewahren Sie sie für Kinder unerreichbar auf.
Halten Sie die Kamera von Haustieren fern.
Bit te entsorgen Sie die Kamera wenn sie defekt ist oder keine Nutzung mehr geplant ist entsprechend der Elektro- und Elektronik-Altgeräte­Richtlinie WEEE. Für Rückfragen stehen Ihnen die lokalen Behörden, die für die Entsorgung zuständig sind, zur Verfügung.
02 |
BATTERIE/AKKU WARNHINWEISE
Verwenden Sie nur hochwertige Markenbatterien. Beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung achten (+/-). Legen Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs ein und ersetzen Sie immer alle Bat terien gleichzeitig. Mischen Sie keine gebrauchten Batterien mit neuen Bat terien. Bei längerem Nichtgebrauch, bit te die Batterien entnehmen. Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Laden Sie gewöhnliche Batterien niemals auf – E xplosionsgefahr! Entfernen Sie leere Batterien umgehend aus dem Gerät um das Auslaufen von Batteriesäure zu vermeiden. Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Bat terien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Bei Kontakt mit Bat teriesäure die betro enen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt kontaktieren. Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien unerreichbar für Kinder und Haustiere auf. Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (siehe auch Kapitel "Batterie/Akku Entsorgung").
05
03 | PRODUKTBESCHREIBUNG
Leistungsstarke und kompakte Wild- und Überwachungskamera für brillante Farbaufnahmen bei Tag und kontrastreiche Schwarzweiß-Aufnah­men bei Nacht. Per fekt geeignet zur Wildbeobachtung oder Überwachung von Haus, Grundstück, Baustellen u.v.m.
04 | EIGENSCHAFTEN
Einzigartige Bildqualität – Bildauflösung bis 12 MP
HD 720P Videos mit Ton
Kombinierte Bild- und Videofunktion: 1 Bild und 10 Sekunden Video pro Auslösung
1-9 Bilder pro Auslösung, 5-60 Sekunden Video einstellbar
Auslösezeit 0,9 Sekunden
2 Zeitfenster einstellbar
Blitzreichweite bis 15 m
Übersichtliches Farbdisplay 3,7 cm/1,5 Zoll für Menüeinstellung und Bildbetrachtung
Anzeige von Datum, Uhrzeit, Temperatur, Bat teriestatus und Mondphase auf jedem Bild
Extrem robustes wetterfestes Gehäuse nach Schutzklasse IP54
SnapShot Mini: Nahezu unsichtbarer Infrarot Blitz mit 24 LEDs
SnapShot Mini Black: Unsichtbarer Infrarot Blitz mit 40 BLACK VISION LEDs
05 | TEILEBESCHREIBUNG
1
2
8
12
13
3
4
6 17
20 21
7
5
5
9 10 11
1514 16 19
18
1 2 3 4 5 6 7 8
Infrarot Blitz LED Anzeige Mikrofon Kameralinse Spannverschlüsse PIR-Sensor Öse für Bügelschloss (Schloss optional) LCD Display
9 10 11 12
13 14
Menü Taste Pfeiltasten OK Taste (Bestätigung) Schieberegler ON (Ein)/ SETUP (Einrichten)/ OFF (Aus) Gummidichtung Externer DC 6V Anschluss
15 16 17 18 19 20
21
Mini-USB-Anschluss SD-Kartenslot Batteriefach ¼" Anschlussgewinde Gummiabdeckung DC 6V Anschluss Ösen für Kabelschloss (Schloss optional) Ösen für Montagegurt
06
06 | ERSTE INBETRIEBNAHME
1. Ö nen Sie die Kamera an den seitlichen Spannverschlüssen (5).
2. Kontrollieren Sie, ob der Schieberegler (12) auf Position OFF (Aus) steht.
ACHTUNG: Bei allen Aktionen, wie Batterien einlegen, SD Karte wechseln, muss die Kamera ausgeschaltet sein (12 = o Position).
Es können sonst Schäden an der Kamera entstehen!
3. Legen Sie 8 Stück AA Batterien 1,5V (optional) in das Bat teriefach (17) ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (+/-).
ACHTUNG: Verwenden Sie keine wiederaufl adbare Akkus, da diese zu Fehlfunktionen führen können.
4. Stecken Sie eine SD Karte (optional) mit der beschrifteten Seite nach oben in den SD-Kartenslot (16).
Achten Sie darauf, dass die SD Karte entriegelt ist.
5. Schieben Sie den Schieberegler (12) auf die Position SETUP. Das LCD Display (8) zeigt ein Echtzeitbild und die Grundeinstellungen an:
00000/00000m
Kamerasymbol 5M Batteriesymbol 00000/00000m
Kamera ist auf Einzelbildaufnahme gestellt Aufl ösung 5 Megapixel Batteriezustand Anzahl Bilder auf Karte/Freie Kapazität
MODUS FOTOGRÖSSE ANZAHL FOTOS PIR VERZÖGERUNG
Foto 5 MP 1 Foto 10 Sekunden
07 | KAMERAEINSTELLUNGEN VORNEHMEN
Ihre Kamera ist bereits wie folgt voreingestellt:
Nach dem Einlegen der Batterien und der SD Karte und nach dem Einstellen des aktuellen Datums, sowie der Uhrzeit (siehe Kapitel 08) ist Ihre Kamera mit diesen Voreinstellungen sofort betriebsbereit. Hierzu stellen Sie den Schieberegler (12) nur noch auf Position ON.
Wenn Sie die Voreinstellungen der Kamera verändern möchten, schieben Sie den Schieberegler (12) auf die Position SETUP und drücken die MENU Taste (9). Im LCD Display (8) erscheint eine Liste mit den verschiedenen Menüpunkten.
Durch Drücken der Pfeiltasten (10) oder wird der Menüpunkt ausgewählt. Der entsprechende Menüpunkt ist gelb unterlegt.
Durch Drücken der OK Taste (11) wird der Menüpunkt zur Bearbeitung freigegeben.
Mit den Pfeiltasten (10) / / / wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.
Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert. Sie kommen automatisch ins Hauptmenü zurück.
Mit der MENU Taste (9) geht es zum Ausgangsbild zurück.
07
08 | EINSTELLUNGEN & FUNKTIONEN
MODUS Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie zwischen FOTO (Bildaufnahme), VIDEO (Videoaufnahme) und der kombinierten FOTO+VIDEO (Bild- und Videofunktion). Im FOTO+VIDEO Modus macht Ihre Kamera ein Bild und direkt im Anschluss ein 10 Sek. Video. Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert.
FOTOGRÖSSE Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie zwischen 4 verschiedenen Bildaufl ösungen: 2MP, 5MP, 8MP, 12MP. Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert. Bitte beachten Sie, dass die höchste Aufl ösung nicht immer zum besten Ergebnis führt. Unter schlechten Lichtbedin­gungen kann es zu vermehrtem Bildrauschen führen.
VIDEOGRÖSSE Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie zwischen 2 verschiedenen Videoaufl ösungen:
720x480 (VGA) oder 1280x720 (HD). Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert.
ANZAHL FOTOS Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie die Anzahl der Bilder aus, die pro Auslösung gemacht werden sollen. Es sind 1 bis 9 Bilder in Serie möglich. Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespei­chert.
VIDEOLÄNGE Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie die Länge der Videoaufnahme aus. Es können Videos mit min. 10 Sek. bis max. 60 Sek. Länge gemacht werden. Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert.
PIR VERZÖGERUNG Hier kann die Zeitdauer eingestellt werden, nach welcher der Bewegungsmelder nach einer Aufnahme nicht aktiv sein
soll. Dies geht von 10 Sek. bis zu 60 Min. Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie die Minuten im Minutenfeld. Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
gelangen Sie in das Sekundenfeld. Mit den Pfeiltasten (10) oder wählen Sie die
Sekunden. Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert.
SERIENBILD Hier kann eingestellt werden, ob Ihre Kamera unabhängig vom Bewegungsmelder Bilder machen soll.
Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
wählen Sie "Ein", bestätigen Sie mit der OK Taste (11).
Im nächsten Schritt stellen Sie das Intervall ein:
Intervall Wählen Sie den Zeitabstand zwischen den Serienbildauslösungen in Stunden, Minuten und
Sekunden aus (z.B. bei Auswahl 01:00:00 wird jede Stunde ein Bild gemacht). Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie die Stunden im Stundenfeld (H).
Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
gelangen Sie in das Minutenfeld (M). Mit den Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie die Minuten.
Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
gelangen Sie in das Sekundenfeld. Mit den Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie die Sekunden.
Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert.
Ist die Serienbild Funktion aktiviert, erscheint im LCD Display (8) das Symbol .
ZEITFENSTER Es gibt die Möglichkeit, dass die Kamera nur in vorher festgelegten Zeitfenstern aktiv ist und Aufnahmen macht. In der
restlichen Zeit werden keine Aufnahmen gemacht oder Bewegungen registriert. Wählen Sie in diesem Menüpunkt die Funktion "Aus", arbeitet die Kamera 24 Stunden.
Zum Einstellen der Zeitfenster wählen Sie in diesem Menüpunkt durch Drücken der Pfeiltaste (10)
die Funktion "Ein"
und stellen Sie im nächsten Schritt bis zu 2 Zeitfenster (Timer) ein:
Timer 1 Start Startuhrzeit für Zeitfenster 1 festlegen:
Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie die Stunde.
Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
gelangen Sie in das Minutenfeld.
Mit den Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie die Minuten. z.B. 14:30 Timer startet um 14.30 Uhr Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Zeit gespeichert.
08
Timer 1 Stop Stoppuhrzeit für Zeitfenster 1 festlegen:
Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie die Stunde.
Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
gelangen Sie in das Minutenfeld.
Mit den Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie die Minuten. z.B. 23.10 Timer stoppt um 23.10 Uhr Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Zeit gespeichert.
Timer 2 Start Startuhrzeit für Zeitfenster 2 festlegen (verfahren Sie wie oben Timer 1 Start beschrieben)
Timer 2 Stop Stoppuhrzeit für Zeitfenster 2 festlegen (verfahren Sie wie oben Timer 1 Stop beschrieben)
Die Kamera arbeitet jetzt nur noch in den angegebenen Zeitfenstern.
TEMPERATUR Hier wird eingestellt in welcher Einheit die Temperatur auf dem Bild dargestellt wird.
Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie zwischen Celsius oder Fahrenheit.
Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert.
Die auf dem Bild angezeigte Temperatur kann von der tatsächlichen Außentemperatur abweichen, da der Fühler im Inneren des Kameragehäuses platziert ist. Im Besonderen bei Testauslösungen da die Körpertemperatur den Tempe­raturfühler entsprechend beeinfl usst.
DATUM Stellen Sie das aktuelle Datum ein:
Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie den Tag (D).
Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
gelangen Sie in das Monatsfeld (M). Mit den Pfeiltasten (10) oder wählen Sie den Monat. Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
gelangen Sie in das Jahresfeld (Y). Mit den Pfeiltasten (10) oder wählen Sie das Jahr. Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert.
UHRZEIT Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein:
Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie die Stunde.
Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
gelangen Sie in das Minutenfeld. Mit den Pfeiltasten (10) oder wählen Sie die Minuten. Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert.
ZEITFORMAT Wählen Sie die Zeitdarstellung aus:
Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie zwischen 24 Stundenformat (Europa) oder 12 Stundenformat (USA). Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert.
KAMERANAME Vergeben Sie einen Namen der dann auf den Bildern zu sehen ist. Dies macht Sinn, wenn Sie mehrere Kameras an
verschiedenen Standorten betreiben. Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder blättern Sie durch Buchstaben und Zahlen.
Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
gelangen Sie zum nächsten Eingabefeld.
Durch Drücken der OK Taste (11) wird der gewählte Namen gespeichert.
PASSWORT Die Kamera kann durch ein Passwort vor unbefugtem Benutzen geschützt werden. Ist die Passwortfunktion aktiviert,
wird dieses unmittelbar nach dem Einschalten abgefragt. Ohne das richtige Passwort ist eine weitere Bedienung der Kamera nicht möglich. Das werksseitig eingestellte Passwort lautet 0000. Mit den Pfeiltasten (10)
und „Ein“ oder „Aus“ auswählen. Durch Drücken von „OK“ (11) erscheint jetzt die werksseitige Einstellung. Die einzelnen Zahlen können mittels der Pfeiltasten (10) verändert werden. Mit „OK“ (11) die neue Einstellung speichern. Beim nächsten Einschalten wird das Passwort abgefragt! Es wird empfohlen, dass Passwort sofort an einem sicheren Ort zu notieren, da bei Verlust die Kamera nicht mehr betrieben werden kann.
09
TASTENTON Hier wählen Sie aus, ob die Kamera die Tastenbetätigungen mit einem Tastenton quittieren soll oder nicht.
Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie "Ein" oder "Aus".
Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert.
ÜBERSCHREIBEN Wenn die SD Karte voll ist, kann die Kamera entweder die ältesten Bilder und Videos überschreiben oder die Funktion
einstellen. Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
wählen Sie "Ein" zum Überschreiben der ältesten Dateien oder "Aus" um die Kamera
auszuschalten. Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert.
SYSTEM Zeigt die Softwareversion an.
TV-AUSGANG Wenn Sie Ihre Bilder und Videos auf einem USB-fähigen TV Gerät anschauen möchten, verbinden Sie das mitgelie-
ferte USB Kabel mit dem Mini-USB Anschluss der Kamera (15) und dem TV Gerät. Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie zwischen PAL oder NTSC. Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Einstellung gespeichert. Welches Signal (PAL oder NTSC) Ihr TV Gerät unterstützt, entnehmen Sie bitte aus der Bedienungsanleitung des TV Geräts.
SPRACHE Wählen Sie die Menüsprache aus.
Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder wählen Sie zwischen Englisch, Deutsch, Französisch.
Durch Drücken der OK Taste (11) wird die gewählte Sprache gespeichert.
FORMATIEREN Diese Funktion löscht alle Dateien von der SD Karte und formatiert die Karte neu.
ACHTUNG: Stellen Sie unbedingt vor dem Formatieren sicher, dass auf der SD Karte keine Dateien
sind, die noch benötigt werden!
Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
wählen Sie "Ja". Durch Drücken der OK Taste (11) startet die Formatierung.
Während der Formatierung erscheint im LCD Display (8) "Warten".
WERKSEINSTELLUNGEN Mit dieser Funktion können die ursprünglichen Einstellungen (Voreinstellungen ab Werk, außer Datum und Uhrzeit,
wieder hergestellt werden. Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
wählen Sie "Ja". Bestätigen Sie mit der OK Taste (11).
WIEDERGABE Ö net die Foto/Videogalerie und Sie können Ihre Fotos oder Videos betrachten. Bei Videos wird nur das Videoanfangs-
bild dargestellt – das Video kann nicht abgespielt werden. Durch Drücken der Pfeiltasten (10)
oder blättern Sie durch Ihre Fotos und Ihre Videoaufnahmen ( ).
Durch Drücken der OK Taste (11) gelangen Sie zurück zum Startbildschirm.
Fotos oder Video löschen:
Durch Drücken der MENU Taste (9) im WIEDERGABE Modus können Sie Dateien löschen. Durch Drücken der Pfeiltaste (10)
wählen Sie "Löschen" und bestätigen Sie mit der OK Taste (11). Wollen Sie nur die ausgewählte Datei löschen, wählen Sie "Single" und bestätigen Sie mit der OK Taste (11). Wollen Sie alle Aufnahmen löschen, wählen Sie "Alle" und bestätigen Sie mit der OK Taste (11).
ACHTUNG: Einmal gelöschte Dateien können nicht mehr wiederhergestellt werden!
Dateinummerierung: Die Bilder und Videos werden im Ordner auf der SD Karte durchlaufend nummeriert. Sie beginnen mit IMG0001.jpg oder IMAG0001.avi. Durch die Endung .JPG für Fotos und .AVI für Videos kann man erkennen, ob es sich bei der Datei um ein Foto oder ein Video handelt.
10
DÖRR Haltesystem für SnapShot Multi DÖRR UNI-1 Universaladapter für Haltesystem
Artikel Nr 204490 Artikel Nr 204495
10 | MONTAGE DER KAMERA
Ziehen Sie den mitgelieferten Montagegurt durch die Gurt-Ösen (21) auf der Kamerarückseite und befestigen Sie die Kamera an einen Baum, Pfahl oder ein sonstiges, geeignetes Objekt. Den Gurt vorerst noch nicht festziehen. Die optimale Entfernung zum Motiv liegt zwischen 3 – 10m. Es sind auch größere Entfernungen möglich, aber dann ist die Z uverlässigkeit des Bewegungssensor s nicht mehr gegeben. Es empfi ehlt sich, die Kamera zunächst auszurichten (siehe Kapitel 11) und einige Testaufnahmen zu machen bevor Sie die Kamera endgültig fi xieren.
Unser optionales Zubehör, wie das patentierte DÖRR Haltesystem in Verbindung mit unserem DÖRR Universaladapter, ermöglicht eine sehr schnelle und einfache Montage der Kamera an Bäumen, Wänden und mehr. Die Kamera rastet im Haltesystem ein, hält sicher und ist für einen Standort wechsel rasch wieder abgenommen . Der Kugelkopf mit Fest stellschraube sorgt für eine fl exible Ausrichtung der Kamera. Die Halt erung ist um 360° drehbar und 30° in alle Richtungen neigbar.
Fragen Sie Ihren Fachhändler nach:
Mit einem Kabelschloss (als Zubehör erhältlich), das durch die speziell dafür vorgesehenen Ösen (20) an der Rückseite der Kamera geführt wird, lässt sich Ihre Kamera zusätzlich vor Diebstahl sichern.
11 | AUSRICHTEN DER KAMERA
Für gute Aufnahmen muss die Kamera richtig ausgerichtet sein:
1. Die Kamera im Bereich von 0,75 m bis 1,0 0 m Höhe aufhängen und leicht nach vorne neigen. Die Kameralinse (4) sollte auf den Punkt zeigen, an dem das zu fotografi erende Objekt erwartet wird.
2. Stellen Sie den Schieberegler (12) auf die Position SETUP und schließen Sie die Kamera. Wenn Sie sich jetzt vor der Kamera bewegen, blinkt die LED Anzeige (2) rot und der Bewegungssensor ist aktiv. Die rote LED (2) blinkt, solange Sie sich im Erfassungsbereich bewegen.
3. Es empfi ehlt sich jetzt eine Testaufnahme zu machen. Hierzu den Schieberegler (12) auf Position ON stellen und die Kamera schließen. Nach einer Wartezeit von ca. 5 Sek. ist die Kamera scharf (während der Wartezeit blinkt die LED Anzeige (2) rot).
4. Bewegen Sie sich in normaler Geschwindigkeit durch den Aufnahmebereich. Die Kamera löst jetzt aus. Das Bild kann wie in Kapitel 08 | WIEDERGABE beschrieben, betrachtet werden. Die Ausrichtung sollte so sein, dass das Objekt in der Bildmitte ist. Gegebenenfalls wieder­ holen Sie die Testaufnahme.
TIPP: Zum Verändern des Aufnahmewinkels kann z.B. ein kleiner Holzkeil zwischen Kamera und Baumstamm geklemmt werden.
5. Ist die Kamera in der richtigen Position, ziehen Sie den Montagegurt fest an, um die Kamera stabil zu fi xieren.
12 | KAMERA IN BETRIEB NEHMEN
Um die Kamera in Betrieb zu nehmen stellen Sie den Schieberegler (12) auf die Position ON. Schließen Sie das Kameragehäuse. Nach ca. 5 Sek. ist die Kamera aktiv und es werden bei Bewegung gemäß den Einstellungen Aufnahmen gemacht.
09 | TESTAUFNAHMEN
Im SETUP Modus (Schieberegler (12) auf Position SETUP) kann ein Test Foto oder Video ausgelöst werden und direkt eingesehen werden. Zum Auslösen des Testfotos drücken Sie die Pfeiltaste (10)
. Durch Drücken der OK Taste (11) wird das Test Foto angezeigt.
Um ein Testvideo zu machen, drücken Sie die Pfeiltaste (10)
um in den Videomodus ( ) zu gelangen.
Durch Drücken der Pfeiltaste(10)
starten Sie die Aufnahme. Durch erneutes Drücken der Pfeiltaste(10) stoppt die Aufnahme.
Durch Drücken der OK Taste (11) wird das Videoanfangsbild angezeigt. Das Video kann nicht abgespielt werden.
11
13 | KONTROLLE DER KAMERA
Zur Kontrolle, ob Bilder gemacht wurden, gibt es verschiedene Möglichkeiten.
1. Ö nen Sie die Kamera und schalten Sie sie zunächst aus. Nach einer kurzen Pause (1-2 Sek.) schieben Sie den Schieberegler (12) auf Position SET UP. Auf dem Display erscheint das Star tbild. In der unteren Zeile sieht man, wie viel Bilder gemacht wurden und wie viel Bilder noch auf die SD-Karte passen (Bsp.: 000034/001846m). Durch Drücken der OK Taste (11) können Sie die Bilder am LCD Display (8) anschauen.
2. Alternativ können die Bilder und Videos bequem zuhause am PC oder einem geeigneten Bildbetrachter angeschaut werden.
ACHTUNG: Zum Entnehmen der SD Karte, muss die Kamera ausgeschaltet sein (Schieberegler 12 = OFF Position).
Es können sonst Schäden an der Kamera entstehen!
3. Bei der Kamerakontrolle immer auch den Bat teriestatus überprüfen. Wenn die Batterien nicht mehr ausreichend voll sind, kann es bei Nacht­ aufnahmen Ausfälle geben, da der Blitz eine etwas höhere Energieleistung braucht. Im Zweifel tauschen Sie die Batterien aus.
14 | TIPPS & HINWEISE
SD SPEICHERKARTE
Die Kamera arbeitet nur in Verbindung mit einer SD Speicherkarte. Es gibt SD Karten, die mit der DÖRR SnapShot nicht kompatibel sind und des­halb die Funktion der Kamera einschränken oder ganz verhindern. Meist reicht schon der Wechsel auf eine andere SD Karte (anderes Fabrikat, andere Speicherkapazität). Wir empfehlen ein SD Karte mit einer Kapazität von 8GB bis max. 32GB (z.B. der Marke LEXAR, optional bei DÖRR erhältlich).
KAMERALINSE KLAPPERT
An der Kameralinse ist ein Filter angebracht, der dafür sorgt, dass die Kamera farbige Tageslichtaufnahmen und bei Nacht mit Infrarotblitz Schwarzweiß-Aufnahmen macht. Dieser Filter ist in ausgeschaltetem Zustand nicht fi xiert und bewegt sich lose hin und her, was ein leichtes Klappern verursachen kann. Dies ist kein Defekt und kein Reklamationsgrund.
WETTERSCHUTZ
Obwohl die Kamera wetterfest und für den Außenbereich tauglich ist, empfi ehlt es sich, die Kamera geschützt und wenn möglich nicht zur Wetterseite hin, aufzuhängen. Weder starker Schlagregen noch ständige Sonneneinstrahlung ist gut für die Kamera. Nach einer längeren Feuchtigkeitsperiode, z.B. auch nach Nebel, empfi ehlt es sich, die Kamera ein paar Tage in einem trockenen Raum aufzubewahren. Staub- und Spritzwassergeschützt nach Schutzklasse IP54.
BEWEGUNGSSENSOR
Der Bewegungssensor reagiert nur unter gewissen Voraussetzungen und in einem bestimmten Bereich. Die Erfassung der Objekte hängt stark von der Temperatur und sonstigen Umständen, wie z.B. Bewuchs, refl ektierende Flächen etc. ab. Bei optimalen Verhältnissen, perfekter Aus­richtung und Einstellung der höchsten Empfi ndlichkeit kann daher die Auslösung auf bis zu 12-15m erfolgen. Normalerweise sollte man aber von einem Bereich innerhalb 10m ausgehen. Eventuell sind einige Versuche nötig, um eine gute Position der Kamera herauszufi nden. Bei Aus­löseversuchen durch Personen bitte immer bedenken, dass die Tiere wesentlich kleiner sind und deshalb den Auslösebereich oft unterlaufen.
LICHTVERHÄLTNISSE
Wie auch beim normalen Fotografi eren ist direktes Gegenlicht nicht empfehlenswer t. Wählen Sie die Kameraposition so, dass das Licht nicht direkt von vorne kommt oder die Kamera im Schatten ist.
12
MODELL SNAPSHOT MINI SNAPSHOT MINI BLACK Artikel Nr 204504 204505
LED 24 Hochleistungs-Infrarot LEDs 850nm 40 Hochleistungs-Black Vision LEDs 940nm Blitzreichweite ca. 15 m (automatische Anpassung) ca. 15 m (automatische Anpassung) Bildsensor 2 MP Sensor der neuesten Generation 2 MP Sensor der neuesten Generation Bildaufl ösung bis 12 MP bis 12 MP Blende F / 2,8 ISO 100 F / 2,8 ISO 100 Bildformat JPEG / 16:9 JPEG / 16:9 Bildreihe 1-9 Bilder pro Auslösung 1-9 Bilder pro Auslösung Bildwinkel 52° 52° Videoaufl ösung Video HD 1280 x 720 / 720 x 480 VGA Video HD 1280 x 720 / 720 x 480 VGA Videoformat AVI H.264 30 fps. AVI H.264 30 fps. Videolänge 5 bis 6 0 Sek. 5 bis 60 Sek. Video mit Ton ja ja Bild/Videokombination ja / 1 Bild – 10 Sek. Video ja / 1 Bild – 10 Sek. Video Reaktionszeit Sensor ca. 0,9 Sek. ca. 0,9 Sek. Sensor Erfassungsbereich 15 m / 52° (automatische Anpassung) 15 m / 52° (automatische Anpassung) Zeitstempel Datum, Uhrzeit, Temperatur, Mondphase,
Batteriestatus
Datum, Uhrzeit, Temperatur, Mondphase, Batteriestatus
Kameraname individuell, auf jedem Bild individuell, auf jedem Bild Serienbildfunktion ja ja Displaygröße 3,7 cm / 1,5" 3,7 cm / 1,5" Gehäuseschutzklasse IP 54 IP 54 Energieversorgung 8 x AA Batterie/ 6 V Bat terie extern/ Netzteil
(nicht im Lieferumfang)
8 x AA Batterie/ 6 V Bat terie extern/ Netzteil (nicht im Lieferumfang)
Speicherkarte SD/SDHC Kar te 2 GB bis 32 GB
(nicht im Lieferumfang)
SD/SDHC Karte 2 GB bis 32 GB (nicht im Lieferumfang)
Abmessungen 128 x 98 x 75 mm 128 x 98 x 75 mm Gewicht 260 g (ohne Batterien) 260 g (ohne Bat terien) ¼" Anschlussgewinde ja ja Betriebsspannung 6V 6V Standby-Verbrauch <300 µA <300 µA Betriebsverbrauch 150 mA - 600 mA (mit 24 LEDs aktiv) 150 mA - 800 mA (40 LEDs aktiv) Arbeitstemperatur -20°C bis +60°C -20°C bis +60°C Lagertemperatur -30°C bis +70°C -30°C bis +70°C Betriebs-Luftfeuchtigkeit 5% - 95% 5% - 95%
15 | TECHNISCHE DATEN
16 | LIEFERUMFANG
Kamera
Montagegurt
USB-Kabel
Gebrauchsanleitung
13
17 | WEEE, ROHS, CE ZEICHEN
BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG
Bat terien sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet . Dieses Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien oder Akkus, die sich nicht mehr aufl aden lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schadsto e, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endver­braucher gesetzlich verp fl ichtet (Bat teriegesetz §11 Gesetz zur Neuregelung der ab fallrech tlichen Produkt verant wortung für Bat terien und Akkumulatoren). Sie können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in Ihrer unmit telbaren Nähe (z.B. in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich zurückgeben. Weiter können Sie Batterien auch per Post an den Verkäufer zurücksenden.
WEEE HINWEIS
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als Europäisches Gesetz am 13. Februar 2003 in Kraft trat, führte zu einer umfassenden Änderung bei der Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte. Der vornehmliche Zweck dieser Richtlinie ist die Ver­meidung von Elektroschrott bei gleichzeitiger Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und anderer Formen der Wiederauf­bereitung, um Müll zu reduzieren. Das abgebildete WEEE Logo (Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräte an entsprechenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und sinnvolle Wiederverwertung des Elek troschrottes hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzugehen. Des Weiteren ist die Wiederverwertung des Elek­troschrottes ein Beitrag dazu, unsere Umwelt und damit auch die Gesundheit der Menschen zu erhalten. Weitere Informationen über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die Wiederaufbereitung und die Sammelpunkte erhalten Sie bei den lokalen Behörden, Entsorgungsunternehmen, im Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes.
ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlamentes und des Rates vom 8. Juni 2011 bezüglich der be­schränkten Verwendung gefährlicher Substanzen in elektrischen und elektronischen Geräten (RoHS) sowie seiner Abwandlungen.
CE KENNZEICHEN
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen.
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN
Die DÖRR GmbH behält sich vor, technische Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen. In diesem Fall können Sie geänderte und aktuelle Anleitungen unter http://download.doerrfoto.info/manuals/Snapshot_manuals/ downloaden.
Stand 08 /2016
14
THANK YOU for choosing this DÖRR qualit y product.
Please read the instruction manual and safety hints carefully before fi rst use. Keep this instruction manual together with the device for future use. If other people use this device, make this instruction manual available. This instruction manual is part of the device and must be supplied with the device in case of sale.
DÖRR is not liable for damages caused by improper use or the failure to observe the instruction manual and safety hints.
GB INSTRUCTION MANUAL
SNAPSHOT MINI 12MP HD & SNAPSHOT MINI BLACK 12MP HD
Game & Surveillance Camera
INDEX
CAPTURE PAGE
01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
Safety Hints Safety Hints for Batteries Product Description Features Nomenclature First Use Camera Settings Settings & Functions Test Recordings Mounting the Camera Orientation of the Camera Start Surveillance Camera Inspection Tips & Hints Technical Specifi cations Content WEEE, RoHS, CE Marking
15 15 16 16 16 17 17 18 20 21 21 21 22 22 23 23 24
15
01 | SAFETY HINTS
Your camera is fit ted with a weatherproof housing according t o protection class IP5 4 (dust and splash waterproof). So the camera can be used outdoors. Nevertheless protect the camera from extreme weather conditions and direct sunlight.
Make sure to use fresh ba tteries of t he same type and brand only. When insert ing the batt eries please respect the correct polari ty (+/-). Please remove batteries when device is not in use for a longer period. Also note capture "Safety Hints for Batteries".
Do not use re-chargeable batteries. They may lead to malfunction.
Do not drop the camera onto a hard surface. Do not use the camera if it has been dropped. In this case a qualified electrician should inspect the camera before you use it again.
Do not attempt to repair the device by yourself. Risk of electrical shock! When service or repair is required, contact qualified service per­sonnel.
Do not open the camera housing (except the protective cover and the battery cover) – the warranty will become void. The camera may only be opened by qualified staff of the company DÖRR GmbH.
LED bulbs cannot be replaced.
Do not use the camera nearby mobile phones and devices that generate strong electromagnetic fields (e.g. electric engines).
People with physical or cognitive disabilities should use the camera with supervision.
Avoid touching the camera lens with your fingers.
Protect the device against dirt. Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a soft, slightly damp microfiber cloth to clean the outer parts of the camera and the camera lens. Make sure to remove batteries before cleaning.
Store the camera in a dust-free, dry and cool place.
The camera is not a toy - keep it out of reach of children.
Keep away from pets.
If the camera is defective or without any fur ther use, dispose of the camera according to the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive WEEE. For further information, please contact your local authorities.
02 |
SAFETY HINTS FOR BATTERIES
Only use high-quality bat teries of popular brands. When inserting the batteries, please respect the correct polarity (+ /-). Do not insert batteries of di erent types and always replace all bat teries at the same time. Do not combine used batteries with fresh batteries. Please remove batte­ries when device is not in use for a longer period. Do not throw the bat teries into fi re, do not short-circuit and do not disassemble them! Never charge non-rechargeable batteries – risk of explosion! Remove empty bat teries immediately f rom the device to avoid the leaking of batter y acid. Remove leaking batteries from the device immediately. Clean the contacts before inserting fresh batteries. Risk of battery acid burn! In case of contact with bat tery acid, rinse the a ected area immediately with water and contact a doctor. Batteries can be dangerous to life if swallowed. Keep batteries away from small children and pets. Do not dispose of batteries in household waste (see also capture "Disposal of Batteries/ Accumulators").
Loading...
+ 33 hidden pages