Thank you for buying the
Dyson Supersonic™ hair dryer
Professional edition
To read your User guide in
English go to page 4.
Merci d’avoir acheté le sèchecheveux Dyson Supersonic™
édition professionnelle
Pour lire votre manuel en
français, rendez-vous à
la page 26.
Vielen Dank, dass Sie sich
für einen Dyson Supersonic™
Haartrockner Professional
Edition entschieden haben
Das deutsche
Benutzerhandbuch finden
Sie auf Seite 48.
Bedankt voor uw aankoop
van de Dyson Supersonic™
Professional Edition
haardroger
Ga naar pagina 70 om de
gebruiksaanwijzing te lezen
in het Engels.
Gracias por comprar el
secador de pelo Dyson
Supersonic™ edición
profesional
Para leer la guía del usuario
en español, vaya a la
página 94.
Grazie per aver acquistato
l’asciugacapelli Dyson
Supersonic™ Edizione
Professionale
Per leggere il Manuale
dell’utente in italiano,
andare a pagina 116.
Благодарим вас
за приобретение
профессионального фена
Dyson Supersonic™
Инструкция на русском
языке находится на
странице 138.
23
EN
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS
APPLIANCE READ ALL
INSTRUCTIONS AND
CAUTIONARY MARKINGS
IN YOUR USER GUIDE AND
ON THE APPLIANCE
When using an electrical
appliance, basic precautions
should always be followed,
including the following:
WARNING
THE APPLIANCE, FILTER
AND ATTACHMENTS
CONTAIN MAGNETS.
1. Keep away from pacemakers,
defibrillators, credit cards and
electronic storage media.
WARNING
THESE WARNINGS APPLY
TO THE APPLIANCE, AND
ALSO WHERE APPLICABLE,
TO ALL TOOLS,
ACCESSORIES, CHARGERS
OR MAINS ADAPTORS.
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY:
45
2. This Dyson appliance
can be used by children
aged from 8 years and
above and persons with
reduced physical, sensory
or reasoning capabilities,
or lack of experience and
knowledge, only if they have
been given supervision or
instruction by a responsible
person concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall
not be made by children
without supervision.
3. Do not allow to be used
as a toy. Close attention is
necessary when used by
or near children. Children
should be supervised to
ensure that they do not play
with the appliance.
4. WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
5. If the supply cable is
damaged, it must be
replaced or repaired by the
manufacturer, its service
agent or similarly qualified
persons in order to avoid
a hazard.
6. This appliance has a nonself resetting thermal cut-out
safety device to prevent
overheating. If your appliance
cuts out, unplug it from the
mains supply socket and leave
to cool.
7. CAUTION: In order to avoid
a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal
cut-out, this appliance must
not be supplied through an
external switching device,
such as a timer, or connected
to a circuit that is regularly
switched on and off by the
utility company, or plugged
into any socket where the
electrical supply is unstable or
likely to be turned off.
8. When the appliance is used
in a bathroom, unplug it
after use since the proximity
of water presents a hazard
even when the appliance is
switched off. For additional
protection when the appliance
is used in a bathroom, it is
recommended that a Residual
Current Device (RCD), with
a residual operating current
not exceeding 30 mA is
installed in the electrical circuit
supplying the bathroom.
Contact a qualified electrical
installer for advice.
9. Do not use the appliance
for any other purpose than
drying hair.
10. Do not handle any part of
the plug or appliance with
wet hands.
11. Do not unplug by pulling on
the cable. To unplug, grasp
the plug, not the cable. The
use of an extension cable is
not recommended.
12. Do not stretch the cable or
place the cable under strain.
Keep the cable away from
heated surfaces and do
not wrap the cable around
the appliance.
13. Do not use any lubricants,
cleaning agents, polishes or
air fresheners on any part of
the appliance.
14. Contact the Dyson Helpline
when a service or repair is
required. Do not disassemble
the appliance as incorrect
reassembly may result in an
electric shock or fire.
15. If the appliance is not working
as it should, if it has received
a sharp blow, if it has been
dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into
water, do not use and contact
the Dyson Helpline.
67
The air ex it, metal ring, at tachments an d
area sha ded in red may be hot during
use. Allow them to c ool before handling.
89
Thank you for
buying the
In the box
Dyson Supersonic™
hair dryer
Professional edition
Activate your guarantee now
We don’t stop caring about our
machines once they’re yours.
Even after your guarantee has ended,
we’ll still be on hand to help.
Exclusive owner benefits
Free Dyson parts and labour
Hassle-free replacement
Expert advice. 7 days a week
‘How to’ videos and helpful tips
Dyson Supersonic™
hair dryer
Non-slip mat
Professional
concentrator
Smoothing nozzle
Diffuser
Filter cage
Your serial number can be found on the rating
plate located on the cable label, towards
the plug. Note your serial number for future
reference on the back page of your User guide.
Filter cleaning brush
This illustration is for example purposes only.
1011
Functions
Airflow control
3 precise settings.
Attachments
Your Dyson Supersonic™ hair
dryer has magnetic styling
attachments, for easy fitting
and rotation during styling.
LEDs
Temperature
control
4 precise heat
settings.
Press and hold to
deactivate heat
and set style.
Power on/of f
Sliding switch.
Cold shot
Press and hold to
deactivate heat
and set style.
Air inlet
Removable
filter cage
Easy to remove
for cleaning.
Heat shield technology keeps
the surface of your styling
attachments cool.
Smoothing nozzle
Wide, smooth airflow
for a smoother finish.
Professional concentrator
Fast, precise airflow that spans
the length of your brush.
Diffuser
Diffused, even airflow to
help define curls and reduce
frizz. Recommended for use
on the low temperature and
flow settings.
1213
LEDs
Settings
Flow
Temperature
Fast
Medium
Gentle
High
Medium
Low
No red LED
Maximum operating temperature in normal
working conditions: 105°C.
Maximum thermistor temperature at safety shut
down: 145°C.
Diagnostics
The LEDs will flash continuously to let you know
that your machine needs attention.
1415
Cool
Clean the filter. See the
'Regular filter maintenance'
section for details.
If all three red lights remain
illuminated contact the
Dyson Helpline.
DO NOT TURN BACK ON
Once a week
Regular filter
maintenance
The filter must be cleaned every week.
Ensure that you unplug your machine from the
mains electricity supply and allow to cool down
before cleaning your filter.
The Dyson Supersonic™ hair dryer Professional
edition has highly tuned technology to give
outstanding performance. This technology
needs to be kept free from dust and hair product
residue and maintenance is required to maintain
performance. A spare filter cage is included to
ensure you can continue to use your machine.
Filter meshFilter cage
12
Slide the filter cleaning
brush over the cable
and onto the filter cage.
Filter cleaning brush
1617
Using a rotating action
clean the filter cage
thoroughly.
Remove the filter
cleaning brush.
Hold the handle of
your machine and
pull the filter cage
downwards, onto the
cable.
Gently pull open the
filter cage and slide it
off the cable.
clik
clik
Do not use your
machine without the
filter cage attached.
5364
clik
Wash the filter cage
under a warm,
running tap.
1819
Shake the filter cage to
remove the majority of
the excess water.
Using a rotating and up
and down action, clean
the filter mesh with the
filter cleaning brush
until all the debris has
been removed.
Do not use water or
chemicals to clean the
filter mesh.
Gently pull the filter
cage open and slide it
onto the cable.
Slide the filter cage
towards the handle
and twist until it snaps
into place.
Removing hair
product residue
If your machine is not performing as expected
or the lights continue to flash after following
the regular filter maintenance instructions, an
additional clean is required to remove hair
product residue that may not be visible.
Filter meshFilter cage
12
Hold the handle of your
machine and pull the
filter cage downwards,
Filter cleaning brush
2021
onto the cable.
Gently pull open the
filter cage and slide it
off the cable.
clik
Do not use your
machine without the
filter cage attached.
5364
clik
Leave the filter cage to
soak in warm soapy
water for 30 minutes.
2223
Slide the filter
cleaning brush onto
the filter cage and
clean thoroughly
using a rotating
action.
Remove the filter
cleaning brush.
Rinse thoroughly to
remove any soap or
debris.
Shake the filter cage to
remove the majority of
the excess water.
Gently pull the filter
cage open and slide it
onto the cable.
Slide the filter cage
towards the handle
and twist until it snaps
into place.
EN
USING YOUR DYSON MACHINE
PLEASE READ THE ‘IMPORTANT SAFET Y
INSTRUCTIONS’ IN YOUR DYSON USER GUIDE
BEFORE PROCEEDING.
LOOKING AFTER YOUR
DYSON MACHINE
• Do not carry out any maintenance or repair work other
than that shown in your Dyson User guide, or advised
by the Dyson Helpline.
• Always disconnect the plug from the mains before
inspecting for problems. If the machine will not operate,
first check the mains socket has an electricity supply and
that the plug is properly inser ted into the socket.
DISPOSAL INFORMATION
• Dyson products are made from high grade recyclable
materials. Recycle where possible.
• This marking indicates that this product should
not be disposed with other household was tes
throughout the EU. To pr event possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmentally safe recycling.
LIMITED 2 YEAR GUARANTEE
TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON 2 YEAR
LIMITED GUARANTEE
WHAT IS COVERED
• The repair or replacement of your Dyson machine
(at Dyson’s discretion) if it is found to be defective due
to fault y materials, workmanship or function within
2 years of purchase or delivery (if any part is no longer
available or out of manufacture, Dyson will replace it with
a functional replacement part).
• Where this machine is sold outside of the EU, this
guarantee will only be valid if the machine is used in the
country in which it was sold.
• Where this machine is sold within the EU, this guarantee
will only be valid (i) if the machine is used in the country
in which it was sold or (ii) if the machine is used in Austria,
Belgium, France, Germany, Ireland, Italy, Netherlands,
Spain or the United Kingdom and the same model
as this machine is sold at the same voltage rating in the
relevant country.
• Accidental damage, faults caused by negligent use
or care, misuse, neglect, careless operation or handling
of the machine which is not in accordance with the Dyson
User guide.
• Use of the machine for anything other than as a
hair dryer.
• Use of par ts not assembled or installed in accordance
with the instructions of Dyson.
• Use of par ts and accessories which are not genuine
Dyson components.
• Faulty installation (except where installed by Dyson).
• Repairs or alterations carried out by parties other than
Dyson or its authorised agents.
• Normal wear and tear (e.g. fuse etc.).
If you are in any doubt as to what is covered by your
guarantee, please contact the Dyson Helpline.
SUMMARY OF COVER
• The guarantee becomes effective from the date
of purchase (or the date of delivery if this is later).
• You must provide proof of (both the original and any
subsequent) delivery/purchase before any work can
be carried out on your Dyson machine. Without this
proof, any work carried out will be chargeable. Keep your
receipt or delivery note.
• All work will be carried out by Dyson or its
authorised agents.
• Any par ts which are replaced by Dyson will become the
proper ty of Dyson.
• The repair or replacement of your Dyson machine under
guarantee will not extend the period of guarantee.
• The guarantee provides benefits which are additional
to and do not affect your statutory rights as a consumer.
IMPORTANT DATA
PROTECTION INFORMATION
When registering your Dyson machine:
• You will need to provide us with basic contact information
to register your machine and enable us to support
your guarantee.
• When you register, you will have the opportunity
to choose whether you would like to receive
communications from us. If you opt-in to communications
from Dyson, we will send you details of special offers and
news of our latest innovations.
• We never sell your information to third parties and only
use information that you share with us as defined by our
privac y policies which are available on our website
at privacy.dyson.com
WHAT IS NOT COVERED
Dyson does not guarantee the repair or replacement of
a product where a defect is the result of:
• Damage caused by not carr ying out the recommended
machine maintenance.
2425
FR/BE/CH
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER
CET APPAREIL, LISEZ
ATTENTIVEMENT
L’ENSEMBLE DES
INSTRUCTIONS ET MISES
EN GARDE FIGURANT
DANS CE GUIDE DE
L’UTILISATEUR ET SUR
L’APPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un
appareil électrique, il convient
de respecter certaines
précautions de base,
notamment les suivantes:
AVERTISSEMENT
L’APPAREIL, LE FILTRE
ET LES ACCESSOIRES
CONTIENNENT
DES AIMANTS.
1. Tenez l’appareil éloigné des
stimulateurs cardiaques, des
défibrillateurs, des cartes
de crédit et des supports de
stockage électroniques.
AVERTISSEMENT
CES AVERTISSEMENTS
S’APPLIQUENT À
L’APPAREIL, AINSI
QU’À TOUS LES
OUTILS, ACCESSOIRES,
CHARGEURS OU
ADAPTATEURS SECTEUR.
POUR LIMITER LE
RISQUE D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE:
2. Cet appareil Dyson n’est
pas conçu pour être utilisé
par des enfants de moins
de 8 ans ou des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent
d’expérience ou de
connaissances, sauf s’ils sont
surveillés ou qu’ils ont reçu
des instructions de la part
d’une personne responsable
concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité,
et qu’ils comprennent
les dangers associés. Le
nettoyage et la maintenance
par l’utilisateur ne doivent pas
être réalisés par des enfants
sans surveillance.
2627
3. Cet appareil n’est pas un jouet
et ne doit donc pas être utilisé
comme tel. Une attention
particulière est nécessaire lors
de son utilisation par ou à
proximité d’enfants. Il convient
de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
4. AVERTISSEMENT: n’utilisez
pas cet appareil à proximité
de baignoires, douches,
lavabos ou autres récipients
contenant de l’eau.
5. Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit
être remplacé ou réparé
par le fabricant, son agent
de service ou toute autre
personne qualifiée afin
d’éviter tout danger.
6. Cet appareil est équipé d’un
coupe-circuit thermique de
sécurité sans réinitialisation
automatique afin d’éviter
toute surchauffe. Si votre
appareil s’éteint, débranchezle de l’alimentation secteur et
laissez-le refroidir.
7. ATTENTION: pour éviter
tout danger dû à une
réinitialisation accidentelle
du coupe-circuit thermique,
l’appareil ne doit pas être
alimenté via un commutateur
externe de type temporisateur,
relié à un circuit qui est
régulièrement allumé et éteint
par la compagnie d’électricité,
ou branché sur une prise
sur laquelle l’alimentation
électrique est instable ou
risque d’être coupée.
8. Lorsque l’appareil est
utilisé dans une salle de
bains, débranchez-le après
utilisation car la proximité de
l’eau constitue un danger,
même lorsque l’appareil est
éteint. Pour une protection
supplémentaire lorsque
l’appareil est utilisé dans
une salle de bains, il est
conseillé d’installer un
dispositif différentiel à courant
résiduel (DDR) avec courant
de fonctionnement résiduel
nominal de 30mA maximum
sur le circuit électrique
alimentant la salle de bains.
Demandez conseil auprès
d’un électricien qualifié.
9. N’utilisez pas l’appareil à
d’autres fins que le séchage
des cheveux.
10. Ne manipulez aucune partie
de la prise ou de l’appareil
avec les mains mouillées.
2829
11. Ne débranchez pas
l’appareil en tirant sur le
cordon d’alimentation. Pour
le débrancher, saisissez
la prise et non le cordon.
L’utilisation d’une rallonge
est déconseillée.
12. N’étirez pas le cordon et
n’exercez pas de tension
dessus. Tenez le cordon
éloigné des surfaces
chauffées et ne l’enroulez pas
autour de l’appareil.
13. N’utilisez pas de lubrifiant,
de produit de nettoyage, de
cire ou de désodorisant sur
une quelconque partie de
l’appareil.
14. Contactez le Service
consommateurs Dyson
pour obtenir des conseils ou
en cas de réparation. Ne
démontez pas l’appareil car
un remontage incorrect risque
d’entraîner un choc électrique
ou un incendie.
15. N’utilisez pas l’appareil s’il ne
fonctionne pas conformément
à ses spécifications, s’il a reçu
un choc violent, s’il a subi une
chute ou des dommages, s’il
a été entreposé à l’extérieur
ou s’il a été immergé dans
l’eau. Contactez le Service
consommateurs Dyson.
La sor tie d’air, l’anneau en mé tal, les
acces soires et la zone in diquée en
rouge pe uvent être chauds pendant
l’utilisation. Laissez-les refroidir avant
toute manipulation.
3031
Merci d’avoir acheté
le sèche-cheveux
Dans la boîte
Dyson Supersonic™
édition
professionnelle
Activez votre garantie dès maintenant
Nous ne nous désintéressons pas de
nos machines une fois que vous les avez
achetées.
Nous restons à votre disposition pour
vous aider, y compris lorsque votre
garantie a expiré.
Avantages exclusifs des propriétaires
Main-d’œuvre et pièces Dyson
gratuites
Remplacement sans souci
Conseils d’expert. 7jours sur 7
Vidéos didactiques et conseils utiles
Sèche-cheveux
Dyson Supersonic™
Tapis antidérapant
Concentrateur
professionnel
Embout lissant
Diffuseur
Grille du filtre
Votre numéro de série se trouve sur la plaque
signalétique sur l’étiquette du câble, près de la
prise. Notez votre numéro de série sur la dernière
page de ce guide de l’utilisateur pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Brosse nettoyante
pour filtre
Image donnée à titre d’exemple.
3233
Nettoyage
Commande du
flux d’air
3réglages précis.
Accessoires
Votre sèche-cheveux Dyson Supersonic™
est doté d’accessoires de coiffage
magnétiques, pour une installation et une
rotation faciles durant le coiffage.
LED
Commande de la
température
4réglages de
chaleur précis.
Maintenez enfoncé
pour désactiver
la chaleur et
peaufiner la
coiffure.
Bouton
marche/arrêt
Bouton coulissant.
Bouton air froid
Maintenez
enfoncé pour
désactiver
la chaleur et
peaufiner la
coiffure.
Entrée d’air
Grille de filtre
amovible
Facile à
retirer pour le
nettoyage.
La technologie de bouclier
thermique maintient la
surface de vos
accessoires de
coiffage froide.
Embout lissant
Un flux d’air large et doux
pour un fini plus lisse.
Concentrateur professionnel
Flux d’air rapide et précis sur
toute la longueur de la brosse.
Diffuseur
Flux d’air homogène et
diffus pour définir les
boucles et réduire les
frisottis. Recommandé
pour une utilisation à basse
température et faible flux
d’air.
3435
LED
Réglages
Flux d’air
Rapide
Moyen
Doux
Température
Élevée
Moyen
Basse
Pas de
LED rouge
Température de fonctionnement maximale en
conditions normales d’utilisation: 105°C.
Froide
Température maximale de la thermistance en cas
d’arrêt de sécurité: 145°C.
Diagnostics
Les LED clignotent en continu pour indiquer que
l’appareil requiert votre attention.
Nettoyez le filtre. Consultez
la section «Entretien
régulier du filtre» pour des
informations détaillées.
Si les trois témoins rouges
restent allumés, contactez le
Service consommateurs Dyson.
NE RALLUMEZ PAS
3637
L’APPAREIL
Une fois par semaine
Entretien régulier
du filtre
Le filtre doit être nettoyé toutes les semaines.
Assurez-vous d’avoir débranché votre appareil de
l’alimentation secteur et de l’avoir laissé refroidir
avant de nettoyer le filtre.
Le sèche-cheveux Dyson Supersonic™ édition
professionnelle est doté d’une technologie
de haute précision conçue pour garantir des
performances exceptionnelles. Cette technologie
doit être protégée de la poussière et des résidus
de produits capillaires et une maintenance
est requise pour préserver le niveau de
performance. Une grille de filtre de rechange
est fournie afin de vous permettre de continuer à
utiliser votre appareil.
FiltreGrille du filtre
12
Faites glisser la brosse
nettoyante pour filtre
sur le cordon et passez-
Brosse nettoyante pour filtre
3839
la sur la grille du filtre.
Nettoyez bien la grille
en tournant la brosse
dessus.
Retirez la brosse
nettoyante.
Tenez fermement la
poignée de l’appareil
et tournez la grille du
filtre vers le bas, sur
le cordon.
Ouvrez la grille
du filtre en tirant
doucement et retirezla du cordon.
clik
clik
N’utilisez pas votre
appareil sans la grille
du filtre fixée.
5364
clik
Lavez la grille du
filtre sous l’eau
courante chaude.
4041
Secouez la grille du
filtre pour éliminer l’eau
en excès.
À l’aide d’un
mouvement rotatif
vertical, nettoyez le
filtre avec la brosse
nettoyante prévue à
cet effet jusqu’à ce que
tous les débris aient été
éliminés.
N’utilisez pas d’eau ni
de produits chimiques
pour nettoyer le filtre.
Ouvrez la grille
du filtre en tirant
doucement et faites-la
glisser sur le cordon.
Faites glisser la
grille du filtre vers la
poignée et tournezla jusqu'à ce qu’elle
s’enclenche.
Suppression des
résidus de produits
capillaires
Si votre appareil ne fonctionne pas aussi bien
que prévu ou que les voyants clignotent toujours
après que vous ayez appliqué les consignes
d’entretien régulier du filtre, un nettoyage
supplémentaire est requis afin d’éliminer
les restes de produits capillaires qui peuvent
être invisibles.
FiltreGrille du filtre
12
Tenez fermement la
poignée de l’appareil
Brosse nettoyante
pour filtre
4243
et tournez la grille du
filtre vers le bas, sur le
cordon.
Ouvrez la grille
du filtre en tirant
doucement et retirezla du cordon.
clik
N’utilisez pas votre
appareil sans la grille
du filtre fixée.
5364
clik
Laissez tremper la
grille du filtre dans
de l’eau chaude
savonneuse pendant
30minutes.
4445
Faites glisser la brosse
nettoyante sur la grille
du filtre et nettoyez
soigneusement la grille
en faisant tourner la
brosse.
Retirez la brosse
nettoyante.
Rincez abondamment
pour éliminer les
résidus ou les restes
de savon.
Secouez la grille du
filtre pour éliminer
l’eau en excès.
Ouvrez la grille
du filtre en tirant
doucement et
faites-la glisser sur le
cordon.
Faites glisser la
grille du filtre vers la
poignée et tournezla jusqu'à ce qu’elle
s’enclenche.
FR/BE/CH
UTILISATION DE VOTRE
APPAREIL DYSON
LISEZ LES «CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES» PRÉSENTÉES DANS VOTRE
GUIDE DE L’UTILISATEUR DYSON AVANT
DE COMMENCER.
ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL DYSON
• N’effectuez pas d’entretien ou de réparation autres que
ceux indiqués dans ce guide de l’utilisateur Dyson ou que
ceux conseillés par le Service consommateurs Dyson.
• Débranchez toujours la fiche du secteur avant
de rechercher le problème. Si l’appareil ne fonctionne
pas, contrôlez d’abord que la prise secteur est alimentée
en électricité et que la fiche est correctement insérée
dans la prise.
INFORMATIONS DE MISE
AU REBUT
• Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux
recyclables de haute qualité. Recyclez-les si possible.
• Ce marquage indique que ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers dans
l’ensemble de l’UE. Pour éviter tout ef fet nocif
d’une élimination non contrôlée des déchets
sur l’environnement et la santé, recyclez ce produit
de manière responsable, de sorte à encourager
la réutilisation durable des ressources en matériaux.
Pour renvoyer votre appareil usagé, utilisez les réseaux
de retour et de collecte, ou contactez le revendeur
du produit, qui sera en mesure de le recycler d’une
manière respectueuse de l’environnement.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
CONDITIONS GÉNÉRALES DE LA GARANTIE LIMITÉE
DE 2 ANS DYSON.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Dyson ne garantit pas la réparation ni le
remplacement d’un produit si le défaut est dû à :
• des dommages causés par la non-réalisation des
entretiens recommandés de l’appareil ;
• Des dommages accidentels, des défaillances causées
par une mauvaise utilisation, un entretien inapproprié,
une utilisation abusive, une négligence, une utilisation
dangereuse, ou une manipulation non conforme aux
instructions du guide de l’utilisateur Dyson ;
• l’utilisation de l’appareil à des fins autres que le séchage
des cheveux ;
• l’utilisation de pièces non assemblées ou installées
conformément aux instructions de Dyson ;
• L’utilisation de pièces et d’accessoires autres que Dyson ;
• une erreur d’installation (sauf en cas d’installation par
Dyson) ;
• des réparations ou modifications effectuées par des
personnes autres que D yson ou ses agents agréés ;
• l’usure normale (par exemple, fusible, etc.).
En cas de doute sur les éléments couverts par
votre garantie, veuillez contacter le Service
consommateurs Dyson.
RÉSUMÉ DE LA GARANTIE
• La garantie prend ef fet à la date d’achat (ou à la date
de livraison si celle-ci est postérieure à la date d’achat).
• Pour qu’une intervention puisse être réalisée sur votre
appareil Dyson, vous devez fournir la preuve d ’achat
/de livraison (document original et tout document
ultérieur). Sans cette preuve, toute intervention sera
à votre charge. Veuillez conser ver votre reçu ou bon
de livraison.
• Toute réparation sera effectuée par D yson ou l’un de ses
agents agréés.
• Toutes les pièces remplacées par Dyson deviennent
la propriété de Dyson.
• La réparation ou le remplacement sous garantie de votre
appareil Dyson ne prolonge pas la période de garantie.
• La garantie offre des avantages qui viennent s’ajouter
à vos droits légaux en tant que consommateur, sans
aucune incidence sur ces droits.
CE QUI EST COUVERT
• La réparation ou le remplacement de votre appareil
Dyson (à l’entière discrétion de Dyson) s’il présente
un défaut matériel, de fabrication ou de fonctionnement
dans les 2 ans à compter de la date d’achat ou de
livraison. (Si une pièce n’est plus disponible ou fabriquée,
Dyson la remplacera par une pièce fonctionnelle
équivalente.)
• Lorsque l’appareil est vendu en dehors de l’UE, cet te
garantie n’est valable que si l’appareil est utilisé dans
le pays dans lequel il a été vendu.
• Lorsque l’appareil est vendu dans l’UE, cette garantie
n’est valable que (i) si l’appareil est utilisé dans le pays
dans lequel il a été vendu ou, (ii) lorsque l’appareil
est utilisé en Allemagne, en Autriche, en Belgique,
en Espagne, en France, en Irlande, en Italie, aux PaysBas ou au Royaume-Uni, si le même modèle est vendu
à la même tension nominale dans ce pays.
4647
INFORMATIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA PROTECTION
DES DONNÉES
Lors de l’enregistrement de votre produit Dyson :
• Vous devez nous fournir des coordonnées de base pour
pouvoir enregis trer votre appareil et nous permettre
de vous of frir la garantie.
• Lors de votre enregistrement, vous aurez la possibilité
d’indiquer si vous souhaitez ou non recevoir des
communications de notre par t. Si vous choisissez
de recevoir des communications de la part de Dyson,
nous vous enverrons nos offres spéciales détaillées et des
informations sur nos toutes dernières innovations.
• Nous ne vendrons jamais vos informations à des tiers
et utiliserons les informations que vous partagez avec
nous uniquement tel que défini dans nos politiques
de confidentialité, disponibles sur notre site Web
privacy.dyson.com
DE/AT/CH
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE VOR DER
BENUTZUNG DIESES
GERÄTS ZUNÄCHST ALLE
ANWEISUNGEN UND
WARNHINWEISE IN IHRER
BEDIENUNGSANLEITUNG
SOWIE AM GER ÄT.
Bei der Verwendung von
Elektrogeräten sollten
stets grundlegende
Vorsichtsmaßnahmen
beachtet werden,
einschließlich der Folgenden:
ACHTUNG
GERÄT, FILTER
UND AUFSÄTZE
ENTHALTEN MAGNETE.
1. Von Herzschrittmachern,
Defibrillatoren, Kreditkarten
und elektronischen
Speichermedien fernhalten.
ACHTUNG
DIESE WARNHINWEISE
BEZIEHEN SICH AUF
DAS GERÄT UND
GEGEBENENFALLS
AUF SÄMTLICHES
ZUBEHÖR, LADEGERÄTE
ODER NETZTEILE.
UM DIE GEFAHR
EINES FEUERS,
STROMSCHLAGS ODER
VON VERLETZUNGEN ZU
VERMEIDEN:
2. Dieses Dyson Gerät kann
von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen
oder motorischen Fähigkeiten
bzw. unerfahrenen und
ungeschulten Personen
verwendet werden,
sofern diese von einer
verantwortlichen Person
im Hinblick auf die sichere
Nutzung des Geräts
beaufsichtigt oder instruiert
werden und sich der
möglichen Risiken bewusst
sind. Reinigung und Pflege
dürfen von Kindern nicht
ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
3. Das Gerät darf nicht als
Spielzeug verwendet
werden. Wird das Gerät
von Kindern oder in deren
Nähe genutzt, muss die
Situation aufmerksam
beobachtet werden. Kinder
sollten beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
4849
4. ACHTUNG: Dieses Gerät
nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder anderen
mit Wasser gefüllten
Behältern verwenden.
Stromversorgung instabil ist
oder abreißt, oder an einen
Stromkreislauf angeschlossen
werden, der vom
Versorgungsunternehmen
regelmäßig ein- und
ausgeschaltet wird.
8. Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet
5. Wenn das Stromkabel
beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dem zuständigen
Servicemitarbeiter oder
entsprechend qualifizierten
Personen ausgetauscht
oder repariert werden,
um potenzielle Gefahren
zu vermeiden.
6. Dieses Gerät verfügt über
einen sich nicht selbst
zurücksetzenden thermischen
Schutzschalter, der vor
Überhitzung schützt. Schaltet
sich Ihr Gerät ab, trennen Sie
es von der Stromversorgung
und lassen es abkühlen.
7. VORSICHT: Um
Gefahrensituationen
durch ein versehentliches
Zurücksetzen des
thermischen Schutzschalters
zu verhindern, darf dieses
Gerät nicht an eine externe
Schaltvorrichtung, wie
z.B. eine Zeitschaltuhr,
eine Steckdose, deren
wird, ziehen Sie den Stecker
nach der Verwendung ab,
da die Nähe zu Wasser eine
Gefahr darstellt, auch wenn
das Gerät ausgeschaltet ist.
Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet
wird, empfiehlt es sich zum
zusätzlichen Schutz, im
Stromkreis, der das Bad
versorgt, eine FehlerstromSchutzeinrichtung mit einem
Bemessungsfehlerstrom
von nicht mehr als 30mA
zu installieren. Wenden Sie
sich an einen qualifizierten
Elektroinstallateur, um sich
beraten zu lassen.
9. Dieses Gerät ist
ausschließlich fürs
Haartrocknen vorgesehen.
10. Fassen Sie keinen Teil des
Netzsteckers oder Geräts mit
nassen Händen an.
11. Entfernen Sie den Netzstecker
nicht aus der Steckdose,
indem Sie am Kabel ziehen.
Um den Netzstecker
5051
abzuziehen, umfassen Sie
den Stecker und nicht das
Kabel. Der Einsatz eines
Verlängerungskabels wird
nicht empfohlen.
12. Das Kabel darf nicht gespannt
oder belastet werden. Halten
Sie das Kabel von heißen
Oberflächen fern und wickeln
Sie es nicht um das Gerät.
13. Keine Schmier-, Reinigungs-,
Poliermittel oder Raumsprays
an irgendeinem Teil des
Geräts anwenden.
14. Wenn eine Wartung oder
Reparatur erforderlich ist,
wenden Sie sich an den
Kundendienst von Dyson.
Nehmen Sie das Gerät nicht
eigenständig auseinander, da
es aufgrund eines falschen
Zusammensetzens zu
Stromschlägen oder Bränden
kommen kann.
15. Wenn das Gerät nicht so
funktioniert, wie es sollte,
einen heftigen Schlag
erhalten hat, fallen gelassen,
beschädigt, im Freien
vergessen oder ins Wasser
fallen gelassen wurde,
verwenden Sie das Gerät
nicht mehr und wenden sich
an den Dyson Kundendienst.
Der Luf tauslass, di e Aufsätze, der
Metallring, die Zubehöreleme nte und
der rot schraffierte Bereich können
beim Ge brauch heiß werd en. Vor der
Handhabung abkühlen lass en.
5253
Vielen Dank, dass
Sie sich für einen
Lieferumfang
Dyson Supersonic™
Haartrockner
Professional Edition
entschieden haben
Aktivieren Sie jetzt Ihre Garantie
Wir kümmern uns weiterhin um unsere
Geräte, auch wenn diese bereits Ihnen
gehören.
Selbst nach dem Ende Ihrer Garantie
stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.
Exklusive Vorteile für Eigentümer
Kostenlose Ersatzteile und
Arbeitsleistungen von Dyson
Unkomplizierter Ersatz
Kompetente Beratung.
6 Tage die Woche
Videoanleitungen und hilfreiche Tipps
Dyson Supersonic™
Haartrockner
Anti-Rutsch-Matte
Professional
Düse
Smoothing Düse
Diffusor
Filtermanschette
Die Seriennummer befindet sich auf dem
Typenschild am Kabeletikett in der Nähe des
Steckers. Notieren Sie die Seriennummer für
zukünftige Zwecke auf der Rückseite Ihrer
Bedienungsanleitung.
FilterReinigungsbürste
Nur für Illustrationszwecke.
5455
Funktionen
Luftstromeinstellung
3 präzise
Einstellungen.
Aufsätze
Ihr Haartrockner Supersonic™ von Dyson
verfügt über magnetische StylingAufsätze, die sich leicht anbringen und
während des Stylings drehen lassen.
LED
Temperaturregelung
4 präzise Wärmeeinstellungen.
Zur Auswahl
der Kaltstufe die
LED-Taste kurz
gedrückt halten.
Ein-/Aus-Schalter
Schiebeschalter.
Kaltstufe
Zum Abschalten
der Wärmezufuhr
und zur Auswahl
der Kaltstufe
gedrückt halten.
Lufteinlass
Abnehmbare
Filtermanschette
Zur Reinigung
einfach
abnehmbar.
Die Wärmeschutztechnik sorgt
dafür, dass die Oberfläche
Ihrer Styling-Aufsätze
kühl bleibt.
Smoothing Düse
Breiter, sanfter Luftstrom
für ein gleichmäßigeres
Ergebnis.
Professional Düse
Schneller, präziser
Luftstrom über die gesamte
Bürstenlänge.
Diffusor
Ein gleichmäßiger
Luftstrom für definierte
Locken und weniger
„Frizz“. Empfohlen für die
niedrigen Temperatur- und
Luftstromeinstellungen.
5657
LEDs
Einstellungen
Luftstrom
Schnell
Mittel
Sanft
Temperatur
Hoch
Mittel
Niedrig/Kopfhautmodus
Keine
rote LED
Maximale Betriebstemperatur unter normalen
Bedingungen: 105°C.
Kühl
Maximale Thermistatortemperatur bei
Notabschaltung aus Sicherheitsgründen: 145 °C.
Diagnose
Die LEDs blinken dauerhaft, um Ihnen anzuzeigen,
dass Ihr Gerät Aufmerksamkeit benötigt.
Reinigen Sie den Filter.
Nähere Informationen
finden Sie im Abschnitt
„Reguläre Filterwartung“.
Wenn alle drei roten LEDs
weiterhin blinken, wenden
Sie sich an den Kundendienst
von Dyson.
NICHT
5859
WIEDER EINSCHALTEN
Loading...
+ 97 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.