Dyson Supersonic HD02 User Manual

User guide
HD02
Thank you for buying the Dyson Supersonic™ hair dryer Professional edition
Merci d’avoir acheté le sèche­cheveux Dyson Supersonic™ édition professionnelle
Pour lire votre manuel en français, rendez-vous à la page 26.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Dyson Supersonic™ Haartrockner Professional Edition entschieden haben
Das deutsche Benutzerhandbuch finden Sie auf Seite 48.
Bedankt voor uw aankoop van de Dyson Supersonic™ Professional Edition haardroger
Ga naar pagina 70 om de gebruiksaanwijzing te lezen in het Engels.
Gracias por comprar el secador de pelo Dyson Supersonic™ edición profesional
Para leer la guía del usuario en español, vaya a la página 94.
Grazie per aver acquistato l’asciugacapelli Dyson Supersonic™ Edizione Professionale
Per leggere il Manuale dell’utente in italiano, andare a pagina 116.
Благодарим вас за приобретение профессионального фена Dyson Supersonic™
Инструкция на русском языке находится на странице 138.
2 3
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN YOUR USER GUIDE AND ON THE APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING
THE APPLIANCE, FILTER AND ATTACHMENTS CONTAIN MAGNETS.
1. Keep away from pacemakers, defibrillators, credit cards and electronic storage media.
WARNING
THESE WARNINGS APPLY TO THE APPLIANCE, AND ALSO WHERE APPLICABLE, TO ALL TOOLS, ACCESSORIES, CHARGERS OR MAINS ADAPTORS.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
4 5
2. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
5. If the supply cable is damaged, it must be replaced or repaired by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. This appliance has a non­self resetting thermal cut-out safety device to prevent overheating. If your appliance cuts out, unplug it from the mains supply socket and leave to cool.
7. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility company, or plugged into any socket where the electrical supply is unstable or likely to be turned off.
8. When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off. For additional protection when the appliance is used in a bathroom, it is recommended that a Residual Current Device (RCD), with a residual operating current not exceeding 30 mA is installed in the electrical circuit supplying the bathroom.
Contact a qualified electrical installer for advice.
9. Do not use the appliance for any other purpose than drying hair.
10. Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands.
11. Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp the plug, not the cable. The use of an extension cable is not recommended.
12. Do not stretch the cable or place the cable under strain. Keep the cable away from heated surfaces and do not wrap the cable around the appliance.
13. Do not use any lubricants, cleaning agents, polishes or air fresheners on any part of the appliance.
14. Contact the Dyson Helpline when a service or repair is required. Do not disassemble the appliance as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire.
15. If the appliance is not working as it should, if it has received a sharp blow, if it has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, do not use and contact the Dyson Helpline.
6 7
The air ex it, metal ring, at tachments an d area sha ded in red may be hot during use. Allow them to c ool before handling.
8 9
Thank you for buying the
In the box
Dyson Supersonic™ hair dryer Professional edition
Activate your guarantee now
We don’t stop caring about our machines once they’re yours.
Even after your guarantee has ended, we’ll still be on hand to help.
Exclusive owner benefits Free Dyson parts and labour Hassle-free replacement Expert advice. 7 days a week ‘How to’ videos and helpful tips
Dyson Supersonic™ hair dryer
Non-slip mat
Professional concentrator
Smoothing nozzle
Diffuser
Filter cage
Your serial number can be found on the rating plate located on the cable label, towards the plug. Note your serial number for future reference on the back page of your User guide.
Filter cleaning brush
This illustration is for example purposes only.
10 11
Functions
Airflow control
3 precise settings.
Attachments
Your Dyson Supersonic™ hair dryer has magnetic styling attachments, for easy fitting and rotation during styling.
LEDs
Temperature control
4 precise heat settings. Press and hold to deactivate heat and set style.
Power on/of f
Sliding switch.
Cold shot
Press and hold to deactivate heat and set style.
Air inlet
Removable filter cage
Easy to remove for cleaning.
Heat shield technology keeps the surface of your styling attachments cool.
Smoothing nozzle
Wide, smooth airflow for a smoother finish.
Professional concentrator
Fast, precise airflow that spans the length of your brush.
Diffuser
Diffused, even airflow to help define curls and reduce frizz. Recommended for use on the low temperature and flow settings.
12 13
LEDs
Settings
Flow
Temperature
Fast
Medium
Gentle
High
Medium
Low
No red LED
Maximum operating temperature in normal working conditions: 105°C.
Maximum thermistor temperature at safety shut down: 145°C.
Diagnostics
The LEDs will flash continuously to let you know that your machine needs attention.
14 15
Cool
Clean the filter. See the 'Regular filter maintenance' section for details.
If all three red lights remain illuminated contact the Dyson Helpline.
DO NOT TURN BACK ON
Once a week
Regular filter maintenance
The filter must be cleaned every week.
Ensure that you unplug your machine from the mains electricity supply and allow to cool down before cleaning your filter.
The Dyson Supersonic™ hair dryer Professional edition has highly tuned technology to give outstanding performance. This technology needs to be kept free from dust and hair product residue and maintenance is required to maintain performance. A spare filter cage is included to ensure you can continue to use your machine.
Filter mesh Filter cage
1 2
Slide the filter cleaning brush over the cable and onto the filter cage.
Filter cleaning brush
16 17
Using a rotating action clean the filter cage thoroughly.
Remove the filter cleaning brush.
Hold the handle of your machine and pull the filter cage downwards, onto the cable.
Gently pull open the filter cage and slide it off the cable.
clik
clik
Do not use your machine without the filter cage attached.
53 64
clik
Wash the filter cage under a warm, running tap.
18 19
Shake the filter cage to remove the majority of the excess water.
Using a rotating and up and down action, clean the filter mesh with the filter cleaning brush until all the debris has been removed.
Do not use water or chemicals to clean the filter mesh.
Gently pull the filter cage open and slide it onto the cable.
Slide the filter cage towards the handle and twist until it snaps into place.
Removing hair product residue
If your machine is not performing as expected or the lights continue to flash after following the regular filter maintenance instructions, an additional clean is required to remove hair product residue that may not be visible.
Filter mesh Filter cage
1 2
Hold the handle of your machine and pull the filter cage downwards,
Filter cleaning brush
20 21
onto the cable.
Gently pull open the filter cage and slide it off the cable.
clik
Do not use your machine without the filter cage attached.
53 64
clik
Leave the filter cage to soak in warm soapy water for 30 minutes.
22 23
Slide the filter cleaning brush onto the filter cage and clean thoroughly using a rotating action.
Remove the filter cleaning brush.
Rinse thoroughly to remove any soap or debris.
Shake the filter cage to remove the majority of the excess water.
Gently pull the filter cage open and slide it onto the cable.
Slide the filter cage towards the handle and twist until it snaps into place.
EN
USING YOUR DYSON MACHINE
PLEASE READ THE ‘IMPORTANT SAFET Y INSTRUCTIONS’ IN YOUR DYSON USER GUIDE BEFORE PROCEEDING.
LOOKING AFTER YOUR DYSON MACHINE
Do not carry out any maintenance or repair work other than that shown in your Dyson User guide, or advised by the Dyson Helpline.
Always disconnect the plug from the mains before inspecting for problems. If the machine will not operate, first check the mains socket has an electricity supply and that the plug is properly inser ted into the socket.
DISPOSAL INFORMATION
Dyson products are made from high grade recyclable materials. Recycle where possible.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household was tes throughout the EU. To pr event possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling.
LIMITED 2 YEAR GUARANTEE
TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON 2 YEAR LIMITED GUARANTEE
WHAT IS COVERED
The repair or replacement of your Dyson machine (at Dyson’s discretion) if it is found to be defective due to fault y materials, workmanship or function within 2 years of purchase or delivery (if any part is no longer available or out of manufacture, Dyson will replace it with a functional replacement part).
Where this machine is sold outside of the EU, this guarantee will only be valid if the machine is used in the country in which it was sold.
Where this machine is sold within the EU, this guarantee will only be valid (i) if the machine is used in the country in which it was sold or (ii) if the machine is used in Austria, Belgium, France, Germany, Ireland, Italy, Netherlands, Spain or the United Kingdom and the same model as this machine is sold at the same voltage rating in the relevant country.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless operation or handling of the machine which is not in accordance with the Dyson User guide.
Use of the machine for anything other than as a hair dryer.
Use of par ts not assembled or installed in accordance with the instructions of Dyson.
Use of par ts and accessories which are not genuine Dyson components.
Faulty installation (except where installed by Dyson).
Repairs or alterations carried out by parties other than
Dyson or its authorised agents.
Normal wear and tear (e.g. fuse etc.). If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee, please contact the Dyson Helpline.
SUMMARY OF COVER
The guarantee becomes effective from the date of purchase (or the date of delivery if this is later).
You must provide proof of (both the original and any subsequent) delivery/purchase before any work can be carried out on your Dyson machine. Without this proof, any work carried out will be chargeable. Keep your receipt or delivery note.
All work will be carried out by Dyson or its authorised agents.
Any par ts which are replaced by Dyson will become the proper ty of Dyson.
The repair or replacement of your Dyson machine under guarantee will not extend the period of guarantee.
The guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
IMPORTANT DATA PROTECTION INFORMATION
When registering your Dyson machine:
You will need to provide us with basic contact information
to register your machine and enable us to support your guarantee.
When you register, you will have the opportunity to choose whether you would like to receive communications from us. If you opt-in to communications from Dyson, we will send you details of special offers and news of our latest innovations.
We never sell your information to third parties and only use information that you share with us as defined by our privac y policies which are available on our website at privacy.dyson.com
WHAT IS NOT COVERED
Dyson does not guarantee the repair or replacement of a product where a defect is the result of:
Damage caused by not carr ying out the recommended
machine maintenance.
24 25
FR/BE/CH
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LISEZ ATTENTIVEMENT L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE FIGURANT DANS CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET SUR L’APPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il convient de respecter certaines précautions de base, notamment les suivantes:
AVERTISSE­MENT
L’APPAREIL, LE FILTRE ET LES ACCESSOIRES CONTIENNENT DES AIMANTS.
1. Tenez l’appareil éloigné des stimulateurs cardiaques, des défibrillateurs, des cartes de crédit et des supports de stockage électroniques.
AVERTISSE­MENT
CES AVERTISSEMENTS S’APPLIQUENT À L’APPAREIL, AINSI QU’À TOUS LES OUTILS, ACCESSOIRES, CHARGEURS OU ADAPTATEURS SECTEUR.
POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
2. Cet appareil Dyson n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, sauf s’ils sont surveillés ou qu’ils ont reçu des instructions de la part d’une personne responsable concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et qu’ils comprennent les dangers associés. Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
26 27
3. Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit donc pas être utilisé comme tel. Une attention particulière est nécessaire lors de son utilisation par ou à proximité d’enfants. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4. AVERTISSEMENT: n’utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé ou réparé par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
6. Cet appareil est équipé d’un coupe-circuit thermique de sécurité sans réinitialisation automatique afin d’éviter toute surchauffe. Si votre appareil s’éteint, débranchez­le de l’alimentation secteur et laissez-le refroidir.
7. ATTENTION: pour éviter tout danger dû à une réinitialisation accidentelle du coupe-circuit thermique,
l’appareil ne doit pas être alimenté via un commutateur externe de type temporisateur, relié à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par la compagnie d’électricité, ou branché sur une prise sur laquelle l’alimentation électrique est instable ou risque d’être coupée.
8. Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après utilisation car la proximité de l’eau constitue un danger, même lorsque l’appareil est éteint. Pour une protection supplémentaire lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, il est conseillé d’installer un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) avec courant de fonctionnement résiduel nominal de 30mA maximum sur le circuit électrique alimentant la salle de bains. Demandez conseil auprès d’un électricien qualifié.
9. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que le séchage des cheveux.
10. Ne manipulez aucune partie de la prise ou de l’appareil avec les mains mouillées.
28 29
11. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour le débrancher, saisissez la prise et non le cordon. L’utilisation d’une rallonge est déconseillée.
12. N’étirez pas le cordon et n’exercez pas de tension dessus. Tenez le cordon éloigné des surfaces chauffées et ne l’enroulez pas autour de l’appareil.
13. N’utilisez pas de lubrifiant, de produit de nettoyage, de cire ou de désodorisant sur une quelconque partie de l’appareil.
14. Contactez le Service consommateurs Dyson pour obtenir des conseils ou en cas de réparation. Ne démontez pas l’appareil car un remontage incorrect risque d’entraîner un choc électrique ou un incendie.
15. N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas conformément à ses spécifications, s’il a reçu un choc violent, s’il a subi une chute ou des dommages, s’il a été entreposé à l’extérieur ou s’il a été immergé dans l’eau. Contactez le Service consommateurs Dyson.
La sor tie d’air, l’anneau en mé tal, les acces soires et la zone in diquée en rouge pe uvent être chauds pendant l’utilisation. Laissez-les refroidir avant toute manipulation.
30 31
Merci d’avoir acheté le sèche-cheveux
Dans la boîte
Dyson Supersonic™ édition professionnelle
Activez votre garantie dès maintenant
Nous ne nous désintéressons pas de nos machines une fois que vous les avez achetées.
Nous restons à votre disposition pour vous aider, y compris lorsque votre garantie a expiré.
Avantages exclusifs des propriétaires Main-d’œuvre et pièces Dyson
gratuites Remplacement sans souci Conseils d’expert. 7jours sur 7 Vidéos didactiques et conseils utiles
Sèche-cheveux Dyson Supersonic™
Tapis antidérapant
Concentrateur professionnel
Embout lissant
Diffuseur
Grille du filtre
Votre numéro de série se trouve sur la plaque signalétique sur l’étiquette du câble, près de la prise. Notez votre numéro de série sur la dernière page de ce guide de l’utilisateur pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Brosse nettoyante pour filtre
Image donnée à titre d’exemple.
32 33
Nettoyage
Commande du flux d’air
3réglages précis.
Accessoires
Votre sèche-cheveux Dyson Supersonic™ est doté d’accessoires de coiffage magnétiques, pour une installation et une rotation faciles durant le coiffage.
LED
Commande de la température
4réglages de chaleur précis. Maintenez enfoncé pour désactiver la chaleur et peaufiner la coiffure.
Bouton marche/arrêt
Bouton coulissant.
Bouton air froid
Maintenez enfoncé pour désactiver la chaleur et peaufiner la coiffure.
Entrée d’air
Grille de filtre amovible
Facile à retirer pour le nettoyage.
La technologie de bouclier thermique maintient la surface de vos accessoires de coiffage froide.
Embout lissant
Un flux d’air large et doux pour un fini plus lisse.
Concentrateur professionnel
Flux d’air rapide et précis sur toute la longueur de la brosse.
Diffuseur
Flux d’air homogène et diffus pour définir les boucles et réduire les frisottis. Recommandé pour une utilisation à basse température et faible flux d’air.
34 35
LED
Réglages
Flux d’air
Rapide
Moyen
Doux
Température
Élevée
Moyen
Basse
Pas de LED rouge
Température de fonctionnement maximale en conditions normales d’utilisation: 105°C.
Froide
Température maximale de la thermistance en cas d’arrêt de sécurité: 145°C.
Diagnostics
Les LED clignotent en continu pour indiquer que l’appareil requiert votre attention.
Nettoyez le filtre. Consultez la section «Entretien régulier du filtre» pour des informations détaillées.
Si les trois témoins rouges restent allumés, contactez le Service consommateurs Dyson.
NE RALLUMEZ PAS
36 37
L’APPAREIL
Une fois par semaine
Entretien régulier du filtre
Le filtre doit être nettoyé toutes les semaines.
Assurez-vous d’avoir débranché votre appareil de l’alimentation secteur et de l’avoir laissé refroidir avant de nettoyer le filtre.
Le sèche-cheveux Dyson Supersonic™ édition professionnelle est doté d’une technologie de haute précision conçue pour garantir des performances exceptionnelles. Cette technologie doit être protégée de la poussière et des résidus de produits capillaires et une maintenance est requise pour préserver le niveau de performance. Une grille de filtre de rechange est fournie afin de vous permettre de continuer à utiliser votre appareil.
Filtre Grille du filtre
1 2
Faites glisser la brosse nettoyante pour filtre sur le cordon et passez-
Brosse nettoyante pour filtre
38 39
la sur la grille du filtre. Nettoyez bien la grille en tournant la brosse dessus.
Retirez la brosse nettoyante.
Tenez fermement la poignée de l’appareil et tournez la grille du filtre vers le bas, sur le cordon.
Ouvrez la grille du filtre en tirant doucement et retirez­la du cordon.
clik
clik
N’utilisez pas votre appareil sans la grille du filtre fixée.
53 64
clik
Lavez la grille du filtre sous l’eau courante chaude.
40 41
Secouez la grille du filtre pour éliminer l’eau en excès.
À l’aide d’un mouvement rotatif vertical, nettoyez le filtre avec la brosse nettoyante prévue à cet effet jusqu’à ce que tous les débris aient été éliminés.
N’utilisez pas d’eau ni de produits chimiques pour nettoyer le filtre.
Ouvrez la grille du filtre en tirant doucement et faites-la glisser sur le cordon.
Faites glisser la grille du filtre vers la poignée et tournez­la jusqu'à ce qu’elle s’enclenche.
Suppression des résidus de produits capillaires
Si votre appareil ne fonctionne pas aussi bien que prévu ou que les voyants clignotent toujours après que vous ayez appliqué les consignes d’entretien régulier du filtre, un nettoyage supplémentaire est requis afin d’éliminer les restes de produits capillaires qui peuvent être invisibles.
Filtre Grille du filtre
1 2
Tenez fermement la poignée de l’appareil
Brosse nettoyante pour filtre
42 43
et tournez la grille du filtre vers le bas, sur le cordon.
Ouvrez la grille du filtre en tirant doucement et retirez­la du cordon.
clik
N’utilisez pas votre appareil sans la grille du filtre fixée.
53 64
clik
Laissez tremper la grille du filtre dans de l’eau chaude savonneuse pendant 30minutes.
44 45
Faites glisser la brosse nettoyante sur la grille du filtre et nettoyez soigneusement la grille en faisant tourner la brosse.
Retirez la brosse nettoyante.
Rincez abondamment pour éliminer les résidus ou les restes de savon.
Secouez la grille du filtre pour éliminer l’eau en excès.
Ouvrez la grille du filtre en tirant doucement et faites-la glisser sur le cordon.
Faites glisser la grille du filtre vers la poignée et tournez­la jusqu'à ce qu’elle s’enclenche.
FR/BE/CH
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON
LISEZ LES «CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES» PRÉSENTÉES DANS VOTRE GUIDE DE L’UTILISATEUR DYSON AVANT DE COMMENCER.
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL DYSON
N’effectuez pas d’entretien ou de réparation autres que
ceux indiqués dans ce guide de l’utilisateur Dyson ou que ceux conseillés par le Service consommateurs Dyson.
Débranchez toujours la fiche du secteur avant
de rechercher le problème. Si l’appareil ne fonctionne pas, contrôlez d’abord que la prise secteur est alimentée en électricité et que la fiche est correctement insérée dans la prise.
INFORMATIONS DE MISE AU REBUT
Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux
recyclables de haute qualité. Recyclez-les si possible.
Ce marquage indique que ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers dans l’ensemble de l’UE. Pour éviter tout ef fet nocif d’une élimination non contrôlée des déchets sur l’environnement et la santé, recyclez ce produit de manière responsable, de sorte à encourager la réutilisation durable des ressources en matériaux. Pour renvoyer votre appareil usagé, utilisez les réseaux de retour et de collecte, ou contactez le revendeur du produit, qui sera en mesure de le recycler d’une manière respectueuse de l’environnement.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
CONDITIONS GÉNÉRALES DE LA GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS DYSON.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit si le défaut est dû à :
des dommages causés par la non-réalisation des
entretiens recommandés de l’appareil ;
Des dommages accidentels, des défaillances causées par une mauvaise utilisation, un entretien inapproprié, une utilisation abusive, une négligence, une utilisation dangereuse, ou une manipulation non conforme aux instructions du guide de l’utilisateur Dyson ;
l’utilisation de l’appareil à des fins autres que le séchage des cheveux ;
l’utilisation de pièces non assemblées ou installées conformément aux instructions de Dyson ;
L’utilisation de pièces et d’accessoires autres que Dyson ;
une erreur d’installation (sauf en cas d’installation par
Dyson) ;
des réparations ou modifications effectuées par des personnes autres que D yson ou ses agents agréés ;
l’usure normale (par exemple, fusible, etc.). En cas de doute sur les éléments couverts par votre garantie, veuillez contacter le Service consommateurs Dyson.
RÉSUMÉ DE LA GARANTIE
La garantie prend ef fet à la date d’achat (ou à la date de livraison si celle-ci est postérieure à la date d’achat).
Pour qu’une intervention puisse être réalisée sur votre appareil Dyson, vous devez fournir la preuve d ’achat /de livraison (document original et tout document ultérieur). Sans cette preuve, toute intervention sera à votre charge. Veuillez conser ver votre reçu ou bon de livraison.
Toute réparation sera effectuée par D yson ou l’un de ses agents agréés.
Toutes les pièces remplacées par Dyson deviennent la propriété de Dyson.
La réparation ou le remplacement sous garantie de votre appareil Dyson ne prolonge pas la période de garantie.
La garantie offre des avantages qui viennent s’ajouter à vos droits légaux en tant que consommateur, sans aucune incidence sur ces droits.
CE QUI EST COUVERT
La réparation ou le remplacement de votre appareil Dyson (à l’entière discrétion de Dyson) s’il présente un défaut matériel, de fabrication ou de fonctionnement dans les 2 ans à compter de la date d’achat ou de livraison. (Si une pièce n’est plus disponible ou fabriquée, Dyson la remplacera par une pièce fonctionnelle équivalente.)
Lorsque l’appareil est vendu en dehors de l’UE, cet te garantie n’est valable que si l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu.
Lorsque l’appareil est vendu dans l’UE, cette garantie n’est valable que (i) si l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu ou, (ii) lorsque l’appareil est utilisé en Allemagne, en Autriche, en Belgique, en Espagne, en France, en Irlande, en Italie, aux Pays­Bas ou au Royaume-Uni, si le même modèle est vendu à la même tension nominale dans ce pays.
46 47
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA PROTECTION DES DONNÉES
Lors de l’enregistrement de votre produit Dyson :
Vous devez nous fournir des coordonnées de base pour
pouvoir enregis trer votre appareil et nous permettre de vous of frir la garantie.
Lors de votre enregistrement, vous aurez la possibilité d’indiquer si vous souhaitez ou non recevoir des communications de notre par t. Si vous choisissez de recevoir des communications de la part de Dyson, nous vous enverrons nos offres spéciales détaillées et des informations sur nos toutes dernières innovations.
Nous ne vendrons jamais vos informations à des tiers et utiliserons les informations que vous partagez avec nous uniquement tel que défini dans nos politiques de confidentialité, disponibles sur notre site Web privacy.dyson.com
DE/AT/CH
WICHTIGE SICHERHEITS­HINWEISE
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTS ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE IN IHRER BEDIENUNGSANLEITUNG SOWIE AM GER ÄT.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der Folgenden:
ACHTUNG
GERÄT, FILTER UND AUFSÄTZE ENTHALTEN MAGNETE.
1. Von Herzschrittmachern, Defibrillatoren, Kreditkarten und elektronischen Speichermedien fernhalten.
ACHTUNG
DIESE WARNHINWEISE BEZIEHEN SICH AUF DAS GERÄT UND GEGEBENENFALLS AUF SÄMTLICHES
ZUBEHÖR, LADEGERÄTE ODER NETZTEILE.
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:
2. Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen Risiken bewusst sind. Reinigung und Pflege dürfen von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
3. Das Gerät darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Wird das Gerät von Kindern oder in deren Nähe genutzt, muss die Situation aufmerksam beobachtet werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
48 49
4. ACHTUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern verwenden.
Stromversorgung instabil ist oder abreißt, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der vom Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
8. Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet
5. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem zuständigen Servicemitarbeiter oder entsprechend qualifizierten Personen ausgetauscht oder repariert werden, um potenzielle Gefahren zu vermeiden.
6. Dieses Gerät verfügt über einen sich nicht selbst zurücksetzenden thermischen Schutzschalter, der vor Überhitzung schützt. Schaltet sich Ihr Gerät ab, trennen Sie es von der Stromversorgung und lassen es abkühlen.
7. VORSICHT: Um Gefahrensituationen durch ein versehentliches Zurücksetzen des thermischen Schutzschalters zu verhindern, darf dieses Gerät nicht an eine externe Schaltvorrichtung, wie z.B. eine Zeitschaltuhr, eine Steckdose, deren
wird, ziehen Sie den Stecker nach der Verwendung ab, da die Nähe zu Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, empfiehlt es sich zum zusätzlichen Schutz, im Stromkreis, der das Bad versorgt, eine Fehlerstrom­Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30mA zu installieren. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektroinstallateur, um sich beraten zu lassen.
9. Dieses Gerät ist ausschließlich fürs Haartrocknen vorgesehen.
10. Fassen Sie keinen Teil des Netzsteckers oder Geräts mit nassen Händen an.
11. Entfernen Sie den Netzstecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Kabel ziehen. Um den Netzstecker
50 51
abzuziehen, umfassen Sie den Stecker und nicht das Kabel. Der Einsatz eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen.
12. Das Kabel darf nicht gespannt oder belastet werden. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern und wickeln Sie es nicht um das Gerät.
13. Keine Schmier-, Reinigungs-, Poliermittel oder Raumsprays an irgendeinem Teil des Geräts anwenden.
14. Wenn eine Wartung oder Reparatur erforderlich ist, wenden Sie sich an den Kundendienst von Dyson. Nehmen Sie das Gerät nicht eigenständig auseinander, da es aufgrund eines falschen Zusammensetzens zu Stromschlägen oder Bränden kommen kann.
15. Wenn das Gerät nicht so funktioniert, wie es sollte, einen heftigen Schlag erhalten hat, fallen gelassen, beschädigt, im Freien vergessen oder ins Wasser fallen gelassen wurde, verwenden Sie das Gerät nicht mehr und wenden sich an den Dyson Kundendienst.
Der Luf tauslass, di e Aufsätze, der Metallring, die Zubehöreleme nte und der rot schraffierte Bereich können beim Ge brauch heiß werd en. Vor der Handhabung abkühlen lass en.
52 53
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Lieferumfang
Dyson Supersonic™ Haartrockner Professional Edition entschieden haben
Aktivieren Sie jetzt Ihre Garantie
Wir kümmern uns weiterhin um unsere Geräte, auch wenn diese bereits Ihnen gehören.
Selbst nach dem Ende Ihrer Garantie stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.
Exklusive Vorteile für Eigentümer Kostenlose Ersatzteile und
Arbeitsleistungen von Dyson Unkomplizierter Ersatz Kompetente Beratung.
6 Tage die Woche Videoanleitungen und hilfreiche Tipps
Dyson Supersonic™ Haartrockner
Anti-Rutsch-Matte
Professional Düse
Smoothing Düse
Diffusor
Filtermanschette
Die Seriennummer befindet sich auf dem Typenschild am Kabeletikett in der Nähe des Steckers. Notieren Sie die Seriennummer für zukünftige Zwecke auf der Rückseite Ihrer Bedienungsanleitung.
Filter­Reinigungsbürste
Nur für Illustrationszwecke.
54 55
Funktionen
Luftstromeinstellung
3 präzise Einstellungen.
Aufsätze
Ihr Haartrockner Supersonic™ von Dyson verfügt über magnetische Styling­Aufsätze, die sich leicht anbringen und während des Stylings drehen lassen.
LED
Temperaturrege­lung
4 präzise Wär­meeinstellungen. Zur Auswahl der Kaltstufe die LED-Taste kurz gedrückt halten.
Ein-/Aus-Schalter
Schiebeschalter.
Kaltstufe
Zum Abschalten der Wärmezufuhr und zur Auswahl der Kaltstufe gedrückt halten.
Lufteinlass
Abnehmbare Filtermanschette
Zur Reinigung einfach abnehmbar.
Die Wärmeschutztechnik sorgt dafür, dass die Oberfläche Ihrer Styling-Aufsätze kühl bleibt.
Smoothing Düse
Breiter, sanfter Luftstrom für ein gleichmäßigeres Ergebnis.
Professional Düse
Schneller, präziser Luftstrom über die gesamte Bürstenlänge.
Diffusor
Ein gleichmäßiger Luftstrom für definierte Locken und weniger „Frizz“. Empfohlen für die niedrigen Temperatur- und Luftstromeinstellungen.
56 57
LEDs
Einstellungen
Luftstrom
Schnell
Mittel
Sanft
Temperatur
Hoch
Mittel
Niedrig/Kopfhautmodus
Keine rote LED
Maximale Betriebstemperatur unter normalen Bedingungen: 105°C.
Kühl
Maximale Thermistatortemperatur bei Notabschaltung aus Sicherheitsgründen: 145 °C.
Diagnose
Die LEDs blinken dauerhaft, um Ihnen anzuzeigen, dass Ihr Gerät Aufmerksamkeit benötigt.
Reinigen Sie den Filter. Nähere Informationen finden Sie im Abschnitt „Reguläre Filterwartung“.
Wenn alle drei roten LEDs weiterhin blinken, wenden Sie sich an den Kundendienst von Dyson.
NICHT
58 59
WIEDER EINSCHALTEN
Loading...
+ 97 hidden pages