Dyson DC25 User Manual

OPERATING MANUAL
Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo
ON/OFF MARCHE/ARRET AAN/UIT-KNOP ENCENDIDO/APAGADO ВКЛ/ВЫКЛ Кнопка VKLOP/IZKLOP
WASH FILTERS
EVERY 3 MONTHS
Laver votre filtres sous l’eau froide au moins tous les 3 mois. Die Filter gründlich alle 3 Monate in kaltem Wasser auswaschen. Was uw filters ten minste elke drie maanden. Lave los filtros con agua fría al menos cada 3 meses. Lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta ogni 3 mesi. Мойте ваши фильтры в холодной воде как минимум каждые 3 месяца. Vsake tri mesece je potrebno filtra oprati.
B
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Registre la garantía hoy mismo Registrate oggi stesso la garanzia Зарегистрируйте свою гарантию сегодня Registrirajte vašo garancijo še danes
2
clik
clik
clik
A
3
A
B
1
After registering for your 5year guarantee, your Dyson vacuum cleaner will be covered for parts and labour for 5years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any query about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where/when you bought the vacuum cleaner. Your serial number can be found on your rating plate which is behind the clear bin. Most queries can be solved over the phone by one of our trained Dyson Customer Care Helpline staff.
Une fois votre garantie activée, votre aspirateur Dyson sera couvert, pièces et main d’œuvre, pour une durée de 5 ans à partir de la date d’achat, sous réserve du respect des termes de la garantie. Pour toute question sur votre aspirateur Dyson, contactez l’assistance téléphonique du Service Consommateurs Dyson. Le numéro de série, ainsi que la date et le lieu d’achat vous seront demandés. Votre numéro de série se trouve sur la plaque signalétique fixée derrière le collecteur transparent. La plupart des problèmes peuvent être résolus au téléphone par un conseiller qualifié du Service Consommateurs Dyson.
Nach dem Registrieren Ihrer Garantie gewähren wir Ihnen für einen Zeitraum von 5Jahren ab Kaufdatum Ihres Dyson Staubsaugers gemäß unseren Garantiebedingungen Garantie auf Teile und Arbeitsleistung. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie unseren Kundendienst an und nennen Sie die Seriennummer Ihres Geräts sowie Kaufdatum und -ort. Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild hinter dem durchsichtigen Behälter. Die meisten Fragen können per Telefon geklärt werden – unsere Mitarbeiter der Helpline werden Ihnen gerne weiterhelfen.
Na het registreren van uw 5 jaar garantie vallen de onderdelen en reparatiekosten van uw Dyson stofzuiger vanaf de aankoopdatum 5 jaar lang overeenkomstig de garantievoorwaarden onder de garantie. Als u vragen heeft over uw Dyson stofzuiger, bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en houd het serienummer en de gegevens over wanneer en waar u de stofzuiger heeft gekocht bij de hand. Het serienummer vindt u op het typeplaatje achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door onze medewerkers van de Dyson Benelux Helpdesk.
Una vez registrada la garantía de 5 años, ésta cubrirá tanto las piezas como la mano de obra de su aspiradora Dyson durante 5 años a partir de la fecha de compra, en función de las condiciones de la garantía. Si desea hacer alguna consulta con respecto a su aspiradora Dyson, llame al teléfono de servicio al cliente de Dyson, citando el número de serie y el lugar y la fecha en que adquirió la aspiradora. El número de serie se encuentra en el adhesivo de datos de servicio, situada detrás del Cubo Transparente. La mayoría de las consultas se pueden resolver por teléfono, gracias a nuestro personal especializado del servicio de atención al cliente.
Dopo aver registrato la garanzia di 5 anni, il vostro aspirapolvere Dyson sarà coperto sulle parti e sulla manodopera per 5 anni dalla data di acquisto, secondo i termini della garanzia. Per qualsiasi domanda sull’aspirapolvere Dyson, contattate l’assistenza clienti Dyson e fornite il numero di serie e informazioni su luogo e data di acquisto dell’aspirapolvere. Il numero di serie si trova sulla targhetta posta dietro il contenitore trasparente. Il personale dell’assistenza clienti Dyson è in grado di rispondere via telefonica alla maggior parte delle domande sui prodotti Dyson.
После регистрации 5-летней гарантии ваш пылесос Dyson находится на гарантийном обслуживании в течение 5 лет с момента покупки в соответствии с условиями и исключениями, указанными в гарантийном талоне. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, позвоните в Службу Поддержки К лиентов Dyson, укажите серийный номер вашего пылесоса и где и когда вы его купили. Серийный номер пылесоса находится на наклейке со штрих-кодом, которая расположена за прозрачным контейнером для сбора пыли. Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из квалифицированных сотрудников Службы Под держки Клиентов Dyson.
Z registracijo za 5-letno garancijo bo za vaš Dysonov ročni sesalnik skladno z garancijskimi pogoji veljala 5-letna garancija za dele in popravilo od dneva nakupa. Če imate kakršnakoli vprašanja o vašem Dysonovem ročnem sesalniku, pokličite Dysonovo številko za pomoč uporabnikom, navedite serijsko številko in datum/kraj nakupa ročnega sesalnika. Serijsko številko aparata najdete na ploščici s tehničnimi navodili, ki se nahaja za zbiralnikom smeti. Na večino vprašanj boste dobili odgovor od usposobljenega osebja na Dysonovi številki za pomoč uporabnikom.
Note your serial number for future reference Veuillez conserver votre numéro de série, il pourra vous être utile Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Apunte su número de serie para una futura referencia Registrate oggi stesso la garanzia Запишите ваш серийный номер на будущее Registrirajte vašo garancijo še danes
REGISTER
ONLINE OR BY PHONE
Enregistrement par téléphone ou en ligne Registration Online oder telefonisch Online of telefonisch registreren Registro online o por teléfono Registrazione online o per telefono Позвоните нам по бесплатному номеру 8-800-100-100-2, или напишите письмо по адрес у info.russia@dyson.com Registrirajte se prek spleta ali telefona
www.dyson.com
2
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1. This vacuum cleaner is for domestic use only. Do not use outdoors or on wet surfaces.
2. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4. Do not use with damaged cable or plug. If the supply cable is damaged, it must be replaced by Dyson Ltd, our service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
5. If the vacuum cleaner is not functioning properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or immersed in liquid, do not use. Contact the Dyson Customer Care Helpline.
6. Do not use the vacuum cleaner if any parts appear to be faulty, missing or damaged.
7. Ensure all parts including the clear bin are securely attached before use or carrying the vacuum cleaner.
8. This vacuum cleaner is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the vacuum cleaner by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the vacuum cleaner.
9. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use, and before performing user maintenance, connecting or disconnecting the hose or changing accessories.
10. Store the vacuum cleaner indoors. Do not use or store this vacuum cleaner below 0°C (32°F). Ensure that the vacuum cleaner is at room temperature before operating. Put the vacuum cleaner away after use with the cable stored safely, to prevent tripping hazards.
11. This machine is fitted with a thermal protection device. If any part of your machine becomes blocked it may cause the device to operate and automatically stop the machine. If this happens, the machine must be switched off, unplugged and allowed to cool down before at tempting to check filters or for blockages. Ensure any blockage is cleared before re-starting the machine.
12. Turn off all controls before unplugging.
13. Do not unplug by pulling on cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.
14. Do not pull or carry by cable, use cable as a handle, close a door on cable, or pull cable around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cable. Keep cable away from heated surfaces.
15. The use of an extension cable is not recommended.
16. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts, such as the brush bar.
17. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Switch off and unplug the vacuum cleaner before attempting to remove any blockage.
18. Take extra care when vacuuming on stairs; always work with the vacuum cleaner at the bottom of the stairs.
19. Keep the vacuum cleaner on the floor. Do not put the vacuum cleaner on chairs, tables etc.
20. Do not shake the vacuum cleaner or press the clear bin release button while carrying the vacuum cleaner.
21. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol, or use in areas where they may be present.
22. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
23. Check to ensure your electricity supply matches that shown on the rating plate. The vacuum cleaner must only be used as rated.
24. Use only as described in this Dyson Operating Manual. Use only Dyson recommended attachments.
25. Do not use without the clear bin
26. Do not lubricate any parts, or carry out any maintenance or repair work other than that shown in this Dyson Operating Manual, or as advised by the Dyson Customer Care Helpline.
and filter in place.
FR/BE/CH
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR
LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, IL CONVIENT DE RESPECTER CERTAINES PRÉCAUTIONS, NOTAMMENT LES SUIVANTES :
ATTENTION
POUR EVITER TOUT RISQUE DE FEU, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURE :
1. Cet appareil est destiné à un usage domestique exclusivement. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
2. Ne pas toucher la prise électrique ou l’appareil avec des mains mouillées.
3. Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé comme tel. Une attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
4. Ne pas utiliser si le câble ou la prise sont endommagés. Si le câble fourni est endommagé, il doit être remplacé par Dyson ou l’un de ses agents agréés, pour éviter tout dommage.
5. Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé, s’il a été laissé dehors ou immergé dans un liquide, ne pas l’utiliser. Contacter le Service Consommateurs de Dyson.
6. Ne pas utiliser l’aspirateur si une pièce apparaît comme défectueuse, manquante ou abîmée.
7. Bien vérifier que toutes les parties dont le collecteur transparent sont bien fixées avant d’utiliser ou de por ter l’appareil.
8. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) handicapées physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ont un manque d’expérience ou de connaissance, à moins d’être sous la surveillance ou de recevoir des conseils sur l’utilisation de l’appareil par des personnes responsables de leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
9. Ne pas abandonner l’appareil lorsqu’il est branché. Débrancher la prise électrique dès que l’appareil n’est pas utilisé, avant son entretien, avant d’enlever le flexible ou de changer d’accessoires.
10. Ranger l’appareil à l’intérieur de la maison. Ne pas ranger l’appareil dans un endroit dont la température est inférieure à 0°C (32°F). Vérifier que l’aspirateur est à température ambiante avant de l’utiliser. Ranger l’appareil après utilisation avec le câble enroulé convenablement, pour éviter de trébucher.
11. Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection thermique. Si une pièce est obstruée, le dispositif peut se déclencher et l’appareil s’arrêter automatiquement. Il convient alors d’éteindre l’appareil, de le débrancher et de le laisser refroidir avant de vérifier les filtres et les éventuelles obstructions. Vérifier l’absence de toute obstruction avant de redémarrer l’appareil.
12. Bien éteindre tous les boutons avant de débrancher.
13. Ne pas débrancher en tirant sur le câble d’alimentation. Pour débrancher, se saisir de la prise, pas du câble.
14. Ne pas tirer ni porter par le câble d’alimentation. Ne pas utiliser le câble comme poignée; Ne pas fermer une porte sur le câble et ne pas tirer sur le câble autour de coins coupants. Ne pas faire rouler l’appareil sur le câble. Maintenir le câble à l’écart des surfaces chaudes et des flammes.
15. L’utilisation d’une rallonge pour le câble d’alimentation n’est pas recommandée.
16. Eloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des ouvertures de l’appareil et des accessoires, notamment la brosse rotative.
17. Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil en cas de blocage; ne laisser dans les ouvertures aucune poussière, peluche, cheveu ou quoi que ce soit qui pourrait réduire le flux d’air. Eteindre et débrancher l’appareil avant de retirer toute obstruction.
18. Etre très prudent dans les escaliers, laisser l’aspirateur en bas des escaliers, ne jamais placer l’aspirateur au-dessus de vous.
19. Garder l’aspirateur posé sur le sol. Ne pas le poser sur des tables, des chaises.
20. Ne pas secouer l’appareil ou ne pas appuyer sur le bouton du collecteur transparent lorsque vous le portez.
21. Ne pas aspirer de liquides inflammables, comme l’essence, et ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où un liquide de ce type pourrait être présent.
22. Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres incandescentes.
23. Vérifier que votre alimentation électrique correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’aspirateur. L’appareil doit être utilisé comme indiqué.
24. Utiliser uniquement comme indiqué dans ce manuel. N’utiliser qu’avec les accessoires, pièces détachées et pièces de remplacement recommandés par Dyson.
25. Ne pas utiliser l’appareil sans le collecteur transparent
26. Ne pas effectuer de réparation autre que celles décrites dans cette notice ou conseillées par le Service Consommateurs de Dyson.
et les filtres à leur place.
UK
Do not pull on the cable.
FR/BE/CH
Ne pas tirer sur le cordon.
Do not store near heat sources.
Ne pas ranger près d’une source de chaleur.
Do not use near naked flame.
Ne pas utiliser à proximité d’une flamme.
Do not run over the cable.
Ne pas faire rouler l’appareil sur le cordon.
Do not pick up water or liquids.
Ne pas aspirer d’eau ou tout autre liquide.
Do not pick up burning objects.
Ne pas aspirer d’objets en combus­tion.
Do not use above you on the stairs.
Ne pas placer l’aspirateur au-dessus de vous dans les escaliers.
Do not put hands near the brush bar when the vacuum cleaner is in use.
Ne pas mettre vos mains près de la brosse rotative quand l’aspirateur est en marche.
3
DE/AT/CH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE ALLE HINWEISE BEVOR SIE DIESEN STAUBSAUGER BENUTZEN
BEI NUTZUNG EINES ELEKTROGERÄTS SIND GRUNDLEGENDE VORSICHTSM AßNAHMEN EINZUHALTEN, WIE DIE FOLGENDEN:
ACHTUNG
UM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSCHLAG ODER VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:
1. Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Hausgebrauch bestimmt. Nicht im Freien oder auf feuchten Oberflächen benutzen.
2. Vermeiden Sie, Kabel und Gerät mit nassen Händen anzufassen.
3. Das Gerät ist kein Spielzeug. Hohe Aufmerksamkeit ist gefordert, wenn das Gerät von Kindern oder in deren Nähe genutzt wird.
4. Verwenden Sie Ihren Staubsauger nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind. Kabel bzw. Stecker dürfen nur von Dyson oder einer von Dyson beauf tragten Werkstatt repariert werden, um eine Gefährdung von Personen auszuschließen.
5. Wenn das Gerät nicht richtig funktionier t, fallen gelassen wurde, beschädigt ist, im Freien stehen gelassen oder in Flüssigkeit getaucht wurde, kontaktieren Sie bitte den Dyson Kundendienst.
6. Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn ein Teil davon defekt oder beschädigt zu sein scheint oder fehlt.
7. Stellen Sie sicher, dass alle Teile inklusive des durchsichtigen Behälters sicher am Gerät befestigt sind, bevor Sie das Gerät benutzen oder es tragen.
8. Dieses Gerät sollte nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden. In diesen Fällen sollte eine Einweisung bzw. Aufsicht durch eine Person erfolgen, die für die Sicherheit verantwortlich ist. Das Gerät ist kein Spielzeug. Hohe Aufmerksamkeit ist gefordert, wenn das Gerät von Kindern oder in deren Nähe genutzt wird.
9. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker eingesteckt ist. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, vor der Wartung, bei Anbringen oder Entfernen des Schlauchs oder beim Wechseln des Zubehörs.
10. Bewahren Sie das Gerät im Haus auf. Benutzen Sie das Gerät nicht bei einer Temperatur unter 0°C (32°F). Stellen Sie sicher, dass das Gerät bei Raumtemperatur verwendet wird. Um Stolperunfälle zu vermeiden, verstauen Sie den Staubsauger nach Gebrauch mit vollständig aufgewickeltem Kabel.
11. Bewahren Sie das Gerät im Haus auf. Um Stolperunfälle zu vermeiden, verstauen Sie den Staubsauger nach Gebrauch mit vollständig aufgewickeltem Kabel.
12. Schalten Sie alle Bedienelemente ab, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
13. Entfernen Sie den Netzstecker nicht, indem Sie am Kabel ziehen. Um den Netzstecker zu ziehen, umfassen Sie den Stecker und nicht das Kabel.
14. Ziehen oder tragen Sie Ihr Gerät nicht am Kabel; benutzen Sie das Kabel nicht als Tragegriff; klemmen Sie das Kabel nicht zwischen Türen ein oder ziehen es um schar fe Kanten und Ecken. Fahren Sie nicht mit dem Staubsauger über das Kabel. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen und offenem Feuer fern.
15. Das Verwenden eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen.
16. Achten Sie darauf, dass Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile nicht in die Nähe von Öffnungen oder beweglichen Teilen gelangen, wie z.B. der Bürstwalze.
17. Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen des Geräts. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist; halten Sie das Gerät frei von Staub, Fusseln, Haaren und sonstigem, was den Luftstrom beeinträchtigen könnte. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät auf Blockierungen untersuchen.
18. Achten Sie beim Treppensaugen darauf, dass Sie sich nicht unterhalb des Geräts aufhalten.
19. Lassen Sie den Sauger auf dem Boden stehen. Stellen Sie das Gerät nicht auf Stühle, Tische etc.
20. Schütteln Sie das Gerät nicht oder betätigen Sie den Behälterentnahmeknopf, während Sie das Gerät tragen.
21. Saugen Sie keine entflammbaren oder leicht entzündbaren Flüssigkeiten, wie z.B. Benzin, auf und benutzen Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen diese auftreten können.
22. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren oder rauchenden Substanzen, wie z.B. Zigaretten, Streichhölzern oder heißer Asche.
23. Überprüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild entspricht. Das Typenschild befindet sich hinter dem Behälter am Gerät. Das Gerät darf nur gemäß der Nennauslegung verwendet werden.
24. Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich gemäß dieser Bedienungsanleitung, sonst können Sie Ihren Garantieanspruch verlieren.
25. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Auffangbehälter und Filter.
26. Führen Sie keine anderen Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen, als die in der Gebrauchsanweisung genannten oder vom Dyson Kundendienst empfohlenen Arbeiten durch.
NL/BE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR U DEZE STOFZUIGER GEBRUIKT
VOLG ALTIJD DEZE VOORZORGSMA ATREGELEN BIJ HET GEBRUIK VAN EEN ELEKTRISCH TOESTEL:
WAARSCHUWING
1. Gebruik de stofzuiger niet buitenshuis, op natte vloeroppervlakken, of om water en ander vocht op te zuigen - u kunt hierdoor een elektrische schok krijgen of verwondingen oplopen.
2. Raak de stekker of het toestel niet aan met natte handen.
3. Laat de stofzuiger niet als speelgoed gebruiken. Let op bij gebruik door, of in de buurt van, kinderen.
4. De stofzuiger niet gebruiken als het snoer of de stekker beschadigd is. Wanneer het snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Dyson, onze ser vice monteur of andere gelijkwaardig gekwalificeerde personen om gevaar te vermijden.
5. Gebruik de stofzuiger niet als hij niet goed werkt, is gevallen of beschadigd, buitenshuis heeft gestaan of in vloeistof is ondergedompeld. Neem contact op met de Dyson Helpdesk.
6. De stofzuiger niet gebruiken als een onderdeel defect, verdwenen of beschadigd is.
7. Controleer of alle onderdelen, inclusief het doorzichtige stofreser voir, goed zijn geplaatst voordat u de stofzuiger gebruikt of draagt.
8. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen/kinderen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid hen begeleidt of instrueert. Laat de stofzuiger niet als speelgoed gebruiken. Let op bij gebruik door, of in de buurt van, kinderen.
9. Haal altijd de machine uit het stopcontact na gebruik, tijdens onderhoud, bij aansluiten en afhalen van de slang en bij het aansluiten van accessoires.
10. Bewaar de machine binnenshuis. Gebruik of bewaar de stofzuiger niet bij temperaturen onder 0°C (32°F). Zorg ervoor dat de stofzuiger voor gebruik op kamertemperatuur is. Berg de machine op na gebruik met het snoer volledig ingerold, dit om ongelukken te vermijden.
11. Dit apparaat beschikt over een thermische beveiligingsfunctie. Als een onderdeel van het apparaat geblokkeerd raakt, dan wordt deze functie mogelijk geactiveerd, waardoor het apparaat automatisch stopt. Als dit gebeurt, moet de machine worden uitgezet en de stekker uit het stopcontact worden gehaald. Laat het apparaat afkoelen voordat u de filters controleert of kijk of er blokkades zijn. Zorg ervoor dat eventuele blokkades zijn verwijderd voordat u het apparaat opnieuw in gebruik neemt.
12. Zet de machine uit voor u de stekker uit het stopcontact haalt.
13. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Trek aan de stekker, niet aan het snoer.
14. Trek niet aan de kabel, gebruik het snoer niet als een handvat. Sluit geen deuren als het snoer ertussen zit. Trek het snoer niet om scherpe hoeken of randen. Rijd niet over het snoer heen. Houd het snoer uit de buur t van verwarmde opper vlaktes en open vuur.
15. Het gebruik van een verlengsnoer is niet aanbevolen.
16. Houd uw haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de openingen van de machine en van de bewegende onderdelen, zoals de roterende borstel.
17. Stop geen voorwerpen in de openingen van de machine. Houd de openingen van machine vrij van stof, vlokken, haren en ander voorwerpen die de luchtstroom zouden kunnen belemmeren. Zet de stofzuiger uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u een blokkade verwijdert.
18. Let u extra op als u op de trap werkt. Plaats de machine steeds beneden.
19. Houd de stofzuiger op de vloer. Plaats de stofzuiger niet op bijv. een tafel of stoel.
20. Schud de stofzuiger niet en druk niet op het knopje voor het loslaten van het doorzichtige stofreservoir terwijl u de stofzuiger draagt.
21. Gebruik de stofzuiger nooit in de buurt van ontvlambare vloeistoffen zoals benzine of om deze op te zuigen.
22. Zuig nooit brandende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of brandend as.
23. Controleer of uw stroomvoorziening overeenkomt met de op het typeplaatje vermelde sterkte. Dit typeplaatje vindt u achter het stofreservoir. Het toestel mag alleen op de juiste sterkte worden gebruikt.
24. Gebruik de stofzuiger uitsluitend zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik alleen de door Dyson aanbevolen accessoires.
25. Gebruik het toestel niet voordat u het stofreservoir stofzuiger heeft geplaatst.
26. Smeer geen enkele substantie op wat voor onderdeel dan ook. Voer geen andere onderhoudswerken uit aan de stofzuiger dan wat in deze handleiding staat beschreven of is geadviseerd door de Dyson Helpdesk of de Dyson Online help. Plaats niets in de openingen of in de bewegende delen van de machine. Gebruik alleen door Dyson aanbevolen onderdelen anders kan uw garantie vervallen.
en het filter weer op de
DE/AT/CH
Ziehen Sie nicht am Kabel.
NL/BE
Trek niet aan het snoer. Het toestel nooit in
Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen auf.
de buurt van een hittebron plaatsen.
4
Vermeiden Sie es, den Staubsauger in der Nähe von offenem Feuer zu benutzen.
Gebruik de stofzuiger nooit in de buurt van open vuur.
Fahren Sie nicht über das Kabel.
Rijd niet over het snoer heen.
Saugen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf.
Niet gebruiken om wa­ter, andere vloeibare stoffen of bouwstof op te zuigen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren Substanzen.
Nooit brandende voorwerpen opzuigen.
Halten Sie sich beim Treppensaugen nicht unterhalb des Geräts auf.
Plaats de machine altijd beneden u als u op de trap werkt.
Achten Sie darauf, dass Hände nicht in die Nähe der Bürstwalze geraten.
Houd uw handen uit de buurt van de borstel wanneer de stofzuiger in gebruik is.
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA ASPIRADORA
AL UTILIZAR UN ELECTRODOMÉSTICO SE DEBEN SEGUIR UNAS PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN:
1. Esta máquina está diseñada para uso doméstico exclusivamente. No la utilice en el exterior o sobre superficies mojadas.
2. No manipule el enchufe o la máquina con las manos mojadas.
3. No deje que se utilice como un juguete. Es imprescindible tener cuidado al utilizar la aspiradora cerca de los niños.
4. No utilizar si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable está dañado, para evitar daños personales, debe ser reparado por el servicio técnico de Dyson Spain S.L.U.
5. Si la aspiradora no funciona adecuadamente, se ha caído, está dañada, mojada o se ha dejado al aire libre, no la utilice, y contacte con la línea de servicio al cliente de Dyson.
6. No utilice la aspiradora si falta alguna parte o parece defectuosa, o dañada.
7. Compruebe que todas las piezas, incluido el Cubo Transparente, están acopladas correctamente antes de utilizar o mover la aspiradora.
8. Este producto no debe ser usado por personas (incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o personas que carezcan del suficiente conocimiento y experiencia, salvo que hayan recibido la supervisión o instrucción necesaria por parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con la máquina.
9. No deje la aspiradora desatendida si está enchufada. Desenchúfela cuando no esté en uso, vaya a realizar cualquier tipo de mantenimiento, conecte/ desconecte la manguera o cambie los accesorios.
10. Guarde la máquina en un sitio cerrado. No utilice ni guarde la aspiradora a una temperatura inferior a 0°C. Compruebe que la aspiradora se encuentra a temperatura ambiente antes de utilizarla. Recoja el cable después de su uso para evitar posibles accidentes.
11. La aspiradora incluye un termostato. Si cualquier pieza de su máquina se obstruye, es posible que haga funcionar este termostato, que hará que la aspiradora se apague de forma automática. En caso de que esto ocurra, debe apretar el botón de encendido/apagado, desenchufarla y dejar que se enfríe antes de comprobar los filtros o posibles bloqueos. Asegúrese de que elimina la obstrucción antes de volver a encender la máquina.
12. Desconecte todos los controles antes de desenchufar.
13. Para desenchufar, tire del enchufe de la máquina, no del cable.
14. No tire o coja la máquina por el cable. No cierre una puerta si está el cable por medio. No tire del cable si roza superficies afiladas o esquinas. Procure que la aspiradora no pase por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
15. No es recomendable el uso de un cable alargador.
16. Evite que la máquina entre en contacto con el pelo, la ropa, los dedos o cualquier otra parte del cuerpo.
17. No coloque ningún objeto en las aperturas de la máquina. No utilice la máquina si los seguros no están fijados. Procure que la máquina no tenga polvo, pelusas, pelos o cualquier cosa que pueda hacer que se reduzca el flujo de aire. Elimine las posibles obstrucciones antes de volver a encender la aspiradora.
18. Tenga mucho cuidado al utilizar la aspiradora en las escaleras. Trabaje siempre con la máquina al pie de las escaleras.
19. La aspiradora debe estar siempre en el suelo. No la coloque sobre sillas, mesas, etc.
20. No sacuda la aspiradora ni pulse el botón para soltar el Cubo Transparente mientras la transporte.
21. No la utilice para aspirar líquidos inflamables, como la gasolina, o en zonas donde pueden aparecer dichos líquidos.
22. No aspire nada que esté en llamas o tenga humo, como por ejemplo: cigarrillos, cerillas, o cenizas incandescentes.
23. Compruebe que la corriente de su enchufe corresponde con la de la placa de registro que aparece en la aspiradora. Sólo se debe utilizar la aspiradora con la corriente indicada.
24. Use el producto como se le indica en este manual. Utilice solamente los accesorios y piezas recomendadas por Dyson.
25. No utilice la máquina sin el Cubo Transparente ni sin colocar los filtros.
26. No lubrique ninguna parte de la máquina, o lleve a cabo ningún tipo de mantenimiento o reparación que no se haya indicado en este manual o aconsejado por el Sevicio de Atención al Cliente.
IT/CH
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’ASPIRAPOLVERE
QUANDO SI USA UN APPARECCHIO ELETTRICO BISOGNA SEMPRE SEGUIRE LE INDICA ZIONI DI SICUREZZA, INCLUSO:
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCARICHE ELETTRICHE O INFORTUNI:
1. Questo apparecchio è solo per uso domestico. Non usare all’esterno, su superfici umide o per aspirare acqua e altri liquidi.
2. Non toccare la spina o l’apparecchio con le mani bagnate.
3. Non usarlo come un giocattolo. Bisogna prestare maggiore attenzione quando si usa vicino ai bambini.
4. Non usare l’apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato. Il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito solo dalla Dyson o da personale autorizzato.
5. Non usare l’aspirapolvere se non funziona bene, se è caduto o danneggiato, se è stato lasciato all’esterno, se è venuto in contatto con acqua o altri liquidi. In questi casi contattare il servizio clienti Dyson.
6. Non usare l’aspirapolvere se qualche parte appare difet tosa, danneggiata o mancante.
7. Assicurarsi che tutte le parti, anche il contenitore trasparente, siano ben attaccate prima di usare o trasportare l’aspirapolvere.
8. L’apparecchio non deve essere usato da persone inferme o bambini senza supervisione.
9. Non lasciare incustodito l’apparecchio con la spina inserita. Staccare la spina ogni volta che si fa manutenzione all’apparecchio.
10. Riporre la macchina all’interno. Non utilizzare o riporre l’aspirapolvere con meno di 0°C (32°F). Assicurarsi che l’aspirapolvere sia a temperatura ambiente prima di utilizzarla. Mettere via l’aspirapolvere dopo aver riav volto il cavo.
11. L’apparecchio è dotato di un dispositivo di protezione termica. Se una parte qualsiasi dell’aspirapolvere si blocca, questo dispositivo può entrare in funzione provocando lo spegnimento dell’apparecchio. In tal caso spegnere l’aspirapolvere, staccare la spina e lasciarlo raffreddare prima di controllare i filtri o verificare la presenza di ostruzioni. Rimuovere le ostruzioni prima di riaccendere l’apparecchio.
12. Disattivare tutti i controlli prima di togliere la spina.
13. Non staccare la spina tirando il cavo.
14. Non tirare il cavo; non usare il cavo come maniglia; non chiudere la porta sopra il cavo e non strofinare il cavo contro spigoli o angoli appuntiti. Non passare la macchina sopra il cavo. Tenere il cavo lontano da superfici calde o fiamme vive.
15. Si sconsiglia l’uso di una prolunga.
16. Tenere lontano capelli, vestiti e dita dalle aperture e parti in movimento.
17. Non inserire oggetti nella macchina. Non usare la macchina con i condotti ostruiti; eliminare polvere, fibre, capelli e qualsiasi cosa possa ridurre il flusso d’aria. Spegnere l’aspirapolvere e staccare la spina prima di rimuovere le ostruzioni.
18. Fare molta attenzione quando si puliscono le scale; tenere la macchina sempre alla base delle scale.
19. Non met tere l’aspirapolvere su tavoli, sedie ecc.
20. Non scuotere l’aspirapolvere o premere il pulsante di rilascio del contenitore trasparente durante il trasporto.
21. Non aspirare liquidi infiammabili, come benzina, e non usarlo in aree dove possono essere presenti.
22. Non aspirare oggetti incandescenti come sigarette, fiammiferi o cenere calda.
23. Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta che si trova dietro il contenitore.
24. La macchina deve essere usata solo come mostrato.
25. Non usare l’aspirapolvere senza il contenitore trasparente
26. Non eseguire interventi di manutenzione al di fuori di quelli descritti in questo manuale o di quelli consigliati dall’assistenza.
o i filtri.
ES
No tire del cable. No guarde la
IT/CH
Non tirare il cavo. Non riporre vicino a
máquina cerca de una fuente de calor.
fonti di calore.
No utilice la máquina cerca de una llama.
Non usare vicino a fiamme vive.
No pase la máquina por encima del cable.
Non passare sopra il cavo.
No recoja agua o líquidos.
Non aspirare acqua o altri liquidi.
No recoja objetos incandescentes.
Non aspirare oggetti incandescenti.
No utilice la máquina por encima de su cuerpo en las escaleras.
Non usare sopra le scale.
No ponga las manos cerca del cepillo cuando la aspiradora esté en uso.
Non mettere le mani vicino alla spazzola durante l’utilizzo.
5
CZ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PŘED POUŽITÍM VYSAVAČE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD
PŘI POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÝCH PŘÍSTROJŮ DODRŽUJTE ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY VČETNĚ NÁSLEDUJÍCÍCH:
UPOZORNĚNÍ
PRO OMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM:
1. Tento vysavač je určen pouze k použití v domácnosti. Nepoužívejte jej venku ani na mokrých plochách.
2. S vysavačem ani se zástrčkou nemanipulujte mokrýma rukama.
3. Nedovolte, aby byl vysavač používán jako hračka. Pokud je přístroj používán dětmi nebo v jejich blízkosti, je nutné zajistit dohled.
4. Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozený kabel nebo zástrčka. Jestliže je poškozený napájecí kabel, musí být v rámci prevence vzniku nebezpečí vyměněn autorizovaným servisním střediskem společnosti Dyson.
5. Pokud vysavač nefunguje správně, upadl, byl poškozen, ponechán venku nebo byl ponořen do kapaliny, nepoužívejte ho a kontaktujte zákaznickou linku společnosti Dyson.
6. Vysavač nepoužívejte, pokud se zdá, že je některá část vadná, chybí nebo je poškozená.
7. Před používáním či přenášením vysavače se ujistěte, zda jsou bezpečně nasazeny všechny součásti včetně průhledné nádoby na prach.
8. Vysavač nesmějí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi ani osoby s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi, jestliže nejsou pod dohledem nebo pokud nebyly zaškoleny ohledně použití v ysavače osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly bý t pod dohledem, aby se zajistilo, že si s v ysavačem nehrají.
9. Vysavač nenechávejte bez dozoru, pokud je připojen do sítě. Odpojte jej, pokud se nepoužívá, před prováděním údržby, před připojením nebo odpojením hadice a před výměnou příslušenství.
10. Vysavač uchovávejte v kry tých prostorách. Nepoužívejte jej ani neuchovávejte v prostředí s teplotou pod 0°C. Před uvedením vysavače do provozu zajistěte, aby byl umístěn v prostředí s pokojovou teplotou. Po použití vysavač ukliďte a kabel uložte na bezpečné místo, aby o něj nikdo nezakopnul.
11. Tento přístroj je vybaven ochranným zařízením proti přehřátí. Pokud dojde k ucpání jakékoli části přístroje, může dojít ke spuštění tohoto zařízení a automatickému vypnutí přístroje. V takovém případě musíte před zkontrolováním filtrů nebo vyhledáním ucpaného místa přístroj vypnout, odpojit jej od napájení a nechat jej vychladnout. Před opětovným spuštěním přístroje překážku odstraňte.
12. Před odpojením přístroje ze sítě vypněte všechny ovládací prvky.
13. Přístroj neodpojujte taháním za kabel. Při odpojení uchopte zástrčku, nikoliv kabel.
14. Přístroj netahejte ani nenoste za kabel, nepoužívejte kabel jako madlo, nepřivírejte jej dveřmi a nepřetahujte jej přes ostré hrany či rohy. Nepřejíždějte vysavačem přes kabel. Kabel veďte v dostatečné vzdálenosti od horkých ploch.
15. Nedoporučuje se používat prodlužovací kabel.
16. Dbejte, aby vlasy, volné oblečení, prsty a další části těla zůstaly v dostatečné vzdálenosti od otvorů a pohyblivých částí, jako je například kartáč.
17. Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Zařízení nepoužívejte, pokud jsou některé otvory ucpané; odstraňujte prach, chuchvalce, vlasy a cokoli jiného, co by mohlo omezovat průchod vzduchu. Před pokusem o odstranění příčiny ucpání v ysavač vypněte a odpojte ze zásuvky.
18. Při vysávání schodů dbejte zvýšené opatrnosti. Při práci na schodech nepokládejte vysavač nad sebe.
19. Vysavač mějte stále na zemi. Přístroj nedávejte na židle, stoly, atd.
20. Při přenášení vysavačem netřeste a nepoužívejte tlačítko pro uvolnění cyklonu.
21. Nepoužívejte k vysávání hořlavých kapalin, například benzínu, ani jej nepoužívejte v místech, kde tyto kapaliny mohou být přítomné.
22. Nevysávejte nic, co hoří nebo z čeho se kouří, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
23. Zkontrolujte přístroj, abyste se ujistili, že zdroj elektrického proudu odpovídá údajům uvedeným na výkonnostním štítku. Vysavač musí být použit jen předepsaným způsobem.
24. Přístroj používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití od společnosti Dyson. Používejte pouze nástavce doporučené společností Dyson.
25. Přístroj nepoužívejte bez nasazené průhledné nádoby na prach a filtrů.
26. Nepromazávejte žádné díly ani neprovádějte údržbu či opravu jiným způsobem, než je uvedeno v tomto návodu k použití nebo dle pokynů zákaznické linky ser visu společnosti Dyson.
DK
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
LÆS ALLE INSTRUKTIONER FØR DU BRUGER DENNE STØVSUGER
VED BRUG AF ET ELEKTRISK APPARAT BØR GENERELLE FORHOLDSREGLER ALTID FØLGES, INKLUSIV FØLGENDE:
ADVARSEL
FOR AT MINIMERE RISIKOEN FOR ILDEBRAND, ELEKTRISK STØD ELLER SKADER:
1. Denne maskine er beregnet til indendørs husholdningsbrug. Brug den ikke udenfor eller på våde overflader.
2. Håndter ikke stikket på ledningen eller selve maskinen med våde hænder.
3. Må ikke bruges som legetøj. Hold godt øje hvis børn er i nærheden af maskinen eller burger den.
4. Brug ikke apparatet hvis ledningen eller stikket er beskadiget. Er ledningen beskadiget skal det udskiftes af Dyson, vores ser vice agent eller en lignende kvalificeret person for at undgå fare.
5. Brug ikke støvsugeren, hvis den ikke fungerer ordentligt, er blevet tabt, beskadiget, har stået udenfor eller været i kontakt med væske. Kontakt da Dysons helpline.
6. Brug ikke apparatet hvis noget ser ud til at vore forkert, mangle eller beskadiget.
7. Sørg for, at alle dele, inkl. den klare beholder er forsvarligt fastgjort, inden støvsugeren bruges eller bæres.
8. Apparatet er ikke beregnet til brug af personer (inklusiv børn) med nedsat fysisk eller psykisk formåen eller manglende viden, medmindre de er under overvågning eller bliver instrueret i brug af apparatet af en person som er ansvarlig for deres ikkerhed. Børn bør overvåges for at sikre at de ikke leger med apparatet.
9. Efterlad ikke apparatet når det er isat stikkontakten. Tag stikket ud når maskineikke bruges og før du udfører vedligeholdelse, montering eller afmontering af slangen eller skifter tilbehør.
10. Opbevar maskinen indendørs. Må ikke anvendes ved temperaturer under 0°C. Støvsugeren skal have stuetemperatur før den betjenes. Enhver blokering skal fjernes, inden støvsugeren sættes i gang. Sæt støvsugeren væk efter brug med ledningen rullet ind, for at undgå fald- og snubleulykker.
11. Denne maskine er udstyret med termisk afbryder. Hvis en del af din maskine blokeres, kan afbryderen aktiveres, hvilket automatisk stopper maskinen. Hvis det sker, slukkes maskinen, stikket tages ud, og maskinen skal afkøles, før filtrene undersøges eller der ledes efter blokeringer. Kontrollér, at blokeringer er fjernet, før maskinen startes igen.
12. Slå alle funktioner fra før du tager stikket ud.
13. Tag ikke stikket ud ved at hive i ledningen. For at frakoble, tag fat i stikket, ikke ledningen.
14. Træk/hiv ikke i ledningen; brug ikke ledningen som et håndtag; luk ikke en dør med ledningen i klemme; lad ikke ledningen køre mod skarpe kanter eller hjørner. Kør ikke ledningen over med maskinen. Hold ledningen væk fra varme overflader.
15. Brug af forlængerledning frarådes.
16. Hold hår, løst tøj, fingre og andre dele af kroppen væk fra åbninger og bevægende dele, for eksempel børstestangen.
17. Kom ikke objekter ind i åbningerne. Brug ikke apparatet med blokerede åbninger; hold fri for støv, fnuller, hår og andet som kan formindske luftgennemstrømningen. Sluk for støvsugeren og træk stikket ud, før evt. blokeringer fjernes.
18. Vær ekstra opmærksom ved rengøring på trapper; hav altid maskinen ved bunden af trapperne.
19. Hold maskinen på gulvet. Sæt den ikke på stole, borde eller lignende.
20. Ryst ikke støvsugeren og tryk ikke på udløserknappen til den klare beholder, mens støvsugeren bæres rundt.
21. Brug ikke til opsamling af/støvsugning i områder hvor let antændelige eller brændbare væsker, såsom benzin kan forekomme.
22. Opsamle ikke noget som brænder eller ryger, såsom cigaretter, tændstikker eller varme gløder/aske.
23. Kontroller at din strømforsyning stemmer overens med specifikationerne på bundpladen (findes i bunden af støvsugeren). Støvsugeren må kun benyttes som opgivet.
24. Maskinen må kun bruges som beskrevet i denne manual. Brug kun dele anbefalet af Dyson.
25. Brug ikke støvsugeren, med mindre den klare beholder og filtrene sidder på.
26. Brug ikke smøremiddel på nogle dele, udfør ikke vedligeholdelse eller reparationer andet end som beskrevet i denne manual, eller som anvist af Dyson Kundeser vice.
CZ
Netahejte vysavač za kabel.
DK
Træk ikke i ledningen.
6
Nepoužívejte v blízkosti topidel.
Opbevar ikke maskinen nær varmekilder.
Nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně.
Anvend ikke maskinen nær åben ild.
Nepřejíždějte přes přívodní kabel.
Kør ikke over ledningen.
Nevysávejte vodu ani jiné kapaliny.
Anvend ikke maskinen til opsamling af vand eller anden væske.
Nevysávejte hořící předměty.
Anvend ikke maskinen til opsamling af nogen form for brændende objekter.
Při vysávání schodů stůjte vždy nad vysavačem.
Anvend ikke maskinen over dig selv på trapper.
Nepřibližujte ruce při provozu ke kartáči.
Anbring ikke hænderne under børstestangen under brug.
FI
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN IMURIN KÄYTTÖÄ
KÄYTETTÄESSÄ SÄHKÖLAITTEITA, SEURAAVAT VAROTOIMENPITEET TULEE OTTAA HUOMIOON:
VAROITUS
VÄHENTÄÄKSESI TULIPALON JA SÄHKÖISKUN MAHDOLLISUUTTA:
1. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Älä käytä ulkotiloissa tai märillä pinnoilla.
2. Älä käsittele pistotulppaa tai imuria märillä käsillä.
3. Älä anna laitetta lasten käsiin.
4. Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vaurioitunut. Vaurioituneen virtajohdon saa vaihtaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
5. Älä käytä imuria, jos se ei toimi kunnolla tai on pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulos tai kastunut. Ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.
6. Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on rikki tai puuttuu.
7. Varmista, että kaikki osat mukaan lukien läpinäkyvä pölysäiliö on kiinnitetty kunnolla ennen imurin käyttöä tai siirtämistä.
8. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sensorisesti tai henkisesti vajavaisten (ml. lapset) tai kokemattomien henkilöiden käyttöön ilman heistä vastuussa olevan henkilön ohjeistusta ja valvontaa. Lasten imurointia tulee valvoa, etteivät he leiki laitteella.
9. Älä jätä laitetta vartioimatta kun se on kiinni pistorasiassa. Irrota virtajohto pistorasiasta kun laitetta ei käytetä ja kun laitetta huolletaan tai siihen vaihdetaan osia tai lisätarvikkeita.
10. Säilytä laitetta sisätiloissa. Älä käytä tai säilytä imuria alle 0 asteen lämpötilassa. Varmista, että imuri on huoneenlämpöinen ennen käyttöä. Laita imuri säilytyspaikkaan kun sitä ei käy tetä välttääksesi kaatumista imuriin tai sen virtajohtoon.
11. Laite on varustettu lämpötilakytkimellä. Jos jokin laitteen osa tukkeutuu, kytkin saattaa aktivoitua, jolloin laite sammuu automaattisesti. Jos näin tapahtuu, katkaise virta virtakytkimestä, irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen suodattimien ja mahdollisten tukosten tutkimista. Poista tukokset ennen laitteen käynnistämistä.
12. Sammuta kaikki vir taky tkimet ennen virtajohdon irrottamista pistorasiasta.
13. Älä irrota virtajohtoa pistorasiasta vetämällä johdosta. Ota aina kiinni pistotulpasta.
14. Älä vedä tai kanna imuria virtajohdosta, jätä virtajohtoa oven väliin tai vedä sitä terävän reunan yli. Älä vedä imuria virtajohdon yli. Pidä virtajohto etäällä kuumista pinnoista.
15. Jatkojohdon käyttö ei ole suositeltavaa.
16. Pidä hiukset, irtonaiset vaatteet, sormet ja muut ruumiinosat poissa laitteen aukoista ja liikkuvista osista, kuten harjaksesta.
17. Älä laita laitteen aukkoihin mitään. Pidä laitteen aukot puhtaana pölystä, nukasta, hiuksista ja muusta ilmavirtaa vähentävästä materiaalista. Sammuta imuri ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen tukosten irrottamista.
18. Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaita; pidä imuri aina portaiden alapäässä.
19. Pidä imuri aina lattialla. Älä pidä imuria pöydällä, tuolilla, tms.
20. Älä ravista imuria tai paina pölysäiliön irrotuspainiketta kantaessasi imuria.
21. Älä imuroi palavia tai räjähtäviä nesteitä, kuten bensiiniä tai käytä imuria paikassa, jossa käsitellään kyseisiä aineita.
22. Älä imuroi palavia tai savuavia esineitä, kuten savukkeita, tulitikkuja tai kuumaa tuhkaa.
23. Varmista, että käyttämäsi jännite vastaa lait teen tyyppikilven jännitettä.
24. Käytä laitetta vain tässä ohjeessa kuvatulla tavalla. Käytä vain alkuperäisiä Dyson varaosia ja tarvikkeita.
25. Älä käytä laitetta ilman pölysäiliötä tai suodatinta.
26. Älä voitele mitään laitteen osia tai tee muita kuin tässä käyt töohjeessa mainittuja huoltotoimenpiteitä itse.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ
ΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΤΕ ΜΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚ ΣΥΣΚΕΥ ΠΡΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΤΕ ΚΠΟΙΕΣ ΒΑ ΣΙΚΣ ΟΗΓ ΕΣ:
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΙΝΥΝΟΣ ΦΤΙΑ Σ Η ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ:
1. Αυτή η σκούπα προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μη τη χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους ή πάνω σε υγρές επιφάνειες.
2. Μην αγγίζετε το φις ή τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
3. Η σκούπα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σα ν παιχνίδι. Μη επιτρέπετε τη χρήση της σκούπας από ή κοντά σε παιδιά, χωρίς επίβλεψη.
4. Η σκούπα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σα ν παιχνίδι. Μη επιτρέπετε τη χρήση της σκούπας από ή κοντά σε παιδιά, χωρίς επίβλεψη.
5. Εάν η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί κανονικά, έπεσε από κάποιο ύψος, υπέσ τη βλάβη, αφέθηκε σε εξωτερικό χώρο ή βυθίστ ηκε σε υγρό, μην τη χρησιμοποιήσετε. Επικοινωνήστε με τη γραμμή βοήθειας της Dyson.
6. Μη χρησιμοποιείτε τη σκούπα άν κάποιο μέρος της λείπει, άν έχει φθαρεί ή αν έχει υποστεί βλάβη.
7. Πριν χρησιμοποιήσετε τη σκούπα και πριν τ η μεταφέρετε, βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη της, συμπεριλαμβανομένου του διαφανούς κάδου, είναι σωστά τοποθετημένα.
8. Αυτή η σκούπα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται απο άτομα (ή παιδιά) ανήμπορα ή άτομα με μειωμένη αντίληψη ή με έλλειψη γνώσεων και εμπειρίας εκ τός αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για τ ην ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μη παίζουν με τη σκούπα.
9. Μην αφήνετε τη σκούπα στην πρίζα χωρίς επιτήρησ η. Βγάζετε πάντα το φις από την πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε αλλά και πριν το καθαρισμό ή τη συναρμολόγ ηση και αποσυναρμολόγηση του εύκαμπτου σωλήνα και των λοιπών εξαρτημάτων.
10. Η σκούπα πρέπει να αποθηκεύεται σε εσωτερικό χώρο. Μην τη χρησιμοποιείτε ή την αποθηκεύετε σε χώρο με θερμοκρασία χαμηλότερη των 0 °C (32° F). Πριν τ η χρήσ η, βεβαιωθείτε ότι η σκούπα είναι σε θερμοκρασία περιβάλ λοντος. Αφού ολοκληρώσετε τον καθαρισμό, αποθηκεύεστε τη τυλίγοντας σωστά το καλώδιο.
11. Η συσκευή αυτή είναι εξοπλισμέν η με σύστημα θερμικής προστασίας. Αν οποιοδήποτε τμήμα τ ης συσκευής σας πάθει εμπλοκή, ενδέχεται να προκαλέσει τη λειτουργία του συστήματος και την αυτόματη διακοπή της συσκευής. Αν συμβεί κάτι τέτοιο, πρέπει να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, να την αποσυνδέσετε από την παροχή ρεύματος και να την αφήσετε να κρυώσει πριν επιχειρήσετε να ελέγξετε τα φίλτρα ή να ψάξετε για εμπλοκή. Βεβαιωθείτε ότι έχει διορθωθεί οποιαδήποτε εμπλοκή πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή.
12. Πριν βγάλετε το φις από την πρίζα απενεργοποιείστε όλες τις λειτουργίες.
13. Μην βγάζετε το φις από την πρίζα τραβών τας το καλώδιο.
14. Μην τραβάτε τη σκούπα απο το καλώδιο, μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο σαν λαβή, μη μαγκώνετε το καλώδιο σε πόρτα, μη το τυλίγετε γύρω από αιχμηρές επιφάνειες και γωνίες. Μη περνάτε τη σκούπα πάνω από το καλώδιο. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από θερμές επιφάνειες.
15. Δεν συνιστάται η χρήση προέκτασης καλωδίου.
16. Αποφύγετε την επαφή των μαλλιών, των ρούχων, των δακτύλων και όλων των σημείων του σώματός σας με τα ανοίγματα και τα κινούμενα μέρη της σκούπας, π.χ. την περιστρεφόμενη βούρτσα.
17. Μην τοποθετείτε αντικείμενα στα ανοίγματα της σκούπας. Αν κάποιο από τ’ ανοίγματα έχει φράξει, μη χρησιμοποιείτε τη σκούπα. Κρατήστε τη σκούπα καθαρή από σκόνη, χνούδια, τρίχες και οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει τη ροή του αέρα.Πριν αποκαταστήσετε ένα ενδεχόμενο φράξιμο, σβήστε τη σκούπα και βγάλτε το φις από την πρίζα.
18. Ιδιαίτερη προσοχή απαιτείται όταν σκουπίζετε σκάλες· η σκούπα πρέπει να βρίσκεται σ το χαμηλότερο σκαλί.
19. Η σκούπα τοποθετείται πάντα στο πάτωμα και όχι σε τραπέζια, καρέκλες κ λπ.
20. Μη ταρακουνάτε τη σκούπα και μην πατάτε το μπουτόν απελευθέρωσης του διαφανούς κάδου κατά τη μεταφορά τ ης.
21. Μην απορροφάτε εύφλεκτα υγρά, όπως βενζίνη, και μη χρησιμοποείτε τη σκούπα σε χώρους όπου υπάρχουν τ’ ανωτέρω.
22. Μην απορροφάτε φλεγόμε να αντικείμενα όπως τσιγάρα, σπίρτα ή καυτή στάχτη.
23. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού σας δικτύου, αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται στη ταμπέλα των τεχνικών χαρακτ ηριστικών τ ης σκούπας. Η σκούπα πρέπει να χρησιμοποιείτε σύμφωνα με τα προβλεπόμενα από τον κατασκευαστή τεχνικά χαρακ τηριστικά.
24. Χρησιμοποείτε τη σκούπα σύμφωνα με το εγχειρίδιο χρήσ ης Dyson. Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτ ήματα Dyson.
25. Μη χρησιμοποιείτε τη σκούπα όταν ο διαφανής κάδος και τα φίλτρα δεν είναι στη θέση τους.
26. Μη χρησιμοποιείτε λιπαντικά υλικά και μη διενεργείτε διαδικασίες συντήρησης και επισκευής που δεν αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο ή που δεν συνιστώνται από τη Γραμμή επικοινωνίας πελατών της Dyson.
FI
Älä irrota pistotulppaa vetämällä virtajohdosta.
GR
Μην τραβάτε το καλώδιο.
Älä säilytä imuria lämmönlähteiden läheisyydessä.
Μην αποθηκεύετε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας.
Älä käytä imuria avotulen läheisyydessä.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ακάλυπτες φλόγες.
Älä vedä imuria sen virtajohdon yli.
Μην περνάτε τη συσκευή πάνω από το καλώδιο.
Älä imuroi vettä tai muita nesteitä.
Μην συλλέγετε νερό ή υγρά.
Älä imuroi palavia esineitä.
Μην απορροφάτε φλεγόμενα αντικείμενα.
Älä pidä imuria yläpuolellasi portaissa.
Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα σε σκαλοπάτια σε ψηλότερη θέση από εσάς.
Älä laita käsiäsi harjaksen lähelle imurin ollessa käynnissä.
Μην βάζετε τα χέρια σας κοντά στην περιστρεφόμενη βούρτσα όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
7
HU
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HOGY ELKERÜLJE AZ ÁRAMÜTÉST VAGY TŰZVESZÉLYT:
FIGYELMEZTETÉS
NE HAGYJA A KÉSZÜLÉKET MAGÁRA, MIKÖZBEN CSATLAKOZTATVA VAN A KONEKTORBA.HA NEM HASZNÁLJA, HÚZZA KI A KONEKTORBÓL A ZSÍNÓRJÁT-SZERVÍZELÉS ELÖTT IS:
1. Ne használja kültéren vagy vízes felületek, folyadékok tisztítására-elektromos sokkot kaphat, személyi sérülés történhet.
2. Ne nyúljon zsínórhoz vagy a készülékhez nedves kézzel.
3. A készülék gégecsöve elektromos csatlakoztatóval van ellátva, ne szívjon fel vele vízet vagy folyadékot. Ellenőrízze rendszeresen.
4. Ne használja rongált zsínórral vagy dugóval. Ne húzigálja a zsínór, ne húzza a zsínórnál fogva, ne csukja az ajtót a zsínórjára vagy ne húzza át éles felületeken. Ne menjen át a készülékkel a zsínórján. Tartsa távol a zsínór meleg felületektől, nyílt lángtól.
5. Amennyiben a porszívó működése nem megfelelő, elejtették, megsérült, kültéri környezetben maradt vagy folyadékba merült, ne használja, és hívja a Dyson ügyfélszolgálatát!
6. Ne használja a készüléket ha bármely része hibás, rongált vagy hiányos.
7. A porszívó működtetése vagy hordozása előtt győződjön meg arról, hogy az összes alkatrész (az átlátszó portar tály is) szorosan illeszkedik a porszívóhoz.
8. A készüléket nem használhatják olyan személyek, melyek csökkent mentális, fizikai vagy érzékeléssel rendelkeznek, kivéve ha az értük felelős személytől elötte instrukciót kaptak a készülék használatát illetően. Vigyázzon hogy gyermek ne játsszon a készülékkel.
9. Ne hagyja a készüléket bedugott dugóval. Ha nem használja, húzza ki a zsínórját, mielött karbantartást végezne rajta.
10. Tárolja a készüléket beltéren. Ez a porszívó fagypont (0°C) alatti hőmérsékleten nem tárolható. Mielőtt a porszívót bekapcsolná, győződjön meg arról, hogy a készülék szobahőmérsékletű. Rajka el a készüléket használat után, a színórját tekerje fel.
11. A készülék hővédelemmel van felszerelve. A készülék bármely részének eltömődése esetén a hővédelem a porszívót leállítja. Ilyenkor a készüléket ki kell kapcsolni, áramtalanítani kell, majd a szűrők, illetve az eltömődés ellenőrzése előtt hagyni kell lehűlni. Az újraindítás előtt az esetleges eltömődést szüntessük meg!
12. Mielöttt kihúzná a zsínórt, kapcsolja ki az összes gombot rajta.
13. Ne húzigálja a zsínór, ne húzza a zsínórnál fogva, a dugó fejét húzza ki.
14. Ne használja rongált zsínórral vagy dugóval. Ne húzigálja a zsínór, ne húzza a zsínórnál fogva, ne csukja az ajtót a zsínórjára vagy ne húzza át éles felületeken. Ne menjen át a készülékkel a zsínórján. Tartsa távol a zsínór meleg felületektől, nyílt lángtól.
15. Ne használjon hosszabbítót.
16. Hajat, ruhaneműt, újjakat vagy egyébb testrészeket tartsa távol a porszívó mozgó fejétől, kefefejétől.
17. Ne tegyen semmilyen tárgyat a készülék nyílásaiba. Ne használja a készüléket, ha bármelyik nyílás elzáródott; tartsa tisztán a készüléket portól, hajtól, szőrtől, anyagfoszlányoktól, melyek akadályozhatják a légáramlást. Kapcsolja ki és húzza ki az elektromos hálózatból a készüléket mielőtt megkísérelné bármilyen eltömődést okozó tárgy eltávolítását!
18. Nagyon vigyázzon lépcsőtisztítás közben, a készüléket mindig tartsa a lépcső alján. A földön tartsa, ne széken, asztalon.
19. Tartsa a készüléket a padlón. Ne rakja székre, asztalra stb.
20. A porszívó hordozása közben ne tegye ki a porszívót rázkódásnak, és ne nyomja meg az átlátszó portartály
21. Ne porszívozzon fel égő dolgokat, mint pl. cigaretta, gyufa vagy égő hamu.
22. Ne porszívózzon fel gyúlékony folyadékot, mint gázolaj, vagy ahol jelen lehet.
23. Ellenőrízze hogy az otthoni áramkör megfelel-e a készülékével.
24. Csak a ahasználati útmutatóban leírtak szerint járjon el.
25. Ne használja anélkül hogy a por tartály
26. Ne végezzen el semmilyen karbantartási mintát, azon kívűl ami a használati útmutatóban javasolt vagy a segélyhívó számon tájékoztat ták.
kioldógombját.
és a filtera helyén lenne.
NO
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
LES ALLE ANVISNINGENE FØR DU BRUKER DENNE STØVSUGEREN
VED BRUK AV ELEKTRISKE APPARATER BØR ALTID GRUNNLEGGENDE FORHOLDSREGLER FØLGES , INKLUDERT FØLGENDE:
ADVARSEL
FOR Å REDUSERE RISIKO FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER PERSONSKADE:
1. Dette apparatet et kun beregnet for privat bruk. Det må ikke brukes utendørs eller på våte flater.
2. Ikke berør støpsel eller apparat med våte hender.
3. Ikke la apparatet brukes som leke. Det er nødvendig å holde godt oppsyn når det brukes av eller i nærheten av barn.
4. Ikke bruk apparatet dersom ledning eller støpsel er ødelagt. Dersom ledningen er defekt, må den skiftes av Dyson Ltd, en av våre serviceteknikere eller annet kvalifisert personell, slik at fare unngås.
5. Hvis støvsugeren ikke fungerer som den skal, hvis den har falt i gulvet, er ødelagt, er glemt igjen utendørs eller er nedsenket i væske, må den ikke brukes. Ta kontakt med Dyson Helpline.
6. Ikke bruk støvsugeren dersom du har mistanke om at noen av dens komponenter er mangelfulle, mangler eller er ødelagt.
7. Kontroller at alle deler, inkludert den klare beholder, sitter godt fast før du bruker eller bærer støvsugeren.
8. Støvsugeren er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller med manglende erfaring og kunnskap, hvis de ikke er under tilsyn eller har fått opplæring i bruk av støvsugeren av en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn bør ikke bruke støvsugeren alene. Pass på at de ikke leker med den.
9. Ikke gå fra apparatet når støpselet står i. Trekk ut støpselet når støvsugeren ikke er i bruk, før du skal utføre vedlikehold, kople slangen på eller av eller bytte tilbehør.
10. Oppbevar maskinen innendørs. Ikke bruk eller oppbevar støvsugeren ved under 0 °C (32 °F). Sørg for at støvsugeren har romtemperatur før bruk. Sett støvsugeren bort etter bruk, med ledningen trygt rullet opp, for å hindre snubling og fall.
11. Denne støvsugeren er utstyrt med en termisk beskyttelsesmekanisme. Hvis en del av støvsugeren blir blokkert, kan det utløse denne mekanismen og støvsugeren vil stanse automatisk. Hvis dette skjer, må den slås av, støpselet må trekkes ut, og den må avkjøles før du kontrollerer filtrene eller ser etter om det er noe som blokkerer. Forsikre deg om at eventuelle blokkeringer er fjernet før du starter støvsugeren på nytt.
12. Slå av alle kontroller før du trekker ut støpselet.
13. Ikke trekk ut støpselet ved å trekke i ledningen. Hold i selve støpselet, ikke i ledningen.
14. Ikke trekk eller bær støvsugeren etter ledningen, og ikke bruk ledningen som håndtak. Ikke klem ledningen i en dør og ikke trekk den rundt skarpe kanter og hjørner. Ikke trekk støvsugeren over ledningen. Ikke la ledningen komme i kontakt med varme overflater.
15. Det anbefales ikke å bruke skjøteledning.
16. Hold hår, løstsittende klær, fingre og alle andre kroppsdeler borte fra åpningene på maskinen og de bevegelige delene, som f.eks. børsten.
17. Ikke stikk gjenstander inn i åpningene på maskinen. Ikke bruk støvsugeren hvis en av åpningene er blokkert; hold ren for støv, fiber, hår og alt som kan hindre luftstrømmen. Slå av og trekk ut støpselet for støvsugeren før du prøver å fjerne eventuelle blokkeringer.
18. Pass ekstra godt på når du støvsuger trapper; jobb alltid med apparatet stående nedenfor trappen.
19. La støvsugeren stå på gulvet. Ikke sett apparatet på stoler, bord osv.
20. Ikke rist støvsugeren eller trykk på utløserknappen for den klare beholder, mens du bærer støvsugeren.
21. Ikke bruk apparatet til å suge opp antennbare eller brennbare væsker som f.eks. bensin, og ikke bruk apparatet på områder hvor slike væsker kan forekomme.
22. Ikke sug opp noe som brenner eller røyker, som f.eks. sigaretter, fyrstikker eller varm aske.
23. Se etter at strømspenningen hos deg er den samme som den som er oppført på typeskiltet. Apparatet må kun brukes i henhold til merking.
24. Bruk støvsugeren kun slik det beskrives i denne bruksanvisningen. Bruk kun tilbehør som er anbefalt av Dyson.
25. Ikke bruk støvsugeren dersom den klare beholder, eller filtrene ikke er på plass.
26. Ikke smør noen deler, og ikke utfør annet vedlikeholdsarbeid eller annen reparasjon enn det som er nevnt i denne bruksanvisningen eller anbefalt av Dysons Kundeservice.
HU
Ne húzza a kábelnél fogva.
NO
Ikke dra i ledningen. Ikke lagre
Hőforrás közelében tárolni tilos!
støvsugeren nær varmekilder.
8
Ne használja nyílt láng mellett.
Ikke bruk støvsugeren nær åpen flamme.
Ne menjen át vele a kábelen.
Ikke kjør over ledningen.
Ne szívjon fel vele vizet vagy folyadékot.
Ikke sug opp vann eller væsker.
Ne porszívózzon fel égő tárgyakat.
Ikke sug opp brennende gjenstander.
Ne használja maga fölött a lépcső tetején.
Ikke plasser den over deg i trapper.
Használat közben ne rakja a kezeit a keferúd közelébe.
Ikke hold hendene nær den roterende børsten når støvsugeren er i bruk.
PL
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
PODCZAS UŻYTKOWANIA SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO NALEŻY ZAWSZE PRZESTR ZEGAĆ PODSTAWOWYCH ZASAD BEZPIECZEŃSTWA, WŁĄCZAJĄC PONIŻSZE:
OSTRZEŻENIE
ABY UNIKNĄĆ RYZYK A POŻARU, PORAŻENIA PR ĄDEM LUB URAZU:
1. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do uży tku domowego. Nie należy używać go poza domem i na mokrych powierzchniach.
2. Nie należy dotykać urządzenia i wtyczki mokrymi rękami.
3. Nie należy uży wać urządzenia do zabawy. Należy zwrócić szczególną uwagę używając urządzenia w obecności dzieci.
4. Nie należy uży wać jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone. Jeśli kabel jest uszkodzony, należy go w ymienić przez Dyson Ltd, nasz serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
5. Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, został upuszczony, zniszczony, pozostawiony na zewnątrz domu, zanurzony w cieczy - nie uży wać go. Należy skontaktować się z Infolinią Dyson.
6. Nie należy uży wać odkurzacza jeśli którakolwiek z części wygląda na zniszczoną, uszkodzoną lub jej brakuje.
7. Przed przenoszeniem lub przystąpieniem do użytkowania odkurzacza upewnić się, że wszystkie części łącznie z przezroczystym pojemnikiem są zamontowane w sposób bezpieczny.
8. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włączając dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensor ycznymi lub umysłowymi, nie posiadające wiedzy i doświadczenia odpowiedniego do obsługi urządzenia lub które nie otrzymały instrukcji dotyczących użytkowania go o ile nie znajdują się pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny znajdować się pod opieką dorosłych aby mieć pewność, że nie wykorzystują urządzenia do zabawy.
9. Nie należy pozostawiać urządzenia włączonego do kontaktu. Urządzenie należy odłączyć przed pracami konserwacyjnymi, montowaniem lub odłączaniem węża, zmianą akcesoriów lub jeśli urządzenie nie jest używane.
10. Urządzenie należy przechowy wać w domu. Odkurzacza nie należy uży wać, ani przechowy wać w temperaturze poniżej 0°C. Przed uruchomieniem upewnić się, że odkurzacz osiągnął temperaturę pokojową. Po zakończeniu sprzątania odkurzacz należy schować z przewodem bezpiecznie zwiniętym tak, aby uniknąć ryzyka potknięcia się.
11. Odkurzacz wyposażony jest w urządzenie chroniące przed przegrzaniem. Jeśli w którejkolwiek z części odkurzacza utworzy się zator urządzenie spowoduje, że odkurzacz przestanie działać. W takim przypadku odkurzacz powinien zostać wyłączony, odłączony z kontaktu a sprawdzenie filtrów i ewentualnych zatorów powinno nastąpić po całkowitym ostygnięciu odkurzacza. Przed ponownym uruchomieniem odkurzacza należy upewnić się, że wszystkie zatory zostały usunięte.
12. Przed odłączeniem z kontaktu należy wyłączyć wszystkie lampki kontrolne.
13. Nie należy odłączać ciągnąc za kabel. Aby odłączyć, należy pociągnąć za wtyczkę, nie za kabel.
14. Nie należy ciągnąć ani przenosić za kabel, używać kabla jako rączki, przytrzaskiwać kabla drzwiami ani przeciągać go po ostrych krawędziach. Nie przejeżdżać urządzeniem przez kabel. Trzymać kabel z daleka od nagrzanych powierzchni.
15. Nie zaleca się stosowania przedłużacza.
16. Włosy, luźne części ubrania, palce i inne części ciała należy trzymać z daleka od otworów urządzenia i jego ruchomych części takich jak turboszczotka.
17. Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia. Nie używać, jeśli którykolwiek z otworów jest zablokowany; należy usuwać kurz, włosy i inne elementy, które mogą zablokować przepływ powietrza. Przed usunięciem źródła zatoru odkurzacz należy w yłączyć i wyjąć wt yczkę z gniazda elektrycznego.
18. Należy zwrócić szczególną uwagę podczas odkurzania schodów ; odkurzacz powinien zawsze znajdować się na dole schodów.
19. Odkurzacz powinien stać na ziemi. Nie stawiać odkurzacza na krzesłach, stołach itp.
20. Nie potrząsać odkurzaczem ani nie naciskać przycisku zwalniającego przezroczysty pojemnik podczas przenoszenia.
21. Nie należy uży wać do sprzątania łatwopalnych cieczy takich jak benzyna ani w miejscach gdzie można mieć z nimi kontakt.
22. Nie należy uży wać do sprzątania płonących ani dymiących przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki, gorący popiół.
23. Należy się upewnić, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada temu, które podane jest na tabliczce znamionowej urządzenia. Odkurzacza należy używać tylko zgodnie z oznaczeniami.
24. Należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem określonym w powyższej instrukcji. Należ y używać wyłącznie rekomendowanych akcesoriów Dyson.
25. Nie używać jeśli pojemnik przezroczysty pojemnik lub filtry nie są zamontowane.
26. Nie należy smarować żadnych części ani przeprowadzać prac konserwacyjnych lub naprawczych innych niż określone w instrukcji lub zalecane przez Infolinię Dyson.
PT
INTRUÇÕES DE SEGURANÇA
LEIA TODAS AS INTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O ASPIRADOR
AO UTILIZAR UM ELECTRODOMÉSTICO DEVEM-SE SEGUIR ALGUMAS PRECAUÇÕES BÁSICAS, INCLUINDO AS SEGUINTES:
AVISO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, DESCARGA ELÉCTRICA OU LESÃO:
1. Este aparelho é apenas para uso doméstico. Não o utilize no exterior ou sobre superfícies molhadas.
2. Não manuseie a ficha ou o aparelho com as mãos molhadas.
3. Não deixe que se utilize como brinquedo. É imprescindível ter cuidado ao utilizar o aspirador perto de crianças.
4. Não o use com o cabo ou a ficha danificados. Se o cabo estiver danificado, deve ser trocado pela Dyson, agente autorizado ou alguém igualmente qualificado para evitar perigos.
5. Se o aspirador não estiver a funcionar devidamente, tiver sofrido uma queda, estiver danificado, tiver sido deixado no exterior ou mergulhado em água, não o use; contacte o Serviço de Assistência da Dyson.
6. Não use o aspirador se alguma peça está em falta ou está danificada.
7. Certifique-se de que todas as peças, incluindo o depósito transparente, estão firmemente fixas antes de usar ou transpor tar o aspirador.
8. Este equipamento não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que estejam sob supervisão ou tenham recebido instruções sobre o aparelho de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com o aparelho.
9. Não abandone o aparelho quando está ligado. Desligue-o da tomada quando não está a ser utilizado e antes de realizar qualquer manutenção, ligar ou desligar a mangueira ou mudança de acessórios.
10. Guarde a máquina num local fechado. Não utilize nem arrume o aspirador a uma temperatura inferior a 0°C (32°F). Certifique-se de que o aspirador está à temperatura ambiente antes de o pôr a funcionar. Depois de o usar deve recolher o cabo com segurança.
11. Este aparelho está equipado com um dispositivo de protecção térmica. Se alguma parte do seu aparelho ficar obstruída, isso poderá activar o dispositivo e fazer parar automaticamente o aparelho. Se isso acontecer, o aparelho deve ser desligado, desconectado da tomada e deixado a arrefecer, antes de tentar verificar os filtros ou a existência de obstruções. Certifique-se de que remove todas as eventuais obstruções antes de voltar a ligar o aparelho.
12. Desligue todos os controlos antes de retirar a ficha da tomada.
13. Não desligue a ficha puxando pelo cabo.
14. Não puxe ou transporte a máquina pelo cabo, não use o cabo como punho, não feche as portas com o cabo no meio e nem puxe pelo cabo junto a esquinas ou cantos afiados. Mantenha o cabo longe de superfícies quentes.
15. O uso de uma extensão não é recomendado.
16. Mantenha o cabelo, a roupa, os dedos e qualquer outra parte do corpo longe das aberturas da máquina e da escova motorizada.
17. Não coloque nenhum objecto dentro das aberturas. Não o use com as aberturas bloqueadas; mantenha-o livre de pó, cabelo, e qualquer objecto que possa reduzir o fluxo de ar. Desligue o aspirador e desconecte-o da tomada antes de tentar remover qualquer obstrução.
18. Tome atenção redobrada quando aspira escadas; trabalhe sempre com o aspirador no fundo das escadas.
19. Mantenha o aspirador no chão. Não o coloque em cadeiras, mesas, etc.
20. Não sacuda o aspirador nem prima o botão para libertar o depósito transparente enquanto transporta o aspirador.
21. Não aspire líquidos inflamáveis ou combustíveis, tais como, gasolina, nem áreas onde estes possam estar presentes.
22. Não aspire nada incandescente, tal como cigarros, fósforos ou brasas.
23. Assegure-se de que o fornecimento de luz corresponde ao que está indicado na placa. A máquina deve utilizar-se com a corrente indicada.
24. Utilize o aspirador somente como se descreve neste manual. Utilize o aspirador apenas com os acessórios e peças recomendadas pela Dyson.
25. Não o use sem que o depósito transparente
26. Não lubrifique qualquer parte. Realize apenas as tarefas de manutenção indicadas no manual, ou aconselhadas pelo Serviço de Assistência da Dyson.
e os filtros estejam colocados.
PL
Nie należy ciągnąć za kabel.
PT
Não puxe pelo cabo. Não utilize perto de
Nie przechowywać w pobliżu źródeł ciepła.
fontes de calor.
Nie należy używać w pobliżu otwartego ognia.
Não utilize perto de chamas.
Nie należy przejeżdżać przez kabel.
Não passe a máquina por cima do cabo.
Nie należy używać do zbierania wody ani innych płynów.
Não recolha água ou líquidos.
Nie należy używać do zbierania płonących przedmiotów.
Não recolha objectos incandescentes.
Urządzenie nie powinno znajdować się na schodach powyżej osoby odkurzającej.
Não utilize acima de si em escadas.
Nie należy trzymać rąk w pobliżu turboszczotki podczas pracy urządzenia.
Não coloque as mãos perto da escova quando o aspirador está em uso.
9
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием прочтите инструкцию по эксплуатации
ИСПОЛЬЗУЯ ПРИБОР ВСЕГДА СОБЛЮДАЙТЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
ВНИМАНИЕ!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА, УДАРА ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ УВЕЧИЙ:
1. Прибор предназначен только для домашнего использования. Не используйте прибор на улице или на влажных поверхностях.
2. Не соприкасайтесь с электрошнуром, вилкой или прибором мокрыми руками.
3. Не позволяйте играть с прибором. Будьте очень осторожны при использовании прибора детьми или вблизи детей.
4. Не используйте прибор при повреж дении элек трошнура или вилки. Поврежденный электрошнур может быть заменен только Dyson Ltd, указанным им представителем или квалифицированными службами во избежание увечий.
5. Если пылесос не работает должным образом, ес ли его уронили, он поврежден, был оставлен на улице или попал в воду или другую жидкость, не используйте его. Обратитесь в службу поддержки компании Dyson.
6. Не используйте прибор при неполадке, отсутствии или повреждении каких-либо его частей.
7. Перед использованием пылесоса или его переноски убедитесь, что контейнер для мусора, циклон и другие части правильно закреплены и зафиксированы.
8. Этот прибор не предназначен для использования людьми с ограниченными физическими или умственными возможностями, для людей с ограниченным опытом и знаниями (включая детей). Прибор не предназначен для детских игр.
9. Не оставляйте прибор включенным в сеть. Выключайте прибор из сети при сервисном обслуживании, подсоединении и удалением шланга, при смене насадок и по окончанию уборки.
10. Хранить прибор в помещении. Не используйте пылесос при минусовых температ урах. Перед использованием убедитесь, что изделие хранилось при комнатной температуре. По окончанию уборки полностью убирайте шнур во избежание случайного падения.
11. В данном пылесосе имеется устройство термозащиты. Если какая-либо деталь пылесоса блокируется, срабатывает это устройс тво и пылесос автоматически отключается.В этом случае необходимо выключить пылесос, отключить его от сети и дать ему остыть, прежде чем попытаться проверить фильтры или устранить засорения. Перед повторным включением пылесоса, убедитесь в том, что засорения устранены.
12. Выключите прибор перед тем, как вынимать вилку из розетки.
13. Не тяните за шнур при вынимании вилки из розетки.
14. Не используйте шнур для переноcки прибора. Не пережимайте шнур дверью или ос трыми краями и углами.
15. Не рекомендуется пользоваться удлинителем.
16. Следите за тем, чтобы волосы, одежда, пальцы и другие части тела не попадали в отверстия прибора и не соприкасались с подвижными деталями.
17. Не помещайте посторонние предметы в отверстия прибора. Не используйте прибор с засорившимися отверстиями; вовремя очищайте от пыли, шерсти, волос и всего, что может припятствовать воздушному потоку. Перед очисткой засоров выключите пылесос и выньте шнур из розетки.
18. Будьте осторожны при уборке лестниц. Во избежание падения прибора не размещайте его на ступенях, размещайте его на полу.
19. Не ставьте прибор на стол, стулья и т.п., храните его на полу.
20. Не трясите прибор и не нажимайте кнопку открытия контейнера во время его переноски.
21. Не используйте прибор для сбора легко воспламеняющихся веществ таких, как бензин. Не убирайтесь в местах, где эти вещества могут находиться.
22. Не используйте прибор для сбора горящих или дымящихся предметов (спички, сигареты, пепел и т.п.).
23. Убедитесь, чтобы электрическое напряжение в вашем регионе соответствовало с рекомендованным напряжением на наклейке со штрих­кодом и мощностью.
24. Следуйте указанным инструкциями. Используйте прибор только с насадками, рекомендованными Dyson.
25. Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный контейнер или фильтры.
26. Не смазывайте детали прибора и не проводите ремонт каких-либо его деталей, помимо указаний в данном руководстве, без совета службы поддержки Dyson.
SE
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER DAMMSUGAREN
NÄR MAN ANV ÄNDER ELEKTRISKA REDSKA P SKA ALLTID GRUNDL ÄGGANDE FÖRSIKTIGHET IAKTTAGAS, INKLUSIVE FÖLJANDE:
VARNING
FÖR ATT MINSK A RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISK STÖT ELLER SKADA:
1. Maskinen är avsedd för användning i hushåll. A 1. nvänd i 1. nte utomhus eller på våta underlag.
2. Rör inte vid kontakten eller maskinen med våta händer.
3. Får inte användas som leksak. Iakttag stor försiktighet då den används av eller nära barn.
4. Använd inte maskinen om sladden eller kontakten är skadade. Om elsladden är skadad måste den bytas av Dyson Ltd, vår serviceagent eller en person med motsvarande kvalifikationer för att undvika fara.
5. Om dammsugaren inte fungerar på rätt sätt, har tappats, skadats, lämnats utomhus eller doppats i vätska ska den inte användas. Ring Dysons akutnummer.
6. Använd inte dammsugaren om någon eller några delar verkar vara defekta, saknade eller skadade.
7. Kontrollera att alla delar inklusive den genomskinliga behållaren är ordentligt fastsatta innan du använder eller bär dammsugaren.
8. Maskinen ska inte användas av någon (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer som saknar erfarenhet och kunskap om maskinen, såvida de inte har fått vägledning eller instruktioner om hur maskinen används av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsik t så att de inte leker med maskinen.
9. Lämna inte maskinen när den är inkopplad. Koppla ur den från uttaget när den inte används och före underhåll, anslutning eller frånslutning av slangen eller byte av tillbehör.
10. Förvara maskinen inomhus. Dammsugaren får inte användas eller lagras under 0°C. Kontrollera att dammsugaren har rumstemperatur innan du använder den. Ställ undan dammsugaren efter användning med sladden ordentligt på plats för att undvika snubbelolyckor.
11. Maskinen är utrustad med ett överhettningsskydd. Om någon del av maskinen blockeras kan den här anordningen aktiveras och automatiskt stoppa maskinen. Om det händer måste du slå av maskinen, dra ur stickproppen och låta den svalna innan du kontrollerar filter eller igensättningar. Se till att alla igensättningar avlägsnas innan maskinen startas igen.
12. Stäng av alla reglage innan maskinen frånkopplas.
13. Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden. Håll i kontakten, och inte sladden, när du drar ur den.
14. Dra eller bär inte maskinen i sladden och använd inte sladden som handtag. Låt inte heller sladden komma i kläm i en dörr, och dra den inte runt skarpa kanter eller hörn. Kör inte över maskinen med sladden. Håll sladden på avstånd från varma ytor.
15. Vi rekommenderar inte att en förlängningssladd används.
16. Håll hår, löst sittande kläder, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar och rörliga delar, t.ex. borsthuvudet.
17. För inte in några föremål i maskinens öppningar. Använd inte maskinen om någon öppning är blockerad och håll den fri från damm, ludd, hår, och allt som kan minska luftflödet. Stäng av dammsugaren och dra ur kontakten innan du försöker ta bort igensättningar.
18. Var extra försiktig när trappor dammsugs och låt alltid dammsugaren stå nedanför dig när du dammsuger en trappa.
19. Låt dammsugaren stå på golvet. Ställ inte dammsugaren på stolar, bord o.s.v.
20. Du får inte skaka dammsugaren eller trycka in utlösningsknappen till den genomskinliga behållaren när du bär dammsugaren.
21. Använd inte maskinen för att suga upp lättantändliga eller brännbara vätskor, såsom bensin, och använd den inte heller i områden där sådana kan finnas.
22. Sug inte upp någonting som brinner eller ryker, såsom cigaretter, tändstickor eller het aska.
23. Kontrollera att eltillförseln motsvarar den som anges på märkplåten Dammsugaren får endast användas enligt märkningen.
24. Använd endast maskinen enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Använd endast tillbehör som rekommenderas av Dyson.
25. Använd aldrig maskinen utan genomskinlig behållare och filter på plats.
26. Smörj inte några maskindelar och avstå från underhåll eller reparationer utöver vad som anges i bruksanvisningen, eller enligt råd via Dysons Hjälplinje.
RU
Не тяните за шнур. Не используйте
SE
Dra inte i sladden. Använd inte
вблизи источника тепла.
dammsugaren nära värmekällor.
10
Не используйте вблизи открытого огня.
Använd inte dammsugaren nära öppen eld.
Не пережимайте шнур.
Kör inte över sladden.
Не используйте для уборки воды или жидкостей.
Sug inte upp vatten eller andra vätskor.
Не используйте для уборки горящих предметов.
Sug inte upp brinnande föremål.
Не ставьте прибор выше себя на лестнице.
Använd inte maskinen ovanför dig i trappor.
Не подносите руки к щетке, когда прибор включен.
Håll inte handen nära borsthuvudet då dammsugaren är igång.
SI
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
PRED UPORABO SESALNIKA SKRBNO PREBERITE VSA NAVODILA
KADAR UPORABLJATE ELEKTRIČNO NAPRAVO, MORATE VEDNO UPOŠTEVATI OSNOVNE VARNOSTNE UKREPE, VKLJUČNO Z NASLEDNJIMI:
OPOZORILO
ZA PREPREČITEV POŽAR A, ELEKTRIČNEGA ŠOKA ALI POŠKODBE:
1. Sesalnik je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. Sesalnika ne uporabljajte na prostem ali na mokrih površinah.
2. Ne prijemajte vtiča ali sesalnika z mokrimi rokami.
3. Ne dovolite, da bi se s sesalnikom igrali otroci. Če napravo uporabljajo otroci ali če so med njeno uporabo otroci v bližini, bodite skrajno pazljivi.
4. Sesalnika ne uporabljajte, če sta kabel ali vtič poškodovana. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zaradi varnosti zamenjati Dysonov pooblaščeni servisni center.
5. Če sesalnik ne deluje pravilno, če je padel na tla, je poškodovan, ste ga pustili na prostem ali je prišel v stik s tekočino, ga ne uporabljajte, temveč se obrnite na Dysonovo številko za pomoč.
6. Sesalnika ne uporabljajte, če njegovi deli ne delujejo, manjkajo ali so poškodovani.
7. Pred uporabo ali prenašanjem sesalnika preverite, da so vsi deli, vključno z zbiralnikom smeti, pritrjeni.
8. Sesalnika ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen pod nadzorom ali z natančnimi navodili osebe, ki je zadolžena za njihovo varnost. Pazite, da se otroci ne igrajo s sesalnikom.
9. Ne puščajte sesalnika brez nadzora, kadar je vključen v električno omrežje. Izvlecite vtič, kadar ga ne uporabljate, pred vzdrževanjem, pritrjevanjem ali odstranjevanjem cevi ali menjavo nastavkov.
10. Sesalnik shranjujte v zaprtem prostoru. Ne uporabljajte in ne shranjujte ga pri temperaturi pod 0°C (32°F). Pred uporabo se prepričajte, da je sesalnik na sobni temperaturi. Po uporabi sesalnik pospravite z zvitim kablom, da preprečite nesreče zaradi spotikanja.
11. Naprava ima vgrajeno toplotno zaščito. Če se kateri od delov naprave zamaši, se lahko sproži toplotna zaščita in samodejno ustavi napravo. V takem primeru napravo izklopite, odklopite iz napajalnega omrežja in pustite, da se ohladi, preden začnete preverjati filtre in morebitne zamaške. Pred ponovnim zagonom naprave preverite, ali ste odstranili vse zamaške.
12. Preden izvlečete vtič, ugasnite sesalnik.
13. Ne iztikajte vtiča tako, da povlečete za kabel. Vedno primite za vtič.
14. Ne vlecite in ne nosite ga za kabel; ne uporabljajte kabla kot ročaj; ne pripirajte kabla med vrata in ne vlecite ga okrog ostrih robov in vogalov. Ne vozite sesalnika čez kabel. Kabel ne sme biti v bližini vročih površin.
15. Uporaba podaljška ni priporočljiva.
16. Pazite, da lasje, široka oblačila, prsti ali drugi deli telesa ne pridejo v odprtine ali gibljive dele, kot je krtača.
17. V odprtine ne vstavljajte nobenih predmetov. Ne uporabljajte sesalnika z zamašenimi odprtinami; redno čistite prah, vlakna, dlake in vse ostalo, kar lahko zmanjša pretok zraka. Pred odstranjevanjem blokade sesalnik vedno ugasnite in ga izklopite iz električnega omrežja.
18. Pri sesanju stopnic bodite zelo previdni. Sesalnik naj ne stoji na stopnici oz. stopnicah višje od vas.
19. Sesalnik naj stoji na tleh. Ne postavljajte sesalnika na stole, mize ipd.
20. Med prenašanjem sesalnika ne stresajte in ne pritiskajte gumba za sprostitev ciklona.
21. Ne sesajte vnetljivih ali gorljivih tekočin, kot je bencin, in ne uporabljajte sesalnika na površinah, kjer so lahko prisotne.
22. Ne sesajte gorečih ali kadečih se predmetov, kot so cigarete, vžigalice ali vroč pepel.
23. Preverite, ali vaša električna napeljava ustreza tisti, ki je navedena na ploščici s tehničnimi navedbami. Sesalnik lahko uporabljate le, kot je navedeno.
24. Sesalnik uporabljajte le v skladu s tem Dysonovim priročnikom za uporabo. Uporabljajte le Dysonove nastavke.
25. Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika smeti in filtrov.
26. Ne podmazujte nobenih delov niti ne izvajajte vzdrževalnih del ali popravil, razen tistih, ki so prikazani v tem Dysonovem priročniku za uporabo, ali po nasvetu strokovnjaka z Dysonove številke za pomoč uporabnikom.
TR
GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI
BU ELEKTRİKLİ SÜPÜRGEYİ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUNUZ
ELEKTRİKLİ BİR CİHAZI KULL ANIRKEN BAZI TEMEL ÖNLEMLERİN ALINMASI HER ZAMAN İÇİN GEREKLİDİR. BU ÖNLEMLERDEN BİRKAÇI ŞUNLARDIR:
UYARI
YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANM A TEHLİKESİNİ AZALTMAK İÇİN:
1. Bu elektrikli süpürge sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır.Dışarıda veya ıslak zeminlerde kullanmayın.
2. Fişi ya da elektrikli süpürgeyi nemli ya da ıslak elinizle taşımayın,tutmayın.
3. Eletrikli süpürgenin oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin.Çocukların yakınında ya da çocuklar tarafından kullanıldığında dikkat edilmelidir.
4. Hasarlı kablo ve prizle kullanmayın.Eğer enerji kablosunda hasar varsa,herhangi bir tehlikeden kaçınmak için, Dyson yetkili servisi tarafından değiştirilmelidir.
5. Elektrikli süpürgenin düzgün çalışmaması, düşürülmesi, hasar görmesi, dış mekanda bırakılması ya da sıvıya batırılmış olması durumunda, cihazı kullanmayın ve Dyson Yardım Hattı ile temas kurun.
6. Eğer makinenizin bir parçası arızalıysa,eksik veya hasar görmüşse elektrikli süpürgenizi kullanmayın.
7. Elektrikli süpürgenizi taşımadan veya kullanmadan önce,şeffaf hazne dahil tüm parçaların güvenli bir şekilde makinenin üzerinde yeralmış olduğundan emin olun.
8. Bu elektrikli süpürge, fiziksel ya da zihinsel özürlü kişiler tarafından, yanlarında kendilerine nezaret edecek ve/veya aletin kullanım talimatlarını kendilerine anlatabilecek bir sorumlu kişi olmadığı takdirde kullanılmamalıdır.
9. Elektrikli süpürgenizi prizde bırakmayın.Kullanmadığınızda ya da bakımını yapmadan önce,hor tumu takmadan veya çıkarmadan ya da aksesuarlarını değiştirmeden önce prizden çekin.
10. Elektrikli süpürgenizi iç mekanda saklayın.0°C (32°F) altında kullanmayın ve saklamayın.Kullanmadan önce makinenizin oda sıcaklığında olduğundan emin olun.Makinenizi kullandıktan sonra, takılma gibi kazalara maruz kalmamak için kablosunu sararak kaldırın.
11. Bu makinede termal koruma cihazı vardır. Makinenizin herhangi bir parçası tıkanmışsa, bu durum termal koruma cihazının çalışmasına ve makineyi otomatik olarak durdurmasına yol açabilir. Böyle bir durumda, filtreler veya tıkanıklık olup olmadığı kontrol edilmeden önce makine kapatılmalı, fişten çıkarılmalı ve soğumaya bırakılmalıdır. Makineyi yeniden çalıştırmadan önce tıkanıklıkların temizlendiğinden emin olun.
12. Fişini çekmeden önce makineyi durdurun.
13. Fişi prizden kablodan çekerek çıkarmayın.Fişi tutarak prizden çekin,kabloyu çekmeyin.
14. Cihazınızı kablosundan tutarak çekmeyin ve taşımayın, kabloyu taşıyıcı olarak kullanmayın.Kablo üzerine kapı kapatmayın, keskin kenarlardan ve köşelerden kabloyu çekmeyin.Makinenizi kablo üzerinden geçirmeyin.Kabloyu ısı kaynağı ve ateşten uzak tutun.
15. Uzatma kablo kullanılması tavsiye edilmez.
16. Makinenizi çalıştırmaya başladığınızda ve aparat değiştirirken ( fırça başlık gibi), saçınızın ve giysilerinizin makineden uzak olduğuna emin olun.
17. Makinenizin ağız ve hareketli kısımlarının içine herhangi bir şey koymayın. Makinenin ağzı tıkalıysa kullanmayın;toz öbeği, pamuk, saç ve hava geçişini azaltacak herhangi birşeyden dolayı tıkanmadığından emin olun.Makineyi kapatın ve tekrar kullanmadan önce blokajı kaldırın.
18. Merdivenleri süpürürken ekstra dikkat edin. Elek trikli süpürgenizi,bulunduğunuz basamaktan üst basamağa koyarak kullanmayın.
19. Elektrikli süpürgenizi yerde tutun.Elektrikli süpürgenizi sandalye,masa,vb. eşyaların üzerine koymayın.
20. Elektrikli süpürgenizi taşırken, sallamayın ya da siklonu gövdeden ayırma butonuna basmayın.
21. Gaz gibi yanıcı ve patlayıcı maddeleri makinenizle çekmeyin. Bu tarz maddelerin bulunduğu yerleri makinenizle süpürmeyin.
22. Sigara ya da kibrit gibi yanan ya da tüten nesneleri çekmeyin.
23. Haznenin arka tarafında belirtilen elektrik kaynağı derecesine bakarak sizin kaynağınızla uygunluğunu kontrol edin.Elektrikli süpürge sadece belirtilen voltajda çalıştırılmalıdır.
24. Yalnızca kullanım klavuzunda belirtilenleri uygulayın.Yalnızca Dyson tarafından tavsiye edilen parçaları kullanın.
25. Makinenizi, şeffaf hazne ve filtreleri yerleştirmeden kullanmayın.
26. Hiçbir parçayı yağlamayın, Dyson Kullanım Klavuzunda gösterilen ya da Dyson Danışma Hattı tarafından önerilenler dışında makinenize bakım ve onarım işlemi uygulamayın.
Sl
Ne vlecite kabla. Ne uporabljajte v
TR
Kablodan çekerek fişten çıkarmayın.
bližini virov toplote.
Isı kaynakları yakınında bırakmayın.
Ne uporabljajte v bližini odprtega ognja.
Çıplak ateş yakınında kullanmayın.
Ne vozite čez kabel. Ne sesajte vode ali
Kablonun üzerine basmayın, üzerinden geçmeyin.
drugih tekočin.
Su yada diğer sıvıları çekmeyin.
Ne sesajte gorečih predmetov.
Yanan objeleri çekmeyin.
Ne uporabljajte na stopnicah nad vami.
Merdivenlerde, bulunduğunuz basamağın üzerinde kullanmayın.
Ne segajte z roko pred krtačo, ko je sesalnik vključen.
Makineyi kullanırken ellerinizi fırça başlığın yakınında tutmayın.
11
Loading...
+ 25 hidden pages