DYSON User Manual [ru, de, es, fr, it, en, cs, pl]
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
Register for your
5 year guarantee
Enregistrez votre aspirateur pour
la garantie de 5 ans
Nutzen Sie unsere
5-Jahres-Garantie
Meldt u aan voor
5 jaar garantie
Regístrese para obtener la
garantía de 5 años
Registrate il vostro aspirapolvere per la
garanzia di 5 anni
Зарегистрируйтесь для получения
5-летнего гарантийного
After regis tering for your 5 year guarantee, your Dy son vacuum cleaner will be
covered for par ts and labour for 5 years from the date of purchase, subjec t to the
terms of the guarantee. I f you have any quer y about your Dyson vacuum cle aner,
call the D yson Customer Care Helpline with your serial number and details of
where/when you bought the vacuum cleaner. Your serial number can be found on
your rating plate which is behind the clear bin
Une fois e nregistré pour cet te garantie, votre aspirateur Dyson sera couvert pour
les pièces et la m ain-d’œuvre pendant 5 ans, à compter de la date d’achat et
en vertu des conditions de la garantie. Si vous avez des qu estions concernant
votre aspirateur Dyson, veuillez contacter l’Assistance téléphonique du Service
Consommateurs de Dy son, muni du numéro de série de l’appareil et des détails
relatifs à son achat (où et quand). Vous trouverez le numéro de série sur la plaque
signalétique située à l’arrière du collecteur transparent
Wenn Sie sich für unsere 5-Jahre s-Garantie registrieren, ist Ihr Dyson
Staubsauger ab dem Kaufdatum gemäß unseren Gewährleis tungsbedingungen
5 Jahre in B ezug auf alle Teile und die Arbeitsleis tung versichert. Falls Sie Fragen
zu Ihrem D yson S taubsauger h aben, können Sie sich an unseren Kundendienst
wenden. Halte n Sie dabei bit te die S eriennummer bereit sowie Informationen
dazu, wo und wann Sie den Staubsaug er gekauft haben. Die Seriennummer
nden Sie auf dem Typenschild hinter dem durchsichtigen Behälter.
Na de registratie van uw 5 jaar garantie, he eft u w Dyson stof zuiger een garantie
van 5 jaar op onderdelen en arbeid vanaf de datum van a ankoop onder de
voorwaarden van de garantie. A ls u een vraag hebt over uw D yson s tofzuiger,
neem dan contact met de Dyson Helpdesk. Zorg dat u het serienummer en details
over waar/wanneer u d e stof zuiger hebt gekocht bij de hand hebt. U vindt het
serienummer op het typeplaatje achter het doorzichtig stofreservoir
Una vez se h aya registrado para obtener una garantía de 5 años, las piezas
de su aspiradora D yson y la mano de obra quedarán cubiertas durante 5 años
desde la fecha de compra, dependiendo de las condiciones de la garantía. Si
tiene alguna duda sobre su aspiradora Dyson, llame a la líne a de atención al
cliente de Dyson e indique el número de serie, la fecha y el lugar de compra de
la aspiradora. Encontrará el número de serie en la placa de datos de servicio
situada detrás del cubo transparente
Al termine della regis trazione della garanzia di 5 anni, l’aspirapolvere Dyson
sarà coperto da una garanzia sulle par ti e sulla manodopera di 5 anni, soggetta
ai termini della garanzia stessa. Per qualsiasi domanda sull’aspirapolvere Dyson,
contattare il servizio di as sistenza clienti Dyson fornendo il numero di serie e gli
estre mi relativi alla data e al luogo di acquisto dell’aspirapolvere. Il numero di
serie si trova sulla targhe tta posta sul retro del contenitore trasparente
После регистрации 5-летней гарантии ваш пылесос Dyson находится на гарантийном
обслуживании в течение 5 лет с момента покупки в соответствии с условиями и
исключениями, указанными в гарантийном талоне. Если у вас возникнут какие-либо
вопросы, позвоните в Службу Поддержки Клиентов Dyson, укажите серийный номер
вашего пылесоса и где и когда вы его купили. Серийный номер пылесоса находится
на наклейке со штрих-кодом, которая расположена за прозрачным контейнером для
сбора пыли clear binTM. Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из
квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson.
Po registraciji za 5-letno garancijo boste lahko za vaš sesalnik Dyson 5 let od
datuma nakupa uveljavljali garancijo za dele in popravila, v skladu s pogoji
garancije. Če imate glede vašega sesalnika Dyson kakšno vprašanje, pokličite
Dysonovo številko za pomoč kupcem s pripravljeno serijsko številko izdelka in
podatki o tem, kje/kdaj s te ses alnik kupili. Serijsko številko lahko najdete na
ploščici za tehnične navedbe, ki se nahaja za zbiralnikom clear bin
TM
.
TM
de l’appareil.
TM
.
TM
.
TM
.
TM
.
обслуживания
Z registracijo do
5-letne garancije
See back page for full contact details
Vous trouverez les informations de contact au verso de ce document
Die vollständigen Kontaktinformationen nden Sie auf der Rückseite
dieser Anleitung
Op de achterpagina vindt u alle contactgegevens
Consulte los datos de contacto completos en la contraportada
Vedere l’ultima pagina per i nostri riferimenti
Вся контактная информация указана на задней обложке
Podrobnejše kontaktne podatke lahko najdete na zadnji strani
Note your serial number for future reference
Notez votre numéro de série pour référence future
Notieren Sie sich bitte Ihre Seriennummer
Noteer uw serienummer voor toekomstig gebruik
Anote el número de serie para futuras consultas
Prendere nota numero di serie per ogni necessità
Запишите серийный номер вашего пылесоса для справки
Serijsko številko shranite za prihodnjo uporabo
GB GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
This vacuum cleaner is for domestic use only. Do not use outdoors or on wet surfaces.1.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.2.
Do not use with damaged cable or plug. If the supply cable is damaged, it must be replaced 3.
by Dyson Ltd, our service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
If the vacuum cleaner is not functioning properly, has been dropped, damaged, left outdoors, 4.
or immersed in liquid, do not use. Contact the Dyson Customer Care Helpline.
Do not use the vacuum cleaner if any parts appear to be faulty, missing or damaged. 5.
Ensure all parts including clear bin6.
vacuum cleaner.
This vacuum cleaner is not intended for use by persons (including children) with reduced 7.
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the vacuum cleaner by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the vacuum cleaner.
Do not leave the vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use, 8.
and before performing user maintenance, connecting or disconnecting the hose or
changing accessories.
If the vacuum cleaner overheats it will cut-out. If that happens, it must be switched off, 9.
unplugged and allowed to cool down before attempting to check filters or for blockages.
Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use with the cable 10.
coiled safely, to prevent tripping hazards.
Turn off all controls before unplugging.11.
Do not unplug by pulling on cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.12.
Do not pull or carry by cable, use cable as a handle, close a door on cable, or pull cable 13.
around sharp edges or corners. Do not run the vacuum cleaner over cable. Keep cable away
from heated surfaces.
The use of an extension cable is not recommended.14.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving 15.
parts, such as the brushbar.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked.16.
Take extra care when vacuuming on stairs; do not work with the vacuum cleaner above you 17.
on the stairs.
Keep the vacuum cleaner on the floor. Do not put the vacuum cleaner on chairs, tables etc.18.
Do not shake the vacuum cleaner or press cyclone release button while carrying the 19.
vacuum cleaner.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol, or use in areas where 20.
they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.21.
Check to ensure your electricity supply corresponds to that shown on the rating plate. The 22.
vacuum cleaner must only be used as rated.
Use only as described in this manual. Use only Dyson recommended attachments.23.
Do not use without clear bin24.
Do not lubricate any parts, or carry out any maintenance or repair work other than that shown 25.
in this manual, or as advised by the Dyson Customer Care Helpline.
TM
are securely attached before use or carrying the
TM
and filters in place.
FRPRECAUTIONS DE SECURITE GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET
ASPIRATEUR
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il convient de respecter certaines précautions,
notamment les suivantes :
Cet aspirateur est destiné à un usage domestique exclusivement. Ne pas utiliser à l’extérieur 1.
ou sur des surfaces mouillées.
Ne pas toucher la prise électrique ou l’aspirateur avec les mains humides.2.
Ne pas utiliser si le câble ou la prise sont endommagés. Si le câble fourni est endommagé, il 3.
doit être remplacé par Dyson ou l’un de nos agents agréés afin d’éviter tout dommage.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé, s’il a été laissé 4.
dehors ou immergé dans un liquide, ne pas l’utiliser. Contacter l’Assistance téléphonique du
Service Consommateurs de Dyson.
Ne pas utiliser l’aspirateur si une pièce est manquante, défectueuse ou abîmée. 5.
S’assurer que toutes les pièces, y compris le collecteur transparent™, sont bien attachées 6.
avant d’utiliser ou transporter l’aspirateur.
Cet aspirateur n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) 7.
handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent d’expérience ou de
connaissances, à moins d’être supervisées ou de recevoir des instructions sur l’utilisation de
l’aspirateur de la part des personnes responsables de leur sécurité. Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’aspirateur.
Ne pas abandonner l’aspirateur lorsqu’il est branché. Débrancher l’aspirateur de la prise 8.
lorsqu’il n’est pas utilisé, avant son entretien, avant de retirer ou replacer le flexible ou de
changer d’accessoire.
En cas de surchauffe, l’appareil s’arrête automatiquement. Il convient alors de l’éteindre, de le 9.
débrancher et de le laisser refroidir avant de vérifier les filtres et les éventuelles obstructions.
Ranger l’aspirateur à l’intérieur de la maison. Ranger l’aspirateur après utilisation avec le 10.
câble enroulé convenablement, afin d’éviter de trébucher.
Désactiver toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.11.
Ne pas débrancher en tirant sur le câble d’alimentation. Pour débrancher, se saisir de la 12.
prise, pas du câble.
Ne pas tirer ni porter par le câble d’alimentation ; ne pas utiliser le câble comme poignée ; 13.
ne pas fermer une porte sur le câble ou le tirer autour de coins acérés. Ne pas faire rouler
l’aspirateur sur le câble. Maintenir le câble à distance des surfaces chauffées.
L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée.14.
Eloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps des 15.
ouvertures et des pièces mobiles de l’appareil, notamment la brosse rotative.
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil en cas 16.
d’obstruction d’une ouverture.
Prudence dans les escaliers. Ne pas aspirer avec l’aspirateur au-dessus de soi dans les 17.
escaliers.
Garder l’aspirateur posé sur le sol. Ne pas poser l’aspirateur sur des tables, des chaises, etc.18.
Ne pas secouer l’aspirateur ou appuyer sur le bouton de libération du cyclone en le 19.
transportant.
Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme l’essence, ou 20.
dans des endroits où un liquide de ce type pourrait être présent.
Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres 21.
incandescentes.
Vérifier que votre alimentation électrique correspond à celle indiquée sur la plaque 22.
signalétique de l’aspirateur. L’appareil doit être utilisé comme indiqué.
Utiliser l’appareil uniquement comme indiqué dans ce manuel. N’utiliser qu’avec les 23.
accessoires et pièces détachées recommandées par Dyson.
Ne pas utiliser sans le collecteur transparent™ et les filtres bien en place.24.
Ne pas lubrifier des pièces ou procéder à des opérations d’entretien ou de réparation autres 25.
que celles décrites dans ce manuel ou conseillées par l’Assistance téléphonique du Service
Consommateurs de Dyson.
Do not pull on the cable.
GB
Ne pas tirer sur le câble
FR
d’alimentation.
Do not store near
heat sources.
Ne pas utiliser près d’une
source de chaleur.
Do not use near
naked flame.
Ne pas utiliser près
d’une flamme.
Do not run over
the cable.
Ne pas rouler sur le câble
d’alimentation.
Do not pick up water
or liquids.
Ne pas aspirer d’eau ou
tout autre liquide.
Do not pick up
burning objects.
Ne pas aspirer
d’objets brûlants.
Do not use above you
on the stairs.
Dans l’escalier, ne
jamais placer l’aspirateur
au-dessus de vous.
Do not put hands near
the brushbar when the
vacuum cleaner is in use.
Ne pas mettre vos mains
près de la brosse rotative
quand celle-ci est activée.
DE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS ALLE ANWEISUNGEN
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen einige grundlegende
Sicherheitsanweisungen beachtet werden, darunter:
Dieser Staubsauger ist ausschließlich für den privaten Hausgebrauch bestimmt. Nicht im 1.
Freien oder auf feuchten Oberflächen benutzen.
Vermeiden Sie, Kabel und Staubsauger mit nassen Händen anzufassen.2.
Verwenden Sie Ihren Staubsauger nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind. Kabel 3.
bzw. Stecker dürfen nur von Dyson oder einer von Dyson beauftragten Werkstatt repariert
werden, um eine Gefährdung von Personen auszuschließen.
Wenn der Staubsauger nicht richtig funktioniert, fallen gelassen wurde, beschädigt ist, im 4.
Freien stehen gelassen oder in Flüssigkeit getaucht wurde, kontaktieren Sie bitte den Dyson
Kundendienst.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn ein Teil davon defekt oder beschädigt zu sein 5.
scheint oder fehlt.
Achten Sie darauf, dass alle Teile, einschließlich des Behälters und des Filters, korrekt an dem 6.
Staubsauger angebracht sind, bevor sie ihn benutzen oder tragen.
Dieser Staubsauger sollte nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) mit eingeschränkten 7.
physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unzureichenden Erfahrungen und
Kenntnissen benutzt werden. In diesen Fällen sollte eine Einweisung bzw. Aufsicht durch eine
Person erfolgen, die für die Sicherheit verantwortlich ist. Das Gerät ist kein Spielzeug. Hohe
Aufmerksamkeit ist gefordert, wenn das Gerät von Kindern oder in deren Nähe genutzt wird.
Lassen Sie den Staubsauger nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker eingesteckt ist. 8.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, vor der Wartung, bei
Anbringen oder Entfernen des Schlauchs oder beim Wechseln des Zubehörs.
Der Staubsauger ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Sollte das Gerät zu heiß 9.
werden, schaltet es sich automatisch ab. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie den
Staubsauger abkühlen, bevor Sie die Filter prüfen oder nach Blockierungen suchen.
Bewahren Sie den Staubsauger im Haus auf. Um Stolperunfälle zu vermeiden, verstauen Sie 10.
den Staubsauger nach Gebrauch mit vollständig aufgewickeltem Kabel.
Schalten Sie alle Bedienelemente ab, bevor Sie den Netzstecker ziehen.11.
Entfernen Sie den Netzstecker nicht, indem Sie am Kabel ziehen. Um den Netzstecker zu 12.
ziehen, umfassen Sie den Stecker und nicht das Kabel.
Ziehen oder tragen Sie Ihr Gerät nicht am Kabel, benutzen Sie das Kabel nicht als Tragegriff; 13.
klemmen Sie das Kabel nicht zwischen Türen ein oder ziehen es um scharfe Kanten und
Ecken. Fahren Sie nicht mit dem Staubsauger über das Kabel. Halten Sie das Kabel von
heißen Oberflächen und offenem Feuer fern.
Das Verwenden eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen.14.
Achten Sie darauf, dass Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile nicht in die 15.
Nähe von Öffnungen oder beweglichen Teilen gelangen, wie z. B. der Bürstwalze.
Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen des Geräts. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn 16.
eine Öffnung blockiert ist.
Achten Sie beim Treppensaugen darauf, dass Sie sich nicht unterhalb des Geräts aufhalten.17.
Lassen Sie den Sauger auf dem Boden stehen. Stellen Sie das Gerät nicht auf Stühle, Tische 18.
etc.
Den Staubsauger nicht schütteln. Nicht die Behälterverriegelung betätigen, während Sie den 19.
Staubsauger tragen.
Saugen Sie keine entflammbaren oder leicht entzündbaren Flüssigkeiten, wie z. B. Benzin, auf 20.
und benutzen Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen diese auftreten können.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren oder rauchenden 21.
Substanzen, wie z. B. Zigaretten, Streichhölzern oder heißer Asche.
Überprüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild entspricht. 22.
Das Gerät darf nur gemäß der Nennauslegung verwendet werden.
Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich gemäß dieser Bedienungsanleitung und 23.
verwenden Sie nur von Dyson empfohlene Zubehörteile.
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne durchsichtigen Behälter und Filter.24.
Fetten Sie keine Teile ein und führen Sie keine anderen Instandhaltungsarbeiten oder 25.
Reparaturen als die in der Gebrauchsanweisung genannten oder vom Dyson Kundendienst
empfohlenen Arbeiten durch.
NL ALGEMENE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U DEZE STOFZUIGER GEBRUIKT
Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u altijd basisvoorzorgsmaatregelen in acht te
nemen, zoals:
Deze stofzuiger is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik de stofzuiger niet 1.
buitenshuis of op natte oppervlakken.
Raak de stekker of de stofzuiger niet aan met natte handen.2.
Gebruik de stofzuiger niet als de kabel of de stekker is beschadigd. Wanneer de toevoerkabel 3.
is beschadigd, moet deze worden vervangen door Dyson, onze reparatieservice of andere
gelijkwaardig gekwalificeerde personen om gevaar te vermijden.
Gebruik de stofzuiger niet als hij niet goed werkt, is gevallen of beschadigd, buitenshuis heeft 4.
gestaan of in vloeistof is ondergedompeld. Neem contact op met de Dyson Helpdesk.
Gebruik de stofzuiger niet als een onderdeel defect is, ontbreekt of is beschadigd.5.
Controleer of alle onderdelen, inclusief doorzichtig stofreservoir6.
u de stofzuiger gebruikt of draagt.
Deze stofzuiger is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte 7.
fysieke, zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid hen begeleidt of instrueert. Laat kinderen het
apparaat niet als speelgoed gebruiken.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact als u bij de stofzuiger weggaat. Haal de stekker uit 8.
het stopcontact als u de stofzuiger niet gebruikt en voordat u onderhoud uitvoert, de slang
bevestigt of verwijdert of accessoires verwisselt.
Wanneer de stofzuiger oververhit raakt, wordt hij automatisch uitgeschakeld. Zet de stofzuiger 9.
uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat hem afkoelen. Controleer vervolgens de filters
op verstoppingen.
Bewaar de stofzuiger binnenshuis. Berg de stofzuiger na gebruik op met de kabel volledig 10.
opgewikkeld om struikelgevaar te vermijden.
Schakel alle knoppen uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.11.
Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Trek aan de stekker, niet 12.
aan de kabel.
Trek niet aan de kabel en gebruik de kabel niet als handvat. Sluit geen deuren als de kabel 13.
ertussen zit. Trek de kabel niet om scherpe hoeken of randen. Rijd niet over de kabel heen.
Houd de kabel uit de buurt van verwarmde oppervlaktes.
Het gebruik van een verlengkabel wordt niet aanbevolen.14.
Houd uw haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de openingen van 15.
de machine en van de bewegende onderdelen, zoals de roterende borstel.
Steek geen voorwerpen in de openingen van de stofzuiger. Niet gebruiken wanneer de 16.
openingen zijn geblokkeerd.
Let goed op bij het stofzuigen van trappen; werk niet met de stofzuiger boven u op de trap.17.
Houd de stofzuiger op de vloer. Plaats de stofzuiger niet op een tafel, stoel, enzovoort.18.
Schud de stofzuiger nooit. Druk nooit op het knopje voor het loslaten van de cycloon wanneer 19.
u de stofzuiger draagt.
Gebruik de stofzuiger nooit om ontvlambare of brandbare vloeistoffen zoals benzine op te 20.
zuigen of in omgevingen waar deze stoffen aanwezig kunnen zijn.
Zuig nooit brandende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of brandend as.21.
Controleer of uw stroomvoorziening overeenkomt met de op het typeplaatje vermelde 22.
gegevens. Gebruik de stofzuiger uitsluitend conform de aangegeven specificaties.
Gebruik de stofzuiger uitsluitend zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik 23.
alleen de door Dyson aanbevolen accessoires.
Niet gebruiken zonder dat het doorzichtig stofreservoir24.
Smeer geen onderdelen en voer geen onderhoud of reparatiewerk uit anders dan hetgeen 25.
in deze handleiding wordt toegelicht of door de Dyson Klantenservice Helpdesk wordt
geadviseerd.
TM
, goed zijn bevestigd voordat
TM
en de filters zijn geplaatst.
Ziehen Sie nicht am
DE
Kabel.
Trek niet aan het snoer.
NL
Verwenden Sie den
Staubsauger nicht in der
Nähe von Hitzequellen.
Het toestel nooit in de
buurt van een hittebron
plaatsen.
Vermeiden Sie es,
den Staubsauger in der
Nähe von offenem Feuer
zu benutzen.
Gebruik de stofzuiger
nooit in de buurt van
open vuur.
Fahren Sie nicht über
das Kabel.
Rijd niet over het
snoer heen.
Saugen Sie kein
Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf.
Niet gebruiken om water,
andere vloeibare stoffen
of bouwstof op te zuigen.
Verwenden Sie das Gerät
nicht zum Aufsaugen von
brennbaren Substanzen.
Nooit brandende
voorwerpen opzuigen.
Halten Sie sich beim
Treppensaugen nicht
unterhalb des Geräts auf.
Halten Sie sich beim
Treppensaugen nicht
unterhalb des Geräts auf.
Achten Sie darauf, dass
Hände nicht in die Nähe
der Bürstwalze geraten.
Houd uw handen uit
de buurt van de borstel
wanneer de stofzuiger in
gebruik is.
ES MEDIDAS DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA ASPIRADORA
Al utilizar un electrodoméstico se deben seguir unas precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:
Esta aspiradora está diseñada para uso doméstico exclusivamente. No la utilice en el exterior 1.
o sobre superficies mojadas.
No manipule el enchufe o la aspiradora con las manos mojadas.2.
No la utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, 3.
debe ser sustituido por el servicio técnico de Dyson Spain S.L.U., un agente autorizado u otra
persona igualmente cualificada a fin de evitar daños personales.
Si la aspiradora no funciona adecuadamente, se ha caído, está dañada, mojada o se ha 4.
dejado al aire libre, no la utilice. Contacte con la línea de atención al cliente de Dyson.
No use la aspiradora si falta alguna pieza o parece defectuosa o dañada.5.
Asegúrese de que todas las piezas, incluido el cubo transparente™, están firmemente 6.
colocadas antes de usar o transportar la aspiradora.
Esta aspiradora no deben usarla personas (incluyendo niños) con una discapacidad física, 7.
sensorial o mental, o personas que carecen del suficiente conocimiento y experiencia, salvo
que hayan recibido la supervisión o instrucción necesaria relativa al uso de la aspiradora
por parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para
asegurarse de que no juegan con la aspiradora.
No deje la aspiradora desatendida si está enchufada. Desenchúfela cuando no la esté 8.
utilizando, vaya a realizar cualquier tipo de mantenimiento, conecte/desconecte la manguera
o cambie los accesorios.
Si la aspiradora se recalienta, se apagará automáticamente. Debe apretar el botón de 9.
encendido/apagado, desenchufarla y dejar que se enfríe antes de comprobar los filtros o
posibles bloqueos.
Guarde la aspiradora en un lugar cerrado y recoja el cable después de su uso para evitar 10.
posibles accidentes.
Apague todos los controles antes de desenchufar la aspiradora.11.
Para desenchufar, tire del enchufe de la máquina, no del cable.12.
No tire o coja la máquina por el cable. No cierre una puerta si está el cable por medio. No 13.
tire del cable si roza superficies afiladas o esquinas. Procure que la aspiradora no pase por
encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No es recomendable el uso de un cable alargador.14.
Evite que el pelo, la ropa, los dedos o cualquier otra parte del cuerpo entren en contacto con 15.
las aberturas o las piezas móviles como el cepillo.
No introduzca ningún objeto en las aberturas de la máquina. No utilice la aspiradora si 16.
alguna abertura estuviera bloqueada.
Tenga mucho cuidado al utilizar la aspiradora en las escaleras. Nunca coloque la máquina 17.
en un nivel superior a usted.
La aspiradora debe estar siempre en el suelo. No la coloque sobre sillas, mesas, etc.18.
No sacuda la aspiradora o apriete el botón para soltar el ciclón mientras la transporta.19.
No la utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina, o en zonas 20.
donde se pueden encontrar dichos líquidos.
No aspire nada que esté en llamas o desprenda humo, como por ejemplo, cigarrillos, cerillas 21.
o cenizas incandescentes.
Compruebe que la corriente de su enchufe se corresponde con la de la placa de datos de 22.
servicio que aparece en el cargador. Sólo se debe utilizar la aspiradora con la corriente
indicada.
Use el producto como se le indica en este manual. Utilice solamente los accesorios y piezas 23.
recomendadas por Dyson.
No utilice la aspiradora sin el cubo transparente24.
No lubrique ninguna pieza de la máquina, o lleve a cabo ningún tipo de mantenimiento o 25.
reparación que no se indique en este manual o le haya aconsejado la línea de atención al
cliente de Dyson.
TM
o los filtros debidamente colocados.
IT PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’ASPIRAPOLVERE
Quando si usa un apparecchio elettrico bisogna sempre seguire le indicazioni di sicurezza,
incluso quanto segue:
Questo aspirapolvere è concepito solo per uso domestico. Non usare all’esterno o su 1.
superfici umide.
Non toccare la spina o l’apparecchio con le mani bagnate.2.
Non usare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. Per evitare 3.
ogni pericolo, il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito solo da Dyson o da
personale autorizzato.
Non usare l’aspirapolvere se non funziona bene, se è caduto, danneggiato, lasciato 4.
all’esterno, se è venuto in contatto con acqua o altri liquidi. In questi casi, contattare il servizio
di assistenza clienti Dyson.
Non usare l’aspirapolvere se qualche parte appare difettosa, danneggiata o mancante.5.
Assicurarsi che tutti i pezzi dell’aspirapolvere, incluso il contenitore trasparente™, siano ben 6.
fissati prima di usare o trasportare l’aspirapolvere.
L’aspirapolvere non deve essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, motorie 7.
o mentali, da bambini o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze
necessarie senza supervisione e senza che siano state fornite loro le necessarie istruzioni per
l’uso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere
controllati per evitare che giochino con l’apparecchio.
Non lasciare incustodito l’aspirapolvere con la spina inserita. Staccare la spina 8.
quando l’apparecchio non viene utilizzato e ogni volta che si esegue la manutenzione
dell’apparecchio, si collega o scollega il tubo flessibile o si sostituiscono gli accessori.
Se l’apparecchio si surriscalda, si blocca. Spegnere l’aspirapolvere, staccare la spina e 9.
lasciarlo raffreddare prima di controllare i filtri o verificare la presenza di ostruzioni.
Riporre l’apparecchio all’interno. Riporre l’aspirapolvere immediatamente dopo l’uso 10.
riavvolgendo accuratamente il cavo per evitare il rischio di inciampare.
Spegnere tutti i controlli prima di staccare la spina.11.
Non staccare la spina tirando il cavo. Per eseguire questa operazione, afferrare la spina, non 12.
il cavo.
Non tirare il cavo; non usare il cavo come maniglia; non chiudere la porta sopra il cavo e non 13.
strofinare il cavo contro spigoli o angoli appuntiti. Non passare l’apparecchio sopra il cavo.
Tenere il cavo lontano da superfici calde.
Si sconsiglia l’uso di una prolunga.14.
Tenere lontano capelli, vestiti, dita e tutte le parti del corpo dalle aperture e dalle parti in 15.
movimento, come ad esempio la spazzola.
Non inserire oggetti nell’apparecchio. Non usare l’aspirapolvere se le aperture sono ostruite.16.
Fare molta attenzione quando si puliscono le scale; tenere l’aspirapolvere sempre alla base 17.
delle scale.
Tenere l’aspirapolvere appoggiato al pavimento. Non mettere l’aspirapolvere su tavoli, sedie, 18.
ecc.
Non scuotere l’aspirapolvere. Non premere il tasto di sblocco dei cicloni quando si trasporta 19.
l’aspirapolvere.
Non aspirare liquidi infiammabili, come la benzina, e non usare l’apparecchio in luoghi in cui 20.
possono essere presenti liquidi infiammabili.
Non aspirare oggetti incandescenti come sigarette, fiammiferi o cenere calda.21.
Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta. 22.
L’aspirapolvere deve essere utilizzato esclusivamente come indicato.
L’apparecchio deve essere usato solo come illustrato nel presente manuale. Utilizzare solo 23.
accessori consigliati Dyson.
Non usare l’aspirapolvere senza il contenitore trasparente™ o i filtri.24.
Non lubrificare alcuna parte nè eseguire interventi di riparazione o manutenzione al di fuori 25.
di quelli descritti in questo manuale o consigliati dal servizio di assistenza clienti Dyson.
No tire del cable.
ES
Non tirare il cavo.
IT
No la guarde cerca de
una fuente de calor.
Non riporre vicino a fonti
di calore.
No la utilice cerca de
una llama.
Non usare vicino a
fiamme vive.
No pase la máquina por
encima del cable.
Non passare sopra
il cavo.
No recoja agua o
líquidos.
Non aspirare acqua o
altri liquidi.
No recoja objetos
incandescentes.
Non aspirare oggetti
incandescenti.
No la utilice por encima
de su cuerpo en las
escaleras.
Non usare sopra le scale.
No ponga las manos
cerca del cepillo cuando
la aspiradora esté en uso.
Non mettere le mani
vicino alla spazzola
durante l’utilizzo.
CY ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, πρέπει να ακολουθείτε κάποιες βασικές οδηγίες:
Η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο. Μην τη χρησιμοποιήσετε σε 1.
εξωτερικούς χώρους ή σε υγρές επιφάνειες.
Μην αγγίετε την πρίζα ή την ηλεκτρική σκούπα με υγρά χέρια.2.
Μην χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα όταν το καλώδιο ή το φις είναι φθαρμένα. Αν 3.
το καλώδιο τροφοδοσίας είναι φθαρμένο, θα πρέπει να αντικατασταθεί από την Dyson Ltd,
τον αντιπρόσωπο σέρβις μας ή ανάλογα εκπαιδευμένα άτομα για να αποφευχθεί πιθανό
ατύχημα.
Αν η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί κανονικά, έπεσε από κάποιο ύψος, υπέστη 4.
βλάβη, αφέθηκε σε εξωτερικό χώρο ή βυθίστηκε σε υγρό, δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί.
Επικοινωνήστε με τη γραμμή εξυπηρέτησης πελατών της Dyson.
Μη χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα αν κάποια μέρη φαίνονται να είναι ελαττωματικά, 5.
φθαρμένα ή λείπουν.
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη συμπεριλαμβανομένου και του διάφανου κάλαθου™ είναι στη 6.
θέση τους πριν χρησιμοποιήσετε ή μετακινήσετε την ηλεκτρική σκούπα.
Η ηλεκτρική σκούπα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα με μειωμένες σωματικές, 7.
αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) ή από άτομα που
δεν διαθέτουν κατάλληλη εμπειρία και γνώση, εκτός και αν επιβλέπονται από ενήλικους ή αν
τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους. Μην επιτρέψετε να χρησιμοποιηθεί η συσκευή σαν παιχνίδι από παιδιά.
Μην αφήνετε την ηλεκτρική σκούπα στην πρίζα. Βγάλτε την όταν δεν τη χρησιμοποιείτε και 8.
πριν από τη συντήρηση από τον χρήστη ή πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τον εύκαμπτο
σωλήνα ή αλλάξετε αξεσουάρ.
Αν η ηλεκτρική σκούπα υπερθερμανθεί, διακόπτει τη λειτουργία. Πρέπει να την 9.
απενεργοποιήσετε, να τη βγάλετε από την πρίζα και να την αφήσετε να ψυχθεί πριν
επιχειρήσετε να ελέγξετε τα φίλτρα ή αν έχει φράξει.
Αποθηκεύστε την ηλεκτρική σκούπα σε εσωτερικό χώρο. Φυλάξτε την ηλεκτρική σκούπα μετά 10.
από κάθε χρήση με το καλώδιο καλά τυλιγμένο, για να αποφύγετε τον κίνδυνο να σκοντάψετε.
Πριν βγάλετε τη συσκευή από την πρίζα, πρέπει να γυρίσετε όλα τα χειριστήρια στη θέση 11.
απενεργοποίησης (OFF).
Μην βγάλετε την ηλεκτρική σκούπα από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. Για να τη βγάλετε 12.
από την πρίζα, πιάστε την από το φις και όχι το καλώδιο.
Μην τραβήξετε το καλώδιο ή μην κουβαλάτε την ηλεκτρική σκούπα κρατώντας την από το 13.
καλώδιο, μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο για λαβή, μην μαγκώνετε το καλώδιο σε πόρτες
και μην τραβάτε το καλώδιο γύρω από αιχμηρές επιφάνειες ή σε γωνίες. Μην περνάτε την
ηλεκτρική σκούπα πάνω από καλώδιο. Διατηρήστε το καλώδιο μακριά από θερμαινόμενες
επιφάνειες.
Δεν συνιστάται η χρήση καλωδίου προέκτασης.14.
Κρατήστε τα μαλλιά, τα ρούχα, τα δάκτυλα και όλα τα άλλα μέρη του σώματος σας μακριά 15.
από τα ανοίγματα και τα κινούμενα μέρη, όπως τον κύλινδρο με τη βούρτσα.
Μην βάζετε αντικείμενα στα ανοίγματα της ηλεκτρικής σκούπας. Μην την χρησιμοποιείτε 16.
όταν οποιοδήποτε άνοιγμα είναι φραγμένο.
Φροντίστε ιδιαίτερα όταν χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα σε σκαλοπάτια. Μη δουλεύετε 17.
με την ηλεκτρική σκούπα σε ψηλότερο σημείο από εσάς.
Διατηρείτε την ηλεκτρική σκούπα πάντα στο δάπεδο. Μην τοποθετείτε την ηλεκτρική σκούπα 18.
πάνω σε σκαλοπάτια, καρέκλες, τραπέζια, κλπ.
Μην τραντάζετε την ηλεκτρική σκούπα ή πιέζετε το κουμπί απελευθέρωσης των κυκλώνων ενώ 19.
τη μεταφέρετε.
Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα για να μαζέψετε εύφλεκτα υλικά ή καύσιμα υγρά, 20.
όπως βενζίνη ή σε περιοχές όπου μπορεί να υπάρχουν τέτοια υλικά.
Μη μαζέψετε με την ηλεκτρική σκούπα θερμά αντικείμενα ή αντικείμενα που βγάζουν καπνό, 21.
όπως τσιγάρα, σπίρτα ή ζεστές στάχτες.
Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική παροχή ανταποκρίνεται σε εκείνη που αναγράφεται 22.
πάνω στην ετικέτα χαρακτηριστικών. Η ηλεκτρική σκούπα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο
σύμφωνα με τις προδιαγραφές.
Χρησιμοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα μόνο όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. 23.
Χρησιμοποιήστε την μόνο με εργαλεία της Dyson.
Χρησιμοποιείτε πάντα αφού έχετε τοποθετήσει τον διάφανο κάλαθο και τα φίλτρα.24.
Μην λιπαίνετε οποιοδήποτε μέρος ή μην διεξάγετε οποιαδήποτε συντήρηση ή εργασία 25.
επιδιόρθωσης εκτός από αυτές που φαίνονται στο παρόν εγχειρίδιο ή σύμφωνα με τις
συμβουλές από τη γραμμή εξυπηρέτησης πελατών της Dyson.
CZ VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
PŘED POUŽITÍM TOHOTO VYSAVAČE SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY
Při použití elektrického přístroje je třeba vždy dodržovat základní postupy, včetně
následujících:
Tento vysavač je určen pouze k použití v domácnosti. Nepoužívejte ho venku ani na mokrém 1.
povrchu.
S přístrojem nebo se zástrčkou nemanipulujte mokrýma rukama.2.
Vysavač nepoužívejte, pokud je poškozený kabel nebo zástrčka. Pokud je napájecí kabel 3.
poškozen, musí být vyměněn společností Dyson Ltd., příslušným poskytovatelem služeb nebo
stejně kvalifikovanou osobou, aby se zamezilo vzniku rizika.
Pokud vysavač nefunguje správně, upadl, byl poškozen, ponechán venku nebo byl ponořen 4.
do kapaliny, nepoužívejte ho a kontaktujte linku zákaznické péče společnosti Dyson.
Vysavač nepoužívejte, pokud se zdá, že je nějaká část vadná, chybí nebo je poškozená.5.
Před použitím nebo přenášením vysavače se ujistěte, že všechny části včetně nádobky clear 6.
bin™ jsou bezpečně připevněny.
Tento vysavač nesmějí používat osoby (včetně dětí), které mají sníženou citlivost či fyzické 7.
nebo duševní schopnosti či nedostatečné zkušenosti a znalosti, pokud nejsou pod dohledem
nebo pokud nebyly zaškoleny ohledně použití vysavače osobou odpovědnou za jejich
bezpečnost. Děti by měly být pod dohledem, aby se zajistilo, že si s vysavačem nehrají.
Vysavač nenechávejte bez dozoru, pokud je připojen do sítě. Odpojte ho, pokud se 8.
nepoužívá, stejně tak jako před provedením údržby, připojením nebo odpojením hadice nebo
výměnou příslušenství.
Pokud je vysavač přehřátý, zastaví se. V takovém případě je třeba ho vypnout, odpojit a 9.
umožnit jeho vychladnutí, než se pokusíte provést kontrolu filtrů nebo zablokování.
Vysavač uchovávejte uvnitř. Po použití jej ukliďte a stočte kabel bezpečně tak, aby o něj 10.
nemohl nikdo zakopnout.
Před odpojením přístroje vypněte všechny ovládací prvky.11.
Přístroj nevypojujte ze sítě zatáhnutím za kabel. Při odpojení uchopte zástrčku, nikoliv kabel.12.
Přístroj netahejte ani nenoste za kabel, nepoužívejte kabel pro zavěšení, nepřivírejte 13.
kabel mezi dveře ani kabel netahejte přes ostré rohy nebo okraje. Nepřejíždějte přes něj
vysavačem. Udržujte kabel v dostatečné vzdálenosti od horkých povrchů.
Nedoporučuje se používat prodlužovací kabel.14.
Dbejte na to, aby vlasy, volné oblečení, prsty a další části těla byly v dostatečné vzdálenosti 15.
od otvorů a pohyblivých částí jako je kartáč.
Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Přístroj nepoužívejte, pokud je jakýkoliv otvor 16.
zablokován.
Zvláštní pozor dejte při vysávání na schodech; nikdy nepracujte s vysavačem stojícím na 17.
schodech nad vámi.
Vysavač mějte stále na zemi. Přístroj nedávejte na židle, stoly, atd.18.
Pokud vysavač přenášíte, netřeste jím a ani nedržte stisknuté tlačítko pro uvolnění cyklonu.19.
Vysavač nepoužívejte k vysávání hořlavých kapalin, jako je např. benzín, ani jej nepoužívejte 20.
v místech, kde se tyto kapaliny mohou vyskytovat.
Nevysávejte nic, co hoří nebo z čeho se kouří, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.21.
Zkontrolujte, zda zdroj elektrického proudu odpovídá údajům uvedeným na výkonnostním 22.
štítku. Vysavač musí být použit jen předepsaným způsobem.
Přístroj používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce. Používejte pouze nástavce 23.
doporučené společností Dyson.
Přístroj použijte pouze tehdy, pokud obsahuje nádobku clear bin™ a pokud má správně 24.
umístěné filtry.
Nepromazávejte žádné části ani neprovádějte údržbu či opravu jiným způsobem, než je 25.
uvedeno v této příručce nebo dle rady linky zákaznické péče společnosti Dyson.
Μην τραβάτε το σύρμα.
CY
Netahejte vysavač
CZ
za kabel.
Μην την χρησιμοποιήσετε
κοντά σε θερμά
αντικείμενα.
Nepoužívejte v
blízkosti topidel.
Μην την χρησιμοποιήσετε
κοντά σε φλόγα.
Nepoužívejte v blízkosti
otevřeného ohně.
Μην πατάτε το σύρμα.
Nepřejíždějte přes
přívodní kabel.
Μην μαζεύετε νερό ή
άλλα υγρά.
Nevysávejte vodu ani
jiné kapaliny.
Μην μαζεύετε θερμά
αντικείμενα.
Nevysávejte hořící
předměty.
Μην έχετε την σκούπα
στα πάνω σκαλιά όταν
κάνετε τις σκάλες.
Při vysávání schodů stůjte
vždy nad vysavačem.
Μην βάζετε τα χέρια σας
κοντά στην βούρτσα όταν
αυτή δουλεύει.
Je-li přístroj zapnut,
nepřibližujte ruce
ke kartáči.
DK VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE, INDEN DU BRUGER DENNE STØVSUGER
Ved brug af et elektrisk apparat bør de generelle forholdsregler altid følges, herunder
følgende:
Denne støvsuger er kun beregnet til husholdningsbrug. Den må ikke bruges udenfor eller på 1.
våde overflader.
Rør ikke ved stikket på ledningen eller ved selve maskinen med våde hænder.2.
Brug ikke støvsugeren, hvis ledningen eller stikket er beskadiget. Hvis ledningen er beskadiget, 3.
skal den udskiftes af Dyson, vores serviceagent eller lignende kvalificerede personer, for at
undgå fare.
Brug ikke støvsugeren, hvis den ikke fungerer ordentligt, er blevet tabt, beskadiget, har stået 4.
udenfor eller været i kontakt med væske. Kontakt da Dysons kundetjeneste-helpline.
Brug ikke støvsugeren, hvis noget ser ud til at være i uorden, mangle eller være beskadiget.5.
Sørg for, at alle dele, inklusive clear bin6.
støvsugeren.
Støvsugeren er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med fysiske eller psykiske 7.
handicap, eller af personer uden den nødvendige viden og erfaring, med mindre de er blevet
instrueret i brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn bør
være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Efterlad ikke støvsugeren, når den er tilsluttet kontakten. Tag stikket ud, når maskinen ikke er 8.
i brug, og inden du foretager vedligeholdelse, montering eller afmontering af slangen eller
skifter tilbehør.
Hvis støvsugeren overophedes, vil den slå fra. Den skal derefter slukkes og frakobles 9.
stikkontakten og have tid til at køle af, inden du kontrollerer filtre eller blokeringer.
Opbevar støvsugeren indendørs. Sæt den væk efter brug, med ledningen rullet ind for at 10.
undgå fald og snubleulykker.
Sluk for alle funktioner, før stikket tages ud af kontakten.11.
Tag ikke stikket ud ved at hive i ledningen. Tag fat i stikket og ikke i ledningen for at frakoble 12.
støvsugeren.
Træk eller bær ikke i ledningen, brug ikke ledningen som håndtag, luk ikke en dør med 13.
ledningen i klemme, og lad ikke ledningen køre mod skarpe kanter eller hjørner. Kør ikke over
ledningen med støvsugeren.
Brug af forlængerledning frarådes.14.
Hold hår, løst tøj, fingre og andre dele af kroppen væk fra åbninger og bevægelige dele, som 15.
f.eks. børstehovedet.
Kom ikke noget ind i åbningerne. Brug ikke støvsugeren med blokerede åbninger.16.
Vær ekstra opmærksom ved støvsugning på trapper. Gør ikke rent med støvsugeren stående 17.
oven over dig på trappen.
Hold støvsugeren på gulvet. Sæt den ikke på stole, borde eller lignende.18.
Ryst ikke støvsugeren og tryk ikke på cyklonens udløserknap, når du bærer støvsugeren.19.
Brug ikke støvsugeren til at fjerne letantændelige eller brandbare væsker, såsom benzin, og 20.
brug den ikke i områder, hvor sådanne væsker kan forekomme.
Brug ikke støvsugeren til at fjerne noget, som brænder eller ryger, såsom cigaretter, 21.
tændstikker, gløder eller aske.
Sørg for, at din strømforsyning stemmer overens med specifikationerne på mærkepladen. 22.
Støvsugeren må kun benyttes som angivet herpå.
Maskinen må kun bruges som beskrevet i denne manual. Brug kun dele anbefalet af Dyson.23.
Brug ikke støvsugeren, med mindre clear bin24.
Brug ikke smøremiddel på nogen dele, og udfør ikke nogen former for vedligeholdelse 25.
eller reparationer, andet end som beskrevet i denne manual eller som anvist af Dysons
Kundetjeneste-helpline.
TM
, sidder ordentligt fast, inden du bruger eller løfter
TM
og filtrene sidder på.
FI YLEISET VAROTOIMET
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN IMURIN KÄYTTÖÄ
Sähkölaitteen käytössä tulee noudattaa perusvarotoimenpiteitä, mukaan lukien seuraavia:
Tämä imuri on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Laitetta ei saa käyttää ulkotiloissa eikä 1.
märillä pinnoilla.
Älä koske pistotulppaan tai laitteeseen märillä käsillä.2.
Älä koske laitetta, jos johto tai pistotulppa on vaurioitunut. Vaurioituneen virtajohdon saa 3.
vaihtaa ainoastaan Dyson Ltd, valtuutettu huoltoliike tai asianmukaisesti koulutettu henkilö.
Älä koske imuria, jos se ei toimi kunnolla tai on pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulos tai kastunut. 4.
Ota yhteyttä Dysonin asiakaspalvelulinjaan.
Älä koske imuria, jos jokin sen osa vaikuttaa vialliselta, puuttuu tai on vaurioitunut.5.
Varmista ennen käyttöä tai imurin kantamista, että kaikki osat, mukaan lukien clear bin™ 6.
-pölysäiliö, ovat tukevasti paikoillaan.
Imuria ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mm. lasten) käyttöön, joilla on fyysisiä, 7.
sensorisia tai psyykkisiä rajoituksia tai joilta puuttuvat oleelliset tiedot tai kokemus, ellei laitteen
käyttöä valvo tai opasta tällaisen henkilön turvallisuudesta vastaava toinen henkilö. Lapsia
tulee valvoa, jotta he eivät leiki imurilla.
Älä jätä sähköverkkoon kytkettyä imuria ilman valvontaa. Irrota pistotulppa pistorasiasta, 8.
kun imuria ei käytetä ja ennen huoltotoimenpiteitä, letkun irrottamista tai kiinnittämistä ja
lisätarvikkeiden vaihtamista.
Ylikuumetessaan imuri sammuu automaattisesti. Katkaise virta virtakytkimestä, irrota laite 9.
sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen suodattimien ja mahdollisten tukosten tutkimista.
Säilytä imuria sisätiloissa. Käytön jälkeen kelaa johto sisään ja siirrä imuri sen säilytyspaikkaan 10.
kompastumisvaaran välttämiseksi.
Kytke kaikki säätimet pois päältä ennen sähköverkosta irrottamista.11.
Irrota laite sähköverkosta pitämällä kiinni pistotulpasta; älä vedä johdosta.12.
Älä vedä tai kanna laitetta virtajohdosta; älä käytä virtajohtoa kahvana; älä jätä johtoa oven 13.
väliin tai vedä sitä teräviä reunoja tai kulmia vasten. Älä anna imurin kulkea virtajohdon yli.
Pidä virtajohto loitolla kuumista pinnoista.
Jatkojohdon käyttö ei ole suositeltavaa.14.
Pidä hiukset, vaatetus, sormet ja muut ruumiinosat loitolla laitteen aukoista ja liikkuvista osista, 15.
kuten suulakkeesta.
Älä työnnä imurin aukkoihin esineitä. Älä käytä imuria, jos jokin sen aukoista on tukkiutunut.16.
Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaita. Älä pidä imuria itseäsi ylemmällä portaalla.17.
Pidä imuri lattialla. Älä nosta sitä tuolille, pöydälle tai muille tasoille.18.
Älä ravista imuria äläkä paina syklonin avausnappia imuria kantaessasi.19.
Älä imuroi syttyviä tai palonarkoja nesteitä, kuten bensiiniä, äläkä käytä imuria paikoissa, 20.
joissa saattaa olla tällaisia aineita.
Älä imuroi palavia tai savuavia materiaaleja, kuten savukkeita, tulitikkuja tai kuumaa tuhkaa.21.
Varmista, että verkkojännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Imuria saa käyttää vain 22.
arvokilven mukaisilla jännitteillä.
Imuria saa käyttää vain tässä käyttöoppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti. Käytä vain 23.
Dysonin suosittelemia lisätarvikkeita.
Imuria ei saa käyttää, jos clear bin™ -pölysäiliö ja suodattimet eivät ole paikoillaan.24.
Älä voitele laitteen osia, äläkä suorita mitään sellaisia huolto- tai korjaustöitä, joita ei ole 25.
neuvottu tässä käyttöoppaassa tai Dysonin asiakaspalvelulinjalla.
Træk ikke i ledningen.
DK
Älä irrota pistotulppaa
FI
vetämällä virtajohdosta.
Anvend ikke apparatet i
nærheden af varmekilder.
Älä käytä imuria
lämmönlähteiden
läheisyydessä.
Anvend ikke apparatet i
nærheden af åben ild.
Älä käytä imuria
avotulen läheisyydessä.
Kør ikke over ledningen.
Älä vedä imuria sen
virtajohdon yli.
Anvend ikke apparatet til
opsamling af vand eller
anden væske.
Älä imuroi vettä tai
muita nesteitä.
Anvend ikke apparatet til
opsamling af nogen form
for brændende objekter.
Älä imuroi palavia
esineitä.
Anvend ikke apparatet
over dig selv på trapper.
Älä pidä imuria
yläpuolellasi portaissa.
Anbring ikke hænderne
under børstestangen
under brug.
Älä laita käsiäsi
harjaksen lähelle imurin
ollessa käynnissä.
HU ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
KÉRJÜK, OLVASSA EL AZ ÖSSZES ELŐÍRÁST A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA ELŐTT
Elektromos készülékek használatakor az alapvető biztonsági előírásokat mindig be kell
tartani, beleértve az alábbiakat:
A porszívót kizárólag háztartási használatra tervezték. Kültéri környezetben és nedves 1.
felületen ne használja.
Ne nyúljon nedves kézzel a hálózati csatlakozóhoz vagy a készülékhez.2.
A készüléket ne működtesse, ha a tápkábel vagy a dugó sérült. Az esetleges veszélyek 3.
elkerülése érdekében a sérült alkatrészeket a Dyson vállalatnak, a vállalat hivatalos
szerelőjének vagy szakképzett személynek kell kicserélnie.
Amennyiben a porszívó működése nem megfelelő, elejtették, megsérült, kültéri 4.
környezetben maradt vagy folyadékba merült, ne használja. Lépjen kapcsolatba a Dyson
Ügyfélszolgálattal.
Ne használja a porszívót, ha bármely alkatrésze hibás, sérült vagy hiányzik.5.
A porszívó működtetése vagy szállítása előtt bizonyosodjon meg arról, hogy minden 6.
alkatrész, beleértve a clear bin
A porszívót nem használhatják olyan személyek (gyermekeket is beleértve), akik csökkent 7.
fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkeznek, vagy hiányzik a készülék
működtetéséhez szükséges tapasztalatuk és tudások, kivéve ha a biztonságukért felelős
személyek felügyeletet biztosítanak számukra, vagy ellátják őket instrukciókkal. A gyerekeket
feltétlenül felügyelni kell, hogy ne használják játékszerként a készüléket.
Ne hagyja magára a porszívót, amikor a készülék csatlakoztatva van a fali aljzatba. 8.
Húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból, ha a készülék használaton kívül van, ezen
kívül karbantartás előtt, a porszívócső rácsatlakoztatásakor, illetve levételekor, valamint
alkatrészcsere esetén.
Túlmelegedés esetén a készülék automatikusan kikapcsol. Ilyenkor kapcsolja ki a porszívót, 9.
húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból, és várja meg, míg a készülék lehűl, mielőtt
ellenőrizné a szűrőket vagy az eldugulást.
Tárolja a porszívót fedett helyiségben. Használat után a készüléket biztonságosan feltekert 10.
kábellel tegye el, így elkerülheti a megbotlással járó veszélyeket.
Áramtalanítás előtt kapcsolja ki az összes vezérlőt.11.
Ne a kábelnél fogva húzza ki a hálózati csatlakozót. A készülék zsinórjának kihúzásakor ne 12.
a kábelt, hanem a dugót fogja meg.
Ne húzza a porszívót a kábelnél fogva, ne kapaszkodjon bele, ne csukja rá az ajtót, ne 13.
húzza át éles széleken vagy sarkokon. A porszívót ne húzza át a kábelek felett. A kábelt
tartsa távol a forró felületektől
Hosszabbító kábel használata nem javasolt.14.
Tartsa távol a haját, öltözékét, ujjait, egyéb testrészeit a készülék nyílásaitól, és olyan mozgó 15.
alkatrészeitől, mint például a keferúd.
Ne helyezzen idegen tárgyakat a készülék nyílásaiba. A készülék nyílásait ne tömje el.16.
Legyen különösen elővigyázatos lépcsők tisztításakor; a felső lépcső takarításakor ne álljon a 17.
porszívó alá.
A porszívót működtesse a padlón. Ne helyezze székekre, asztalokra stb.18.
Hordozás közben ne rázza a porszívót, és ne nyomja meg a porleválasztó kioldógombját.19.
Ne használja a porszívót tűzveszélyes vagy gyúlékony folyadékok, például benzin 20.
felszívására, illetve ne működtesse tűzveszélyes anyagok közelében.
Ne használja a porszívót égő vagy füstölő tárgyak, például cigaretta, gyufa vagy forró hamu 21.
felszívására.
Ellenőrizze, hogy az áramellátás megfelel-e a géptörzslapon feltüntetett adatoknak. A 22.
porszívót kizárólag a géptörzslapon lévő adatoknak megfelelően szabad működtetni.
A készüléket kizárólag a jelen használati utasításnak megfelelően használja. Csak a Dyson 23.
vállalat által javasolt tartozékok használhatók.
Ne használja a készüléket, ha a clear bin24.
A porszívó alkatrészeit ne kenje le, illetve ne végezzen olyan karbantartási vagy javítási 25.
munkát, amely nem szerepel a jelen használati utasításban, vagy amelyek elvégzését a Dyson
Ügyfélszolgálat nem tanácsolja.
TM
, szorosan illeszkedik a porszívóhoz.
TM
és a szűrők nincsenek a helyükön.
NO GENERELLE SIKKERHETSTILTAK
LES ALLE INSTRUKSJONENE NØYE FØR DU BRUKER DENNE STØVSUGEREN
Når du bruker elektrisk utstyr, må du alltid ta grunnleggende forholdsregler, blant annet
følgende:
Denne støvsugeren er bare for bruk i private hus. Må ikke brukes utendørs eller på våte flater.1.
Ikke ta på støpsel eller støvsuger med våte hender.2.
Må ikke brukes med skadet strømledning eller støpsel. Hvis den medfølgende ledningen blir 3.
skadet, må den byttes av Dyson Ltd, vår serviceagent eller tilsvarende godkjente personer for
å unngå at det oppstår fare.
Hvis støvsugeren ikke fungerer som den skal, hvis den har falt i gulvet, er ødelagt, er glemt 4.
igjen utendørs eller er nedsenket i væske, må den ikke brukes. Ta kontakt med Dyson
Customer Care Helpline.
Ikke bruk støvsugeren hvis noen av delene ser ut til å ha feil, mangler eller er skadet.5.
Kontroller at alle deler, inkludert clear bin™, sitter godt fast før du bruker eller bærer 6.
støvsugeren.
Denne støvsugeren er ikke beregnet for bruk av personer (deriblant barn) med reduserte 7.
fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller med manglende erfaringer og kunnskaper,
hvis de ikke blir overvåket eller har fått instruksjoner om bruken av utstyret av en person
som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må overvåkes for å sørge for at de ikke leker med
støvsugeren.
Ikke gå fra støvsugeren når den er koblet til strømmen. Ta ut støpselet når den ikke er i bruk og 8.
før du utfører vedlikehold, kobler slangen til eller fra eller når du bytter tilbehør.
Hvis støvsugeren blir overopphetet, stopper den. Hvis det skjer, må den slås av, støpselet må 9.
trekkes ut, og den må avkjøles før du kontrollerer filtrene eller om det er noe som blokkerer.
Oppbevar støvsugeren innendørs. Sett støvsugeren bort etter bruk, med ledningen trygt rullet 10.
opp, for å forhindre at noen snubler over den.
Slå av alle brytere før du trekker ut støpselet.11.
Ikke trekk ut støpselet ved å dra i ledningen. Når du skal trekke ut støpselet, må du holde i det, 12.
ikke i ledningen.
Du må ikke dra eller løfte etter ledningen, bruke ledningen som håndtak, lukke en dør 13.
der ledningen går gjennom eller dra ledningen rundt skarpe kanter eller hjørner. Ikke kjør
støvsugeren over ledningen. Hold ledningen borte fra varme overflater.
Vi anbefaler ikke bruk av skjøteledning.14.
Pass på at du holder håret, klesplagg, fingre eller andre kroppsdeler borte fra åpninger og 15.
bevegelige deler, for eksempel den roterende børsten.
Ikke stikk gjenstander inn i åpningene. Må ikke brukes hvis noen av åpningene er blokkert.16.
Vær ekstra forsiktig du støvsuger trapper. Ikke la støvsugeren være over deg i trapper.17.
Hold støvsugeren på gulvet. Ikke plasser støvsugeren på stoler, bord osv.18.
Ikke rist støvsugeren eller trykk på utløserknappen for sentrifugen mens du bærer støvsugeren.19.
Må ikke brukes til å suge opp brennbare eller lett antennelige væsker, for eksempel bensin, 20.
eller på områder der det kan finnes slike væsker.
Ikke sug opp noe som brenner eller ryker, for eksempel sigaretter, fyrstikker eller varm aske.21.
Kontroller at strømforsyningen er i samsvar med det som oppgis på merkeplaten. Støvsugeren 22.
må bare brukes som oppgitt.
Må bare brukes som beskrevet i denne manualen. Bruk bare ekstradeler som anbefales av 23.
Dyson.
Må ikke brukes uten at clear bin™ og filtre er på plass.24.
Du må ikke smøre noen deler eller utføre annet vedlikehold eller andre reparasjoner enn det 25.
som blir beskrevet i manualen eller etter råd fra Dyson Customer Care Helpline.
Ne húzza a kábelnál
HU
fogva.
Ikke dra i ledningen.
NO
Ne használja meleg
felületek mellett.
Ikke bruk i nærheten
av varmekilder.
Ne használja nyílt
láng mellett.
Ikke bruk i nærheten av
åpen flamme.
Ne menjen át vele
a kábelen.
Ikke kjør over ledningen.
Ne szívjon fel vele vizet
vagy folyadékot.
Ikke sug opp vann
eller væsker.
Ne porszívózzon. fel
égő tárgyakat.
Ikke sug opp
brennende objekter.
Ne használja maga fölött
a lépcső tetején.
Ikke bruk stående høyere
enn deg i trapper.
Használat közben ne
rakja a kezeit a keferúd
közelébe.
Ikke hold hendene i
nærheten av børstekammene
når støvsugeren er i bruk.
PL OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
Podczas użytkowania sprzętu elektrycznego zawsze przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa, włączając poniższe:
Odkurzacz przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Nie należy używać go poza 1.
domem i na mokrych powierzchniach.
Nie dotykać odkurzacza ani wtyczki mokrymi rękami.2.
Nie używać odkurzacza, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone. Jeśli kabel jest uszkodzony, 3.
musi być on wymieniony przez firmę Dyson Ltd, autoryzowanego przedstawiciela serwisu
firmy Dyson lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, został upuszczony, zniszczony, pozostawiony na 4.
zewnątrz domu, zanurzony w cieczy - nie używać go. Należy skontaktować się z Infolinią
Dyson.
Nie używać odkurzacza, jeśli którakolwiek z części wygląda na zniszczoną, uszkodzoną lub 5.
jej brakuje.
Przed użyciem lub przenoszeniem odkurzacza upewnić się, że wszystkie części łącznie z 6.
pojemnikiem Clear Bin™ są bezpiecznie zamontowane.
Odkurzacz nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (włączając w to dzieci) z 7.
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, nieposiadające
wiedzy i doświadczenia odpowiedniego do obsługi urządzenia, o ile nie otrzymały one
instrukcji dotyczących użytkowania urządzenia lub nie znajdują się pod opieką osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny znajdować się pod opieką
dorosłych, aby mieć pewność, że nie wykorzystują urządzenia do zabawy.
Nie pozostawiać urządzenia włączonego do kontaktu. Odkurzacz należy odłączyć przed 8.
rozpoczęciem prac konserwacyjnych, podłączaniem lub odłączaniem węża, zmianą
końcówek lub jeśli urządzenie nie jest używane.
W razie przegrzania silnika, urządzenie wyłączy się. W takim przypadku odkurzacz 9.
powinien zostać wyłączony, odłączony z kontaktu i pozostawiony do ostygnięcia przed
przystąpieniem do sprawdzenia filtrów i ewentualnych zatorów.
Odkurzacz należy przechowywać w domu. Po zakończeniu sprzątania odkurzacz schować 10.
wraz zabezpieczonym przewodem, tak aby uniknąć ryzyka potknięcia się.
Przed odłączeniem z kontaktu wyłączyć wszystkie funkcje odkurzacza.11.
Urządzenia nie należy odłączać, ciągnąc za kabel. Aby odłączyć odkurzacz, należy 12.
pociągnąć za wtyczkę, nie za kabel.
Nie ciągnąć ani nie przenosić odkurzacza za kabel, używać kabla jako rączki, 13.
przytrzaskiwać kabla drzwiami ani przeciągać go po ostrych krawędziach. Nie przejeżdżać
odkurzaczem przez kabel. Trzymać kabel z dala od nagrzanych powierzchni.
Nie zaleca się stosowania przedłużacza.14.
Włosy, luźne części ubrania, palce i inne części ciała trzymać z daleka od otworów 15.
urządzenia i jego ruchomych części, takich jak turboszczotka.
Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory odkurzacza. Nie używać go, jeśli którykolwiek 16.
z otworów jest zablokowany.
Zachować szczególną uwagę podczas odkurzania schodów; odkurzacz powinien zawsze 17.
znajdować się na dole schodów.
Odkurzacz powinien stać na ziemi. Nie stawiać odkurzacza na krzesłach, stołach itp.18.
Nie potrząsać odkurzaczem ani nie włączać go podczas przenoszenia.19.
Nie używać odkurzacza do sprzątania łatwopalnych cieczy, takich jak benzyna, ani w 20.
miejscach, gdzie odkurzacz może mieć z nimi kontakt.
Nie używać odkurzacza do sprzątania płonących ani dymiących przedmiotów, takich jak 21.
papierosy, zapałki lub gorący popiół.
Upewnić się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada temu, które podane jest 22.
na tabliczce znamionowej odkurzacza. Odkurzacza należy używać tylko w warunkach
zgodnych z oznaczeniami.
Odkurzacza należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem określonym w niniejszej 23.
instrukcji. Używać wyłącznie zalecanych akcesoriów Dyson.
Nie używać odkurzacza, jeśli nie jest zamontowany pojemnik clear bin™ lub filtry.24.
Nie smarować żadnych części ani nie przeprowadzać prac konserwacyjnych lub 25.
naprawczych innych niż określone w instrukcji lub zalecane przez Infolinię Dyson.
PT PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE ASPIRADOR
Ao usar um aparelho eléctrico, devem ser seguidas algumas precauções básicas, incluindo
as seguintes:
Este aspirador destina-se apenas a uso doméstico. Não o use no exterior nem sobre 1.
superfícies molhadas.
Não manuseie a ficha nem o aparelho com as mãos molhadas.2.
Não use o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Se o cabo de alimentação 3.
estiver danificado, deve ser substituído pela Dyson Ltd, por um agente autorizado ou por
alguém igualmente qualificado, para evitar acidentes.
Se o aspirador não estiver a funcionar devidamente, tiver sofrido uma queda, estiver 4.
danificado, tiver sido deixado no exterior ou mergulhado em água, não o use. Contacte a
Linha de Assistência ao Cliente da Dyson.
Não use o aspirador se notar a falta de alguma peça ou suspeitar que alguma peça esteja 5.
avariada ou danificada.
Certifique-se de que todas as peças, incluindo o clear bin™, estão firmemente fixas antes de 6.
usar ou transportar o aspirador.
Este aspirador não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades 7.
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a menos
que sejam supervisionadas ou instruídas relativamente ao uso do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para se garantir que não
brincam com o aspirador.
Não abandone o aspirador enquanto ligado à corrente. Desligue-o da tomada quando 8.
não estiver a usá-lo e antes de efectuar procedimentos de manutenção, ligar ou desligar a
mangueira ou trocar acessórios.
Se o aspirador sobreaquecer, a corrente será cortada; deve desligá-lo, desconectá-lo da 9.
tomada e deixar que arrefeça, antes de verificar os filtros ou procurar obstruções.
Guarde o aspirador num espaço de interior. Após utilização, arrume o aspirador com o cabo 10.
devidamente recolhido, para evitar tropeções.
Desligue todos os controlos antes de desconectar o aspirador.11.
Não desconecte o aspirador puxando pelo cabo. Para o desconectar, agarre a ficha e não 12.
o cabo.
Não puxe nem transporte segurando pelo cabo, não use o cabo como pega, não feche 13.
portas sobre o cabo, nem puxe o cabo em torno de extremidades ou esquinas afiadas. Não
faça passar o aspirador sobre o cabo. Mantenha o cabo afastado de superfícies quentes.
Não se recomenda o uso de extensões eléctricas.14.
Mantenha os cabelos, as roupas folgadas, os dedos e todas as partes do corpo afastados 15.
das aberturas e das peças em movimento, como a escova.
Não introduza nenhum objecto nas aberturas. Não use o aspirador com alguma abertura 16.
obstruída.
Tenha especial cuidado ao aspirar escadas; não trabalhe nas escadas com o aspirador 17.
acima do nível do corpo.
Mantenha o aspirador no chão. Não ponha o aspirador sobre cadeiras, mesas, etc.18.
Não sacuda o aspirador, nem prima o botão para soltar o ciclone enquanto transporta o 19.
aspirador.
Não use o aspirador para aspirar líquidos inflamáveis ou combustíveis, como a gasolina, 20.
nem o use em áreas onde tais líquidos possam estar presentes.
Não aspire nada que esteja a arder ou a fumegar, como cigarros, fósforos ou cinzas 21.
quentes.
Verifique se a corrente eléctrica da rede corresponde ao valor indicado na placa de dados 22.
técnicos. O aspirador só deve ser usado com a corrente indicada.
Use apenas conforme descrito neste manual. Use apenas acessórios recomendados pela 23.
Dyson.
Não use sem que o clear bin™ e os filtros estejam colocados.24.
Não lubrifique quaisquer peças, nem execute quaisquer tarefas de manutenção ou 25.
reparação que não sejam indicadas neste manual ou aconselhadas pela Linha de Assistência
ao Cliente da Dyson.
Nie należy ciągnąć
PL
za kabel.
Não puxe pelo cabo.
PT
Nie należy używać w
pobliżu źródeł ciepła.
Não utilize perto de
fontes de calor.
Nie należy używać w
pobliżu otwartego ognia.
Não utilize perto
de chamas.
Nie należy przejeżdżać
przez kabel.
Não passe a máquina
por cima do cabo.
Nie należy używać
do zbierania wody i
innych płynów.
Não recolha água
ou líquidos.
Nie należy używać do
zbierania płonących
przedmiotów.
Não recolha objectos
incandescentes.
Podczas sprzątania
schodów urządzenie
powinno znajdować się
na dole.
Não utilize acima de si
em escadas.
Nie należy trzymać rąk
w pobliżu turboszczotki
podczas pracy
urządzenia.
Não coloque as mãos
perto da escova quando
o aspirador está em uso.
RU ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДАННОГО ПЫЛЕСОСА
При пользовании электроприборами необходимо всегда соблюдать основные меры
предосторожности, включая те, что представлены ниже.
Данный пылесос можно использовать только в помещении. Не включайте пылесос на 1.
улице и не используйте его для уборки влажных поверхностей.
Не беритесь за вилку или за устройство влажными руками.2.
Не пользуйтесь пылесосом, если поврежден кабель или вилка. Если сетевой кабель 3.
поврежден, во избежание неприятностей, его необходимо заменить в компании
Dyson Ltd, у нашего сервисного агента или обратившись к специалисту, имеющему
соответствующую квалификацию.
Если пылесос не работает должным образом, если его уронили, он поврежден, 4.
был оставлен на улице или попал в воду или другую жидкость, не используйте его.
Обратитесь в Справочную службу потребителей компании Dyson.
Не пользуйтесь пылесосом, если какие-либо детали неисправны, отсутствуют или 5.
повреждены.
Прежде чем использовать пылесос или переносить его, убедитесь в том, что все детали, 6.
включая контейнер clear bin
Лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, 7.
а также лица, не имеющие достаточного опыта и знаний (в том числе дети), должны
использовать данный пылесос только в присутствии человека, отвечающего за их
безопасность, и после получения соответствующих инструкций и разъяснений с его
стороны. Следите за тем, чтобы дети не играли с данным устройством.
Не оставляйте пылесос включенным в сеть. Отключайте пылесос от сети, когда он не 8.
используется, а также перед выполнением работ по обслуживанию, подключением
или отключением шланга и заменой принадлежностей.
Если пылесос перегревается, он отключается; в этом случае пылесос нужно отключить 9.
от сети и дать ему остыть, прежде чем проверять фильтры или устранять засорения.
Храните пылесос в помещении. Во избежание опасности поскользнуться, споткнуться 10.
или упасть убирайте пылесос после его использования и сворачивайте сетевой кабель.
Прежде чем отключить пылесос от сети, выключите все переключатели.11.
Отключая пылесос от сети, беритесь за вилку, а не за сетевой кабель.12.
Не тяните за кабель и не используйте его для переноски пылесоса. Следите, 13.
чтобы шнур не защемило дверью, и чтобы он не цеплялся за острые углы и края.
Не переезжайте пылесосом через кабель. Держите кабель вдали от нагретых
поверхностей.
Не рекомендуется использовать удлинители.14.
Следите, чтобы волосы или края одежды не попадали в отверстия или подвижные 15.
детали пылесоса, например в щетку.
Не вставляйте никакие предметы в отверстия. Не используйте пылесос, если отверстия 16.
заблокированы мусором.
Будьте крайне осторожны при уборке лестниц; не оставляйте пылесос на верхних 17.
ступеньках.
Ставьте пылесос на пол. Не ставьте его на стулья, столы и т.д.18.
Не трясите пылесос и не нажимайте на кнопку снятия циклона во время переноски 19.
пылесоса.
Не используйте пылесос для сбора легковоспламеняющихся или взрывоопасных 20.
жидкостей, бензин, и не пользуйтесь пылесосам в местах, где могут находиться такие
жидкости.
Не используйте пылесос для сбора горящего или тлеющего мусора, такого как 21.
сигареты, спички или горячий пепел.
Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному на 22.
табличке с техническими данными пылесоса. Пылесос должен подключаться только к
сети с соответствующим напряжением.
Используйте пылесос только в соответствии с инструкциями. Используйте только 23.
насадки, рекомендованные компанией Dyson.
Не используйте пылесос, если не установлен контейнер clear bin24.
Не смазывайте детали прибора, не выполняйте работы по обслуживанию и ремонту, 25.
кроме указанных в данном руководстве или рекомендованных Справочной службой
потребителей компании Dyson.
TM
, надежно закреплены.
TM
или фильтры.
SE ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER DAMMSUGAREN
Vid användning av elektriska redskap ska du alltid följa grundläggande säkerhetsföreskrifter,
inklusive följande:
Den här dammsugaren är endast avsedd för hushållsbruk. Använd den inte utomhus eller på 1.
våta ytor.
Hantera inte kontakten eller dammsugaren med våta händer.2.
Använd inte dammsugaren om sladden eller kontakten är skadad. Om nätsladden är skadad 3.
måste den bytas av Dyson Ltd, vår serviceagent eller liknande kvalificerade personer för att
undvika faror.
Om dammsugaren inte fungerar på rätt sätt, har tappats, skadats, lämnats utomhus eller 4.
doppats i vätska ska den inte användas. Ring Dysons kundtjänst.
Använd inte dammsugaren om komponenter verkar vara felaktiga, saknas eller är skadade.5.
Se till att alla delar inklusive clear bin™ är ordentligt fastsatta innan du använder eller bär 6.
dammsugaren.
Den här dammsugaren är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med 7.
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte
får tillsyn eller instruktioner om användning av dammsugaren av en person som ansvarar för
deras säkerhet. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med dammsugaren.
Lämna inte dammsugaren när den är inkopplad. Koppla bort den från uttaget när den inte 8.
används, samt före användarunderhåll, in- och bortkoppling av slangen eller byte av tillbehör.
Om dammsugaren överhettas frånkopplas den. Den måste stängas av, kontakten måste dras 9.
ur och du måste låta den svalna innan du kontrollerar filter eller igensättningar.
Förvara dammsugaren inomhus. Ställ undan dammsugaren efter användning med sladden 10.
inrullad för att förhindra snubbelrisker.
Stäng av dammsugaren innan du drar ur sladden.11.
Dra inte i sladden när kontakten ska dras ur. Håll i kontakten, inte i sladden.12.
Dra eller bär inte dammsugaren i sladden, använd inte sladden som handtag, stäng ingen 13.
dörr med sladden i kläm eller dra sladden runt vassa kanter eller hörn. Kör inte dammsugaren
över sladden. Håll sladden på avstånd från varma ytor.
Användning av en förlängningssladd rekommenderas inte.14.
Håll hår, löst sittande plagg, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar och rörliga 15.
delar, t.ex. borsthuvudet.
För inte in föremål i öppningarna. Använd inte dammsugaren om en öppning är blockerad.16.
Var extra försiktig vid dammsugning i trappor och arbeta inte med dammsugaren på högre 17.
nivå än du själv.
Håll dammsugaren på golvet. Ställ den inte på stolar, bord osv.18.
Skaka inte dammsugaren och tryck inte på cyklonens utlösningsknapp när du bär 19.
dammsugaren.
Använd inte dammsugaren för att avlägsna antändbara eller brännbara vätskor, t.ex. bensin 20.
och använd den inte i utrymmen där sådana vätskor kan finnas.
Använd inte dammsugaren för att avlägsna något som brinner eller ryker, t.ex. cigaretter, 21.
tändstickor eller varm aska.
Kontrollera att din strömtillförsel motsvarar den som är angiven på märkskylten. Dammsugaren 22.
får bara användas enligt sin klassning.
Användning får bara ske enligt beskrivningen i den här handboken. Använd endast tillbehör 23.
som rekommenderas av Dyson.
Använd aldrig dammsugaren utan clear bin™ och filter på plats.24.
Smörj inga delar och utför inget underhålls- eller reparationsarbete utöver beskrivningen i den 25.
här handboken eller råd när du ringer Dysons kundtjänst.
Не тяните за шнур.
RU
Dra inte i sladden.
SE
Не используйте вблизи
источника тепла.
Använd inte
dammsugaren nära
varma föremål.
Не используйте вблизи
открытого огня.
Använd inte
dammsugaren nära
öppen eld.
Не пережимайте шнур.
Kör inte över sladden.
Не используйте для
уборки воды
или жидкостей.
Sug inte upp vatten eller
andra vätskor.
Не используйте для
уборки горящих
предметов.
Sug inte upp
brinnande föremål.
Не ставьте прибор выше
себя на лестнице.
Använd inte
dammsugaren ovanför
dig i trappor.
Не подносите руки
к щетке, когда
прибор включен.
Håll inte handen nära
borsten då dammsugaren
är igång.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.