No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme,
arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any
purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes,
without the written permission of The dyras wwe.factory.
® = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A
Instruction manual EN
Instrukcja obsługi PL
Návod na použití CZ
Návod na použitie SK
Kezelési útmutató HU
Page 3
HSTR-025
HSTR-025
Operation manual for dyras HSTR-025 ceramic plate hair styler
NOTES
Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is
important to keep these instructions as a useful reminder that’ll help you enjoy the
many features available. The manufacturer is not responsible if the appliance becomes
damaged or defective as a result of the user not following the information included in the
instruction manual. If the appliance becomes faulty during regular use, it should only be
repaired by an authorised service engineer.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
The following safety instructions must be followed when using the
appliance. Please read this section very carefully!
Of course, it’s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specic
situation, so we ask you to apply commonsense precautions when using the appliance
in a situation that isn’t described below.
• The appliance has only been designed for indoor use at home. Any other
application, including commercial or professional use, is not permitted. You must
not use the appliance outdoors under any circumstances.
Attention! Never leave the house - not even for the briefest
time - with the appliance turned on (connected to the mains)!
If you want to nish using the appliance always unplug it from
the mains or the extension cable.
• This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped
people, or persons without experience or knowledge (including children, as
well), unless such a person supervises or guides their use of the device, who
is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is
recommended to make sure that they do not play with the device. This device is not
supposed to be used by children under the age of 14, not even with supervision!
• You must not use any additional parts that are not ored or recommended by
the manufacturer. Using them may cause an accident or other problems with the
appliance.
• Don’t put the appliance near hot objects (e.g. oven, hob, heating appliance etc.) or
on any hot surface. Don’t place the appliance anywhere it could slide down, fall or be
knocked o accidentally.
• Don’t use the appliance in the presence of explosive or inammable gases, vapours
or liquids.
Dear Customer,
All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately.
It’s important to note that using or storing the appliance in certain conditions
may adversely aect its lifespan and functionality. Always protect the
appliance from the conditions listed below.
Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause:
– deterioration and premature aging of the cover and electric insulation
of the appliance,
– premature wearing and aging of the plastic and rubber components,
– rust and corrosion aecting electrical components and metal parts.
The eects of direct sunlight on the appliance can include:
– accelerated deterioration of the appliance casing and its plastic and
rubber components, damage to strength and other structural features.
The appliance’s surface may become porous and fragile, which may
result in a safety risk.
Continuous heavy duty use can cause
– premature wear of the structural elements.
– fatigue due to repetitive heat or the local overheating of electric
elements
EN
EN
45
Page 4
HSTR-025
HSTR-025
Storing the appliance in cold or frosty environment may cause:
– damage to the plastic and rubber components; if they become
fragile, this may result in a safety risk.
– oxidation resulting from condensation, and corrosion of the metal
components.
Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating
appliance) can cause:
– damage, deformation, softening or melting of plastic or rubber
parts and casing elements, or deterioration of electrical insulation.
Following the operating instructions and avoiding any of the conditions
listed above will help you increase the lifespan of the appliance. The
manufacturer is not responsible if the appliance is stored inappropriately
or contrary to these instructions. You are recommended to have the
appliance serviced regularly by an authorised engineer to keep it working
for as long as possible.
Please respect the environment when the appliance reaches the
end of its life. Electrical products must not be disposed of with other
residential waste because they can damage the natural world and may
be hazardous to human health. You should dispose of the appliance
at an appropriate recycling site or by using a collection service that
specialises in electrical appliances.
• You may wish to contact the retailer or the manufacturer if you are unable to nd
convenient local recycling facilities as they have some legal responsibilities for
recycling electrical products.
• Please avoid using the appliance in any place where it would be subjected to
high temperatures, low temperatures, physical shocks or vibration. The appliance
is designed to be operated and stored in a situation where temperatures are
between +5° and +40° Celsius. Do not use the appliance in a wet or humid
environment.
• If your appliance is damaged or operates in an abnormal way, immediately stop
using it and take it to an authorised service engineer for checking, repair or
adjustment.
• The manufacturer is not responsible for any damage that results from overuse,
incorrect operation, incorrect maintenance, neglecting the information given in
the instruction manual or normal wear and tear. In addition, the manufacturer
is not responsible for damage caused by any parts of the appliance breaking or
cracking.
• Warning! Always disconnect the appliance from the mains when you’ve nished
using it or are taking a break, even if it’s only for a short period of time.
• In order to avoid electric shock, never immerse the appliance in water or any
other liquid. Never touch the appliance with wet hands. Never allow the wall
socket to become wet. You must have dry hands when you plug the mains
connector into the wall socket and when you unplug it. If any moisture gets
inside the appliance, immediately stop using it and take it to a service engineer
for checking or repair.
• The mains connector must be always disconnected from the wall socket after use
and before cleaning. Never disconnect the appliance from the socket by pulling
the mains cable; always grip the plug!
• Never lay the mains cable beside or across sharp edges or hot surfaces. Never
wrap the mains cable around the cover of the appliance, do not pull the cable
and do not lift the appliance with the mains cable because the cable can break
or the insulation can be damaged. A damaged cable must be replaced by an
authorised service engineer. The appliance must not be used or connected to a
wall socket if the cable is damaged.
• Do not lengthen or alter the mains cable of the appliance. If you need a longer
cable between the appliance and the wall socket, you should buy a standard
extension cord from an electrical dealer. When using an extension cord, be
EN
67
Page 5
HSTR-025
HSTR-025
careful not to create a hazard that you or someone else could trip over.
• You must not disassemble the appliance, remove its cover or to try to repair it.
Ignoring this advice could cause a serious accident. There are no parts in the
appliance that can be repaired at home or used for any other purpose. Never
operate the appliance with a damaged mains cable or connector. Do not use the
appliance if it fails to work normally or if it has been dropped or damaged. If the
appliance becomes faulty for any reason or if any moisture is allowed inside, take
it to an authorised service engineer for checking and repair. Only service engineers
who have been trained and approved should repair the appliance. The manufacturer
cannot take any responsibility for unauthorised repairs or for any circumstances
resulting from not following the instructions.
Never use the appliance in the bath, in the shower or above a basin
containing any water because of the risk of electric shock. Keep at least one
metre from those situations and any other objects containing liquid when
using the appliance. We strongly recommend that you avoid using the
appliance in the bathroom and any other humid or potentially hazardous
place. If the appliance is dropped into water, immediately disconnect it
from the mains. Do not attempt to remove it or touch the water until the
power has been switched o. If the appliance has been dropped into water
or been in contact with high levels of humidity, take it to an authorised
service engineer and have it checked before using it again.
• If the appliance is used in the bathroom, it is recommended to install an additional
current safety switch (RCD) with a sensitivity of not more then 30 mA into the
supply network of the bathroom for additional protection. For this purpose contact
a skilled electrician.
• When heating the appliance before use, place it on a stable and heat-resistant
surface. Make sure it cannot fall o and will not be accidentally knocked or touched.
Never leave the appliance unattended when it is heating up, during use or cooling
down. If you need to take a break when using the appliance, always switch it o
and remove the plug from the wall socket.
• Do not cover the appliance with anything when it is switched on or when it is cooling
down.
• Never pull or lift the appliance by holding the mains cable. Please take care not to
let the appliance drop during use or storage as this could crack the styling plates.
Accidental damage is not covered by the manufacturer’s guarantee.
• Take care not to let any aerosol spray inside the appliance.
• Warning! The styling plates will become very hot during use. To avoid burns, do not
touch these parts or allow them to touch the scalp during use.
• This appliance is only for styling human hair. It must not be used on animal hair or
articial hair.
Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone
else, you must give them this instruction manual, too!
MAIN COMPONENTS
1. Handle
2. Heating indicator lamp
3. Ceramic styling plates
4. Hanger
5. Power cable and connector (not in the picture)
EN
89
Page 6
HSTR-025
HSTR-025
POWER SUPPLY
The appliance must only be connected to mains electricity of 230V and
50Hz. Always ensure the mains voltage where you’re using the appliance
corresponds to the value shown on the nameplate of the appliance.
USING OF APPLIANCE
Before use
• Unpack the appliance and remove all the packing materials.
• Carefully check the appliance to ensure it is complete and undamaged. You should
only use the appliance if it is complete and has not suered any damage.
The use of the hair styling appliance
1. Connect the hair styling appliance to the mains. After turning the appliance on the
lamp indicating the heating (2) will light up. After that be careful to hold the handle
only and not touch the ceramic styling plates.
2. After the appliance has been connected to the mains the temperature of the styling
plates will increase in a few minutes to a level where hair styling can begin.
Warning! If you need to put the appliance down for a moment
when using it, always place it on a heat-resistant surface and
make sure there is no ammable material nearby. Pay attention
to where you place the appliance and never leave it unattended
during use.
the hot styling plates getting close to combustible material and into contact with
the power cable. Put the appliance away only when it is completely cold.
Practical advice for hair styling
Straight hair: put a section of hair around 4cm-5cm wide between the styling plates.
Close the appliance, move it slowly from the root of the hair to the ends, then open it.
Allow between 5 and 8 seconds for straightening thinner hair; thicker hair will take 10-15
seconds.
Softly twisting locks of hair: put a section of hair around 4cm-5cm wide between
the styling plates. Follow the advice above but also turn the appliance while moving it
through your hair.
Outward ‚icks’: put a section of hair between the styling plates, keeping the plates as
near the roots as possible. Grip the hair and move the appliance from the root of the hair
to the ends, turning the styling plates outwards as you reach the ends.
Inward ‚bobs’: put a section of hair bet ween the styling plates, keeping the plates as
near the roots as possible. Grip the hair and move the device from the root of the hair to
the ends, turning the styling plates inwards as you reach the ends.
Attention! The appliance has swivel cable connector so never let the cable
twist during use! The appliance is not suitable to roll ringlets.
EN
Do not brush or comb your hair immediately after styling. Wait until your
hair cools down, otherwise the styling eect will be reduced or lost.
3. When you have nished styling unplug the appliance from the mains. Put the hair
styling appliance on a heat resistant surface until it cools down completely. Avoid
1011
Page 7
HSTR-025
MAINTENANCE AND CLEANING
HSTR-025
weaken the insulation of the power cord.
Warning! Before cleaning, always switch o the appliance and
remove the power cable from the mains socket. Wait for the
appliance to cool completely before you start cleaning. Never
immerse it in water or place it under running water.
• To clean the handle, wipe it with a soft cloth that’s been moistened with a few drops
of mild detergent. Next, remove the detergent by wiping with a soft lint-free cloth
moistened with lukewarm water. Finally, wipe the cleaned surfaces with a dry lintfree cloth. Take care to ensure no moisture enters the appliance. Make sure the hair
straighteners are completely dry before using them again.
• Never use solvents (acetone, benzene, petrol etc.) to clean the appliance
because these materials could dissolve the plastic cover and damage the internal
components. Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
• Never scrub or scour the styling plates; this can damage the glossy surface. Any dirt
should be removed with a soft lint-free cloth.
• The styling plates may appear slightly discoloured after long-term use. This is not a
fault and doesn’t aect the operation of the appliance. You can use puried alcohol
(isopropyl alcohol) to remove this discolouration; do not use any other cleaning
liquid. Moisten a clean lint-free cloth with the alcohol and gently wipe the surface
of the styling plates. Take care not to touch other parts or to let any moisture inside
the appliance. Next, wipe with a damp lint-free cloth and nally wipe the cleaned
surfaces with a dry lint-free cloth. Make sure the hair straighteners are completely
dry before using them again.
• If the appliance will not be used for a longer time, after cleaning put it in a nylon bag
and store it in a dust, humidity and frost free storage place. Do not wind the power
cord around the appliance not even for storage, because bending could break or
QUALITY CERTIFICATION
We hereby certify that dyras HSTR-025 type hand ceramic plate hair styler complies with
the technical parameters listed below:
Type: HSTR-025
Description: Ceramic plate hair styler
Nominal voltage: 230 V ~50 Hz
Power: max. 25 W
Shock protection class: II class
Manufacturer: The dyras wwe.factory Inc. U.S.A.
We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our
appliances may change without any prior notice. Errors and omissions excepted.
All rights - including distribution by lm, radio or television, translation, photographic
or audio copying, abstract reprint and other duplication - are specically reserved. Any
breach may result in legal action.
THE CE SYMBOL
This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility
(EMC). The relevant ‘CE’ mark can be found on the nameplate, on the packing box and in
the instruction manual.
EN
1213
Page 8
HSTR-025
HSTR-025
Dear Customer,
Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your
appliance, new dyras products and our activities.
You can also register your product online by completing the registration form on our
homepage. Registration oers a number of advantages:
Instrukcje użytkowania ceramicznych płytek do stylizacji włosów, typu dyras
HSTR-025
KOMENTARZ
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i
postępowanie według jej wskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do
czasu – lub w przypadku jakiejkolwiek wątpliwości – móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć
sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć możliwość stosowania
wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania
zawartych w instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym
przypadku producent nie podejmuje odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody.
O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w trakcie zgodnego z instrukcją
użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej
wymienionych środków bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie
wszystkich opisanych wskazówek.
Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji
nadarzających się w życiu, dlatego też prosimy Państwa, żeby– przy zachowaniu
maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach niewspomnianych niżej podjąć
wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby
spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu.
• Aparat został wykonany wyłącznie do użytku domowego w mieszkaniu tak, że
odmienne od tego stosowanie przemysłowe jest niedozwolone! Zabronione jest
używanie aparatu na wolnym powietrzu (poza mieszkaniem)!
Uwaga! Nigdy nie wychodzić z domu - nawet na bardzo krótki
czas - Jeśli urządzenie jest włączone (podłączone do sieci)! Jeśli
chcemy zakończyć użytkowanie urządzenia, należy je zawsze
odłączyć od sieci lub przedłużacza.
PL
PL
14
15
Page 9
HSTR-025
• Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności
zycznej, percepcyjnej lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego
doświadczenia i znajomości (włącznie z dziećmi), wyjąwszy przypadek, kiedy
nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór jest wskazany
dla zapewnienia, żeby dzieci nie bawiły się aparatem. Dzieci poniżej 14 lat nie mogą
używać produktu nawet pod nadzorem!
• Nigdy nie używać żadnego urządzenia ani akcesoriów, niedostarczanych przez
producenta ani niezalecanych do wykorzystania z urządzeniem. Użycie takich
urządzeń może prowadzić do wypadków bądź nieregularnej pracy.
• Nie należy umieszczać aparatu w pobliżu gorących przedmiotów (np. kuchenka
elektryczna lub gazowa, grzejnik, itd.), lub na ciepłą powierzchnię, oraz na
takie miejsce, skąd może się stoczyć, spaść lub skąd można go strącić, zrzucić
przypadkowym ruchem.
• Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów
lub płynów.
Szanowni Klienci,
Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć
wpływ poniższe okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania
środowiska, które mogą wpłynąć na nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli
występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru. Należy zawsze
chronić aparat przed wyszczególnionymi:
Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym
środowisku może spowodować:
– osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne
starzenie się,
– przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z
gumy i tworzyw sztucznych,
– wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i
przewodów, oraz korozję części metalowych.
HSTR-025
Wpływ bezpośredniego działania promieni słonecznych na urządzenie może
spowodować:
– przyspieszone niszczenie obudowy urządzenia, jej komponentów
gumowych lub plastikowych, osłabienie i szkody w innych
elementach charakterystycznych. Powierzchnia urządzenia
może stać się nieszczelna i krucha, co prowadzi do zagrożeń
bezpieczeństwa.
Ciągłe użytkowanie o charakterze przemysłowym może spowodować:
– przedwczesne zużycie elementów strukturalnych z powodu
forsownego użytkowania pod wysokim ciśnieniem
– zmęczenie spowodowane częstym nagrzewaniem lub miejscowym
przegrzaniem elektrycznych elementów
Przechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może
spowodować:
– uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub
plastikowych; jeśli stają się kruche, prowadzi to do zagrożeń
bezpieczeństwa.
– utlenianie będące wynikiem kondensacji pary i korozję części
metalowych.
Promieniowanie oraz bezpośrednie działanie ciepła (zbyt blisko piekarnika
lub urządzeń grzewczych) może spowodować:
– uszkodzenia, deformacje, zmiękczenie lub rozpuszczanie
konstrukcyjnych części plastikowych lub gumowych oraz elementów
obudowy lub osłabienie izolacji elektrycznej.
W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego
nieprawidłowemu użytkowaniu należy unikać, względnie przeszkodzić w
występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym wypadku
odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w
przeciwnym przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za
którą producent nie podejmuje odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś
czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym serwisie nawet też
wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia – przez to można
na czas zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten
PL
1617
Page 10
HSTR-025
sposób zwiększyć żywotność produktu.
Należy utrzymywać w czystości otoczenie! Zużytego aparatu nie
należy usuwać wraz ze stałymi odpadkami komunalnymi, ponieważ
w ten sposób może dojść do poważnego uszkodzenia żywej natury i
zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby produkt – pod koniec jego żywotności
– przekazać do osiedlowego warsztatu wyspecjalizowanego w
gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń elektrycznych lub do
zbiornicy odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób przyjazny
dla środowiska. Kabel sieciowy zużytego aparatu – po wyjęciu go
z gniazdka ściennego – należy przeciąć u nasady przed oddaniem
aparatu do zbiornicy (uwaga, nie należy zapomnieć i o kablu, ponieważ
to też jest odpadek elektryczny!)
• Informujemy, że producent i handlowiec mają obowiązek bezpłatnego przyjęcia
towaru z powrotem.
• Należy unikać używania aparatu w takim miejscu, gdzie byłby on wystawiony
na zbyt wysoką lub niską temperaturę, rdzewienie lub wibracje. Nie należy
używać aparatu w wilgotnym i zaparowanym miejscu. Aparat powinien być
eksploatowany i składowany w zakresie temperatur pomiędzy+5 i +40° C.
• Jeżeli w aparacie dojdzie do uszkodzenia, a jego działanie stanie się
nieprawidłowe, należy natychmiast przerwać używanie aparatu i oddać go do
autoryzowanego serwisu do przebadania, naprawy lub wyregulowania.
• Producent nie podejmuje odpowiedzialności za takiego rodzaju uszkodzenia,
które mogły powstać w wyniku nadmiernego obciążenia, nieprawidłowej
obsługi i konserwacji lub nieprzestrzegania wskazówek zawartych w instrukcji
obsługi, oraz uszkodzenia, które wynikają z normalnego zużycia się części
aparatu. Ponadto odpowiedzialność producenta nie obejmuje także uszkodzeń
wynikających ze złamania się lub pęknięcia poszczególnych części składowych
aparatu.
• Uwaga! Jeżeli zakończyłeś pracę i zamierzasz przestać używać aparat lub
HSTR-025
przerwać jego używanie nawet na krótki czas, to dla bezpieczeństwa należy
zawsze wyjąć zasilacz sieciowy z gniazdka ściennego lub przedłużacza.
• Ażeby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym, nigdy
nie należy zanurzać aparatu w wodzie lub innym płynie. Nigdy nie należy
dotykać aparatu wilgotną ręką. Zasilacz sieciowy wolno przyłączać do gniazdka
ściennego i stamtąd wyciągać tylko suchą ręką. Gniazdko ścienne też powinno
być suche. O ile z jakiegoś powodu wewnątrz oprawy aparatu dostałaby się
wilgoć, to należy natychmiast zakończyć użytkowanie i oddać aparat specjaliście
do kontroli lub naprawy.
• Po zakończeniu używania i przed czyszczeniom należy zawsze wyjąć z gniazdka
ściennego zasilacz sieciowy aparatu. Nigdy nie należy przerywać dopływu
prądu poprzez wyciąganie kabla z gniazdka sieciowego, należy zawsze trzymać
wtyczkę!
• Nigdy nie należy przeprowadzać kabla sieciowego poprzez ostre kanty lub ponad
względnie pod gorącą powierzchnią. Kabla sieciowego nie należy nigdy owijać
wokół oprawy aparatu i pociągać go lub podnosić trzymając za kabel sieciowy,
ponieważ kabel może się zerwać lub jego izolacja może zostać uszkodzona. Jeżeli
kabel aparatu został uszkodzony, należy go wymienić w wyspecjalizowanym
serwisie. Nie wolno podłączać do gniazdka sieciowego aparatu z uszkodzonym
kablem.
• Przedłużanie i przerabianie kabla sieciowego aparatu jest zabronione! O ile
własny kabel aparatu okaże się za krótki, to można go przedłużyć jedynie
dostępnym w handlu znormalizowanym przedłużaczem. Należy szczególnie
uważać na rozmieszczenia przedłużacza kabla, tak żeby nie powstało
niebezpieczeństwo potknięcia.
• Uwaga! Zabroniona jest własnoręczne rozbieranie aparatu, rozkładanie jego
oprawy, próbowanie naprawy – nieprzestrzeganie tego zalecenia może
prowadzić do poważnego wypadku. Nie ma wewnątrz aparatu części, którą
można by naprawić domowym sposobem lub użyć jej w innym celu. Nigdy nie
należy eksploatować aparatu z uszkodzonym kablem lub przyłączem oraz wtedy,
PL
1819
Page 11
HSTR-025
kiedy funkcjonuje nieprawidłowo, upadł, lub ewentualnie został uszkodzony w inny
sposób. Jeżeli aparat zepsuje się z jakiegoś powodu lub do wnętrza jego oprawy
dostanie się wilgoć, należy go odnieść do specjalistycznego serwisu do kontroli
lub naprawy. Do naprawy aparatu uprawnieni są jedynie wyszkoleni specjaliści
serwisów specjalistycznych. W przypadku próby naprawy dokonanej domowym
sposobem lub nieprzestrzegania zawartości instrukcji, producent nie podejmuje
odpowiedzialności.
Uwaga! Nigdy nie należy używać aparatu w wannie, pod prysznice lub
ponad napełnioną wodą umywalką, ponieważ można doznać groźnego
dla życia porażenia prądem. Należy utrzymywać od nich i podobnych
zawierających płyn przedmiotów przynajmniej 1 metrowy dystans
bezpieczeństwa, przy używaniu aparatu. Zasadniczo należy unikać
używania aparatu w łazience lub takim miejscu, gdzie jest wysoka
relatywna zawartość pary w powietrzu. Jeżeli pomimo tego aparat
wpadłby do wody, należy natychmiast wyjąć z sieci przyłącze elektryczne.
W żadnym wypadku nie wolno sięgać po aparat, który wpadł do wody
dopóty, dopóki jest pod napięciem! Jeżeli aparat poprzednio wpadł do
wody lub w inny sposób dostała się do niego wilgoć, należy go zanieść
do specjalistycznego serwisu i oddać do kontroli specjaliście, przed
ponownym użyciem.
• Przed użyciem urządzenia w łazience należy wbudować dodatkową ochronę
w obwód prądowy łazienki poprzez instalację dodatkowego przełącznika
zabezpieczenia przed natężeniem (RCD) o maksymalnej czułości 30 mA. Instalację
tę musi wykonać wykwalikowany pracownik techniczny.
HSTR-025
• Nigdy nie ciągnąć ani nie podnosić urządzenia za kabel zasilający. Prosimy uważać,
aby nie upuścić urządzenia podczas użytkowanie bądź przechowywania, ponieważ
może to doprowadzić do pęknięcia płytek do stylizacji. Przypadkowe uszkodzenie nie
jest objęte gwarancją producenta.
• Uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się rozpryski aerozolu.
• Ostrzeżenie! Płytki do stylizacji stają się bardzo gorące podczas użytkowania. Aby
uniknąć oparzeń, nie dotykać tych części ani nie pozwolić, aby stykały się ze skórą
głowy podczas użytkowania.
• Urządzenie służy wyłącznie do stylizacji ludzkich włosów. Nie wolno go stosować do
sierści zwierzęcej ani włosów sztucznych.
Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby
odsprzedany komuś innegu, to koniecznie należ dać razem z nim również i
tę instrukcję obsługi.
NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE
1. Uchwyt
2. Lampka kontrolna ogrzewania
3. Ceramiczne płytki do stylizacji
4. Uchwyt do zawieszania
5. Kabel sieciowy i złącze (niepokazane na rysunku)
• Podczas nagrzewania urządzenia przed użyciem, należy umieścić je na stabilnej,
żaroodpornej powierzchni. Sprawdzić, czy nie spadnie ani też nie zostanie strącone
lub dotknięte przez przypadek. Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru
podczas nagrzewania, użytkowania lub schładzania. Jeśli konieczna jest przerwa
podczas użytkowania urządzenia, należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazda.
• Nie wolno niczym przykrywać urządzenia, kiedy jest włączone lub podczas jego
chłodzenia.
ZASILANIE APARATU
Aparat można przyłączyć jedynie do sieci elektrycznej 230 V~, 50 Hz.
Należy się zawsze upewnić czy napięcie sieciowe na miejscu używania
zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej aparatu.
2021
PL
Page 12
HSTR-025
HSTR-025
STOSOWANIE APARATU
Czynności przed rozpoczęciem używania
• Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania.
• Sprawdź starannie aparat i upewnij się czy jest w nienaruszonym stanie i
nieuszkodzony. Tylko aparat w doskonałym stanie i pozbawiony uszkodzeń można
włączyć do sieci elektrycznej.
Użycie urządzenia do stylizacji włosów
1. Podłączyć urządzenie do stylizacji do sieci. Po włączeniu urządzenia lampka
kontrolna ogrzewania (2) zapali się. Po tym należy dokładnie przytrzymać uchwyt,
aby nie dotykać ceramicznych płytek do stylizacji
2. Po podłączeniu urządzenia do sieci temperatura płytek do stylizacji wzrośnie w kilka
minut do poziomu, kiedy można rozpocząć stylizację włosów.
Ostrzeżenie! Jeśli konieczne jest odłożenie urządzenia na
moment podczas użytkowania, zawsze należy je położyć na
powierzchni żaroodpornej i sprawdzić, czy w pobliżu nie ma
materiałów łatwopalnych. Należy uważać, gdzie umieszczamy
urządzenie i nigdy nie wolno pozostawiać go bez nadzoru podczas
użytkowania.
3. Po zakończeniu stylizacji odłączyć urządzenie od sieci. Ustawić urządzenie do
stylizacji na żaroodpornej powierzchni do całkowitego schłodzenia. Nie dopuścić,
aby gorące płyty do stylizacji były zbyt blisko materiałów łatwopalnych i aby nie
stykały się z kablem zasilania. Odłożyć urządzenie, kiedy jest już całkowicie zimne.
Praktyczne wskazówki dotyczące stylizacji włosów
Włosy proste: włóż pasemko włosów o szerokości ok. 4cm-5cm między płytki. Zamknij
urządzenie, przesuwaj nim wolno od cebulki włosa do końcówek, a następnie otwórz.
Prostowanie cieńszych włosów zabiera między 5 a 8 sekund, natomiast w przypadku
grubszych włosów- 10-15 sekund.
Delikatnie nakręcone loki: włóż pasemko włosów o szerokości ok. 4 cm-5 cm między
płytki. Następnie należy postępować zgodnie z powyższymi wskazówkami, ale także
obracaj urządzenie przesuwając je przez włosy.
Podkręcone na zewnątrz. Włożyć pasemko włosów między płytki, trzymając je
tak blisko cebulek jak to możliwe. Ścisnąć włosy i przesunąć urządzenie od cebulki do
końcówek, obracając płytki na zewnątrz, kiedy dojdziemy do końcówek.
Podwinięte do wewnątrz. Włożyć pasemko włosów między płytki, trzymając je
tak blisko cebulek jak to możliwe. Ścisnąć włosy i przesunąć urządzenie od cebulki do
końcówek, obracając płytki do wewnątrz, kiedy dojdziemy do końcówek.
Uwaga! Urządzenie wyposażone jest w złącze kabla obrotowego, dlatego
nigdy nie dopuścić do skręcania kabla podczas użytkowania! Urządzenie nie
jest odpowiednie do robienia loków.
Nie szczotkować ani nie czesać włosów natychmiast po stylizacji. Poczekać,
aż włosy staną się chłodne, w przeciwnym razie efekt stylizacji będzie
ograniczony bądź utracony.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE APARATU
PL
Ostrzeżenie! Przed czyszczeniem należy zawsze wyłączyć
urządzenie i wyjąć kabel zasilający z gniazda.. Poczekać
na całkowite schłodzenie urządzenia przed rozpoczęciem
czyszczenia. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani nie
wkładać pod bieżącą wodę.
2223
Page 13
HSTR-025
HSTR-025
• Aby oczyścić uchwyt, należy wytrzeć go miękką szmatką nawilżoną kilkoma
kroplami delikatnego detergentu. Następnie wytrzeć detergent, za pomocą
miękkiego, gładkiego materiału bez kłaczków zamoczonego w letniej wodzie. Na
koniec wytrzeć czyste powierzchnie suchą, pozbawioną kłaczków szmatką. Uważać,
aby woda nie dostała się do wnętrza urządzenia. Sprawdzić, czy prostownice do
włosów są kompletnie suche przed ponownym użyciem.
• Do czyszczenia aparatu nie należy nigdy używać rozpuszczalnika (acetonu, benzyny,
itp.), ponieważ te środki mogą rozpuścić materiał oprawy względnie, dostając się do
wnętrza aparatu, jego części wewnętrzne. Nie należy stosować szorstkich środków
czyszczących lub o działaniu szlifującym.
• Nie trzeć ani nie szorować płytek do stylizacji, ponieważ może to uszkodzić ich
błyszczącą powierzchnię. Każdy brud należy usunąć za pomocą miękkiej szmatki bez
kłaczków.
• Płytki do stylizacji mogą delikatnie utracić kolor po długotrwałym użytkowaniu. Nie
jest to wada ani też nie wpływa na pracę urządzenia. Można użyć oczyszczonego
alkoholu (alkohol izopropylowy), aby pozbyć się dekoloryzacji; nie korzystać z
innych płynów do czyszczenia. Nawilżyć czystą szmatkę bez kłaczków alkoholem
i delikatnie wycierać powierzchnie płytek. Uważać, aby nie dotknąć innych części
ani nie dopuścić, aby do wnętrza dostała się wilgoć. Następnie wytrzeć za pomocą
wilgotnej szmatki bez kłaczków i na koniec wytrzeć czyste powierzchnie za pomocą
suchej, gładkiej szmatki. Sprawdzić, czy prostownice do włosów są kompletnie suche
przed ponownym użyciem.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, po czyszczeniu odłożyć je
w nylonowej torbie i przechowywać w miejscu wolnym od kurzu, mrozu i wilgoci.
Nie zawijać kabla zasilającego wokół urządzenia, nawet w celu przechowywania,
ponieważ zawijanie może zniszczyć lub osłabić izolację kabla.
ŚWIADECTWO JAKOŚCI
Niniejszym potwierdzamy, ze ręczne urządzenie do stylizacji włosów z ceramicznymi
płytkami typu dyras HSTR-025 jest zgodne z poniższymi parametrami technicznymi:
Typ: HSTR-025
Opis: Ceramiczne płytki do stylizacji włosów
Napięcie nominalne: 230 V ~50 Hz
Zasilanie: maks. 25 W
Klasa ochrony przed wstrząsami: Klasa II
Producent: The dyras wwe.factory Inc. U.S.A.
Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą
zostać zmienione bez uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek.
Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego,
kopiowania fotogracznego lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania.
Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki karnoprawne.
SYMBOL A CE
Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat
odpowiada przepisom. Wskazujące na to oznaczenie „CE” znajduje się na tabliczce
znamionowej aparatu, pudle opakowania i w instrukcji obsługi.
PL
2425
Page 14
HSTR-025
Drogi Kliencie,
HSTR-025
Návod k používání k žehličce na vlasy s keramickými pláty typu dyras HSTR-025
Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć
się więcej na temat urządzenia, nowych produktów rmy dyras oraz naszej działalności.
Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza
rejestracyjnego na naszej stronie. Rejestracja wiąże się z ofertą wielu korzyści:
Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle
něho. Je důležité si uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v
případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovu přestudovat a občerstvit si v něm obsažené
informace. Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje, který Vám může
přinést mnoho radosti. Výrobce nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše
výrobku v důsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše
výrobku při účelovém používání přístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v
autorizovaném odborném servise!
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní
opatření. Všechny níže uvedené instrukce si starostlivě přečtěte!
Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace,
které se můžou vyskytnout, a právě proto Vás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení
podmínek bezpečné provázky přístroje vykonali všechny bezpečnostní opatření,
které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu
uvedené, avšak s maximální opatrností.
• Strojek je vyrobený výhradně pro domácí použití; jiné – profesionální – použití
není dovolené! Je zakázané používat strojek vpřírodě (mimo bytu)!
Pozor! Nikdy, ani na malou chvíli neopouštějte domov, je-li
přístroj zapnutý (připojený k elektrické síti)! Chcete-li použití
přístroje ukončit, vždy jej odpojte od elektrické sítě nebo
prodlužovacího kabelu.
CZ
CZ
26
27
Page 15
HSTR-025
HSTR-025
• Tento přístroj není určen osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi a pro provozování osobami nezkušenými nebo
neseznámenými (včetně dětí) s výjimkou situací když je informuje a současně
dozoruje osoba odpovědná za jejich bezpečnost. V případě dětí se dozor doporučuje
aby si s přístrojem nehrály. Děti ve věku do 14 let nesmějí výrobek používat ani pod
dozorem!
• Nikdy nepoužívejte příslušenství a doplňky, které výrobce s přístrojem nedodal nebo
je nedoporučil k použití s tímto přístrojem. Jejich použití může způsobit úraz nebo
nesprávnou funkci.
• Strojek neodkládejte do blízkosti horkých předmětů (např. elektrický nebo plynový
sporák, varní plotýnka, radiátor, atd.), nebo na teplé plochy, resp. místa, ze kterých
může spadnout, anebo se může náhodným pohybem zchodit, stáhnout.
• Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo
tekutin.
Vážený zákazníku,
Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování,
skladování a prostředí můžou vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku.
V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom přechodný charakter /jsou
stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost. Strojek
vždy chraňte před níže uvedenými:
Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může
zapříčinit následovné:
– oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku,
– předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových
komponentů,
– resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek,
elektrických kabelů, korozi kovových součástek.
Účinky přímého slunečního záření na přístroj mohou zahrnovat:
– zrychlené opotřebení pouzdra přístroje a jeho plastových a pryžových
částí, porušení pevnosti a jiných vlastností struktury. Povrch přístroje
se může stát porézním a křehkým, což může mít za následek ohrožení
bezpečnosti.
Nepřetržité zatížení průmyslového charakteru může způsobit:
– předčasné opotřebení konstrukčních prvků z důvodu nadměrného
zatěžování
– únava materiálu z důvodu opakovaného zahřívání nebo místního
přehřívání elektrických součástek
Skladování přístroje ve studeném nebo mrznoucím prostředí může způsobit:
– poškození plastových a pryžových částí, které mohou mít za následek
ohrožení bezpečnosti v případě, že se stanou křehkými.
– oxidaci v důsledku kondenzace a koroze kovových součástek.
Přímé a nepřímé teplo (např. umístění příliš blízko trouby nebo topení) může
způsobit:
– poškození, deformaci, změknutí nebo roztečení plastových nebo
pryžových částí a prvků pouzdra nebo poškození elektrické izolace.
V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání
strojku se vyhněte, resp. ubraňte tomu, aby se vytvořili výše uvedené
podmínky a v každém případě dodržujte pokyny na používání strojku,
protože v opačném případě přístroj používáte neodborně, za co výrobce
nezodpovídá. Navrhujeme, abyste strojek dali v určitých intervalech prověřit
do oprávněného odborného servisu, a to i v případě, že nezjistíte poruchu.
Takhle se můžete včas vyhnout poruše, která je jenom v počátečním stádiu a
prodloužit tak životnost svého výrobku.
Udržujte čistotu prostředí! Nepoužitelný přístroj se nemůže uložit s tuhým
komunálním odpadem, protože může vážně ohrozit životní prostředí
a lidské zdravý. Prosíme, abyste výrobek – na konci jeho životnosti –
odevzdali do sběrny elektronických zařízení vmístě Vašeho bydliska, která
je specializovaná na jejich recyklaci anebo ekologickou likvidaci. Před
odevzdáním do sběrny - po odpojení síťové zástrčky ze stěnové zásuvky odřežte celý síťový kabel z nepoužitelného strojku (pozor: nezapomeňte
CZ
2829
Page 16
HSTR-025
HSTR-025
odevzdat i kabel, protože i to je elektronický odpad!)
• Informujeme Vás, že výrobce a prodejce jsou povinní bezplatně vzít zpátky tovar.
• Strojek nepoužívejte na takovém místě, kde by byl vystavený příliš vysoké nebo
příliš nízké teplotě, vibracím anebo otřesům. Přístroj nepoužívejte ve vlhkém
nebo sparném prostředí. Strojek se používá, resp. skladuje při teplotě od +5°C
do +40°C.
• Pokud je Váš strojek poškozený, při používaní zjistíte poruchu /abnormalitu/,
okamžitě ukončete používání strojku a vezměte ho do autorizovaného
odborného servisu na kontrolu, opravu anebo pro nastavení.
• Výrobce nezodpovídá za takové poškození strojku, které může být důsledkem
nadměrného opotřebení, neodborného používání a neodborné údržby anebo
nezohlednění pokynů uvedených v návodě na použití, tak i za poškození, které
jsou důsledkem standardního opotřebení součástek. Okrem uvedených, výrobce
nezodpovídá za škody vyplývající ze zlomení, prasknutí jednotlivých dílčích
jednotek, součástek strojku.
• Pozor! Jestli jste svou práci skončili a chcete ukončit používání strojku, anebo
používání strojku přerušíte – třeba jenom na krátký čas - pro jistotu síťovou
zástrčku vždy vytáhněte ze stěnové zásuvky nebo z prodlužovací šňůry.
• Abyste zabránili nebezpečenství úrazu elektrickým proudem, přístroj nikdy
neponořte do vody nebo jiné tekutiny. Nikdy se nedotýkejte přístroje mokrýma
rukama. Zástrčka se může zasouvat do stěnové zásuvky a vytáhnout z ní jen
suchýma rukama; aj stěnová zásuvka má být suchá. Pokud by se z jakéhokoliv
důvodu dostala vlhkost pod kryt strojku, je třeba okamžitě ukončit používání a
strojek vzít k odborníkovi na kontrolu nebo opravu.
• Po použití a před čištěním je potřebné vždy odpojit síťovou zástrčku ze stěnové
zásuvky. Nikdy nepřerušte napájení elektrického proudu tak, že ze zásuvky
budete tahat za síťový kabel, vždy chyťte zástrčku!
• Síťový kabel přístroje nikdy neveďte po ostrých hranách, u anebo nad horkými
plochami. Síťový kabel nikdy neomotejte okolo krytu přístroje, nikdy nezvedejte
a netahejte strojek tak, že ho držíte za síťový kabel, protože kabel se může
vytrhnout, resp. může se poškodit jeho izolace. Pokud je kabel poškozený, třeba
ho dát vyměnit do odborného servisu. Strojek, který má poškozený kabel,
nemůže být připojený do stěnové zásuvky.
• Je zakázané prodloužit, předělat síťový kabel strojku! Pokud je vlastní kabel
strojku krátký, kabel je prodlužitelný jen za pomoci normované prodlužovací
šňůry zakoupené v obchodě. Při umístnění prodlužovacího kabelu je potřebné
zvlášť dbát na to, aby se o něj někdo nezakopl.
• Pozor! Je zakázané strojek doma rozmontovat, odstranit jeho kryt, pokoušet se o
jeho opravu – nezohlednění tohoto pokynu může vést k vážné nehodě. Přístroj
neobsahuje takové součástky, které jsou opravitelné doma anebo použitelné na
jiné účely. Přístroj nikdy nepoužívejte, jestli má poškozený síťový kabel anebo
přípojku a ani když funguje abnormálně, spadl, případně se jiným způsobem
poškodil. Pokud se přístroj z jakéhokoliv důvodu pokazí anebo se dostane vlhkost
pod jeho kryt, přístroj vezměte do odborného servisu na kontrolu, opravu. Na
opravování přístroje jsou oprávněni jen vyškolení odborníci odborných servisů.
Výrobce nezodpovídá za výrobek v případě, že jste se pokusili doma o jeho
opravu, anebo v případě nedodržení pokynů uvedených v návodě na použití.
Pozor! Strojek nikdy nepoužívejte ve vaně, sprše nebo nad umývadlem
napuštěným vodou, protože Vás může zasáhnout životu nebezpečný
zásah elektrickým proudem! Když chcete používat přístroj, dodržujte
min. 1 metrovou bezpečnostní vzdálenost od těchto zařízení, jako
i od jiných podobných předmětů obsahujících tekutinu. Zásadně
nepoužívejte strojek v koupelně nebo na místech, kde je vysoká relativní
vlhkost vzduchu. V případě, že strojek přece spadne do vody, okamžitě
odpojte jeho elektrickou zástrčku ze sítě. V žádném případě nesahejte
po strojek padnutý do vody, dokud je pod elektrickým napětím! Pokud
strojek spadl předtím do vody, anebo se jiným způsobem dostal do
kontaktu s vlhkostí, vezměte ho do odborného servisu, aby ho před
dalším použitím zkontroloval odborník!
CZ
3031
Page 17
HSTR-025
HSTR-025
• Je-li přístroj používán v koupelně, doporučuje se k zajištění dodatečné ochrany
instalace přídavného proudového chrániče (RCD) s citlivostí, která není vyšší než
30 mA, na přívod elektrického proudu do koupelny. Tuto instalaci musí provést
kvalikovaný elektroinstalatér.
• Nahříváte-li přístroj před použitím, umístěte jej na stabilní a žáruvzdorný povrch.
Zajistěte, aby nemohl spadnout a nebylo možné jej náhodně shodit nebo se jej
dotknout. Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru při jeho ohřívání, během použití
nebo chladnutí. Pokud přerušíte úpravu vlasů, přístroj vždy vypněte a vytáhněte
zástrčku ze síťové zásuvky.
• Přístroj ničím nezakrývejte, pokud je zapnutý nebo probíhá jeho chladnutí.
skladování přístroje buďte opatrní, neupusťte jej mohlo by dojít k okamžitému
zlomení nebo prasknutí žehlicích plátů a taková poškození nejsou kryta zárukou
výrobce.
• Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostal žádný aerosol nebo sprej.
• Varování! Žehlicí pláty se během použití zahřejí na vysokou teplotu. Abyste předešli
popáleninám, nedotýkejte se těchto částí a nedovolte, aby během použití přístroje
došlo k jejich kontaktu s pokožkou hlavy.
• Tento přístroj je určen pouze k použití pro úpravu lidských vlasů. Nesmí být používán
k úpravě zvířecí srsti nebo paruk a umělých vlasů.
Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek
dáte, spolu s ním odevzdejte i tento návod na použití!
OVLÁDACÍ JEDNOTKY A DÍLČÍ JEDNOTKY
1. Rukojeť
2. Kontrolka ohřevu
3. Keramické pláty pro úpravu vlasů
4. Závěsné očko
5. Přívodní elektrický kabel a zástrčka (nejsou vyobrazeny)
NAPÁJENÍ STROJKU
Přístroj je připojitelný jenom k elektrické síti s parametry 230 V~ a 50 Hz.
Vždy se přesvědčte o tom, že síťové napětí v místě používání se shoduje s
hodnotou uvedenou v údajové tabulce strojku.
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Co udělat před použitím
• Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly.
• Strojek důkladně zkontrolujte, a tím se ujistěte, že je celý a nepoškozený. K elektrické
síti můžete připojit jenom celý, nepoškozený přístroj.
Použití přístroje pro úpravu vlasů
1. Připojte přístroj pro úpravu vlasů k elektrické síti. Po zapnutí přístroje se rozsvítí
kontrolka ohřevu (2). Po jejím rozsvícení buďte opatrní, držte přístroj pouze za
rukojeť a nedotýkejte se keramických plátů pro úpravu vlasů.
CZ
2. Pojení přístroje k elektrické síti se teplota během několika minut zvýší na úroveň,
kdy můžete začít s úpravou vašeho účesu.
3233
Page 18
HSTR-025
Varování! Potřebujete-li během použití přístroj na chvíli odložit,
vždy jej pokládejte na žáruvzdorný povrch a ujistěte se, že poblíž
není žádný hořlavý materiál. Věnujte pozornost tomu, kam přístroj
odkládáte a během použití jej nikdy nenechávejte bez dohledu.
3. Jakmile úpravu dokončíte, odpojte přístroj od elektrické sítě. Odložte přístroj pro
úpravu vlasů na žáruvzdorný povrch, dokud zcela nevychladne. Zajistěte, aby
se horké pláty pro úpravu vlasů nedostaly do blízkosti hořlavých materiálů a do
kontaktu s přívodním elektrickým kabelem. Přístroj ukliďte pouze v případě, že již
zcela vychladl.
Praktické rady k úpravě vlasů přístrojem
Rovné vlasy: vložte pramen vlasů široký přibližně 4-5 cm mezi žehlicí pláty. Zavřete
přístroj a pomalu jím přejíždějte od kořínků vlasů k jejich konečkům, potom jej otevřete. K
narovnání jemnějších vlasů budete potřebovat přibližně 5 až 8 vteřin, narovnání silnějších
vlasů bude trvat 10-15 vteřin.
Jemně natočené kadeře vlasů: vložte pramen vlasů široký přibližně 4-5 cm mezi žehlicí
pláty. Postupujte dle výše uvedených pokynů, ale přístrojem také otáčejte, zatímco jím
přejíždíte přes vaše vlasy, dosáhnete tím efektu šroubového natočení.
Konečky vytočené směrem ven: vložte pramen vlasů mezi žehlicí pláty co nejblíže
kořínkům a přístrojem přejíždějte od kořínků vlasů k jejich konečkům. Jakmile se přiblížíte
ke konečkům, vytočte žehlicí pláty směrem ven.
Podtočené ‚mikádo’: vložte pramen vlasů mezi žehlicí pláty co nejblíže kořínkům
a přístrojem přejíždějte od kořínků vlasů k jejich konečkům. Jakmile se přiblížíte ke
konečkům, stočte žehlicí pláty směrem dovnitř.
Pozor! Tento přístroj je vybaven otočným vývodem síťového kabelu a proto
během použití nenechte kabel nikdy překroutit! Tento přístroj není vhodný
pro tvorbu loken (prstýnků).
HSTR-025
Nevyčesávejte nebo nekartáčujte vlasy bezprostředně po jejich úpravě.
Počkejte, až vaše vlasy vychladnou, jinak bude výsledek jejich úpravy
slabý nebo žádný.
ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ STROJKU
Varování! Před čištěním přístroj vždy vypněte a vytáhněte
přívodní síťový kabel z elektrické zásuvky. Předtím, než začnete
s čištěním, počkejte, až přístroj zcela vychladne. Nikdy jej
neponořujte do vody nebo jej nedávejte pod tekoucí vodu.
• Rukojeť očistěte od nečistot jemným hadříkem, navlhčeným několika kapkami
jemného čisticího prostředku. Následně otřete čisticí prostředek měkkou,
nechlupatou utěrkou, navlhčenou ve vlažné vodě. Nakonec očištěné povrchy otřete
suchou a bezprašnou utěrkou. Dávejte pozor, aby se do přístroje nedostala vlhkost.
Zajistěte, aby byla žehlička na vlasy před dalším použitím dokonale suchá.
• Na čištění strojku nikdy nepoužívejte rozpouštědlo (aceton, benzen, benzín, atd.),
protože tyto látky můžou rozpustit materiál krytu, resp. jestli se dostanou do
přístroje, můžou rozpustit vnitřní části strojku. Nepoužívejte drsné čistící prostředky,
anebo takové, které obsahují zrníčka.
• Žehlicí pláty nikdy neoškrabávejte nebo nedrhněte, protože to by mohlo poškodit
lesklý hladký povrch. Veškeré nečistoty by měly být odstraněny měkkým bezprašným
hadříkem.
• Žehlicí pláty mohou po dlouhodobém používání ztrácet barvu. Nejedná se o vadu
a tento stav nijak neovlivňuje funkci přístroje. Toto vyblednutí můžete napravit
použitím čistého alkoholu (isopropyl alkoholu). Nepoužívejte žádný jiný čisticí
přípravek. Navlhčete čistý bezprašný hadřík alkoholem a jemně otřete povrch
CZ
3435
Page 19
HSTR-025
žehlicích plátů. Dávejte pozor, abyste se nedotkli jiných částí nebo aby se nedostal
žádný alkohol dovnitř přístroje. Následně povrch otřete měkkou, nechlupatou
utěrkou, navlhčenou ve vlažné vodě. Nakonec očištěné povrchy otřete suchou a
bezprašnou utěrkou. Zajistěte, aby byla žehlička na vlasy před dalším použitím
dokonale suchá.
• Jestliže přístroj nebude po delší dobu používán, umístěte jej po vyčištění do
nylonového sáčku a uložte jej na bezprašném, suchém a nezamrzajícím místě.
Neomotávejte přívodní elektrický kabel okolo přístroje ani v případě jeho uskladnění,
protože ohýbáním můžete poškodit nebo zeslabit izolaci přívodního elektrického
kabelu.
CERTIFIKÁT KVALITY
Tímto osvědčujeme, že žehlička na vlasy s keramickými pláty typu dyras HSTR-025
odpovídá níže uvedeným technickým parametrům:
Typ: HSTR-025
Název: Žehlička na vlasy s keramickými pláty
Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz
Příkon: max. 25 W
Ochrana před dotykovým napětím: třída II
Výrobce: The dyras wwe.factory Inc. U.S.A.
Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez
předcházejícího oznámení. Tiskové chyby a omyly vyhrazené.
Všechny práva – včetně šíření prostřednictvím lmu, rádia a televize, překladu,
fotograckého anebo zvukotechnického kopírování, dotlače výtěžků a jiného
rozmnožování – výslovně vyhrazené. Porušení může mít za následek trestněprávní
důsledky.
HSTR-025
SYMBOL CE
Z hlediska bezpečnosti a elektromagnetické snášenlivosti (EMC) strojek zodpovídá
předpisům. Označení „CE”, které na tuto skutečnost poukazuje, se nachází v údajové
tabulce, návodě na použití a na krabici.
Vážený zákazníku,
navštivte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde se dozvíte více o svém
přístroji, nových produktech společnosti dyras a o našich akčních nabídkách.
Online vyplněním registračního formuláře na našem webu se můžete zaregistrovat a
pomoci nám v naší práci. Registrací získáte řadu výhod:
Návod na používanie k žehličke na vlasy s keramickými plátmi typu dyras
HSTR-025
POZNÁMKA
Prosíme, aby ste pred použitím dőkladne preštudovali návod na použitie a riadili sa podľa
neho. Je dőležité si uschovať tento návod na použitie, aby ste si ho z času na čas - alebo
v prípade akejkoľvek pochybnosti - mohli opätovne preštudovať a občerstviť si v ňom
obsiahnuté informácie. Tým mőžete vždy využiť všetky služby tohto prístroja, ktorý Vám
mőže priniesť veľa radosti. V prípade, že dőjde k poruche výrobku v dősledku nedodržania
predpisov obsiahnutých v návode, výrobca nezodpovedá za škody z tohto vyplývajúce.
Pokiaľ by došlo k poruche výrobku pri účelovom používaní prístroja, prosíme, aby ste
opravu realizovali iba v autorizovanom odbornom servise!
DŐLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pri používaní prístroja je nutné dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné
opatrenia. Všetky nižšie uvedené inštrukcie si starostlivo prečítajte!
Samozrejme nie je možné, aby sa vytvorili bezpečnostné predpisy pre všetky situácie,
ktoré sa mőžu vyskytnúť a práve preto Vás žiadame, aby ste v záujme zabezpečenia
podmienok bezpečnej prevádzky prístroja vykonali všetky bezpečnostné opatrenia,
ktoré sú v danej situácii racionálne očakávateľné, a to aj v situáciach, ktoré nie sú nižšie
uvedené, avšak s maximálnou opatrnosťou.
• Strojček je vyrobený výlučne na domáce použtie; nie je povolené od tohto odlišné,
profesionálne používanie strojčeka! Je zakázané používať strojčeka v prírode
(mimo bytu)!
Pozor! Nikdy, ani na malú chvíľu neopúšťajte domov, ak je
prístroj zapnutý (pripojený k elektrickej sieti)! Ak chcete
použitie prístroja ukončiť, vždy ho odpojte od elektrickej siete
alebo predlžovacieho kábla.
• Tento prístroj nie je určený pre osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami a pre používanie osobami neskúsenými alebo
neoboznámenými (vrátane detí) s výnimkou situácie keď ich informuje a zároveń
dozoruje osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. V prípade detí sa dozor
odporúča preto, aby sa sprístrojom nehrali. Deti vo veku pod 14 rokov nesmú výrobok
používať ani pod dozorom!
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo a doplnky, ktoré výrobca s prístrojom nedodal alebo
ich neodporučil na použitie s týmto prístrojom. Ich použitie môže spôsobiť úraz alebo
nesprávnu funkciu.
• Strojček neukladajte do blízkosti horúcich predmetov (napr. elektrický alebo plynový
sporák, varná platňa, radiátor, atď.), alebo na teplé plochy, resp. na miesta, z ktorých
mőže spadnúť, alebo sa mőže náhodným pohybom zhodiť, stiahnuť.
• Strojček nepoužívajte v prítomnosti výbušných alebo horľavých plynov, pár alebo
tekutín.
Vážený zákazník,
Upozorňujeme Vás, že nižšie uvedené podmienky a vplyvy prevádzkovania,
skladovania a prostredia mőžu vplývať na životnosť, používateľnosť strojčeka.
V prípade, že tieto vplyvy, podmienky nemajú iba prechodný charakter /sú
stále/, mőžu škodlivo ovplyvniť a skrátiť životnosť a používateľnosť. Strojček
vždy chráňte pred nižšie uvedenými:
Používanie alebo skladovanie vo vlhkom, sparnom, stuchnutom prostredí mőže
zapríčiniť nasledovné:
– oslabenie a predčasné starnutie krytu, elektrickej izolácie strojčeka,
– predčasné opotrebenie, starnutie umelohmotných a gumových
komponentov,
– resp. mőže podporiť, urýchliť oxidáciu elektronických jednotiek,
elektrických káblov, koróziu kovových súčiastok.
Účinky priameho slnečného žiarenia na prístroj mőžu zahŕňať:
– zrýchlené opotrebovanie puzdra prístroja a jeho plastových a
gumových častí, porušenie pevnosti a iných vlastností štruktúry.
Povrch prístroja sa mőže stať poréznym a krehkým, čo mőže mať za
následok ohrozenie bezpečnosti.
– predčasné opotrebovanie konštrukčných prvkov z dővodu
nadmerného zaťažovania
– únava materiálu z dôvodu opakovaného zahrievania alebo miestneho
prehrievania elektrických súčiastok
Skladovanie prístroja v studenom alebo mrznúcom prostredí mőže spősobiť:
– poškodenie plastových a gumových častí, ktoré mőžu mať za následok
ohrozenie bezpečnosti v prípade, že sa stanú krehkými.
– oxidáciu v dősledku kondenzácie a korózie kovových súčiastok.
Priame a nepriame teplo (napr. umiestnenie príliš blízko rúry alebo kúrenia)
mőže spősobiť:
– poškodenie, deformáciu, zmäknutie alebo roztečenie plastových alebo
gumových častí a prvkov puzdra alebo poškodenie elektrickej izolácie.
V záujme predĺženia životnosti a odvrátenia neodborného používania
strojčeka sa vyhnite, resp. ubráňte tomu, aby sa vytvorili vyššie uvedené
podmienky a v každom prípade dodržujte pokyny na používanie strojčeka,
pretože v opačnom prípade prístroj používate neodborne, za čo výrobca
nezodpovedá. Navrhujeme, aby ste v určitých intervaloch dali preveriť
strojček do oprávneného odborného servisu, a to aj v prípade, že nezistíte
poruchu – týmto sa mőžete včas vyhnúť poruche, ktorá je iba v počiatočnom
štádiu, a takto mőžete predĺžiť životnosť svojho výrobku.
Udržujte čistotu prostredia! Nepoužiteľný prístroj sa nemőže uložiť s tuhým
komunálnym odpadom, pretože mőže vážne ohroziť životné prostredie
a ľudské zdravie. Prosíme, aby ste výrobok – na konci jeho životnosti
– odovzdali do zberne elektronických zariadení kompetentnej podľa
Vášho bydliska, ktorá je špecializovaná na ich recykláciu alebo ekologickú
likvidáciu. Pred odovzdaním do zberne - po odpojení sieťovej zástrčky zo
stenovej zásuvky - odrežte celý sieťový kábel z nepoužiteľného strojčeka
(pozor: nezabudnite kábel tiež odovzdať, pretože aj ten je elektronický
odpad!)
HSTR-025
• Informujeme Vás, že výrobca a predajca sú povinní bezplatne zobrať naspäť
tovar.
• Strojček nepoužívajte na takom mieste, kde by bol vystavený veľmi vysokej alebo
príliš nízkej teplote, vibráciám alebo otrasom. Prístroj nepoužívajte vo vlhkom
alebo sparnom prostredí. Strojček sa používa, resp. skladuje pri teplote od +5°C
do +40°C.
• Pokiaľ je Váš strojček poškodený, pri používaní zistíte poruchu /abnormalitu/,
okamžite ukončite používanie strojčeka a zoberte ho do autorizovaného
odborného servisu na previerku, opravu alebo pre nastavenie.
• Výrobca nezodpovedá za také poškodenia strojčeka, ktoré mőžu byť dősledkom
nadmerného opotrebovania, neodborného používania a neodbornej údržby
alebo nezohľadnenia pokynov uvedených v návode na používanie, ako aj za
poškodenia, ktoré sú dősledkom štandardného opotrebovania súčiastok. Okrem
uvedených výrobca nezodpovedá za škody vyplývajúce zo zlomenia, prasknutia
jednotlivých dielčích jednotiek, súčiastok strojčeka.
• Pozor! Ak ste svoju prácu skončili a chcete ukončiť používanie strojčeka, alebo
používanie strojčeka prerušíte - hoci aj iba na krátky čas - pre istotu sieťovú
zástrčku vždy vytiahnite zo stenovej zásuvky alebo predĺžovačky.
• Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom prístroj nikdy
neponorte do vody alebo inej tekutiny. Nikdy sa nedotýkajte prístroja mokrými
rukami. Zástrčka sa mőže zasúvať do stenovej zásuvky a vytiahnuť z nej iba
suchými rukami; stenová zásuvka má byť tiež suchá. Pokiaľ z akéhokoľvek
dővodu by sa dostala vlhkosť pod kryt strojčeka, v tomto prípade používanie
je potrebné okamžite ukončiť a strojček je potrebné zobrať k odborníkovi na
previerku alebo opravu.
• Po použití a pred čistením vždy je potrebné odpojiť sieťovú zástrčku zo stenovej
zásuvky. Nikdy neprerušte napájanie elektrickým prúdom tak, že zo zásuvky
budete ťahať za sieťový kábel, vždy chyťte zástrčku!
SK
4041
Page 22
HSTR-025
HSTR-025
• Sieťový kábel prístroja nikdy neveďte po ostrých hranách, pri alebo nad horúcimi
plochami. Sieťový kábel nikdy neomotajte okolo krytu prístroja, nikdy nedvíhajte
a neťahajte strojček tak, že ho držíte za sieťový kábel, pretože kábel sa mőže
vytrhnúť, resp. mőže sa poškodiť jeho izolácia. Pokiaľ kábel je poškodený, treba ho
dať vymeniť v odbornom servise. Strojček, ktorá má poškodený kábel, nemőže byť
pripojený do stenovej zásuvky.
• Je zakázané predĺžiť, prerobiť sieťový kábel strojčeka! Pokiaľ je vlastný kábel
strojčeka krátky, kábel je predĺžiteľný iba pomocou normovanej predĺžovačky
zakúpenej v obchode. Pri umiestnení kábla predĺžovačky je potrebné zvlášť dbať na
to, aby sa v ňom nikto nepotkol.
• Pozor! Je zakázané strojček doma rozmontovať, odstrániť jeho kryt, pokúšať sa o
jeho opravu – nezohľadnenie tohto pokynu mőže viesť k vážnej nehode. Prístroj
neobsahuje také súčiastky, ktoré sú opraviteľné doma alebo použiteľné na iné účely.
Prístroj nikdy nepoužívajte, ak má poškodený sieťový kábel alebo prípojku a ani
vtedy, ak funguje abnormálne, spadol, prípadne sa iným spősobom poškodil. Pokiaľ
sa prístroj z akéhokoľvek dővodu pokazí alebo sa dostane vlhkosť pod jeho kryt,
prístroj zoberte do odborného servisu na kontrolu, opravu. Na opravovanie prístroja
sú oprávnení iba vyškolení odborníci odborných servisov. Výrobca nezodpovedá
za výrobok v prípade, že ste sa pokúsili doma o jeho opravu, alebo v prípade
nedodržania pokynov uvedených v návode na používanie.
Pozor! Strojček nikdy nepoužívajte vo vani, v sprche alebo nad
umývadlom napusteným vodou, pretože Vás mőže zasiahnuť životu
nebezpečný zásah elektrickým prúdom! Keď chcete používať prístroj,
dodržujte min. 1 metrovú bezpečnostnú vzdialenosť od týchto zariadení,
ako aj od iných podobných predmetov obsahujúcich tekutinu. Zásadne
nepoužívajte strojček v kúpeľni alebo na miestach, kde je vysoká relatívna
vlhkosť vzduchu. V prípade, že strojček predsa spadne do vody, okamžite
odpojte jeho elektrickú zástrčku siete. V žiadnom prípade nesiahajte
po strojček spadnutý do vody, kým je pod elektrickým napätím! Pokiaľ
strojček spadol predtým do vody, alebo iným spősobom sa dostal do
kontaktu s vlhkosťou, zoberte ho do odborného servisu, aby ho pred
ďalším použitím skontroloval odborník!
• Ak je prístroj používaný v kúpeľni, odporúča sa na zaistenie dodatočnej ochrany
inštalácia prídavného prúdového chrániča (RCD) s citlivosťou, ktorá nie je vyššia
než 30 mA, na prívod elektrického prúdu do kúpeľne. Túto inštaláciu musí
vykonať kvalikovaný elektroinštalatér..
• Ak nahrievate prístroj pred použitím, umiestnite ho na stabilný a žiaruvzdorný
povrch. Zaistite, aby nemohol spadnúť a nebolo možné ho náhodne zhodiť alebo
sa ho dotknúť. Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru pri jeho ohrievaní, počas
použitia alebo chladnutia. Pokiaľ prerušíte úpravu vlasov, prístroj vždy vypnite a
vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Prístroj ničím nezakrývajte, pokiaľ je zapnutý alebo prebieha jeho chladnutie.
• Nikdy neťahajte alebo nezdvíhajte prístroj za sieťový kábel. Počas použitia alebo
skladovania prístroja buďte opatrní, nepustite ho, mohlo by dőjsť k okamžitému
zlomeniu alebo prasknutiu žehliacich plátov a také poškodenia nie sú kryté
zárukou výrobcu.
• Dbajte na to, aby sa dovnútra prístroja nedostal žiadny aerosól alebo sprej.
• Varovanie! Žehliace pláty sa počas použitia zahrejú na vysokú teplotu. Aby ste
predišli popáleninám, nedotýkajte sa týchto častí a nedovoľte, aby počas použitia
prístroja došlo k ich kontaktu s pokožkou hlavy.
• Tento prístroj je určený iba na použitie na úpravu ľudských vlasov. Nesmie byť
používaný na úpravu zvieracej srsti alebo parochní a umelých vlasov.
Prosíme, aby ste tento návod na používanie uschovali. Pokiaľ strojček
dáte niekomu, spolu s ním odovzdajte aj tento návod na používanie!
SK
4243
Page 23
HSTR-025
HSTR-025
OVLÁDACIE JEDNOTKY A DIELČIE JEDNOTKY
1. Rukoväť
2. Kontrolka ohrevu
3. Keramické pláty na úpravu vlasov
4. Závesné očko
5. Prívodný elektrický kábel a zástrčka (nie sú vyobrazené)
NAPÁJANIE STROJČEKA
Prístroj je pripojiteľný iba k elektrickej sieti s parametrami 230 V~ a 50
Hz. Vždy sa presvedčte o tom, že sieťové napätie v mieste používania sa
zhoduje s hodnotou uvedenou v údajovej tabuľke strojčeka.
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Čo spraviť pred použitím
• Strojček rozbaľte a odstráňte z neho všetky baliace materiály.
• Strojček dőkladne prezrite, a tým sa uistite, že je celý a nepoškodený. K elektrickej
sieti mőžete pripojiť iba celý, nepoškodený prístroj.
Použitie prístroja na úpravu vlasov
1. Pripojte prístroj na úpravu vlasov k elektrickej sieti. Po zapnutí prístroja sa rozsvieti
kontrolka ohrevu (2). Po jej rozsvietení buďte opatrní, držte prístroj iba za rukoväť a
nedotýkajte sa keramických plátov na úpravu vlasov.
2. Po pripojení prístroja k elektrickej sieti sa teplota počas niekoľkých minút zvýši na
úroveň, kedy môžete začať s úpravou vášho účesu.
Varovanie! Ak potrebujete počas použitia prístroj na chvíľu
odložiť, vždy ho klaďte na žiaruvzdorný povrch a uistite sa, že
blízko nie je žiadny horľavý materiál. Venujte pozornosť tomu,
kam prístroj odkladáte a počas použitia ho nikdy nenechávajte
bez dohľadu.
Hneď ako úpravu dokončíte, odpojte prístroj od elektrickej siete. Odložte prístroj na
úpravu vlasov na žiaruvzdorný povrch, kým celkom nevychladne. Zaistite, aby sa horúce
pláty na úpravu vlasov nedostali do blízkosti horľavých materiálov a do kontaktu s
prívodným elektrickým káblom. Prístroj odložte iba v prípade, že už celkom vychladol.
Praktické rady na úpravu vlasov prístrojom
Rovné vlasy: vložte prameň vlasov široký približne 4 - 5 cm medzi žehliace pláty.
Zavrite prístroj a pomaly ním prechádzajte od korienkov vlasov k ich končekom, potom
ho otvorte. Na narovnanie jemnejších vlasov budete potrebovať približne 5 až 8 sekúnd,
narovnanie silnejších vlasov bude trvať 10 - 15 sekúnd.
Jemne natočené kučery vlasov: vložte prameň vlasov široký približne 4 - 5 cm medzi
žehliace pláty. Postupujte podľa vyššie uvedených pokynov, ale prístrojom tiež otáčajte,
zatiaľ čo ním prechádzate cez vaše vlasy, dosiahnete tým efekt skrutkového natočenia.
Končeky vytočené smerom von: vložte prameň vlasov medzi žehliace pláty čo
najbližšie ku korienkom a prístrojom prechádzajte od korienkov vlasov k ich končekom.
Hneď ako sa priblížite ku končekom, vytočte žehliace pláty smerom von.
Podtočené ‚mikádo’: vložte prameň vlasov medzi žehliace pláty čo najbližšie ku
korienkom a prístrojom prechádzajte od korienkov vlasov k ich končekom. Hneď ako sa
priblížite ku končekom, stočte žehliace pláty smerom dovnútra.
SK
4445
Page 24
HSTR-025
HSTR-025
Pozor! Tento prístroj je vybavený otočným vývodom sieťového kábla a
preto počas použitia nenechajte kábel nikdy prekrútiť! Tento prístroj nie je
vhodný na tvorbu lokní (prstienkov).
Nevyčesávajte alebo nekefujte vlasy bezprostredne po ich úprave. Počkajte,
až vaše vlasy vychladnú, inak bude výsledok ich úpravy slabý alebo žiadny.
ÚDRŽBA, ČISTENIE STROJČEKA
Varovanie! Pred čistením prístroj vždy vypnite a vytiahnite
prívodný sieťový kábel z elektrickej zásuvky. Predtým, než
začnete s čistením, počkajte, až prístroj celkom vychladne. Nikdy
ho neponárajte do vody alebo ho nedávajte pod tečúcu vodu.
• Rukoväť očistite od nečistőt jemnou handričkou, navlhčenou niekoľkými kvapkami
jemného čistiaceho prostriedku. Následne utrite čistiaci prostriedok mäkkou,
nechlpatou utierkou, navlhčenou vo vlažnej vode. Nakoniec očistené povrchy utrite
suchou a bezprašnou utierkou. Dávajte pozor, aby sa do prístroja nedostala vlhkosť.
Zaistite, aby bola žehlička na vlasy pred ďalším použitím dokonale suchá.
• Na čistenie strojčeka nikdy nepoužívajte rozpúšťadlo (acetón, benzén, benzín, atď.),
pretože tieto látky mőžu rozpustiť materiál krytu, resp. ak sa dostanú do prístroja,
mőžu rozpustiť vnútorné časti strojčeka. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky,
alebo také, ktoré obsahujú zrniečka.
• Žehliace pláty nikdy neoškrabávajte alebo nedrhnite, pretože to by mohlo poškodiť
lesklý hladký povrch. Všetky nečistoty by mali byť odstránené mäkkou bezprašnou
handričkou.
• Žehliace pláty mőžu po dlhodobom používaní strácať farbu. Nejde o chybu a tento
stav nijako neovplyvňuje funkciu prístroja. Toto vyblednutie mőžete napraviť
použitím čistého alkoholu (isopropyl alkoholu). Nepoužívajte žiadny iný čistiaci
prípravok. Navlhčite čistú bezprašnú handričku alkoholom a jemne utrite povrch
žehliacich plátov. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli iných častí alebo aby sa nedostal
žiadny alkohol dovnútra prístroja. Následne povrch utrite mäkkou, nechlpatou
utierkou, navlhčenou vo vlažnej vode. Nakoniec očistené povrchy utrite suchou
a bezprašnou utierkou. Zaistite, aby bola žehlička na vlasy pred ďalším použitím
dokonale suchá.
• Ak prístroj nebude dlhší čas používaný, umiestnite ho po vyčistení do nylonového
vrecúška a uložte ho na bezprašnom, suchom a nezamŕzajúcom mieste.
Neomotávajte prívodný elektrický kábel okolo prístroja ani v prípade jeho
uskladnenia, pretože ohýbaním môžete poškodiť alebo zoslabiť izoláciu prívodného
elektrického kábla.
CERTIFIKÁT KVALITY
Týmto osvedčujeme, že žehlička na vlasy s keramickými plátmi typu dyras HSTR-025
zodpovedá nižšie uvedeným technickým parametrom:
Typ: HSTR-025
Názov: Žehlička na vlasy s keramickými plátmi
Menovité napätie: 230 V ~ 50 Hz
Príkon: max. 25 W
Ochrana pred dotykovým napätím: trieda II
Výrobca: The dyras wwe.factory Inc. U. S. A.
Neustále rozvíjame naše výrobky, aby boli stále modernejšie, preto technické údaje prístrojov sa mőžu meniť bez
predchádzajúceho oznámenia. Tlačové chyby a omyly vyhradené.
Všetky práva – vrátanie šírenia prostredníctvom lmu, rádia a televízie, prekladu,
fotograckého alebo zvukotechnického kopírovania, dotlaču výťažkov a iného
rozmnožovania – výslovne vyhradené. Porušenie mőže mať za následok trestnoprávne
dősledky.
SK
4647
Page 25
HSTR-025
SYMBOL CE
Z hľadiska bezpečnosti a elektromagnetickej znášanlivosti (EMC) strojček
zodpovedá predpisom. Označenie „CE”, ktoré na túto skutočnosť poukazuje, sa nachádza v
údajovej tabuľke, návode na používanie a na krabici.
HSTR-025
Kezelési útmutató a dyras HSTR-025 típusú kerámialapos hajformázóhoz
MEGJEGYZÉS
Kérjük, használatba vétel előtt gondosan tanulmányozza át, és kövesse ezt a kezelési
útmutatót. Fontos, hogy őrizze is meg a kezelési útmutatót, hogy időnként - vagy bármely
kételye esetén - újra elővehesse és feleleveníthesse a használati tudnivalókat, ezáltal
mindenkor ki tudja majd használni a készülék összes szolgáltatását, és sok örömet lelhet
benne. Amennyiben a kezelési útmutatóban foglalt előírások be nem tartása miatt
következik be a termék esetleges meghibásodása, úgy az ebből fakadó károkra a gyártó
felelősséget nem vállal. Amennyiben a termék esetleg meghibásodna a rendeltetésszerű
használat során, úgy kérjük, csak autorizált szakszervizzel javíttassa!
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Vážený zákazník,
navštívte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde sa dozviete viac o svojom
prístroji, nových produktoch spoločnosti dyras a o našich akciových ponukách.
On-line vyplnením registračného formulára na našom webe sa môžete zaregistrovať a
pomôcť nám v našej práci. Registráciou získate rad výhod:
A készülék működtetése során az alábbiakban felsorolt biztonsági
intézkedéseket feltétlenül be kell tartani. Minden itt leírt utasítást
gondosan olvasson át!
Minden adódó élethelyzetre természetesen nem lehet biztonsági rendszabályt alkotni,
éppen ezért kérjük Önt, hogy - maximális körültekintés mellett - az alábbiakban nem
említett esetekben is tegyen meg minden, az adott helyzetben racionálisan elvárható
óvintézkedést, hogy a készülék biztonságos üzemeltetésének feltételei adottak
legyenek.
• A készülék kizárólag lakásban történő, otthoni felhasználásra készült; ettől eltérő,
ipari jellegű használata nem engedélyezett! A készülék szabadban való (lakáson
kívüli) használata tilos!
Figyelem! Soha ne hagyja el lakását – a legrövidebb időre
sem – úgy, hogy a készüléket bekapcsolva (elektromos
hálózathoz csatlakoztatva) hagyja! Amennyiben be kívánja
fejezni a készülék használatát, minden esetben húzza ki
hálózati csatlakozóját a fali aljzatból vagy a hosszabbítóból.
• Ezt a készüléket nem szánták csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képességű,
HU
HU
49
Page 26
HSTR-025
HSTR-025
illetve tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek általi használatra
(beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan személy felügyeli vagy tájékoztatja őket a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért is. Gyermekek esetében ajánlatos a felügyelet, azért, hogy biztosítsák, hogy a gyermekek ne
játszanak a készülékkel. 14 éves kor alatti gyermekek a terméket nem használhatják
még felügyelet mellett sem!
• A gyártó által a készülékhez nem mellékelt vagy nem javasolt eszközök, kiegészítők
használata nem megengedett. Ezek alkalmazása balesetet vagy rendellenes
működést okozhat.
• Ne helyezze a készüléket forró tárgyak közelébe (pl. elektromos vagy gáztűzhely, fő zőlap, fűtőtest, stb.), vagy meleg felületre, illetve olyan helyre, ahonnan legurulhat,
leeshet, vagy ahonnan lerántható, leverhető egy véletlen mozdulattal.
• Ne használja a készüléket robbanékony vagy gyúlékony gázok, gőzök vagy folyadékok jelenlétében.
Tisztelt Vásárló!
Felhívjuk gyelmét, hogy a készülék élettartamára, használhatóságára az
alábbi üzemeltetési, illetve tárolási, környezeti behatások, körülmények kihathatnak, és károsan befolyásolhatják, lerövidíthetik azt, amennyiben tartósan fennállnak és nem csak átmeneti jellegűek. Mindig óvja meg a készüléket a felsoroltaktól:
A nedves, párás, dohos környezetben való használat vagy tárolás okozhatja:
– a készülék burkolatának, elektromos szigetelésének meggyengülését,
idő előtti öregedését,
– műanyag és gumi szerkezeti komponenseinek idő előtti elhasználódá-
sát, elöregedését,
– illetve elősegítheti, felgyorsíthatja elektromos egységeinek, vezetéke-
inek oxidációját, fém alkatrészeinek korrózióját.
károsodását, felületük porózussá, törékennyé válását, mely a
rendeltetésszerű, biztonságos használatot veszélyeztetheti.
Folyamatos, ipari jellegű használat okozhatja:
– a készülék forszírozott üzemeltetésből eredő, idő előtti szerkezeti
kopásait.
– anyagkifáradást a sokszor ismétlődő hőhatás miatt, illetve elektro-
mos elemek lokális túlhevülését.
Fagyos, hideg környezetben való készüléktárolás okozhatja:
– plasztik és gumi alkatrészek szerkezeti károsodását, törékennyé
válását, mely a rendeltetésszerű biztonságos használatot veszélyeztetheti,
– páralecsapódásból eredő oxidációt, a készülék fém alkatrészeinek
korrózióját.
Sugárzó vagy közvetlen hőhatás okozhatja (mint például nem megfelelő
távolság biztosítása tűzhelytől, fűtőtesttől):
– plasztik és gumi alkatrészek, burkolati elemek szerkezeti károso-
dását, alakváltozását, deformációját, kilágyulását, megolvadását,
elektromos szigetelések meggyengülését.
A készülék élettartamának megnövelése és a szakszerűtlen készülékhasználat elhárítása érdekében kerülje el, illetve akadályozza meg a
fenti körülmények kialakulását, és tartsa be minden esetben a termékre
vonatkozó üzemeltetési előírásokat, mivel ellenkező esetben szakszerűtlen üzemeltetést valósít meg, melyre a gyártó felelősséget nem vállal.
Javasoljuk, hogy időszakonként vizsgáltassa felül egy meghatalmazott
szakszervizben készülékét még akkor is, ha egyébként hibajelenséget nem
tapasztal – ezzel idejekorán elháríthat egy kezdeti stádiumban lévő hibát,
s így a terméke élettartamát növelheti.
Készüléket érő közvetlen napfény okozhatja:
– a készülék burkolatának, illetve a plasztik és gumi alkatrészek idő
előtti elöregedését, szilárdságának és egyéb szerkezeti jellemzőinek
Tartsa tisztán környezetét! Az elhasználódott készülék szilárd lakossági
hulladékkal együtt nem helyezhető el, mivel így az élővilágot, emberi
egészséget súlyosan károsíthatja. Kérjük, a terméket – élettarta-
5051
HU
Page 27
HSTR-025
ma végén – adja le a lakóhelyén illetékes elektromos készülékek
begyűjtésére szakosodott újrahasznosító vagy azok környezetbarát
megsemmisítését végző hulladékgyűjtő udvarokban. Az elhasználódott
termékről a tápkábelt – a csatlakozó aljzatból való kihúzása után tőben vágja le a begyűjtőhelyen való leadását megelőzően (gyelem, a
kábelt se felejtse el leadni, mivel az is elektronikai hulladék!)
HSTR-025
és onnan kihúzni; a fali aljzat is szintén száraz legyen. Amennyiben bármi oknál
fogva a készülék burkolatán belülre nedvesség kerülne, úgy azonnal be kell fejezni a
használatot, és szakemberhez kell vinni ellenőrzésre vagy javításra.
• Használat után és tisztítás előtt a készülék hálózati csatlakozóját mindig ki kell
húzni a fali aljzatból. Sose szakítsa meg az áramellátást úgy, hogy a hálózati kábelt
fogva húzza ki a fali aljzatból, mindig a csatlakozót fogja meg!
• Tájékoztatjuk, hogy a gyártót és a kereskedőt a 264/2004. (IX:23.) Korm. Rendelet szerint térítésmentes áru-visszavételi kötelezettség terheli.
• Kerülje el a készülék olyan helyen való használatát, ahol túl magas vagy túl
alacsony hőmérsékletnek, rázódásnak vagy vibrációnak lenne kitéve. Ne
használja a készüléket nedves vagy párás helyen. A készülék +5 és +40°C közötti
léghőmérséklet tartományban üzemeltethető, illetve tárolható.
• Amennyiben a készüléke sérült, működésében rendellenességet tapasztal,
fejezze be azonnal a készülék használatát, és vigye a készüléket autorizált
szakszervizbe ellenőrzésre, javításra vagy beállításra.
• A gyártó nem vállal felelősséget a készülék olyan eredetű károsodására, amely
túlzott igénybevételre, nem szakszerű kezelésre és karbantartásra, vagy a kezelési utasításban foglaltak gyelmen kívül hagyására vezethető vissza, illetőleg
azokra a károsodásokra, melyek az alkatrészek normál kopásából adódnak.
Előzőeken túlmenően nem vonatkozik a gyártói felelősség a készülék egyes
részegységeinek, alkatelemeinek töréséből, elrepedéséből eredő károkra sem.
• Figyelem! Amennyiben végzett a munkával, és be kívánja fejezni a készülék
használatát, vagy ha a készülék használatát rövid időre is megszakítja, a
biztonság kedvéért mindig húzza ki hálózati csatlakozóját a fali aljzatból vagy a
hosszabbítóból.
• Az elektromos áramütés veszélyének elkerülése végett soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Nedves kézzel soha ne nyúljon a készülékhez.
A hálózati csatlakozót csak száraz kézzel szabad a fali aljzathoz csatlakoztatni
• Soha ne vezesse a készülék hálózati kábelét éles sarkokon vagy forró felületek
mellett vagy felett. A hálózati kábelt soha ne tekerje a készülék burkolata köré, és
ne vonszolja, ne emelje meg a hálózati kábelnél fogva, mert a kábel kiszakadhat,
illetve szigetelése megsérülhet. Amennyiben a készülék kábele megsérült, azt
szakszervizben ki kell cseréltetni. A készüléket sérült kábellel nem szabad a fali
aljzathoz csatlakoztatni.
• A készülék hálózati kábelének toldása, átalakítása tilos! Amennyiben a készülék
saját kábele rövidnek bizonyul, a kábel csak kereskedelemben kapható, szabványos
hosszabbítóval toldható. Külön ügyelni kell a hosszabbító kábelének elhelyezésekor,
hogy botlásveszély ne alakulhasson ki.
• Figyelem! A készüléket tilos házilag szétszerelni, burkolatát megbontani, javítását
megkísérelni – ennek az utasításnak gyelmen kívül hagyása súlyos balesethez
vezethet. Nincs a készülék belsejében házilag javítható vagy más célra felhasználható alkatrész. Soha ne üzemeltesse a készüléket sérült hálózati kábellel vagy
csatlakozóval, illetve akkor se, ha rendellenes működést mutat, leesett, vagy esetleg
más módon sérült. Amennyiben a készülék bármely okból meghibásodik, vagy
nedvesség kerül a készülék burkolatán belülre vigye azt szakszervizbe ellenőrzésre,
javításra. A készülék javítására csak a szakszervizek képzett szakemberei vannak
feljogosítva. Házilagosan végzett javítási kísérlet vagy a kezelési útmutatóban
foglaltak be nem tartása esetén a termékre a gyártó nem vállal felelősséget.
Figyelem! Soha ne használja a készüléket fürdőkádban, zuhanyozó
alatt vagy vízzel telt mosdókagyló felett, mert életveszélyes áramütés
érheti! Tartson ezektől, és más hasonló folyadékot tartalmazó tárgyaktól
legalább 1 m-es biztonsági távolságot, ha a készüléket használni kívánja.
5253
HU
Page 28
HSTR-025
HSTR-025
Alapvetően kerülje a készülék használatát fürdőszobában vagy olyan helyen,
ahol magas a levegő relatív páratartalma. Ha a készülék mégis vízbe esne, azonnal húzza ki a hálózatból az elektromos csatlakozóját. Semmiképpen ne nyúljon
a vízbe esett készülék után, amíg az feszültség alatt van! Amennyiben a készülék
előzőleg vízbe esett, vagy más módon nedvesség érte, vigye szakszervizbe és
ellenőriztesse szakemberrel, mielőtt ismét használná!
• Amennyiben a készüléket fürdőszobában használja, ajánlott további kiegészítő
védelemként egy 30 mA-nél nem nagyobb érzékenységű áram-védőkapcsolót
(RCD) a fürdőszobát tápláló hálózati áramkörbe iktatni. Ezzel kapcsolatban
forduljon egy szakképzett villanyszerelőhöz.
• Amennyiben hajformázás közben leteszi a készüléket, elővigyázatosságból
mindig húzza ki hálózati csatlakozóját a fali aljzatból – kivétel ez alól, ha a
készüléket éppen felfűti a használat megkezdése előtt; ekkor letehető a készülék
egy olyan stabil, hőálló felületre, melyről nem tud leesni, és amelyről véletlenül
sem rántható le. A felfűtés, a használat és a készülék áramtalanítást követő
lehűtése során soha ne hagyja magára a készüléket – személyes jelenlétre van
szükség.
• A használat alatt és a használaton kívüli, lehűlési időszakban soha ne takarja le
semmivel a készüléket.
• A készüléket soha ne vonszolja, és ne emelje meg a hálózati kábelénél fogva. A
használat során ügyeljen rá, hogy ne eshessen le a készülék, mivel ez a formázólapok azonnali töréséhez, elrepedéséhez vezethet – a készüléken bekövetkezett
törésekre a gyártói felelősség nem vonatkozik.
• Vigyázzon, hogy ne jusson a készülékbe spray vagy más aerosol.
• Figyelem! A hajformázó egyes részei (a formázólapok) használat közben
felforrósodnak. Az égési sérülés elkerülése végett ügyeljen arra, hogy ne érintse
ezeket a részeket, és a forró formázólapok ne érintkezzenek még véletlenül sem
a fejbőrrel a használat során.
• A készülék kizárólag emberi haj formázására használható. Tilos a készüléket
állatok szőrének, vagy paróka, műhaj formázására használni.
Kérjük, őrizze meg ezt a kezelési útmutatót. Amennyiben a készüléket
továbbadná valakinek, úgy feltétlenül adja vele ezt a kezelési útmutatót
is!
KEZELŐSZERVEK ÉS RÉSZEGYSÉGEK
1. Markolat
2. Fűtési állapotot jelző lámpa
3. Kerámia formázólapok
4. Akasztófül
5. Hálózati kábel és csatlakozó (a képen nem látható)
A KÉSZÜLÉK TÁPELLÁTÁSA
A készülék csak 230 V~, 50 Hz-es elektromos hálózathoz csatlakoztatható.
Mindig győződjön meg arról, hogy a használat helyén található hálózati
feszültség egyezzen meg a készülék adattábláján feltüntetett értékkel.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Használatba vételt megelőző teendők
• Csomagolja ki a készüléket és távolítson el róla minden csomagolóeszközt.
• Vizsgálja meg tüzetesen a készüléket, és ezáltal győződjön meg annak épségéről,
sértetlenségéről. Csak tökéletes épségű, sérülésmentes készüléket szabad az elektromos hálózathoz csatlakoztatni.
HU
5455
Page 29
HSTR-025
HSTR-025
A hajformázó használata
1. Csatlakoztassa a hajformázót az elektromos hálózathoz. Ekkor a fűtési állapotot
jelző lámpa (2) világít. Ezt követően ügyeljen rá, hogy már csak a markolatot fogja
meg és a kerámia formázólapokhoz már ne érjen hozzá.
2. A hálózathoz való csatlakoztatást követően a formázólapok hőmérséklete néhány
perc alatt felmelegszik annyira, amely már lehetővé teszi a haj formázását.
Figyelem! Amennyiben használat közben leteszi kezéből a készüléket, úgy azt mindig hőálló felületre tegye és ügyelni kell rá,
hogy éghető anyag ne kerüljön a készülék közelébe. A használat
szüneteiben kiemelten gyeljen rá, hogy a készüléket ne rántsa
le egy véletlen mozdulattal.
3. Amennyiben végzett hajának formázásával, húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját a fali aljzatból. A hajformázót ezt követően helyezze a teljes lehűléséig egy
hőálló felületre. Vigyázzon rá, hogy a még forró formázólapokhoz ne kerülhessen
közel éghető anyag, illetve a készülék hálózati kábele ne kerüljön érintkezésbe
velük. A készüléket csak teljesen lehűlt állapotban tegye tárolási helyére.
Néhány praktikus hajformázási tanács a készülék használatához
Lapos, egyenes frizura készítése: Helyezzen kb. 4-5 cm-es tincset hajából a for-
mázólapok közé, majd lassan a hajtő felől a hajvégek felé haladva szakaszonként zárja
rá a tincsre, majd nyissa a formázólapokat. (Vékonyabb szálú haj esetében a hajtincs
formázandó szakaszát 5-8 másodpercig, vastag szálú haj esetén 10-15 másodpercig
tartsa a formázólapok közé befogva.)
Lágyan csavarodó tincsek: Helyezzen kb. 4-5 cm-es tincset a hajából a formázólapok
közé. Miközben a fentebb leírt módon szakaszonként befogja a formázandó hajtincset,
közben forgassa a készüléket, ezzel elérve a csavart hatást.
Szétálló hatású hajvégek: Az alakítani kívánt hajtincset, amennyire lehetséges, a
hajtőnél helyezze a formázólapok közé, majd a hajvégek felé haladva szakaszonként
fogja be a prolok közé. A formázólapokat a hajtincsek végéhez érve fordítsa kifelé, és ily
módon fejezze be a műveletet.
Befelé álló, visszahajló hajvégek: Az alakítani kívánt hajtincset, amennyire lehetséges, a hajtőnél helyezze a formázólapok közé, majd a hajvégek felé haladva szakaszonként fogja be a prolok közé. A formázólapokat a hajtincsek végéhez érve fordítsa befelé,
és ily módon fejezze be a műveletet.
Figyelem! A készülék nem rendelkezik forgó hálózati készülékcsatlakozóval,
emiatt soha ne hagyja a kábelt megtekeredni a használat során! A termék
felcsavart loknik készítésére nem alkalmas.
Megjegyzés: közvetlenül a hajformázás után ne fésülje meg a haját. Várja
meg, míg a haj lehűl, különben a formázás hatása csökken vagy elvész.
KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA, TISZTÍTÁSA
Figyelem! A tisztítás megkezdése előtt minden esetben ki kell
húzni a készülék csatlakozóját az aljzatból. Ezt követően meg kell
várni a készülék teljes lehülését, és csak ezután szabad a tisztítást
megkezdeni.
A tisztítás során a készüléket soha ne merítse vízbe, és ne tartsa vízsugár alá!
• Annak érdekében, hogy a hajformázó burkolatát a rákerült szenynyezőanyagoktól
megtisztítsa, használjon egy puha ruhát néhány csepp lágy tisztítószerrel enyhén
megnedvesítve. Ezt követően langyos vízzel enyhén benedvesített puha, szöszmentes textíliával törölje át a burkolatot, hogy a tisztítószer maradványait eltávolítsa.
Végül törölje át egy száraz, szöszmentes textíliával a letisztított felületeket. Nagyon
ügyeljen rá, hogy nedvesség ne juthasson a készülék burkolatán belülre. Mielőtt
ismételten használatba venné a készüléket, hagyja tökéletesen megszáradni.
HU
5657
Page 30
HSTR-025
HSTR-025
• A készülék tisztításához soha ne használjon oldószert (acetont, benzolt, benzint,
stb.), mert ezek az anyagok oldhatják a burkolat anyagát, illetve a készülékbe bejutva annak belső részeit. Ne alkalmazzon durva vagy csiszoló hatású tisztítószereket.
• A formázólapokat soha ne súrolja, dörzsölje, mert nom, tükrös felületük megsérülhet, a felületi szennyeződéseket puha, nem szálasodó textíliával távolítsa el róluk.
• A készülékben található formázólapokon a hosszú idejű használat hatására enyhe
elszíneződés alakulhat ki. Ez nem hibajelenség, a készülék működéséből adódó
esztétikai probléma. A formázólapok tisztításához kizárólag nagy tisztaságú
alkohol használható. A tisztításhoz az alkohollal enyhén benedvesített szöszmentes
textíliával törölje át a formázólapok felületét. Ügyeljen rá, hogy az alkoholos textília
ne érhessen a készülék egyéb részeihez, és alkohol ne folyhasson a készülékbe. Ezt
követően egy langyos vízzel enyhén benedvesített puha, szöszmentes textíliával
törölje át a hajformázó lapokat, végül törölje át egy száraz, szöszmentes textíliával
a letisztított felületeket. Ügyeljen rá, hogy nedvesség ne juthasson a készülék
burkolatán belülre. Mielőtt ismételten használatba venné a készüléket, hagyja
tökéletesen megszáradni.
• Ha a tisztítás után hosszabb ideig nem kívánja használni a készüléket, tegye nylon
tasakba, majd rakja el por-, nedvesség-, és fagymentes tárolóhelyére. A hálózati
kábelt még tárolás esetén se tekerje a készülék köré, mert a kábel szigetelése
megtörhet, meggyengülhet a hajlítások miatt.
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
Tanúsítjuk, hogy a dyras HSTR-025 típusú kerámialapos hajformázó az alábbiakban
ismertetett műszaki jellemzőknek megfelel:
Érintésvédelmi osztály: II. osztály
Gyártó: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
Termékeinket folyamatosan fejlesztjük, hogy azok mind korszerűbbek legyenek, ezért a készülékek műszaki adatai
előzetes értesítés nélkül változhatnak. Nyomdai hibák és tévedések joga fenntartva.
Minden jog – beleértve a lm, rádió és televízió általi terjesztést, fordítást, fényképészeti
vagy hangtechnikai másolást, kivonatos utánnyomást és egyéb sokszorosítást – kifejezetten fenntartva. Ennek megsértése büntetőjogi következményeket vonhat maga után.
A CE SZIMBÓLUM
A biztonság és az elektromágneses összeférhetőség (EMC) szempontjából a készülék
megfelel az előírásoknak. Az erre utaló jelölés „CE” a készülék adattábláján, a csomagolódobozon és a kezelési útmutatóban található.
Kérjük, hogy időről-időre látogasson el a www.dyras.com internetes honlapra, ahol
informálódhat a termékével kapcsolatos aktuális hírekről, illetőleg új készülékeinkről,
akcióinkról tudomást szerezhet.
Szeretnénk megkérni, hogy segítse munkánkat! Ennek érdekében kérjük, töltse ki a honlapunkon megtalálható Regisztrációs űrlapot. Az űrlap kitöltésével az alábbi előnyökhöz
is hozzájuthat:
•Lehetőségnyílikarra,hogyújtermékévelkapcsolatosanalegfrissebbgyártóiinformációk, hírek, javaslatok mindig eljuthassanak Önhöz postai, vagy elektronikus levél
formájában.
•Tájékoztatjuk,hamármeglévőkészülékéhezúj,továbbfejlesztettalkatrészvagytartozék, híradástechnikai termék esetén új szoftverfrissítés (rmware) áll rendelkezésre,
amellyel készülékének működése jobbá, használata kényelmesebbé tehető, vagy több
funkció válik elérhetővé általa.