Dyras HRG-1000 User Manual [en, cs, pl]

1
2
5
4
3
3
HRG-1000
Instruction manual EN
Copyright © 2012 The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes,
without the written permission of The dyras wwe.factory LLC.
® = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A
Instrukcja obsługi
Návod na použití
Návod na použitie
Kezelési útmutató
PL
CZ
SK
HU
HRG-1000
HRG-1000
User guide for the dyras HRG-1000 food chopper with glass bowl
NOTES
Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these instructions as a useful reminder that’ll help you enjoy the many features available. The manufacturer is not responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information included in the instruction manual. If the appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired by an authorised service engineer.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
The following safety instructions must be followed when using the appliance. Please read this section very carefully!
Of course, it’s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specific situation, so we ask you to apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that isn’t described below.
• This appliance has been designed for household use only, no other (heavy duty) uses are permitted.
• Never use the appliance outdoors. Warning! Always disconnect the appliance from the mains when you’ve finished using it or are
taking a break, even if it’s only for a short period of time.
• This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped people, or persons without
experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended to make sure that they do not play with the device. This device is not supposed to be used by children under the age of 14, not even with supervision!
• Keep the sharp chopping knife of the device out of reach of children, even if the machine is being cleaned or
is out of use.
• Warning! The edges of the chopping knife are very sharp and may cause injury. Exercise particular care when
removing the chopping knife from the bowl, and when the bowl is emptied or cleaned.
• In order to avoid an electric shock, never immerse the device, its supply cable or its electrical plug into water
or any other liquid.
• The mains connector must be always disconnected from the wall socket after use and before cleaning. Never disconnect the appliance from the socket by pulling the mains cable; always grip the plug!
• Before unplugging the machine from the wall socket or from an extension cable, switch off the device by releasing the operating push button.
• Never use an appliance or accessory that the manufacturer did not supply with or propose for use with the appliance. The use of such appliances might lead to accidents or irregular function.
• Never lay the mains cable beside or across sharp edges or hot surfaces. Never wrap the mains cable around the cover of the appliance, do not pull the cable and do not lift the appliance with the mains cable because the cable can break or the insulation can be damaged. A damaged cable must be replaced by an authorised service engineer. The appliance must not be used or connected to a wall socket if the cable is damaged.
• Do not lengthen or alter the mains cable of the appliance. If you need a longer cable between the appliance and the wall socket, you should buy a standard extension cord from an electrical dealer. When using an extension cord, be careful not to create a hazard that you or someone else could trip over.
• Don’t put the appliance near hot objects (e.g. oven, hob, heating appliance etc.) or on any hot surface. Don’t place the appliance anywhere it could slide down, fall or be knocked off accidentally.
• Never touch the appliance with wet hands. Make sure your hands are dry when you plug the mains connector into the socket and when you unplug it. Always keep the casing, cable, mains plug and wall socket completely dry. Avoid using the appliance near water or any other liquids. Do not touch the appliance if it gets wet or is exposed to moisture; unplug it from the mains socket immediately and take it to an authorised service engineer for checking or repair.
• Only use the appliance on stable flat surfaces. Always be sure that the appliance cannot slip from the surface on which it is located; and cannot fall into any container of liquid, e.g. a sink. If the appliance does fall into liquid during operation (or it is exposed to moisture), do not touch the appliance, but switch it off by pulling out the plug from the mains socket and take it to an authorised service centre for repair.
• Don’t use the appliance in the presence of explosive or inflammable gases, vapours or liquids.
• The use of the appliance must be avoided in areas where the temperature is too high or too low or where the appliance is subject to vibrations. Avoid using the appliance under wet or vaporous conditions. The appliance can be used within the temperature range of +10°C to +35°C and stored within the range of +5°C to +40°C.
• Do not use the processing bowl for food storage. Do not put it into a microwave oven or a refrigerator. The bowl should only contain food whilst you are using the food chopper.
• No part of the appliance or its accessories should be cleaned in a dishwasher.
• Warning! The chopping knife of this device is very sharp. It rotates at a high speed during operation and can cause severe injuries if not used in accordance with these instructions. Never run the appliance without having the attachment mounted or without putting any food into the processing bowl.
EN
4
5
HRG-1000HRG-1000
• Before plugging the device into a power supply, check that the food processing attachment is correctly attached to the appliance. Do not connect the device to a mains electricity supply unless the device is completely assembled. Do not remove the food processing attachment from the device whilst it is being used and whilst it is connected to the mains electricity. Before removing the attachment, wait until the engine has fully stopped; when it is at a standstill, switch off and unplug the appliance from the wall socket.
• Do not allow any objects to fall into the motor unit ventilation slots. Do not insert anything into these slots, as this can cause damage, electric shock or a short circuit. Take care to prevent unwanted solid or hard objects from falling into the mixing bowl as these could cause accidents or damage the appliance.
• Do not attempt to crush ice using this device!
• Do not place food in the appliance with a temperature of 60°C or higher. This is because food at this temperature can cause the plastic parts of the device to buckle.
• Always handle the glass mixing bowl carefully, taking care to protect it from knocks. Do not place the bowl on a wet or cold surface if it contains hot ingredients. Never use a bowl that is cracked or broken.
• The amount of food in the mixing bowl should never exceed the 1 litre marking on the side of the appliance.
• The processing bowl and attachment must be thoroughly cleaned immediately after use. This is fundamentally important for food hygiene and to prevent residual food damaging the attachment. Do not put the motor unit under a water jet and don’t immerse the unit in water during cleaning. The appliance must be unplugged from the mains electricity supply before starting cleaning.
• Do not lengthen or alter the mains cable of the appliance. If you need a longer cable between the appliance and the wall socket, you should buy a standard extension cord from an electrical dealer. When using an extension cord, be careful not to create a hazard that you or someone else could trip over.
• You must not disassemble the appliance, remove its cover or to try to repair it. Ignoring this advice could cause a serious accident. There are no parts in the appliance that can be repaired at home or used for any other purpose. Never operate the appliance with a damaged mains cable or connector. Do not use the appliance if it fails to work normally or if it has been dropped or damaged. If the appliance becomes faulty for any reason or if any moisture is allowed inside, take it to an authorised service engineer for checking and repair. Only service engineers who have been trained and approved should repair the appliance. The manufacturer cannot take any responsibility for unauthorised repairs or for any circumstances resulting from not following the instructions.
• The manufacturer’s warranty is invalid if damage results from natural wear and tear or due to any overuse of the chopping knife (for example a chip or crack).
Dear Customer,
All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s important to note that using or storing the appliance in certain conditions may adversely affect its lifespan and functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below.
Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause:
- deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance,
- premature wearing and aging of the plastic and rubber components,
- rust and corrosion affecting electrical components and metal parts.
Using the appliance in a dusty environment or in the kitchen (where the air may be contaminated with vapours from cooking oil or grease) can cause:
- greasy dust coatings on the mechanical and electrical elements and the casing of the appliance, which could result in electrical contact failure or even complete breakdown, and could also damage the plastic and rubber elements.
The effects of direct sunlight on the appliance can include:
- accelerated deterioration of the appliance casing and its plastic and rubber components, damage to strength and other structural features. The appliance’s surface may become porous and fragile, which may result in a safety risk.
Continuous use in a professional catering environment may result in early structural wear and tear of the device. This includes early wear-out failure or damage to the engine unit due to uninterrupted operation or hot running.
Storing the appliance in cold or frosty environment may cause:
- damage to the plastic and rubber components; if they become fragile, this may result in a safety risk.
- oxidation resulting from condensation, and corrosion of the metal components.
Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause:
- damage, deformation, softening or melting of plastic or rubber parts and casing elements, or deterioration of electrical insulation.
Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed above will help you increase the lifespan of the appliance. The manufacturer is not responsible if the appliance is stored inappropriately or contrary to these instructions. You are recommended to have the appliance serviced regularly by an authorised engineer to keep it working for as long as possible.
Attention! This appliance is designed for intermittent use. After using the appliance for a maximum of 30 seconds you must take a break of at least 10 minutes. This allows the motor to cool down. The manufacturer will not be liable for any damage caused by excessive use.
The manufacturer’s warranty shall not apply for damage caused by neglect (e.g. failure to properly clean or maintain the appliance) or from misuse (e.g. accidental or deliberate chopping of hard material).
EN
6 7
HRG-1000HRG-1000
Please respect the environment when the appliance reaches the end of its life. Electrical products must not be disposed of with other residential waste because they can damage the natural world and may be hazardous to human health. You should dispose of the appliance at an appropriate recycling site or by using a collection service that specialises in electrical appliances.
You may wish to contact the retailer or the manufacturer if you are unable to find convenient local recycling facilities as they have some legal responsibilities for recycling electrical products.
Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must give them this instruction manual, too!
MAIN COMPONENTS
1. Operating buttons (two speeds)
2. Motor unit
3. Chopping knife
4. Processing bowl
5. Cover for processing bowl
6. Electricity supply cable and plug
POWER SUPPLY
The device must only be plugged into an electric mains supply of 220 to 240 VAC, 50/60 Hz. Always check that the site voltage is identical to that indicated on the device nameplate.
USING OF APPLIANCE
Before use
1. Unpack the appliance and remove all the packing materials.
2. Inspect the appliance and the accessories carefully to verify their soundness and undamaged condition. Only perfectly sound and damage-free appliances may be connected to the electrical mains.
3. Before using for the first time, clean the device and its accessories as described in the chapter “Maintenance and Cleaning”.
The activation push button needs to be held down continually during operation; if released, the motor unit
stops running.
Use of chopping knife
1. Place the anti-skidding rubber band onto the bottom of the workbowl, then put the workbowl on a stable, flat surface and insert the chopping attachment into the axis within the workbowl in a way that the axis of the workbowl fits into the hole at the bottom of the attachment.
2. Put all the ingredients in the bowl, take care not to exceed the maximum volumes given for the individual food ingredients and the 1 litre marking on the side of the device. Before putting the ingredients in the bowl, slice them into 1-2 cm cubes with a knife. Please make sure that there are no fruit seeds, bone or other hard materials in the bowl.
3. Fit the lid to the mixing bowl so that the gasket ring faces downwards.
4. Place the engine unit onto the lid of the workbowl. If necessary, make sure that the axis of the engine unit and that of the chopping blade fit accurately with turning the attachment. If the base machine stands wrongly on the workbowl, the driving out axis and the chopping blade will not fit appropriately. In this case modify slightly the position of the blade and turn it within the workbowl, then repeat the placement of the base machine.
5. Plug the main supply cable connection of the device into the wall socket, then switch on the device with pushing one of the operating buttons. With the button LOW the device works at a slower rotation speed, with the button HIGH at a faster rotation speed. During the operation of the device always ensure the fixture of the engine unit on the workbowl with one hand, this way you can prevent the consequences of incidental vibrations.
6. The chopper can be operated continuously or intermittently. Remember that if you run it intermittently, the sum of the short operating periods must not exceed the maximum operating time of 30 seconds.
7. When you have completed your work, switch off the device by releasing the activating button and unplug it from the wall socket or extension cable. Wait until the chopping knife is at a standstill and only then remove the motor unit from the processing bowl.
8. Following this, lift off the cover of the processing bowl, carefully remove the chopping knife and pour-out the contents of the bowl.
Instructions for use of the chopping knife
Warning! The edges of the chopping knife are very sharp and may cause injury. Exercise particular care when removing the chopping knife from the bowl, and when the bowl is emptied or cleaned.
• Do not attempt to chop ice or other hard materials using this appliance.
• Some plants (for example carrots) contain natural colours which might cause staining of plastic parts. This won’t have any effect on the usability of the appliance.
EN
8 9
HRG-1000HRG-1000
Maximum volumes to be placed in the processing bowl along with recommended processing times are given in the table below:
Food Max. amount Processing time
Parsley 50 g 10 short pulses Onion 200 g 15 short pulses Garlic 200 g 10 short pulses Bread 100 g 10 seconds Hazelnut 200 g 15 seconds Cheese 200 g 10 seconds Chocolate 200 g 10 seconds Mayonnaise 200 g 15 seconds
Attention!
This appliance is designed for intermittent use. Always allow a break of at least 10 minutes after a maximum 30 seconds of operation. If the material you’re blending or chopping is denser than average, reduce the maximum time of use to less than 30 seconds. Always unplug the appliance when it’s not being used. You may damage the appliance and will invalidate the warranty by ignoring these instructions.
MAINTENANCE AND CLEANING
Warning! Before you clean the appliance it must be switched off and the mains plug must be removed from the wall socket.
It is very important not to immerse the motor unit in water or hold it under a water jet.
It is recommended that you rinse the machine and the attachments immediately after use.
• No part of the appliance or its accessories should be cleaned in a dishwasher.
• Wash the chopping attachment and the processing bowl in soft water containing a neutral liquid detergent, then rinse under running water. Before packing away, let the equipment dry completely.
• Clean the outside cover of the appliance with a damp, soft, lint-free cloth and then wipe the cleaned surfaces with a dry lint-free cloth. Take care not to allow any moisture inside the cover. Let the appliance dry completely before re-using or storing it.
• When cleaning the appliance, never use solvent (acetone, benzole, petrol, alcohol, etc.) as these may solve the casing material, or the internal parts of the appliance if they get into. Do not use cleaning agents with coarse or grinding effect.
• If you don’t plan to use the appliance for a while after cleaning it, place it in a nylon bag and store it in a place that is free from dust, damp and frost. Do not wrap the mains cable around the appliance when storing it because the insulation can deteriorate or break under these circumstances.
QUALITY CERTIFICATION
The dyras HRG-1000 food chopper has the following technical specifications:
Model: HRG-1000 Description: Food chopper with glass bowl Rated mains voltage: 220 to 240 V AC, 50/60 Hz Mains power consumption: 300 W Shockproof protection: Class II Duration of operation: intermittent operation
Noise emission: L Manufacturer: The Global Electric Factory, Inc.
We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without any prior notice. Errors and omissions excepted.
(maximum 30 seconds of use followed by at least 10 minutes of resting)
= 92 dB
WA
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. All rights - including distribution by film, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract
reprint and other duplication - are specifically reserved. Any breach may result in legal action.
THE SYMBOL CE
This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMC). The relevant ‘CE’ mark can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual.
EN
10 11
HRG-1000
HRG-1000
Dear Customer,
Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products and our activities.
You can also register your product online by completing the registration form on our homepage. Registration offers a number of advantages:
• You’ll receive the latest information, news and recommendations about your new product, either by email or by post.
• We will inform you about any changes to our service network and the availability of accessories and spare parts.
• We’ll let you know if any new parts or accessories are available to improve your product (and, for electronic equipment, if a software/firmware upgrade is available to enhance its functions).
• You’ll be the first to hear about any innovative, new products we release.
Instrukcje użytkowania krajalnicy ze szklaną misą firmy dyras HRG-1000
KOMENTARZ
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według jej wskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu – lub w przypadku jakiejkolwiek wątpliwości – móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć możliwość stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania zawartych w instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie podejmuje odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w trakcie zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek.
Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu, dlatego też prosimy Państwa, żeby– przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego; niedozwolone jest zastosowanie innego rodzaju (przemysłowe).
• Nigdy nie należy używać urządzenia na zewnątrz budynków.
Uwaga! Jeżeli zakończyłeś pracę i zamierzasz przestać używać aparat lub przerwać jego używanie nawet na krótki czas, to dla bezpieczeństwa należy zawsze wyjąć zasilacz sieciowy z gniazdka ściennego lub przedłużacza.
• Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, percepcyjnej lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i znajomości (włącznie z dziećmi), wyjąwszy przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby dzieci nie bawiły się aparatem. Dzieci poniżej 14 lat nie mogą używać produktu nawet pod nadzorem!
• Należy przechowywać ostry nóż urządzenia poza zasięgiem dzieci, nawet podczas czyszczenia urządzenia lub, gdy nie jest użytkowane.
PL
12
13
HRG-1000HRG-1000
• Ostrzeżenie! Krawędzie noża są bardzo ostre i mogą stać się przyczyną obrażeń. Należy zachować szczególną ostrożność podczas wyjmowania noża z miski i kiedy miska jest już opróżniana lub czyszczona.
• Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie zanurzać urządzenia ,przewodu zasilającego bądź wtyczki w wodzie ani innej cieczy.
• Po zakończeniu używania i przed czyszczeniom należy zawsze wyjąć z gniazdka ściennego zasilacz sieciowy aparatu. Nigdy nie należy przerywać dopływu prądu poprzez wyciąganie kabla z gniazdka sieciowego, należy zawsze trzymać wtyczkę!
• Przed odłączeniem urządzenia od gniazda sieciowego lub przedłużacza, wyłączyć je, zwalniając przycisk operacyjny.
• Nigdy nie używać żadnego urządzenia ani akcesoriów, niedostarczanych przez producenta ani niezalecanych do wykorzystania z urządzeniem. Użycie takich urządzeń może prowadzić do wypadków bądź nieregularnej pracy.
• Nigdy nie należy przeprowadzać kabla sieciowego poprzez ostre kanty lub ponad względnie pod gorącą powierzchnią. Kabla sieciowego nie należy nigdy owijać wokół oprawy aparatu i pociągać go lub podnosić trzymając za kabel sieciowy, ponieważ kabel może się zerwać lub jego izolacja może zostać uszkodzona. Jeżeli kabel aparatu został uszkodzony, należy go wymienić w wyspecjalizowanym serwisie. Nie wolno podłączać do gniazdka sieciowego aparatu z uszkodzonym kablem.
• Przedłużanie i przerabianie kabla sieciowego aparatu jest zabronione! O ile własny kabel aparatu okaże się za krótki, to można go przedłużyć jedynie dostępnym w handlu znormalizowanym przedłużaczem. Należy szczególnie uważać na rozmieszczenia przedłużacza kabla, tak żeby nie powstało niebezpieczeństwo potknięcia.
• Nie należy umieszczać aparatu w pobliżu gorących przedmiotów (np. kuchenka elektryczna lub gazowa, grzejnik, itd.), lub na ciepłą powierzchnię, oraz na takie miejsce, skąd może się stoczyć, spaść lub skąd można go strącić, zrzucić przypadkowym ruchem.
• Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami. Sprawdzić, czy ręce są suche podczas wkładania wtyczki urządzenia do gniazdka, sprawdzić, czy obudowa, kabel, wtyczka oraz gniazdko są również suche. Jeśli do obudowy dostanie się wilgoć nie dotykać urządzenia, ale wyłączyć je poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka i zabrać do autoryzowanego centrum celem naprawy.
• Używać urządzenia tylko na stabilnej, płaskiej powierzchni. Zawsze zapewnić, aby urządzenie nie zsunęło się z powierzchni, na której stoi i nie mogło spaść do pojemnika z wodą, np. do zlewu. Jeśli urządzenie wpadło do wody podczas pracy (lub jeśli jest narażone na wilgoć) nie dotykać urządzenia, ale wyłączyć je poprzez wyjęcie wtyczki z gniazda i zabrać do autoryzowanego centrum celem naprawy.
• Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów.
• Nie wolno korzystać z urządzenia w miejscach, gdzie temperatura jest zbyt wysoka lub zbyt niska lub gdzie urządzenie narażone jest na wibracje lub wstrząsy. Unikać korzystania z przyrządu w środowisku mokrym czy wilgotnym. Urządzenie może być stosowane w zakresie temperatur pomiędzy +10°C a +35°C, a składowane pomiędzy +5°C a +40°C.
• Nie korzystać z miski do przetwarzania celem przechowywania żywności. Nie wkładać jej do kuchenki mikrofalowej ani lodówki. W misce może znajdować się jedzenie jedynie podczas użytkowania szatkownicy .
• Urządzenie i akcesoria nie mogą być czyszczone w zmywarce.
• Ostrzeżenie! Nóż szatkownicy jest bardzo ostry. Podczas pracy obraca się z dużą prędkością i może być przyczyną groźnych obrażeń, jeśli nie jest używany zgodnie z instrukcjami. Nigdy nie posługiwać się urządzeniem bez zamontowanej końcówki lub bez jedzenia w misce.
• Przed podłączeniem urządzenia do sieci, sprawdzić, czy końcówka do przetwarzania żywności jest prawidłowo zamontowana na urządzeniu. Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej, jeśli nie jest całkowicie zamontowane. Nie zdejmować końcówki przetwarzania żywności z urządzenia, kiedy jest w użyciu i kiedy jest podłączone do sieci elektrycznej. Przed zdjęciem końcówki, poczekać na całkowite zatrzymanie silnika, a kiedy już stoi, wyłączyć i odłączyć urządzenie od gniazda ściennego.
• Nie dopuścić aby jakiekolwiek obiekty wpadły do silniczka lub otworów wentylacyjnych. Nie wsadzać niczego do tych otworów, jako że może to powodować uszkodzenia, porażenie prądem lub zwarcie. Nie pozwalać, aby niepożądane twarde lub stałe obiekty wpadały do misy, ponieważ może to spowodować wypadek lub uszkodzić urządzenia.
• Nie kruszyć lodu za pomocą urządzenia!
• Nie wkładać do urządzenia jedzenia o temperaturze 60°C lub wyższej, ponieważ gorąca żywność może spowodować odkształcenie części urządzenia.
• Zawsze trzymać ostrożnie szklaną misę urządzenia. Szczególnie należy chronić misę przed uderzeniami podczas użytkowania lub czyszczenia. Jeśli misa jest pełna gorących produktów, nie należy ustawiać jej na zimnej ani mokrej powierzchni. Aby uniknąć sytuacji niebezpiecznych, nigdy nie korzystać z pękniętej ani uszkodzonej misy.
• Ilość jedzenia w misie do mieszania nigdy nie powinna przekraczać oznaczenia 1 litra znajdującego się z boku urządzenia.
• Miska do przetwarzania oraz końcówka muszą być dokładnie wyczyszczone zaraz po użyciu. Jest to niezbędne pod kątem higieny żywności i zapobiegania uszkodzeniu końcówki przez resztki jedzenia. Nie wkładać urządzenia silnikowego pod strumień wody ani nie zanurzać w wodzie urządzenia podczas czyszczenia. Urządzenie należy odłączyć od sieci przed rozpoczęciem czyszczenia.
• Przedłużanie i przerabianie kabla sieciowego aparatu jest zabronione! O ile własny kabel aparatu okaże się za krótki, to można go przedłużyć jedynie dostępnym w handlu znormalizowanym przedłużaczem. Należy szczególnie uważać na rozmieszczenia przedłużacza kabla, tak żeby nie powstało niebezpieczeństwo potknięcia.
• Uwaga! Zabroniona jest własnoręczne rozbieranie aparatu, rozkładanie jego oprawy, próbowanie naprawy – nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do poważnego wypadku. Nie ma wewnątrz aparatu części, którą można by naprawić domowym sposobem lub użyć jej w innym celu. Nigdy nie należy eksploatować aparatu z uszkodzonym kablem lub przyłączem oraz wtedy, kiedy funkcjonuje nieprawidłowo, upadł, lub
PL
14 15
HRG-1000HRG-1000
ewentualnie został uszkodzony w inny sposób. Jeżeli aparat zepsuje się z jakiegoś powodu lub do wnętrza jego oprawy dostanie się wilgoć, należy go odnieść do specjalistycznego serwisu do kontroli lub naprawy. Do naprawy aparatu uprawnieni są jedynie wyszkoleni specjaliści serwisów specjalistycznych. W przypadku próby naprawy dokonanej domowym sposobem lub nieprzestrzegania zawartości instrukcji, producent nie podejmuje odpowiedzialności.
• Gwarancja producenta traci swoją ważność, jeśli uszkodzenie wynika z naturalnego zużywania się lub jest spowodowane nadużywaniem noża (np. odłamanie lub pęknięcie).
Szanowni Klienci,
Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru. Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi:
Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku może spowodować:
- osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się,
- przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych,
- wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję części metalowych.
Korzystanie z urządzenia w miejscach zakurzonych lub w kuchni (gdzie powietrze bywa zanieczyszczone przez opary oleju kuchennego lub tłuszczu) może sprzyjać powstaniu tłustych warstw kurzu na mechanicznych i elektrycznych elementach oraz obudowie urządzenia, co w rezultacie może spowodować usterki styków elektrycznych lub nawet całkowitą awarię urządzenia, a także uszkodzenia plastikowych i gumowych elementów.
Wpływ bezpośredniego działania promieni słonecznych na urządzenie może spowodować:
- przyspieszone niszczenie obudowy urządzenia, jej komponentów gumowych lub plastikowych, osłabienie i szkody w innych elementach charakterystycznych. Powierzchnia urządzenia może stać się nieszczelna i krucha, co prowadzi do zagrożeń bezpieczeństwa.
Ciągłe użytkowanie w profesjonalnym środowisku cateringowym może doprowadzić do wczesnego strukturalnego zużycia urządzenia. To zawiera wczesne usterki spowodowane zużywaniem lub uszkodzenia urządzenia silnikowego z powodu nieprzerwanej pracy lub gorąca.
Przechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może spowodować:
- uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub plastikowych; jeśli stają się kruche, prowadzi to do zagrożeń bezpieczeństwa.
- utlenianie będące wynikiem kondensacji pary i korozję części metalowych.
Promieniowanie oraz bezpośrednie działanie ciepła (zbyt blisko piekarnika lub urządzeń grzewczych) może spowodować:
- uszkodzenia, deformacje, zmiękczenie lub rozpuszczanie konstrukcyjnych części plastikowych lub gumowych oraz elementów obudowy lub osłabienie izolacji elektrycznej.
W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należy unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym wypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym serwisie nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia – przez to można na czas zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotność produktu.
Uwaga! To urządzenie AGD przeznaczone jest do pracy z przerwami. Po pracy maksymalnie 30 sekund, należy zapewnić przerwę minimum 10 minut, w przeciwnym razie można uszkodzić urządzenie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za żadne usterki urządzenia pochodzące z lub spowodowane przekroczeniem czasu ustalonego do ciągłej pracy lub niezgodności z odstępami czasu przeznaczonymi na przerwy.
Gwarancja producenta nie ma zastosowania w przypadku uszkodzeń spowodowanych zaniedbaniem (np. brak prawidłowego czyszczenia lub konserwacji) lub niewłaściwym użytkowaniem (np. przypadkowe lub celowe krojenie twardych materiałów).
Należy utrzymywać w czystości otoczenie! Zużytego aparatu nie należy usuwać wraz ze stałymi odpadkami komunalnymi, ponieważ w ten sposób może dojść do poważnego uszkodzenia żywej natury i zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby produkt – pod koniec jego żywotności – przekazać do osiedlowego warsztatu wyspecjalizowanego w gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń elektrycznych lub do zbiornicy odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób przyjazny dla środowiska. Kabel sieciowy zużytego aparatu – po wyjęciu go z gniazdka ściennego – należy przeciąć u nasady przed oddaniem aparatu do zbiornicy (uwaga, nie należy zapomnieć i o kablu, ponieważ to też jest odpadek elektryczny!)
Informujemy, że producent i handlowiec mają obowiązek bezpłatnego przyjęcia towaru z powrotem.
Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, to koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi.
PL
16 17
HRG-1000HRG-1000
3. Umieścić pokrywkę na misie do mieszania, tak aby pierścieniowa uszczelka umieszczona była ku dołowi.
NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE
1. Przyciski operacyjne (dwie prędkości)
2. Urządzenie silnikowe
3. Nóż do krajania
4. Miska do przetwarzania żywności
5. Pokrywka miski
6. Kabel zasilający oraz wtyczka
ZASILANIE APARATU
Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do elektrycznego zasilania 220 do 240 VAC, 50/60 Hz. Zawsze sprawdzać, czy napięcie jest identyczne z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
STOSOWANIE APARATU
Czynności przed rozpoczęciem używania
1. Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania.
2. Należy dokładnie sprawdzić stan urządzenia oraz akcesoriów, żeby sprawdzić czy są całe i nieuszkodzone. Do sieci elektrycznych można podłączać jedynie urządzenia wolne od uszkodzeń i w doskonałym stanie.
3. Przed użyciem po raz pierwszy, należy wyczyścić urządzenie i jego akcesoria, jak opisano w rozdziale “Konserwacja i czyszczenie”. Przycisk aktywacyjny wymaga ciągłego przytrzymania podczas pracy; w razie zwolnienia, urządzenie zatrzymuje się.
Użycie noża szatkownicy
1. Nałożyć na spód misy roboczej gumowy pierścień przeciwpoślizgowy a następnie umieścić misę roboczą na równej stabilnej powierzchni i założyć na oś będącą w misie roboczej nasadkę rozdrabniającą tak, żeby oś misy roboczej pasowała do otworu na spodzie nasadki.
2. Umieścić wszystkie składniki w załączonej misie roboczej uważając na to, żeby poszczególne rodzaje żywności nie przekroczyły podanej maksymalnej ilości, względnie nie przekroczyły znajdującego się na boku aparatu 1 litrowego zaznaczenia poziomu. Przed umieszczeniem w kielichu składników, należy je pokroić nożem na około 1-2 centymetrowe kostki. Należy uważać na to, żeby do kielicha nie dostały się pestki owoców, kości lub inne twarde materiały.
18 19
4. Umieścić na pokrywie misy roboczej jednostkę silnika. W razie potrzeby, obracając nasadką zapewnić, żeby oś jednostki silnika i noża rozdrabniającego dokładnie pasowały do siebie. Jeżeli silnik podstawowy stoi krzywo na misie roboczej, to oś napędzająca i nóż rozdrabniający nie są odpowiednio dopasowane. Wtedy zmodyfikować trochę pozycję noża i obrócić go w naczyniu roboczym, a następnie powtórzyć nałożenie silnika podstawowego.
5. Podłączyć wtyczkę przewodu zasilania sieciowego aparatu do gniazdka ściennego, po czym, którymś z przycisków uruchomiania włączyć urządzenie. Przyciśnięcie przycisku LOW powoduje, że aparat pracuje na wolniejszych obrotach, a przycisku HIGH, że na wyższych. W trakcie pracy urządzenia należy w każdym wypadku jedną ręką zabezpieczać zamocowanie jednostki silnika na misie roboczej, ponieważ w ten sposób można zapobiec skutkom wynikającym z ewentualnych wstrząsów.
6. Szatkownicą można posługiwać się stale lub z przerwami. Pamiętać należy, że w przypadku pracy przerywanej, suma krótkich okresów operacyjnych nie może przekroczyć maksymalnego czasu roboczego 30 sekund.
7. Po zakończeniu pracy, wyłączyć urządzenie zwalniając przycisk aktywacyjny i odłączyć od gniazda sieciowego lub z przedłużacza. Poczekać, aż nóż szatkownicy zatrzyma się i tylko wtedy wyjąć urządzenie silnikowe z miski.
8. Następnie podnieść pokrywkę miski, ostrożnie wyjąć nóż szatkownicy i wylać zawartość misy.
Instrukcje użytkowania noża szatkownicy
Ostrzeżenie! Krawędzie noża są bardzo ostre i mogą stać się przyczyną obrażeń. Należy zachować szczególną ostrożność podczas wyjmowania noża z miski i kiedy miska jest już opróżniana lub czyszczona.
• Nie kroić lodu ani innych twardych materiałów za pomocą tego urządzenia.
• Niektóre warzywa (przykładowo marchew) zawierają naturalne barwniki, które mogą spowodować plamienie części plastikowych. Nie ma to żadnego wpływu na użyteczność urządzenia.
Maksymalne objętości do włożenia do misy wraz z zalecanym czasem przetwarzania podane są w poniższej tabeli:
Jedzenie Maks ilość Czas przetwarzania
Pietruszka 50 g 10 impulsów przycisku Cebula 200 g 15 impulsów przycisku Czosnek 200 g 10 impulsów przycisku Chleb 100 g 10 sekund Orzech laskowy 200 g 15 sekund Ser 200 g 10 sekund Czekolada 200 g 10 sekund Majonez 200 g 15 sekund
PL
Uwaga!
Urządzenie zostało zaprojektowane w celu pracy z przerwami. Ważne jest poczekać co najmniej 10 minut po maksymalnym okresie pracy przez 30 sekund. Jeśli zmiksowana lub pokrojona potrawa jest gęstsza niż zazwyczaj, zmniejszyć czas użytkowania nawet poniżej półminutowej pracy. Podczas przerw zawsze odłączać urządzenie. Niedostosowanie się do instrukcji dotyczących przerw może prowadzić do uszkodzeń urządzenia, co będzie uznane za niewłaściwe użytkowanie.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE APARATU
Uwaga! Przed czyszczeniem w każdym przypadku należy wyłączyć aparat i odciąć dopływ prądu, wyjmując jego przyłącze sieciowe z gniazdko ściennego.
Bardzo ważne jest, aby nie zanurzać urządzenia silnikowego w wodzie ani nie trzymać pod strumieniem wody.
Zaleca się opłukanie urządzenia oraz końcówek zaraz po użyciu.
• Urządzenie i akcesoria nie mogą być czyszczone w zmywarce.
• Umyć końcówkę do krojenia oraz miskę w miękkiej wodzie zawierającej neutralny płynny detergent, następnie opłukać pod wodą bieżącą. Przed zapakowaniem poczekać na całkowite osuszenie.
• Czyszczenie zewnętrznej oprawy aparatu można wykonać lekko nawilżoną, miękką, pozbawioną pakuł szmatką, a następnie wyczyszczoną powierzchnię wytrzeć suchą, pozbawioną pakuł szmatką. Należy bardzo uważać na to, żeby wilgoć nie dostała się do wnętrza oprawy aparatu. Przed ponownym użyciem aparatu lub jego zapakowaniem należy go zostawić aż do doskonałego wyschnięcia.
• Podczas czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników (aceton, benzol, benzyna, alkohol, itp.) ponieważ mogą one rozpuszczać materiał obudowy lub wewnętrzne części urządzenia, kiedy się tam dostaną. Nie używać środków czyszczących, dających efekt szorstkości lub zgrzytania.
• Jeżeli nie zamierzasz używać aparatu przez dłuższy czas, włóż go do nylonowego woreczka, a następnie odłóż w miejsce składowania pozbawione kurzu, wilgoci i działania mrozu. Kabla sieciowego nie owijaj wokół aparatu nawet w przypadku składowania, bo izolacja kabla może się złamać, lub zostać osłabione z powodu zgięć.
HRG-1000HRG-1000
ŚWIADECTWO JAKOŚCI
Zaświadczamy, że krajalnica z szklaną misa firmy dyras HRG-1000 spełnia wymienione poniżej wymagania techniczne:
Specyfikacje urządzenia: Model: HRG-1000 Nazwa: Krajalnica ze szklaną misą Napięcie znamionowe sieci: 220 do 240 V AC, 50/60 Hz Zużycie mocy w sieci: 300 W Klasa ochrony przeciwporażeniowej: Klasa II Czas trwania operacji: praca z przerwami (minimum 10 minut spoczynku po
Emisje hałasu: L Producent: The Global Electric Factory, Inc.
Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać zmienione bez uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek.
zakończeniu czasu pracy maks. 30 sekund)
= 92 dB
WA
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania fotograficznego
lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki karnoprawne.
SYMBOL A CE
Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada przepisom. Wskazujące na to oznaczenie „CE” znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu, pudle opakowania i w instrukcji obsługi.
PL
20 21
HRG-1000
HRG-1000
Drogi Kliencie,
Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się więcej na temat urządzenia, nowych produktów firmy dyras oraz naszej działalności.
Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego na naszej stronie. Rejestracja wiąże się z ofertą wielu korzyści:
• Otrzymują Państwo najnowsze wiadomości, informacje i zalecenia o naszym nowym produkcie pocztą elektroniczną lub tradycyjną.
• Poinformujemy Państwa o zmianach w naszej sieci usług oraz dostępności akcesoriów czy części wymiennych.
• Poinformujemy Państwa, jeśli jakiekolwiek nowe części lub akcesoria będą dostępne w celu udoskonalenia produktu (np. sprzęt elektroniczny, czy dostępne są aktualizacje oprogramowania/programów firmowych, co poprawia funkcjonowanie).
• Będą Państwo pierwszymi, którzy dowiedzą się o wszelkich innowacjach, nowych produktach wypuszczanych na rynek.
Návod k použití sekače na potraviny se skleněnou mísou dyras HRG-1000
POZNÁMKA
Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je důležité si uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovu přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace. Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje, který Vám může přinést mnoho radosti. Výrobce nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku v důsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání přístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise!
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření. Všechny níže uvedené instrukce si starostlivě přečtěte!
Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se můžou vyskytnout, a právě proto Vás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné provázky přístroje vykonali všechny bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu uvedené, avšak s maximální opatrností.
• Tento přístroj byl navržen pouze pro zde popsané účely použití v domácnosti a žádné jiné (průmyslové) využití přístroje není dovoleno.
• Přístroj nikdy nepoužívejte ve venkovních prostorách.
Pozor! Jestli jste svou práci skončili a chcete ukončit používání strojku, anebo používání strojku přerušíte – třeba jenom na krátký čas - pro jistotu síťovou zástrčku vždy vytáhněte ze stěnové zásuvky nebo z prodlužovací šňůry.
• Tento přístroj není určen osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi a pro provozování osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně dětí) s výjimkou situací když je informuje a současně dozoruje osoba odpovědná za jejich bezpečnost. V případě dětí se dozor doporučuje aby si s přístrojem nehrály. Děti ve věku do 14 let nesmějí výrobek používat ani pod dozorem!
• Udržujte ostrý sekací nůž přístroje mimo dosah dětí i v případě, že když je přístroj čištěn nebo není používán.
• Varování! Ostří Břity sekacího nože je jsou velmi ostré a může mohou způsobit poranění. Když odnímáte vyjímáte sekací nůž od z nádoby při jejím vyprázdňování nebo čištění, buďte mimořádně opatrní a tuto činnost provádějte pouze pokud je nádoba vyprázdněna nebo vyčištěna.
• Abyste předešli úrazům elektrickým proudem, nikdy neponořujte přístroj, jeho přívodní elektrický kabel nebo jeho elektrickou zástrčku do vody nebo jiné tekutiny.
CZ
22 23
22
23
HRG-1000HRG-1000
• Po použití a před čištěním je potřebné vždy odpojit síťovou zástrčku ze stěnové zásuvky. Nikdy nepřerušte napájení elektrického proudu tak, že ze zásuvky budete tahat za síťový kabel, vždy chyťte zástrčku!
• Před odpojením od stěnové elektrické zásuvky nebo prodlužovacího kabelu přístroj vypněte uvolněním tlačítka pro jeho spuštění.
• Nikdy nepoužívejte příslušenství a doplňky, které výrobce s přístrojem nedodal nebo je nedoporučil k použití s tímto přístrojem. Jejich použití může způsobit úraz nebo nesprávnou funkci.
• Síťový kabel přístroje nikdy neveďte po ostrých hranách, u anebo nad horkými plochami. Síťový kabel nikdy neomotejte okolo krytu přístroje, nikdy nezvedejte a netahejte strojek tak, že ho držíte za síťový kabel, protože kabel se může vytrhnout, resp. může se poškodit jeho izolace. Pokud je kabel poškozený, třeba ho dát vyměnit do odborného servisu. Strojek, který má poškozený kabel, nemůže být připojený do stěnové zásuvky.
• Je zakázané prodloužit, předělat síťový kabel strojku! Pokud je vlastní kabel strojku krátký, kabel je prodlužitelný jen za pomoci normované prodlužovací šňůry zakoupené v obchodě. Při umístnění prodlužovacího kabelu je potřebné zvlášť dbát na to, aby se o něj někdo nezakopl.
• Strojek neodkládejte do blízkosti horkých předmětů (např. elektrický nebo plynový sporák, varní plotýnka, radiátor, atd.), nebo na teplé plochy, resp. místa, ze kterých může spadnout, anebo se může náhodným pohybem zchodit, stáhnout.
• Nikdy se přístroje nedotýkejte mokrýma rukama. Předtím než zapojíte elektrickou zástrčku přístroje do síťové zásuvky, se přesvědčte že jsou vaše ruce a rovněž pouzdro přístroje, kabel se zástrčkou a síťová zásuvka suché. Jestliže se do pouzdra přístroje dostane vlhkost, přístroje se nedotýkejte, ale vypněte jej vytažením zástrčky ze síťové zásuvky a odneste do servisu k opravě.
• Přístroj provozujte výhradně na rovném povrchu. Vždy se ujistěte, že přístroj nemůže sklouznout z povrchu, na kterém je umístěn, a že nemůže spadnout do žádné nádoby s vodou, např. do dřezu. Pokud přístroj během provozu spadne do jakékoliv tekutiny (nebo je vystaven vlhkosti), přístroje se nedotýkejte, ale odpojte jej vytažením zástrčky ze síťové zásuvky a odneste do servisu k opravě.
• Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin.
• Přístroj nesmí být používán v prostorách, kde je příliš vysoká nebo nízká teplota, nebo kde by byl vystaven vibracím.Nepoužívejte přístroj ve vlhkém nebo zapařeném prostředí. Přístroj lze používat v rozsahu teplot mezi +10°C a +35°C a může být skladován při teplotách od +5°C do +40°C.
• Nepoužívejte pracovní nádobu pro zpracování surovin k uskladnění potravin. Nevkládejte Nedávejte ji do mikrovlnné trouby nebo do chladničky. Nádoba by během provozu použití sekáčika potravin měla Během provozu sekáčku smí pracovní nádoba obsahovat pouze potraviny.
• Přístroj a jeho příslušenství nelze umývat v myčce nádobí.
• Varování! Drticí nůž přístroje je velmi ostrý. Během provozu rotuje vysokou rychlostí a může způsobit vážná poranění v případě, že pokud není používán v souladu s těmito instrukcemi. Nikdy nespouštějte přístroj bez instalovaného příslušenství nástavce nebo bez obsahu surovin v pracovní nádobě určené ke zpracování potravin.
• Před připojením přístroje ke zdroji napájení zkontrolujte, zda je příslušenství určené ke zpracování potravin správně připevněno k přístroji. Nepřipojujte přístroj ke zdroji elektrického napájení, aniž by byl přístroj řádně sestaven. Během použití a připojení k elektrické síti neodnímejte příslušenství určené ke zpracování potravin. Před odstraněním příslušenství počkejte, dokud se motor zcela nezastaví. Pokud je motor již v klidu, přístroj vypněte a odpojte jej od stěnové elektrické zásuvky.
• Nedovolte, aby se jakýkoli předmět dostal do větracích otvorů motorové jednotky. Do těchto otvorů nic nestrkejte, protože by mohlo dojít k poškození přístroje, k úrazu elektrickým proudem nebo ke zkratu na elektrickém okruhu. Buďte opatrní a předejděte nechtěnému spadnutí pevných nebo tvrdých předmětů do šlehací mísy, protože by mohlo dojít k úrazu nebo poškození přístroje.
• Nepokoušejte se v tomto přístroji drtit led!
• Nedávejte do přístroje potraviny, jejichž teplota je 60 °C nebo vyšší, protože potraviny při této teplotě mohou způsobit, že se plastové části přístroje zkroutí.
• Se skleněnou mísou přístroje vždy manipulujte opatrně. Chraňte ji především před nárazy během provozu a při čištění. Pokud je mísa plná horké suroviny, neumisťujte ji na mokrý nebo studený povrch. Abyste předešli nebezpečným situacím, nikdy nepoužívejte prasklou nebo jinak poškozenou mísu.
• Množství potraviny vložené do mísy nesmí překročit 1 litru - tj. maximální množství označené na boku mísy.
• Nádoba určená ke zpracování potravin musí být ihned po použití důkladně vyčištěna. Je to velmi důležité pro hygienu potravin a prevenci poškození příslušenství zbytky potravin. Během čištění nedávejte motorovou jednotku pod proud vody a ani ji do vody neponořujte. Přístroj musí být před zahájením čištění odpojený od zdroje elektrického napájení.
• Je zakázané prodloužit, předělat síťový kabel strojku! Pokud je vlastní kabel strojku krátký, kabel je prodlužitelný jen za pomoci normované prodlužovací šňůry zakoupené v obchodě. Při umístnění prodlužovacího kabelu je potřebné zvlášť dbát na to, aby se o něj někdo nezakopl.
• Pozor! Je zakázané strojek doma rozmontovat, odstranit jeho kryt, pokoušet se o jeho opravu – nezohlednění tohoto pokynu může vést k vážné nehodě. Přístroj neobsahuje takové součástky, které jsou opravitelné doma anebo použitelné na jiné účely. Přístroj nikdy nepoužívejte, jestli má poškozený síťový kabel anebo přípojku a ani když funguje abnormálně, spadl, případně se jiným způsobem poškodil. Pokud se přístroj z jakéhokoliv důvodu pokazí anebo se dostane vlhkost pod jeho kryt, přístroj vezměte do odborného servisu na kontrolu, opravu. Na opravování přístroje jsou oprávněni jen vyškolení odborníci odborných servisů. Výrobce nezodpovídá za výrobek v případě, že jste se pokusili doma o jeho opravu, anebo v případě nedodržení pokynů uvedených v návodě na použití.
• Dojde-li k poškození přístroje běžným opotřebením a nebo z důvodu nadměrného používání sekacího nože (například odštípnutí nebo prasknutí), je záruka výrobce neplatná. Na poškození sekacího nože následkem přetížení (např.vyštípnutí, zlomení) nebo přirozeného opotřebení se záruka výrobce nevztahuje.
CZ
24 25
HRG-1000HRG-1000
Vážený zákazníku,
Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžou vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost. Strojek vždy chraňte před níže uvedenými:
Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může zapříčinit následovné:
- oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku,
- předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů,
- resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických kabelů, korozi kovových součástek.
Používání přístroje v prašném prostředí nebo v kuchyni (kde vzduch může být znečištěn mastnými výpary z tuků a jedlých olejů) může způsobit usazování mastného prachu na mechanických a elektrických částech a pouzdře přístroje, což by mohlo mít za následek závady elektrických kontaktů nebo dokonce celkové selhání přístroje a může způsobit také poškození plastových a gumových součástí.
Účinky přímého slunečního záření na přístroj mohou zahrnovat:
- zrychlené opotřebení pouzdra přístroje a jeho plastových a pryžových částí, porušení pevnosti a jiných vlastností struktury. Povrch přístroje se může stát porézním a křehkým, což může mít za následek ohrožení bezpečnosti.
Nepřetržité používání v profesionálním kateringovém prostředí může mít za následek předčasné konstrukční opotřebení a poškození přístroje. To zahrnuje předčasné selhání nebo poškození motorové jednotky z důvodu nepřetržitého nebo horkého provozu.
Skladování přístroje ve studeném nebo mrznoucím prostředí může způsobit:
- poškození plastových a pryžových částí, které mohou mít za následek ohrožení bezpečnosti v případě, že se stanou křehkými.
- oxidaci v důsledku kondenzace a koroze kovových součástek.
Přímé a nepřímé teplo (např. umístění příliš blízko trouby nebo topení) může způsobit:
- poškození, deformaci, změknutí nebo roztečení plastových nebo pryžových částí a prvků pouzdra nebo poškození elektrické izolace.
V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se vyhněte, resp. ubraňte tomu, aby se vytvořili výše uvedené podmínky a v každém případě dodržujte pokyny na používání strojku, protože v opačném případě přístroj používáte neodborně, za co výrobce nezodpovídá. Navrhujeme, abyste strojek dali v určitých intervalech prověřit do oprávněného odborného servisu, a to i v případě, že nezjistíte poruchu. Takhle se můžete včas vyhnout poruše, která je jenom v počátečním stádiu a prodloužit tak životnost svého výrobku.
Pozor! Tento domácí přístroj je určen k přerušovanému provozu. Po maximálně 30 sekundách provozu musí být dodržována 10minutová přestávka, jinak by mohlo dojít k poškození přístroje. Výrobce nenese odpovědnost za žádné vady přístroje, způsobené nebo vyplývající z překročení doby nepřetržitého provozu nebo z nedodržování předepsaných přestávek.
Záruka výrobce nebude krýt se nevztahuje na škody způsobené zanedbáním péče nesprávným používáním (např. nedodržováním řádného čištění nebo údržby nesprávným čištěním nebo údržbou přístroje) nebo přetěžováním přístroje (např. vědomým nebo i náhodným sekáním tvrdých materiálů). pochybením vyplývajícím např. z náhodného nebo úmyslného sekání ztvrdlých materiálů).
Udržujte čistotu prostředí! Nepoužitelný přístroj se nemůže uložit s tuhým komunálním odpadem, protože může vážně ohrozit životní prostředí a lidské zdravý. Prosíme, abyste výrobek – na konci jeho životnosti – odevzdali do sběrny elektronických zařízení vmístě Vašeho bydliska, která je specializovaná na jejich recyklaci anebo ekologickou likvidaci. Před odevzdáním do sběrny - po odpojení síťové zástrčky ze stěnové zásuvky - odřežte celý síťový kabel z nepoužitelného strojku (pozor: nezapomeňte odevzdat i kabel, protože i to je elektronický odpad!)
Informujeme Vás, že výrobce a prodejce jsou povinní bezplatně vzít zpátky tovar. Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s ním
odevzdejte i tento návod na použití!
OVLÁDACÍ JEDNOTKY A DÍLČÍ JEDNOTKY
1. Ovládacie tlačidlá (dve rýchlosti)
2. Motorová jednotka
3. Sekací nůž
4. Pracovní nádoba Nádoba určená pro zpracování potravin
5. Víko pracovní nádoby pro zpracování potravin
6. Přívodní elektrický kabel a zástrčka
NAPÁJENÍ STROJKU
Přístroj musí být připojen pouze do sítě 220-240 V~, 50/60 Hz. Vždy zkontrolujte, zda síťové napětí v místě použití souhlasí s hodnotami uvedenými na štítku přístroje.
CZ
26 27
HRG-1000HRG-1000
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Co udělat před použitím
1. Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly.
2. Pečlivě zkontrolujte přístroj a příslušenství a ověřte, zda jsou bez vady a nepoškozené. K elektrické síti mohou být připojeny pouze nepoškozené a bezvadné přístroje.
3. Před prvním použitím přístroj a jeho příslušenství vyčistěte tak, jak je popsáno v sekci “Údržba a čištění”. Aktivační tlačítko je během provozu nutné držet nepřetržitě stisknuté. Pokud jej uvolníte, motorová jednotka zastaví svou činnost.
Použití sekacího nože
1. Na spodní část pracovní nádoby vložte protiskluzový gumový kroužek a pak nádobu položte na pevnou vodorovnou plochu, následně umístěte sekací nástavec na hřídel nádoby tak, aby tato hřídel zapadla do otvoru vespod nástavce.
2. Všechny spracovávané složky vložte do pracovní mísy z příslušenství a přitom dbejte, abyste nepřekročili maximálně povolenou hladinu 1 litr, vyznačenou na boku mísy ryskou. Před vložením do mísy nakrájejte pevné složky na kostky velikosti cca 1 až 2 cm. Dbejte aby se do mísy nedostaly tvrdé pecky ovoce, kosti nebo jiný tvrdý materiál.
3. Umístěte na mixovací nádobu (mísu) víko těsnicím kroužkem směrem dolů.
4. Na víko pracovní nádoby umístěte motorovou jednotku. V případě potřeby pootočte nástavcem tak, aby hřídel sekacího nože přesně zapadla do motorové jednotky. Pokud pohonná jednotka sedí našikmo, pak pohonná hřídel a sekací nůž nejsou usazeny správně. V tomto případě mírně upravte polohu nože v nádobě a nasazení základní jednotky zopakujte.
5. Zástrčku síťového kabelu zastrčte do síťové zásuvky a pak zapněte přístroj pomocí jednoho ze spouštěcích tlačítek. Pomocí tlačítka LOW dosáhnete nižších otáček, tlačítkem HIGH pak vyšších otáček přístroje. Při provozu jednou rukou vždy jistěte upevnění motorové jednotky na pracovní nádobě, předejdete tím případným nepříznivým důsledkům vibrací.
6. Sekáček potravin lze používat nepřetržitě nebo přerušovaně. Pamatujte na to, že pokud i když jej používáte přerušovaně, nesmí celková doba krátkých spuštění překročit maximální provozní dobu v délce 30 sekund.
7. Jakmile Když práci dokončíte, vypněte přístroj uvolněním aktivačního spouštěcího tlačítka a odpojte jej od stěnové elektrické ze síťové zásuvky nebo prodlužovacího kabelu. Počkejte, dokud se sekací nůž nezastaví a jedině potom teprve pak odejměte motorovou jednotku od z pracovní nádoby pro zpracování potravin.
8. Následně zvedněte víko pracovní nádoby pro zpracování potravin, opatrně vyjměte sekací nůž a vysypte obsah nádoby.
Pokyny k použití drticího nože
Varování! Ostří Břity sekacího nože je jsou velmi ostré a může mohou způsobit poranění. Když odnímáte vyjímáte sekací nůž od z nádoby při jejím vyprázdňování nebo čištění, buďte mimořádně opatrní a tuto činnost provádějte pouze pokud je nádoba vyprázdněna nebo vyčištěna.
• Nepokoušejte se tímto přístrojem drtit led nebo jiné tvrdé suroviny.
• Některé suroviny (například mrkev) obsahují přírodní barviva, která mohou způsobit zabarvení plastových částí. To nijak neovlivní použitelnost přístroje.
Maximální množství, které lze umístit do nádoby pro zpracování potravin spolu s doporučenou dobou zpracování jsou uvedeny v níže uvedené tabulce:
Potravina Max. množství Doba zpracování
Petržel 50 g 10 impulzů aktivačního Cibule 200 g 15 impulzů aktivačního Česnek 200 g 10 impulzů aktivačního Chléb 100 g 10 sekund Lískové oříšky 200 g 15 sekund Sýr 200 g 10 sekund Čokoláda 200 g 10 sekund Majonéza 200 g 15 sekund
Pozor!
Přístroj je určen k přerušovanému. Je velmi důležité, abyste dodržovali alespoň 10minutové přestávky po maximálně 30 sekundách provozu. Pokud je mixovaný nebo drcený, sekaný materiál poněkud hustější, zkraťte dobu provozu na méně než půl minuty. Během přestávek přístroj vždy odpojte ze sítě. Nedodržování pokynů o délce přestávek může mít za následek poškození přístroje a bude považováno za nesprávné použití.
ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ STROJKU
Pozor! Strojek před čištěním vždy vypněte. Síťovou zástrčku strojku je potřebné vytáhnout ze stěnové zásuvky, aby přístroj nebyl pod proudem.
Je velmi důležité, abyste motorovou jednotku neponořili do vody, ani ji nedávali pod proud tekoucí vody.
CZ
28 29
Doporučuje se, abyste přístroj a jeho příslušenství okamžitě po použití opláchli.
• Přístroj a jeho příslušenství nelze umývat v myčce nádobí.
• Umyjte sekací přístroj nástavec a pracovní nádobu pro zpracování potravin ve vlažné vodě obsahující s neutrálním mycím prostředekem a potom jej opláchněte pod tekoucí vodou. Před zabalením a uklizením přístroj nechte důkladně oschnout.
• Vnější kryt přístroje čistěte jemně navlhčenou měkkou látkou, která nepouští žmolky, následně očištěné plochy projděte suchou látkou, která nepouští žmolky. Dávejte si veliký pozor na to, aby se vlhkost nedostala dovnitř přístroje. Před opětovným použitím anebo zabalením nechejte přístroj úplně vysušit.
• Čistíte-li přístroj, nikdy nepoužívejte rozpouštědla (aceton, benzol, benzín, alkohol, atd.), protože tato rozpouštědla by mohla naleptat materiál pouzdra přístroje nebo vnitřní části přístroje, pokud se dostanou dovnitř. Nepoužívejte čisticí prostředky, které jsou hrubé nebo mají brusný účinek.
• Jestli po čištění strojek nebudete používat po delší dobu, vložte ho do igelitového obalu a uložte na prachotěsné, vodotěsné a mrazuvzdorné místo. Síťový kabel nenamotejte na strojek ani v případě, že ho jdete uložit, protože v důsledku ohýbání izolace kabelu se může polámat, zeslábnout.
CERTIFIKÁT KVALITY
Potvrzujeme Osvědčujeme, že sekač na potraviny se skleněnou mísou dyras HRG-1000 odpovídá technickým požadavkům uvedeným níže:
Specifikace přístroje: Model: HRG-1000 Název: Sekač na potraviny se skleněnou miskou Jmenovité síťové napětí: 220 - 240 V~, 50/60 Hz Příkon: 300 W Ochrana před dotykovým napětím: Třída II Doba provozu: přerušovaný provoz (minimálně 10minutová
Emise hluku: L Výrobce: The Global Electric Factory, Inc.
Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez předcházejícího oznámení. Tiskové chyby a omyly vyhrazené.
přestávka po max. 30 sekundách provozu)
= 92 dB
WA
HRG-1000HRG-1000
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. Všechny práva – včetně šíření prostřednictvím filmu, rádia a televize, překladu, fotografického anebo
zvukotechnického kopírování, dotlače výtěžků a jiného rozmnožování – výslovně vyhrazené. Porušení může mít za následek trestněprávní důsledky.
SYMBOL CE
Z hlediska bezpečnosti a elektromagnetické snášenlivosti (EMC) strojek zodpovídá předpisům. Označení „CE”, které na tuto skutečnost poukazuje, se nachází v údajové tabulce, návodě na použití a na krabici.
Vážený zákazníku,
Navštivte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde se dozvíte více o svém přístroji, nových produktech společnosti dyras a o našich akčních nabídkách.
Online vyplněním registračního formuláře na našem webu se můžete zaregistrovat a pomoci nám v naší práci. Registrací získáte řadu výhod:
• Budete dostávat nejnovější informace, novinky a doporučení týkající se vašeho nového výrobku, a to buďto poštou nebo e-mailem.
• Budeme vás informovat o veškerých změnách týkajících se naší servisní sítě a dostupnosti příslušenství a náhradních dílů.
• Oznámíme Vám, zda jsou k dispozici nové díly či příslušenství ke zdokonalení vašeho výrobku (a zda jsou k dispozici aktualizace software či firmware za účelem vylepšení funkcí v případě elektronických zařízení).
• Vy budete první, kdo se dozví o veškerých inovovaných a nových výrobcích, které uvedeme na trh.
CZ
30 31
HRG-1000
HRG-1000
Návod na použitie sekáča na potraviny so sklenenou misou dyras HRG-1000
POZNÁMKA
Prosíme, aby ste pred použitím dőkladne preštudovali návod na použitie a riadili sa podľa neho. Je dőležité si uschovať tento návod na použitie, aby ste si ho z času na čas - alebo v prípade akejkoľvek pochybnosti - mohli opätovne preštudovať a občerstviť si v ňom obsiahnuté informácie. Tým mőžete vždy využiť všetky služby tohto prístroja, ktorý Vám mőže priniesť veľa radosti. V prípade, že dőjde k poruche výrobku v dősledku nedodržania predpisov obsiahnutých v návode, výrobca nezodpovedá za škody z tohto vyplývajúce. Pokiaľ by došlo k poruche výrobku pri účelovom používaní prístroja, prosíme, aby ste opravu realizovali iba v autorizovanom odbornom servise!
DŐLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pri používaní prístroja je nutné dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia. Všetky nižšie uvedené inštrukcie si starostlivo prečítajte!
Samozrejme nie je možné, aby sa vytvorili bezpečnostné predpisy pre všetky situácie, ktoré sa mőžu vyskytnúť a práve preto Vás žiadame, aby ste v záujme zabezpečenia podmienok bezpečnej prevádzky prístroja vykonali všetky bezpečnostné opatrenia, ktoré sú v danej situácii racionálne očakávateľné, a to aj v situáciach, ktoré nie sú nižšie uvedené, avšak s maximálnou opatrnosťou.
• Tento prístroj bol navrhnutý iba na tu popísané účely použitia v domácnosti a žiadne iné (priemyselné) využitie prístroja nie je dovolené.
• Prístroj nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch.
Pozor! Ak ste svoju prácu skončili a chcete ukončiť používanie strojčeka, alebo používanie strojčeka prerušíte - hoci aj iba na krátky čas - pre istotu sieťovú zástrčku vždy vytiahnite zo stenovej zásuvky alebo predĺžovačky.
• Tento prístroj nie je určený pre osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a pre používanie osobami neskúsenými alebo neoboznámenými (vrátane detí) s výnimkou situácie keď ich informuje a zároveń dozoruje osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. V prípade detí sa dozor odporúča preto, aby sa sprístrojom nehrali. Deti vo veku pod 14 rokov nesmú výrobok používať ani pod dozorom!
• Udržujte ostrý sekací nôž prístroja mimo dosahu detí i v prípade, že je prístroj čistený alebo nie je používaný.
• Varovanie! Ostrie sekacieho noža je veľmi ostré a môže spôsobiť poranenie. Keď odnímate sekací nôž z nádoby, buďte mimoriadne opatrní a túto činnosť vykonávajte iba pokiaľ je nádoba vyprázdnená alebo vyčistená.
• Aby ste predišli úrazom elektrickým prúdom, nikdy neponárajte prístroj, jeho prívodný elektrický kábel alebo jeho elektrickú zástrčku do vody alebo inej tekutiny.
32
• Po použití a pred čistením vždy je potrebné odpojiť sieťovú zástrčku zo stenovej zásuvky. Nikdy neprerušte napájanie elektrickým prúdom tak, že zo zásuvky budete ťahať za sieťový kábel, vždy chyťte zástrčku!
• Pred odpojením od stenovej elektrickej zásuvky alebo predlžovacieho kábla prístroj vypnite uvoľnením tlačidla na jeho spustenie.
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo a doplnky, ktoré výrobca s prístrojom nedodal alebo ich neodporučil na použitie s týmto prístrojom. Ich použitie môže spôsobiť úraz alebo nesprávnu funkciu.
• Sieťový kábel prístroja nikdy neveďte po ostrých hranách, pri alebo nad horúcimi plochami. Sieťový kábel nikdy neomotajte okolo krytu prístroja, nikdy nedvíhajte a neťahajte strojček tak, že ho držíte za sieťový kábel, pretože kábel sa mőže vytrhnúť, resp. mőže sa poškodiť jeho izolácia. Pokiaľ kábel je poškodený, treba ho dať vymeniť v odbornom servise. Strojček, ktorá má poškodený kábel, nemőže byť pripojený do stenovej zásuvky.
• Je zakázané predĺžiť, prerobiť sieťový kábel strojčeka! Pokiaľ je vlastný kábel strojčeka krátky, kábel je predĺžiteľný iba pomocou normovanej predĺžovačky zakúpenej v obchode. Pri umiestnení kábla predĺžovačky je potrebné zvlášť dbať na to, aby sa v ňom nikto nepotkol.
• Strojček neukladajte do blízkosti horúcich predmetov (napr. elektrický alebo plynový sporák, varná platňa, radiátor, atď.), alebo na teplé plochy, resp. na miesta, z ktorých mőže spadnúť, alebo sa mőže náhodným pohybom zhodiť, stiahnuť.
• Nikdy sa prístroja nedotýkajte mokrými rukami. Predtým, než zapojíte elektrickú zástrčku prístroja do sieťovej zásuvky, sa presvedčte, že sú vaše ruky a taktiež puzdro prístroja, kábel so zástrčkou a sieťová zásuvka suché. Ak sa do puzdra prístroja dostane vlhkosť, prístroja sa nedotýkajte, ale vypnite ho vytiahnutím zástrčky zo sieťovej zásuvky a odneste do servisu na opravu.
• Prístroj prevádzkujte výhradne na rovnom povrchu. Vždy sa uistite, že prístroj nemôže skĺznuť z povrchu, na ktorom je umiestnený, a že nemôže spadnúť do žiadnej nádoby s vodou, napr. do drezu. Ak prístroj počas prevádzky spadne do akejkoľvek tekutiny (alebo je vystavený vlhkosti), prístroja sa nedotýkajte, ale odpojte ho vytiahnutím zástrčky zo sieťovej zásuvky a odneste do servisu na opravu.
• Strojček nepoužívajte v prítomnosti výbušných alebo horľavých plynov, pár alebo tekutín.
• Prístroj nesmie byť používaný v priestoroch, kde je príliš vysoká alebo nízka teplota, alebo kde by bol vystavený vibráciám. Nepoužívajte prístroj vo vlhkom alebo zaparenom prostredí. Prístroj je možné používať v rozsahu teplőt medzi +10 °C a +35 °C a mőže byť skladovaný pri teplotách od +5 °C do +40 °C.
• Nepoužívajte nádobu na spracovanie surovín na uskladnenie potravín. Nedávajte ju do mikrovlnnej rúry alebo do chladničky. Nádoba by počas použitia sekáčika potravín mala obsahovať iba potraviny.
• Prístroj a jeho príslušenstvo nie je možné umývať v umývačke riadu.
• Varovanie! Sekací nôž prístroja je veľmi ostrý. Počas prevádzky rotuje vysokou rýchlosťou a môže spôsobiť vážne poranenia v prípade, že nie je používaný v súlade s týmito inštrukciami. Nikdy nespúšťajte prístroj bez inštalovaného príslušenstva alebo bez obsahu surovín v nádobe určenej na spracovanie potravín.
SK
33
HRG-1000HRG-1000
• Pred pripojením prístroja k zdroju napájania skontrolujte, či je príslušenstvo určené na spracovanie potravín správne pripevnené k prístroju. Nepripájajte prístroj k zdroju elektrického napájania bez toho, aby bol prístroj riadne zostavený. Počas použitia a pripojenia k elektrickej sieti neodnímajte príslušenstvo určené na spracovanie potravín. Pred odstránením príslušenstva počkajte, kým sa motor celkom nezastaví. Pokiaľ je motor už v pokoji, prístroj vypnite a odpojte ho od stenovej elektrickej zásuvky.
• Nedovoľte, aby sa akýkoľvek predmet dostal do vetracích otvorov motorovej jednotky. Do týchto otvorov nič nestrkajte, pretože by mohlo dőjsť k poškodeniu prístroja, k úrazu elektrickým prúdom alebo k skratu na elektrickom okruhu. Buďte opatrní a predíďte nechcenému spadnutiu pevných alebo tvrdých predmetov do šľahacej misy, pretože by mohlo dőjsť k úrazu alebo poškodeniu prístroja.
• Nepokúšajte sa v tomto prístroji sekať ani drviť ľad!
• Nedávajte do prístroja potraviny, ktorých teplota je 60 °C alebo vyššia, pretože potraviny pri tejto teplote môžu spôsobiť, že sa plastové časti prístroja skrútia.
• So sklenenou misou prístroja vždy manipulujte opatrne. Chráňte ju predovšetkým pred nárazmi počas prevádzky a pri čistení. Ak je misa plná horúcej suroviny, neumiestňujte ju na mokrý alebo studený povrch. Aby ste predišli nebezpečným situáciám, nikdy nepoužívajte prasknutú alebo inak poškodenú misu.
• Množstvo potraviny vložené do misy nesmie prekročiť 1 litra - t. j. maximálne množstvo označené na boku misy.
• Nádoba určená na spracovanie potravín musí byť ihneď po použití dôkladne vyčistená. Je to veľmi dôležité pre hygienu potravín a prevenciu poškodenia príslušenstva zvyškami potravín. Počas čistenia nedávajte motorovú jednotku pod prúd vody a ani ju do vody neponárajte. Prístroj musí byť pred začatím čistenia odpojený od zdroja elektrického napájania.
• Je zakázané predĺžiť, prerobiť sieťový kábel strojčeka! Pokiaľ je vlastný kábel strojčeka krátky, kábel je predĺžiteľný iba pomocou normovanej predĺžovačky zakúpenej v obchode. Pri umiestnení kábla predĺžovačky je potrebné zvlášť dbať na to, aby sa v ňom nikto nepotkol.
• Pozor! Je zakázané strojček doma rozmontovať, odstrániť jeho kryt, pokúšať sa o jeho opravu – nezohľadnenie tohto pokynu mőže viesť k vážnej nehode. Prístroj neobsahuje také súčiastky, ktoré sú opraviteľné doma alebo použiteľné na iné účely. Prístroj nikdy nepoužívajte, ak má poškodený sieťový kábel alebo prípojku a ani vtedy, ak funguje abnormálne, spadol, prípadne sa iným spősobom poškodil. Pokiaľ sa prístroj z akéhokoľvek dővodu pokazí alebo sa dostane vlhkosť pod jeho kryt, prístroj zoberte do odborného servisu na kontrolu, opravu. Na opravovanie prístroja sú oprávnení iba vyškolení odborníci odborných servisov. Výrobca nezodpovedá za výrobok v prípade, že ste sa pokúsili doma o jeho opravu, alebo v prípade nedodržania pokynov uvedených v návode na používanie.
• Ak dôjde k poškodeniu prístroja bežným opotrebovaním a/alebo z dôvodu nadmerného používania sekacieho noža (napríklad odštipnutie alebo prasknutie), je záruka výrobcu neplatná.
Vážený zákazník,
Upozorňujeme Vás, že nižšie uvedené podmienky a vplyvy prevádzkovania, skladovania a prostredia mőžu vplývať na životnosť, používateľnosť strojčeka. V prípade, že tieto vplyvy, podmienky nemajú iba prechodný charakter /sú stále/, mőžu škodlivo ovplyvniť a skrátiť životnosť a používateľnosť. Strojček vždy chráňte pred nižšie uvedenými:
Používanie alebo skladovanie vo vlhkom, sparnom, stuchnutom prostredí mőže zapríčiniť nasledovné:
- oslabenie a predčasné starnutie krytu, elektrickej izolácie strojčeka,
- predčasné opotrebenie, starnutie umelohmotných a gumových komponentov,
- esp. mőže podporiť, urýchliť oxidáciu elektronických jednotiek, elektrických káblov, koróziu kovových súčiastok.
Používanie prístroja v prašnom prostredí alebo v kuchyni (kde vzduch mőže byť znečistený mastnými výparmi z tukov a jedlých olejov) mőže spősobiť usadzovanie mastného prachu na mechanických a elektrických častiach a puzdre prístroja, čo by mohlo mať za následok poruchy elektrických kontaktov alebo dokonca celkové zlyhanie prístroja a mőže spősobiť tiež poškodenie plastových a gumových súčastí.
Účinky priameho slnečného žiarenia na prístroj mőžu zahŕňať:
- zrýchlené opotrebovanie puzdra prístroja a jeho plastových a gumových častí, porušenie pevnosti a iných vlastností štruktúry. Povrch prístroja sa mőže stať poréznym a krehkým, čo mőže mať za následok ohrozenie bezpečnosti.
Nepretržité používanie v profesionálnom cateringovom prostredí môže mať za následok predčasné konštrukčné opotrebovanie a poškodenie prístroja. To zahŕňa predčasné zlyhanie alebo poškodenie motorovej jednotky z dôvodu nepretržitej alebo horúcej prevádzky.
Skladovanie prístroja v studenom alebo mrznúcom prostredí mőže spősobiť:
- poškodenie plastových a gumových častí, ktoré mőžu mať za následok ohrozenie bezpečnosti v prípade, že sa stanú krehkými.
- oxidáciu v dősledku kondenzácie a korózie kovových súčiastok.
Priame a nepriame teplo (napr. umiestnenie príliš blízko rúry alebo kúrenia) mőže spősobiť:
- poškodenie, deformáciu, zmäknutie alebo roztečenie plastových alebo gumových častí a prvkov puzdra alebo poškodenie elektrickej izolácie.
V záujme predĺženia životnosti a odvrátenia neodborného používania strojčeka sa vyhnite, resp. ubráňte tomu, aby sa vytvorili vyššie uvedené podmienky a v každom prípade dodržujte pokyny na používanie strojčeka, pretože v opačnom prípade prístroj používate neodborne, za čo výrobca nezodpovedá. Navrhujeme, aby ste v určitých intervaloch dali preveriť strojček do oprávneného odborného servisu, a to aj v prípade, že nezistíte poruchu – týmto sa mőžete včas vyhnúť poruche, ktorá je iba v počiatočnom štádiu, a takto mőžete predĺžiť životnosť svojho výrobku.
SK
34 3535
34
HRG-1000HRG-1000
Pozor! Tento domáci prístroj je určený na prerušovanú prevádzku. Po maximálne 30 sekundách prevádzky sa musí dodržať 10 minútová prestávka, inak by mohlo dôjsť k poškodeniu prístroja. Výrobca nenesie zodpovednosť za žiadne chyby prístroja, spôsobené alebo vyplývajúce z prekročenia času nepretržitej prevádzky alebo z nedodržiavania predpísaných prestávok.
Záruka výrobcu nebude kryť škody spôsobené zanedbaním starostlivosti (napr. nedodržovaním riadneho čistenia alebo údržby prístroja) alebo pochybením vyplývajúcim napr. z náhodného alebo úmyselného sekania stvrdnutých materiálov.
Udržujte čistotu prostredia! Nepoužiteľný prístroj sa nemőže uložiť s tuhým komunálnym odpadom, pretože mőže vážne ohroziť životné prostredie a ľudské zdravie. Prosíme, aby ste výrobok – na konci jeho životnosti – odovzdali do zberne elektronických zariadení kompetentnej podľa Vášho bydliska, ktorá je špecializovaná na ich recykláciu alebo ekologickú likvidáciu. Pred odovzdaním do zberne - po odpojení sieťovej zástrčky zo stenovej zásuvky - odrežte celý sieťový kábel z nepoužiteľného strojčeka (pozor: nezabudnite kábel tiež odovzdať, pretože aj ten je elektronický odpad!)
Informujeme Vás, že výrobca a predajca sú povinní bezplatne zobrať naspäť tovar. Prosíme, aby ste tento návod na používanie uschovali. Pokiaľ strojček dáte niekomu, spolu s ním
odovzdajte aj tento návod na používanie!
OVLÁDACIE JEDNOTKY A DIELČIE JEDNOTKY
1. Ovládací tlačítka (dvě rychlosti)
2. Motorová jednotka
3. Sekací nôž
4. Nádoba určená na spracovanie potravín
5. Veko nádoby na spracovanie potravín
6. Prívodný elektrický kábel a zástrčka
NAPÁJANIE STROJČEKA
Prístroj musí byť pripojený iba do siete 220 – 240 V~, 50/60 Hz. Vždy skontrolujte, či sieťové napätie v mieste použitia súhlasí s hodnotami uvedenými na štítku prístroja.
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Čo spraviť pred použitím
1. Strojček rozbaľte a odstráňte z neho všetky baliace materiály.
2. Starostlivo skontrolujte prístroj a príslušenstvo a overte, či sú bez chyby a nepoškodené. K elektrickej sieti mőžu byť pripojené iba nepoškodené a bezchybné prístroje.
3. Pred prvým použitím prístroj a jeho príslušenstvo vyčistite tak, ako je popísané v sekcii “Údržba a čistenie”. Aktivačné tlačidlo je počas prevádzky nutné držať nepretržite stlačené. Pokiaľ ho uvoľníte, motorová jednotka zastaví svoju činnosť.
Použitie sekacieho noža
1. Na spodnú časť pracovnej nádoby vložte protisklzový gumový krúžok a potom nádobu položte na pevnú vodorovnú plochu, nasledovne umiestnite sekací nadstavec na hriadeľ nádoby tak, aby bol zasunutý v otvore na spodku nadstavca.
2. Všetky spracúvané zložky vložte do pracovnej misy z príslušenstva a pritom dbajte, aby ste neprekročili maximálne povolenú hladinu 1 liter, vyznačenú na boku misy ryskou. Pred vložením do misy nakrájajte pevné zložky na kocky veľkosti cca 1 až 2 cm. Dbajte aby sa do misy nedostali tvrdé kôstky ovocia, kosti alebo iný tvrdý materiál.
3. Umiestnite na mixovaciu nádobu (misu) veko tesniacim krúžkom smerom dole.
4. Na veko pracovnej nádoby umiestnite motorovú jednotku. V prípade potreby pootočte nadstavec tak, aby hriadeľ sekacieho noža presne zapadol do motorovej jednotky. Pokiaľ pohonná jednotka sedí našikmo, tak pohonný hriadeľ a sekací nôž nie sú usadené správne. V tomto prípade trochu upravte polohu noža v nádobe a nasadenie základnej jednotky zopakujte.
5. Zástrčku sieťového kábla zastrčte do sieťovej zásuvky a potom zapnite prístroj pomocou jedného zo spúšťacích tlačítiek. Pomocou tlačítka LOW dosiahnete nižších otáčok, tlačítkom HIGH zase vyšších otáčok prístroja. Pri prevádzke jednou rukou vždy zaisťujte upevnenie motorovej jednotky na pracovnej nádobe, predídete tým možným nepriaznivým dôsledkom vibrácií.
6. Sekáčik potravín je možné používať nepretržite alebo prerušovane. Pamätajte na to, že pokiaľ ho používate prerušovane, nesmie celkový čas krátkych spustení prekročiť maximálny prevádzkový čas v dĺžke 30 sekúnd.
7. Hneď ako prácu dokončíte, vypnite prístroj uvoľnením aktivačného tlačidla a odpojte ho od stenovej elektrickej zásuvky alebo predlžovacieho kábla. Počkajte, kým sa sekací nôž nezastaví a jedine potom odnímte motorovú jednotku od nádoby na spracovanie potravín.
8. Následne zdvihnite veko nádoby na spracovanie potravín, opatrne vyberte sekací nôž a vysypte obsah nádoby.
SK
36 37
HRG-1000HRG-1000
Pokyny na použitie sekacieho noža
Varovanie! Ostrie sekacieho noža je veľmi ostré a môže spôsobiť poranenie. Keď odnímate sekací nôž z nádoby, buďte mimoriadne opatrní a túto činnosť vykonávajte iba pokiaľ je nádoba vyprázdnená alebo vyčistená.
• Nepokúšajte sa týmto prístrojom drviť ani sekať ľad alebo iné tvrdé suroviny.
• Niektoré suroviny (napríklad mrkva) obsahujú prírodné farbivá, ktorá môžu spôsobiť zafarbenie plastových častí. To nijako neovplyvní použiteľnosť prístroja.
Maximálne množstvo, ktoré je možné umiestniť do nádoby na spracovanie potravín spolu s odporúčaným časom spracovania sú uvedené v nižšie uvedenej tabuľke:
Potravina Max. množstvo Čas spracovania
Petržlen 50 g 10 mpulzov aktivačného Cibuľa 200 g 15 mpulzov aktivačného Cesnak 200 g 10 mpulzov aktivačného Chlieb 100 g 10 sekúnd Lieskové oriešky 200 g 15 sekúnd Syr 200 g 10 sekúnd Čokoláda 200 g 10 sekúnd Majonéza 200 g 15 sekúnd
Pozor!
Prístroj je určený na prerušovanú prevádzku. Je veľmi dôležité, aby ste dodržiavali aspoň 10-minútové prestávky po maximálne 30 sekundách prevádzky. Ak je mixovaný alebo drvený či sekaný materiál trochu hustejší, skráťte čas prevádzky na menej než pol minúty. Počas prestávok prístroj vždy odpojte od siete. Nedodržiavanie pokynov o dĺžke prestávok môže mať za následok poškodenie prístroja a bude považované za nesprávne použitie.
ÚDRŽBA, ČISTENIE STROJČEKA
Pozor! Strojček pred čistením vždy vypnite. Sieťovú zástrčku strojčeka je potrebné vytiahnuť zo stenovej zásuvky, aby prístroj nebol pod prúdom.
Je veľmi dôležité, aby ste motorovú jednotku neponorili do vody, ani ju nedávali pod prúd tečúcej vody.
Odporúča sa, aby ste prístroj a jeho príslušenstvo okamžite po použití opláchli.
• Prístroj a jeho príslušenstvo nie je možné umývať v umývačke riadu.
• Umyte sekacie príslušenstvo a nádobu na spracovanie potravín vo vlažnej vode obsahujúcej neutrálny umývací prostriedok a potom ho opláchnite pod tečúcou vodou. Pred zabalením a uprataním prístroj nechajte dôkladne oschnúť.
• Vonkajší kryt prístroja čistite jemne navlhčenou mäkkou handrou, ktorá nepúšťa žmolky, následne očistené plochy pretrite suchou handrou, ktorá nepúšťa žmolky. Dávajte si veľký pozor na to, aby sa vlhkosť nedostala dovnútra prístroja. Pred opätovným použitím alebo zabalením nechajte prístroj úplne vysušiť.
• Ak čistíte prístroj, nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá (acetón, benzol, benzín, alkohol, atď.), pretože tieto rozpúšťadlá by mohli naleptať materiál puzdra prístroja alebo vnútorné časti prístroja, pokiaľ sa dostanú dovnútra. Nepoužívajte čistiace prostriedky, ktoré sú hrubé alebo majú brúsny účinok.
• Ak po čistení strojček nebudete používať po dlhšiu dobu, vložte ho do igelitového vrecka a uložte na prachotesné, vodotesné a mrazuvzdorné miesto. Sieťový kábel nenamotajte na strojček ani v prípade, že ho idete uložiť, pretože v dősledku ohýbania izolácia kábla sa mőže polámať, zoslabnúť.
CERTIFIKÁT KVALITY
Osvedčujeme, že sekáč na potraviny so sklenenou misou dyras HRG-1000 zodpovedá technickým požiadavkám uvedeným nižšie:
Špecifikácia prístroja: Model: HRG-1000 Názov: Sekáč na potraviny so sklenenou miskou Menovité sieťové napätie: 220 - 240 V~, 50/60 Hz Príkon: 300 W Ochrana pred dotykovým napätím: Trieda II Čas prevádzky: prerušovaná prevádzka (minimálne 10 minútová prestávka
Emisie hluku: L Výrobca: The Global Electric Factory, Inc.
Neustále rozvíjame naše výrobky, aby boli stále modernejšie, preto technické údaje prístrojov sa mőžu meniť bez predchádzajúceho oznámenia. Tlačové chyby a omyly vyhradené.
po max. 30 sekundách prevádzky)
= 92 dB
WA
SK
38 39
HRG-1000
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. Všetky práva – vrátanie šírenia prostredníctvom filmu, rádia a televízie, prekladu, fotografického alebo
zvukotechnického kopírovania, dotlaču výťažkov a iného rozmnožovania – výslovne vyhradené. Porušenie mőže mať za následok trestnoprávne dősledky.
SYMBOL CE
Z hľadiska bezpečnosti a elektromagnetickej znášanlivosti (EMC) strojček zodpovedá predpisom. Označenie „CE”, ktoré na túto skutočnosť poukazuje, sa nachádza v údajovej tabuľke, návode na používanie a na krabici.
Vážený zákazník,
navštívte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde sa dozviete viac o svojom prístroji, nových produktoch spoločnosti dyras a o našich akciových ponukách.
On-line vyplnením registračného formulára na našom webe sa môžete zaregistrovať a pomôcť nám v našej práci. Registráciou získate rad výhod:
• Budete dostávať najnovšie informácie, novinky a odporúčania týkajúce sa vášho nového výrobku, a to buď poštou alebo e-mailom.
• Budeme vás informovať o všetkých zmenách týkajúcich sa našej servisnej siete a dostupnosti príslušenstva a náhradných dielov.
• Oznámime vám, či sú k dispozícii nové diely či príslušenstvo na zdokonalenie vášho výrobku (a či sú k dispozícii aktualizácie softvéru či firmvéru s cieľom vylepšenia funkcií v prípade elektronických zariadení).
• Vy budete prví, kto sa dozvie o všetkých inovovaných a nových výrobkoch, ktoré uvedieme na trh.
HRG-1000
Kezelési útmutató a dyras HRG-1000 típusú üvegtálas aprítógéphez
MEGJEGYZÉS
Kérjük, használatba vétel előtt gondosan tanulmányozza át, és kövesse ezt a kezelési útmutatót. Fontos, hogy őrizze is meg a kezelési útmutatót, hogy időnként - vagy bármely kételye esetén - újra elővehesse és feleleveníthesse a használati tudnivalókat, ezáltal mindenkor ki tudja majd használni a készülék összes szolgáltatását, és sok örömet lelhet benne. Amennyiben a kezelési útmutatóban foglalt előírások be nem tartása miatt következik be a termék esetleges meghibásodása, úgy az ebből fakadó károkra a gyártó felelősséget nem vállal. Amennyiben a termék esetleg meghibásodna a rendeltetésszerű használat során, úgy kérjük, csak autorizált szakszervizzel javíttassa!
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék működtetése során az alábbiakban felsorolt biztonsági intézkedéseket feltétlenül be kell tartani. Minden itt leírt utasítást gondosan olvasson át!
Minden adódó élethelyzetre természetesen nem lehet biztonsági rendszabályt alkotni, éppen ezért kérjük Önt, hogy - maximális körültekintés mellett - az alábbiakban nem említett esetekben is tegyen meg minden, az adott helyzetben racionálisan elvárható óvintézkedést, hogy a készülék biztonságos üzemeltetésének feltételei adottak legyenek.
• A készülék csak az itt leírt háztartási használatra szolgál, minden egyéb (iparszerű) felhasználás nem megengedett.
• Soha ne használja a készüléket a szabadban.
Figyelem! Amennyiben végzett a munkával, és be kívánja fejezni a készülék használatát, vagy ha a készülék használatát rövid időre is megszakítja, a biztonság kedvéért mindig húzza ki hálózati csatlakozóját a fali aljzatból vagy a hosszabbítóból.
• Ezt a készüléket nem szánták csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek általi használatra (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan személy felügyeli vagy tájékoztatja őket a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért is. Gyermekek esetében ajánlatos a felügyelet, azért, hogy biztosítsák, hogy a gyermekek ne játszanak a készülékkel. 14 éves kor alatti gyermekek a terméket nem használhatják még felügyelet mellett sem!
• Az éles aprítókést a használaton kívüli időszakban és tisztításkor is tartsa távol a gyermekektől.
• Figyelem! Az aprítókés vágóélei igen élesek, így sérülést okozhatnak, különösen ügyeljen az aprítókés edényből való kivételekor, az edény kiürítésekor és a tisztítás során.
HU
40
41
HRG-1000HRG-1000
• Az elektromos áramütés veszélyének elkerülése végett soha ne merítse a készüléket vagy elektromos kábelét, csatlakozóját vízbe vagy más folyadékba.
• Használat után és tisztítás előtt a készülék hálózati csatlakozóját mindig ki kell húzni a fali aljzatból. Sose szakítsa meg az áramellátást úgy, hogy a hálózati kábelt fogva húzza ki a fali aljzatból, mindig a csatlakozót fogja meg!
• A hálózati csatlakozó fali aljzatból való kihúzása előtt a készüléket a működtető nyomógomb elengedésével ki kell kapcsolni.
• A gyártó által a készülékhez nem mellékelt vagy nem javasolt eszközök, kiegészítők használata nem megengedett. Ezek alkalmazása balesetet vagy rendellenes működést okozhat.
• Soha ne vezesse a készülék hálózati kábelét éles sarkokon vagy forró felületek mellett vagy felett. A hálózati kábelt soha ne tekerje a készülék burkolata köré, és ne vonszolja, ne emelje meg a hálózati kábelnél fogva, mert a kábel kiszakadhat, illetve szigetelése megsérülhet. Amennyiben a készülék kábele megsérült, azt szakszervizben ki kell cseréltetni. A készüléket sérült kábellel nem szabad a fali aljzathoz csatlakoztatni.
• A készülék hálózati kábelének toldása, átalakítása tilos! Amennyiben a készülék saját kábele rövidnek bizonyul, a kábel csak kereskedelemben kapható, szabványos hosszabbítóval toldható. Külön ügyelni kell a hosszabbító kábelének elhelyezésekor, hogy botlásveszély ne alakulhasson ki.
• Ne helyezze a készüléket forró tárgyak közelébe (pl. elektromos vagy gáztűzhely, főzőlap, fűtőtest, stb.), vagy meleg felületre, illetve olyan helyre, ahonnan legurulhat, leeshet, vagy ahonnan lerántható, leverhető egy véletlen mozdulattal.
• Nedves kézzel ne nyúljon a készülékhez. A készülék hálózati csatlakozóját csak száraz kézzel szabad a fali aljzatba csatlakoztatni; biztosítsa, hogy a készülék burkolata, kábele, csatlakozója és a fali aljzat is szintén száraz legyen. Ha a készülék burkolatán belülre nedvesség kerülne, úgy a készülékhez ne nyúljon, hanem a hálózati csatlakozó kihúzásával áramtalanítsa a készüléket és vigye szakszervizbe.
• A készüléket csak stabil, sík felülten szabad üzemeltetni. Mindig ügyeljen rá, hogy a készülék ne csúszhasson le arról a felületről, melyen üzemelteti; ne eshessen folyadékkal teli edénybe, mosogatóba. Ha működés közben véletlenül mégis folyadékba esett a készülék (vagy nedvesség érte), úgy a készülékhez ne nyúljon, hanem a hálózati csatlakozó kihúzásával áramtalanítsa a készüléket és vigye szakszervizbe.
• Ne használja a készüléket robbanékony vagy gyúlékony gázok, gőzök vagy folyadékok jelenlétében.
• Kerülje el a készülék olyan helyen való használatát, ahol túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek, rázódásnak vagy vibrációnak lenne kitéve. Ne használja a készüléket nedves vagy párás helyen. A készülék +10 és +35°C közötti hőmérséklet tartományban üzemeltethető, illetve +5 és +40°C közötti hőmérséklet tartományban tárolható.
• A munkatálban ne tároljon élelmiszert, és ne helyezze azt mikrohullámú sütőbe vagy hűtőgépbe. Kizárólag a feldolgozás idejére helyezzen abba élelmiszert.
• A készülék és tartozékai mosogatógépben nem moshatóak.
• Figyelem! A készülék aprítókése igen éles, mely működés közben ezenfelül nagy sebességgel forog is, így súlyos sérülés okozója lehet, amennyiben nem az előírásoknak megfelelően használják. Az aprítógépet soha ne működtesse üresen, a feltét csatlakoztatása nélkül vagy úgy, hogy a feltét üresen forog (nem helyezett élelmiszert a tálba).
• Ellenőrizze a készülék hálózathoz való csatlakoztatása előtt az ételfeldolgozó feltét helyes csatlakozását, megfelelő rögzülését. Kizárólag teljesen összeállított készüléket szabad az elektromos hálózathoz csatlakoztatni. A feltétet semmi esetre se vegye le a készülékről, míg a háztartási gép üzemben van (az elektromos hálózatra van kapcsolva). Biztosítsa a készülék feltétjének eltávolítása előtt, hogy a motor teljes mértékben nyugalmi helyzetbe jusson és áramtalanítsa a készüléket a hálózati csatlakozó fali aljzatból való kihúzásával.
• Ne engedje, hogy bármi idegen anyag bekerüljön a motoregység nyílásaiba, és ne dugjon azokba semmit, mert áramütés érheti, vagy egyéb sérülés keletkezhet, esetleg elektromos zárlat alakulhat ki. Szintén védje ki az oda nem illő, szilárd, kemény tárgyak bekerülését a munkatálba, mert ezek balesetet okozhatnak, illetve kárt tehetnek a készülékben.
• Tilos a készülékkel jeget aprítani!
• A feldolgozandó alapanyag hőmérséklete maximum 60°C lehet, tilos a készülékbe ennél magasabb hőmérsékletű élelmiszert tölteni, ellenkező esetben a termék plasztik alkatrészei deformálódhatnak.
• A készülék üvegből készült edényével mindig óvatosan, körültekintően bánjon. Különösen óvja a használat és a tisztítás során az üvegedényt az ütődésektől. Ne helyezze a meleg alapanyaggal telt üveg kiöntőedényt vizes vagy hideg felületre. A balesetveszélyes helyzetek elkerülése érdekében soha ne használja azt az edényt, amely elrepedt vagy eltört.
• A munkatálba helyezett élelmiszer mennyisége soha ne lépje túl a tál oldalán feltüntetett 1 literes jelölést.
• A használat végeztével a munkatál és a feltét tisztítását mindig végezze el, lehetőleg közvetlenül a munkavégzés után. Ez egyrészről a készülék higiénikus üzemeltetése miatt fontos, másrészről a tisztítás szempontjából elhanyagolt készülék feltétje károsodhat a beszáradt ételmaradékok következtében. A motoregységet nem szabad a tisztítás során vízsugár alá tartani, illetőleg vízbe mártani. A tisztítást kizárólag áramtalanított készüléken szabad elvégezni!
• A készülék hálózati kábelének toldása, átalakítása tilos! Amennyiben a készülék saját kábele rövidnek bizonyul, a kábel csak kereskedelemben kapható, szabványos hosszabbítóval toldható. Külön ügyelni kell a hosszabbító kábelének elhelyezésekor, hogy botlásveszély ne alakulhasson ki.
• Figyelem! A készüléket tilos házilag szétszerelni, burkolatát megbontani, javítását megkísérelni – ennek az utasításnak figyelmen kívül hagyása súlyos balesethez vezethet. Nincs a készülék belsejében házilag javítható vagy más célra felhasználható alkatrész. Soha ne üzemeltesse a készüléket sérült hálózati kábellel vagy csatlakozóval, illetve akkor se, ha rendellenes működést mutat, leesett, vagy esetleg más módon sérült. Amennyiben a készülék bármely okból meghibásodik, vagy nedvesség kerül a készülék burkolatán belülre vigye azt szakszervizbe ellenőrzésre, javításra.
HU
42 43
HRG-1000HRG-1000
A készülék javítására csak a szakszervizek képzett szakemberei vannak feljogosítva. Házilagosan végzett
javítási kísérlet vagy a kezelési útmutatóban foglaltak be nem tartása esetén a termékre a gyártó nem vállal felelősséget.
• Az aprítókés túlterhelésből bekövetkező károsodására (pl. csorbulás, törés) és természetes kopásból eredő elhasználódására a gyártó szavatossági kötelezettségei nem terjednek ki.
Tisztelt Vásárló!
Felhívjuk figyelmét, hogy a készülék élettartamára, használhatóságára az alábbi üzemeltetési, illetve tárolási, környezeti behatások, körülmények kihathatnak, és károsan befolyásolhatják, lerövidíthetik azt, amennyiben tartósan fennállnak és nem csak átmeneti jellegűek. Mindig óvja meg a készüléket a felsoroltaktól:
A nedves, párás, dohos környezetben való használat vagy tárolás okozhatja:
- a készülék burkolatának, elektromos szigetelésének meggyengülését, idő előtti öregedését,
- műanyag és gumi szerkezeti komponenseinek idő előtti elhasználódását, elöregedését,
- illetve elősegítheti, felgyorsíthatja elektromos egységeinek, vezetékeinek oxidációját, fém alkatrészeinek korrózióját.
A poros légterű, vagy konyhai használat (ahol a légtérben pl. étolaj vagy főzőzsír párája terjeng) okozhatja:
- zsíros porbevonat leülepedését a készülék szerkezeti mechanikus és elektromos egységein valamint burkolatán, mely elektromos érintkezési hibát, akár teljes működésképtelenséget is okozhat, illetve a plasztik és gumi alkatrészeket károsíthatja.
Készüléket érő közvetlen napfény okozhatja:
- a készülék burkolatának, illetve a plasztik és gumi alkatrészek idő előtti elöregedését, szilárdságának és egyéb szerkezeti jellemzőinek károsodását, felületük porózussá, törékennyé válását, mely a rendeltetésszerű, biztonságos használatot veszélyeztetheti.
Folyamatos, ipari jellegű használat okozhatja:
- a készülék forszírozott üzemeltetésből eredő, idő előtti szerkezeti kopásait, a motor idő előtti elhasználódását, károsodását a folyamatos üzemeltetésből eredő kopások és túlhevülés miatt.
Fagyos, hideg környezetben való készüléktárolás okozhatja:
- plasztik és gumi alkatrészek szerkezeti károsodását, törékennyé válását, mely a rendeltetésszerű biztonságos használatot veszélyeztetheti,
- páralecsapódásból eredő oxidációt, a készülék fém alkatrészeinek korrózióját.
Sugárzó vagy közvetlen hőhatás okozhatja (mint például nem megfelelő távolság biztosítása tűzhelytől, fűtőtesttől):
- plasztik és gumi alkatrészek, burkolati elemek szerkezeti károsodását, alakváltozását, deformációját, kilágyulását, megolvadását, elektromos szigetelések meggyengülését.
A készülék élettartamának megnövelése és a szakszerűtlen készülékhasználat elhárítása érdekében kerülje el, illetve akadályozza meg a fenti körülmények kialakulását, és tartsa be minden esetben a termékre vonatkozó üzemeltetési előírásokat, mivel ellenkező esetben szakszerűtlen üzemeltetést valósít meg, melyre a gyártó felelősséget nem vállal. Javasoljuk, hogy időszakonként vizsgáltassa felül egy meghatalmazott szakszervizben készülékét még akkor is, ha egyébként hibajelenséget nem tapasztal – ezzel idejekorán elháríthat egy kezdeti stádiumban lévő hibát, s így a terméke élettartamát növelheti.
Figyelem! Ez a háztartási gép szakaszos üzemre készült. Maximum 30 másodperc időtartamú üzemeltetést követően legalább 10 perc üzemszünetet kell tartani, ellenkező esetben a készülék károsodhat. A folyamatos használatra előírt működtetési időtartam túllépése, valamint az üzemszünet időtartamok be nem tartása miatt bekövetkező, vagy arra visszavezethető esetleges készülék-meghibásodásokra a gyártói felelősség nem vonatkozik.
A gyártói felelősség nem vonatkozik továbbá az olyan károsodásokra, melyek nem rendeltetésnek megfelelő használat miatt (pl. nem megfelelően végzett tisztítás, karbantartás, száraz járatás), vagy túlterhelés miatt (pl. kemény anyagok véletlen vagy szándékos aprításából eredő károk) következnek be.
Tartsa tisztán környezetét! Az elhasználódott készülék szilárd lakossági hulladékkal együtt nem helyezhető el, mivel így az élővilágot, emberi egészséget súlyosan károsíthatja. Kérjük, a terméket – élettartama végén – adja le a lakóhelyén illetékes elektromos készülékek begyűjtésére szakosodott újrahasznosító vagy azok környezetbarát megsemmisítését végző hulladékgyűjtő udvarokban. Az elhasználódott termékről a hálózati kábelt – a hálózati csatlakozó fali aljzatból való kihúzása után - tőben vágja le a begyűjtőhelyen való leadását megelőzően (figyelem, a kábelt se felejtse el leadni, mivel az is elektronikai hulladék!)
Tájékoztatjuk, hogy a gyártót és a kereskedőt a 264/2004. (IX:23.) Korm. Rendelet szerint térítésmentes áru-visszavételi kötelezettség terheli.
Kérjük, őrizze meg ezt a kezelési útmutatót. Amennyiben a készüléket továbbadná valakinek, úgy feltétlenül adja vele ezt a kezelési útmutatót is!
KEZELŐSZERVEK ÉS RÉSZEGYSÉGEK
1. Működtető nyomógombok
2. Motoregység
3. Aprítókés
4. Munkatál
5. Munkatál fedele
6. Hálózati kábel és csatlakozó
HU
44 45
HRG-1000HRG-1000
A KÉSZÜLÉK TÁPELLÁTÁSA
A készülék csak 220-240 V~, 50/60 Hz-es elektromos hálózathoz csatlakoztatható. Mindig győződjön meg arról, hogy a használat helyén található hálózati feszültség a megadott alsó és felső határértékek közé essen.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Használatba vételt megelőző teendők
1. Csomagolja ki a készüléket és távolítson el róla minden csomagolóeszközt.
2. Vizsgálja meg tüzetesen a készüléket és tartozékait, és ezáltal győződjön meg annak épségéről, sértetlenségéről. Csak tökéletes épségű, sérülésmentes készüléket szabad az elektromos hálózathoz csatlakoztatni.
3. Tisztítsa meg a készüléket és tartozékait a „Készülék karbantartása, tisztítása” c. fejezetben leírtak szerint az első használatot megelőzően. A készülék működtető nyomógombjának kialakítása olyan, hogy folyamatos nyomva tartást igényel a használat során, így ha felengedésre kerül munka közben, a motoregység leáll.
Az aprítókés használata
1. Helyezze fel a munkatál aljára a csúszásgátló gumigyűrűt majd tegye a munkatálat egy stabil, sík felületre és illessze a munkatálban levő tengelyre az aprító feltétet úgy, hogy a feltét alján levő lyukba illeszkedjen a munkatál tengelye.
2. Helyezzen be minden hozzávalót a mellékelt munkatálba, ügyelve arra, hogy ne lépje túl az egyes élelmiszerfajtákra megadott maximális mennyiséget, illetve ne lépje túl a készülék oldalán található 1 literes jelzés szintjét. Mielőtt az alapanyagot a kehelybe teszi, szeletelje fel késsel 1-2 cm-es kockákra. Ügyeljen arra, hogy a kehelybe ne kerülhessen be a gyümölcs magja, csont vagy más kemény anyag.
3. Helyezze a munkatál fedelét a munkatálra a tömítőgyűrűvel lefelé.
4. Helyezze fel a munkatál fedelére a motoregységet. Amennyiben szükséges, a feltét elforgatásával gondoskodjon a motoregység és az aprítókés tengelyének pontos illeszkedéséről. Ha az alapgép ferdén áll a munkatálon, úgy a kihajtó tengely és az aprítókés nem illeszkedik megfelelően. Ekkor a kés helyzetét módosítsa kissé és fordítsa el a munkaedényben, majd ismételje meg az alapgép felhelyezését.
Csatlakoztassa a készülék hálózati kábelének csatlakozóját a fali aljzatba, majd valamelyik működtető
5. gomb lenyomásával kapcsolja be a készüléket. A LOW jelzésű gombbal lassabb, a HIGH jelzésűvel magasabb fordulatszámon üzemel a készülék. A készülék működtetése folyamán egyik kezével minden esetben biztosítsa a motoregység rögzítettségét a munkatálon, így elkerülheti az esetleges rázkódásból adódó következményeket.
6. Az aprítógépet működtetheti folyamatosan, vagy néhány alkalommal többször, rövid ideig. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a rövid működési impulzusok teljes időtartama sem lépheti túl az 30 másodperces maximális működési időt.
7. Ha elkészült a munkával, a működtető gomb elengedésével kapcsolja ki az aprítógépet, majd a hálózati csatlakozót a fali aljzatból kihúzva áramtalanítsa azt. Minden esetben várja meg, hogy az aprítókés megálljon és csak ezután emelje le a motoregységet a munkaedényről.
8. Ezután emelje le munkatál fedelét és óvatosan emelje ki az aprítókést, majd töltse ki a feldolgozott élelmiszert a tálból.
Tudnivalók az aprítókés használatához
Figyelem! Az aprítókés vágóélei igen élesek, így sérülést okozhatnak, különösen ügyeljen az aprítókés edényből való kivételekor, az edény kiürítésekor és a tisztítás során.
• Ne aprítson jeget és egyéb nagy keménységű anyagokat.
• Néhány növény (pl.: sárgarépa) olyan természetes színezőanyagot tartalmaz, amely a készülék plasztik alkatrészeit elszínezheti. Ez a készülék használati értékét nem befolyásoló jelenség.
A munkatálba tölthető maximális mennyiségek és javasolt feldolgozási idejük:
Élelmiszer Max. mennyiség Feldolgozási idő
Petrezselyem 50 g 10 nyomógomb impulzus Vöröshagyma 200 g 15 nyomógomb impulzus Fokhagyma 200 g 10 nyomógomb impulzus Kenyér 100 g 10 másodperc Mogyoró 200 g 15 másodperc Sajt 200 g 10 másodperc Csokoládé 200 g 10 másodperc Majonéz 200 g 15 másodperc
Figyelem!
A készülék szakaszos üzemre készült. Nagyon fontos, hogy maximum 30 másodpercig tartó működtetést követően legalább 10 perc üzemszünetet tartson. Kérjük, ha az átlagosnál sűrűbb anyagot kever, vagy aprít, csökkentse a működtetés időtartamát a fél perces üzemidőhöz képest is. Az üzemszünet alatt mindig legyen a készülék hálózati csatlakozója kihúzva a fali aljzatból. Az üzemszünetre vonatkozó előírások figyelmen kívül hagyása a készülék károsodását okozhatja, és szakszerűtlen kezelésnek minősül.
HU
46 47
HRG-1000HRG-1000
A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA, TISZTÍTÁSA
Figyelem! A tisztítás megkezdése előtt minden esetben ki kell kapcsolni a készüléket és hálózati csatlakozóját a fali aljzatból kihúzva, áramtalanítani kell.
Nagyon fontos, hogy magát a motoregységet soha ne merítse vízbe, és ne tartsa vízsugár alá!
Javasoljuk, hogy a munka végeztével azonnal kezdje meg a készülék és a feltétek tisztítását.
• A készülék és tartozékai mosogatógépben nem moshatóak.
• Az aprító feltétet és a munkatálat mosogassa el lágy, semleges, folyékony mosogatószert tartalmazó vízben, majd öblítse le folyóvízben. Mielőtt elcsomagolná, hagyja tökéletesen megszáradni.
• A készülék külső burkolatának tisztítása langyos vízzel enyhén benedvesített puha, szöszmentes textíliával történhet, majd ezt követően törölje át egy száraz, szöszmentes textíliával a letisztított felületeket. Nagyon ügyeljen rá, hogy nedvesség ne juthasson a készülék burkolatán belülre. Mielőtt ismételten használatba venné vagy elcsomagolná a készüléket, hagyja tökéletesen megszáradni.
• A készülék tisztításához soha ne használjon oldószert (acetont, benzolt, benzint, alkoholt, stb.), mert ezek az anyagok oldhatják a burkolat anyagát, illetve a készülékbe bejutva annak belső részeit. Ne alkalmazzon durva vagy csiszoló hatású tisztítószereket.
• Ha a tisztítás után hosszabb ideig nem kívánja használni a készüléket, tegye nylon tasakba, majd rakja el por-, nedvesség-, és fagymentes tárolóhelyére. A hálózati kábelt még tárolás esetén se tekerje a készülék köré, mert a kábel szigetelése megtörhet, meggyengülhet a hajlítások miatt.
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
Tanúsítjuk, hogy a dyras HRG-1000 típusú üvegtálas aprítógép az alábbiakban ismertetett műszaki jellemzőknek megfelel:
A készülék adatai: Típus: HRG-1000 Megnevezés: Üvegtálas aprítógép Névleges hálózati feszültség: 220-240 V ~ 50/60 Hz Hálózati teljesítményfelvétel: 300 W Érintésvédelmi osztály: II. oszt. Üzemelés időtartama: szakaszos üzem (max. 30 másodperc üzemet követően
Zajkibocsátás: L Gyártó: The Global Electric Factory, Inc.
Termékeinket folyamatosan fejlesztjük, hogy azok mind korszerűbbek legyenek, ezért a készülékek műszaki adatai előzetes értesítés nélkül változhatnak. Nyomdai hibák és tévedések joga fenntartva.
48 49
min. 10 perc szünet)
= 92 dB
WA
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. Minden jog – beleértve a film, rádió és televízió általi terjesztést, fordítást, fényképészeti vagy hangtechnikai
másolást, kivonatos utánnyomást és egyéb sokszorosítást – kifejezetten fenntartva. Ennek megsértése büntetőjogi következményeket vonhat maga után.
A CE SZIMBÓLUM
A biztonság és az elektromágneses összeférhetőség (EMC) szempontjából a készülék megfelel az előírásoknak. Az erre utaló jelölés „CE” a készülék adattábláján, a csomagolódobozon és a kezelési útmutatóban található.
Tisztelt Vásárló!
Kérjük, hogy időről-időre látogasson el a www.dyras.com internetes honlapra, ahol informálódhat a termékével kapcsolatos aktuális hírekről, illetőleg új készülékeinkről, akcióinkról tudomást szerezhet.
Szeretnénk megkérni, hogy segítse munkánkat! Ennek érdekében kérjük, töltse ki a honlapunkon megtalálható Regisztrációs űrlapot. Az űrlap kitöltésével az alábbi előnyökhöz is hozzájuthat:
• Lehetőség nyílik arra, hogy új termékével kapcsolatosan a legfrissebb gyártói információk, hírek, javaslatok mindig eljuthassanak Önhöz postai, vagy elektronikus levél formájában.
• Tájékoztatjuk a szervízhálózatunk aktuális változásairól, a készülék tartozékainak vagy javító alkatrészeinek hozzáférhetőségéről.
• Tájékoztatjuk, ha már meglévő készülékéhez új, továbbfejlesztett alkatrész vagy tartozék, híradástechnikai termék esetén új szoftverfrissítés (firmware) áll rendelkezésre, amellyel készülékének működése jobbá, használata kényelmesebbé tehető, vagy több funkció válik elérhetővé általa.
• Elsőként értesülhet új, innovatív termékeinkről, és azok elérhetőségéről.
HU
Loading...