No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements,
etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to
a third party for such purposes,
without the written permission of The dyras wwe.factory.
® = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A
Instruction manualEN
Instrukcja obsługiPL
Návod na použitíCZ
Návod na použitieSK
Kezelési útmutatóHU
HCL-2020
User’s Manual to hair clipper type dyras HCL-2020
HCL-2020
appliance, immediately stop using it and take it to a service engineer for checking or repair.
NOTES
• Do not use the appliance in a bathroom or a shower cubicle.
• The appliance can only be used on dry hair.
Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these
instructions as a useful reminder that’ll help you enjoy the many features available. The manufacturer is not
responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information
included in the instruction manual. If the appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired
by an authorised service engineer.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
The following safety instructions must be followed when using the appliance. Please read this section
very carefully!
Of course, it’s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specic situation, so we ask you to
apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that isn’t described below.
• The appliance must only be used for cutting hair. Only use the appliance domestically; the appliance is not
designed for commercial or industrial use (for example in a hairdresser’s shop).
• Only use the appliance to trim human hair.
• Never use the appliance outdoors.
Attention! Never leave the appliance connected to the mains when it is unattended.
Do not leave the appliance whilst it is powered on; the operating vibration can easily
cause the appliance to fall from a surface. If you intend to stop using the applicance even
for a short time, you should switch it o and put the appliance onto a level, even surface
where the appliance cannot overturn and where it cannot be accessed by children.
• This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped people, or persons without
experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of
the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended
to make sure that they do not play with the device.
• Never use an appliance or accessory that the manufacturer did not supply with or propose for use with the
appliance. The use of such appliances might lead to accidents or irregular function.
• In order to avoid electric shock, never immerse the appliance in water or any other liquid. Never touch the
appliance with wet hands. Never allow the wall socket to become wet. You must have dry hands when
you plug the mains connector into the wall socket and when you unplug it. If any moisture gets inside the
45
• After use and before cleaning, always disconnect the appliance from the mains. Never do this by pulling
on the cable; always take hold of the plug and pull out of the socket. Switch o the appliance before
disconnecting it from the mains.
• Keep the appliance from being dropped from its storage place and from falling into a container or sink
containing water. If the appliance is dropped into any liquid (or if humidity penetrates its casing), it is
essential that you rst unplug the appliance before lifting it out of the liquid. After doing this, ensure that an
authorized service agent checks or repairs it.
• Don’t use the appliance in the presence of explosive or inammable gases, vapours or liquids.
• Never lay the mains cable beside or across sharp edges or hot surfaces. Never wrap the mains cable around
the cover of the appliance, do not pull the cable and do not lift the appliance with the mains cable because
the cable can break or the insulation can be damaged. A damaged cable must be replaced by an authorised
service engineer. The appliance must not be used or connected to a wall socket if the cable is damaged.
• Do not lengthen or alter the mains cable of the appliance. If you need a longer cable between the appliance
and the wall socket, you should buy a standard extension cord from an electrical dealer. When using an
extension cord, be careful not to create a hazard that you or someone else could trip over.
• Don’t put the appliance near hot objects (e.g. oven, hob, heating appliance etc.) or on any hot surface. Don’t
place the appliance anywhere it could slide down, fall or be knocked o accidentally. Avoid exposing the
appliance to direct sunshine as the cover of the appliance may become faded or distorted. The intended
operating or storing temperature of the appliance must be between +5°C and +40°C.
• Do not use the appliance with damaged or broken comb attachments or if xed or moving teeth are broken or
damaged. Broken or damaged comb surfaces and blades can cause injuries.
• If your appliance is damaged or operates in an abnormal way, immediately stop using it and take it to an
authorised service engineer for checking, repair or adjustment.
Never remove the cover of the appliance.
Appliance users may clean and oil the cutters, but any other repair or maintenance work must only be carried
out by the service engineer of an authorised service workshop.
• The manufacturer is not responsible for any damage that results from overuse, incorrect operation, incorrect
maintenance, neglecting the information given in the instruction manual or normal wear and tear. In
addition, the manufacturer is not responsible for damage caused by any parts of the appliance breaking or
EN
EN
HCL-2020
cracking.
Dear Customer,
HCL-2020
Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must give them this
instruction manual, too!
All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s important to
note that using or storing the appliance in certain conditions may adversely aect its lifespan and
functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below.
Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause:
– deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance,
– premature wearing and aging of the plastic and rubber components,
– rust and corrosion aecting electrical components and metal parts.
Using the appliance in a dusty environment or in the kitchen (where the air may be contaminated
with vapours from cooking oil or grease) can cause:
– greasy dust coatings on the mechanical and electrical elements and the casing of the
appliance, which could result in electrical contact failure or even complete breakdown, and
could also damage the plastic and rubber elements.
The eects of direct sunlight on the appliance can include:
– accelerated deterioration of the appliance casing and its plastic and rubber components,
damage to strength and other structural features. The appliance’s surface may become porous
and fragile, which may result in a safety risk.
Storing the appliance in cold or frosty environment may cause:
– damage to the plastic and rubber components; if they become fragile, this may result in a
safety risk.
– oxidation resulting from condensation, and corrosion of the metal components.
Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause:
– damage, deformation, softening or melting of plastic or rubber parts and casing elements, or
deterioration of electrical insulation.
Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed above will help
you increase the lifespan of the appliance. The manufacturer is not responsible if the appliance
is stored inappropriately or contrary to these instructions. You are recommended to have the
appliance serviced regularly by an authorised engineer to keep it working for as long as possible.
MAIN COMPONENTS
1. Cutter lifting arm
2. ON-OFF button (0/I)
3. Fixed lower blade
4. Vibrating upper blade
5. Power cable
6. Hanger eye
Accessories:
a) Comb attachment #1 to hair length of 3 mm
b) Comb attachment #2 to hair length of 6 mm
c) Comb attachment #3 to hair length of 9 mm
d) Comb attachment #4 to hair length of 12 mm
e) Comb
f) Shear
g) Oilcan
h) Cleaning brush
i) Blade protecting cap
POWER SUPPLY
The appliance must only be connected to mains electricity of 230V and 50Hz. Always ensure the mains
voltage where you’re using the appliance corresponds to the value shown on the nameplate of the
appliance.
Warning!
The electric hair cutter has been designed for intermittent use. After 10 minutes of continuous operation, a pause
of at least 20 minutes must be taken. During the pause from use, switch o the appliance using the ON-/OFF button and unplug the power cable from the wall socket.
EN
Please respect the environment when the appliance reaches the end of its life. Electrical products
must not be disposed of with other residential waste because they can damage the natural world and
may be hazardous to human health. You should dispose of the appliance at an appropriate recycling
site or by using a collection service that specialises in electrical appliances.
You may wish to contact the retailer or the manufacturer if you are unable to nd convenient local
67
recycling facilities as they have some legal responsibilities for recycling electrical products.
HCL-2020
USING OF APPLIANCE
Before use
• Unpack the appliance and remove all the packing materials.
• Inspect the appliance and the accessories carefully to verify their soundness and undamaged condition. Only
perfectly sound and damage-free appliances may be connected to the electrical mains.
Levelling of cutters
• The electric hair cutter was delivered with both blades levelled and oiled at the factory.
• Re-level both the xed lower blade and the vibrating upper blade if they are removed for cleaning or
maintenance, or if they are replaced.
HCL-2020
Information about lubricating oil:
- Lubricating oil is derived from mineral oil. Only apply it to the marked lubrication points on the blades.
- It is toxic when swallowed.
- Do not allow children access to it.
- Avoid skin contact as it can cause allergic symptoms.
- If it get in your eyes or mouth, you should immediately seek medical advice.
Use of blade lifting arm
• Use the blade lifting arm to make ne adjustments to the cutting height.
• Blade levelling (bringing to line) is carried out so as to align both the xed lower blade and the vibrating
upper blade. The blades must have teeth upwards and blade lifting arm pushed forward to give point-to-point
control. The edges of the upper blade shall be about 1 mm to 2 mm further back compared to those of the
lower blade.
• If the blades are not level and their position is incorrect, drizzle some drops of oil onto them. Next, connect the
hair clipper to the mains and switch on for a short period. Switch o the appliance and unplug from mains.
Unlock the xing screws for the xed lower blade with a screwdriver and adjust lower blade into correct
position. After positioning, retighten xing screws .
Lubricating and oiling of cutting blades
• In order to keep the hair clippers in good working order, from time to time, lubricate the blades with a few
drops of oil at the marked lubricating points.
• Should the blade lifting arm be at its highest position, the hair will be cut to its shortest length.
• When turning the blade lifting arm gradually downwards, the length of hair cut is increased.
• If you are trimming hair and bres become trapped between the blades, moving the blade lifting arm
between the upper and lower positions helps to remove them. This can be done with the hair clipper
operating. Repeating this action each time you use the appliance helps keep the blades clean.
• If in the course of time the cutting power of the trimmer decreases, and removing trapped bres as described
above does not improve it, the blades have become blunt. Please replace worn out and blunt blades.
Warning: be cautious and act with deliberation when adjusting the blade lifting arm. Take care not to
bend it excessively and remember that the arm cannot be wheeled round. When forced or stressed,
the blade lifting arm may break.
EN
• Do not apply hair oil, machine grease, mixed oil or solvent to lubricate the blades. Solvent removes and
washes away the ne oil lm from the blades. This slows down their movement increases wear.
89
HCL-2020
Instructions for cutting hair
Operations to be carried out before starting to cut hair
HCL-2020
• Before attaching or removing a comb attachment, shut down the appliance and unplug it from the wall
socket.
1. Check the hair clipper to ensure that the blade teeth are free of excess oil. Switch it on for a short time and
check that it is running smoothly. Wipe o excess oil leaking from between the blades.
2. Seat the person whose hair you are cutting in front of you so that their head is at your eye level. This helps the
operation of the trimmer and gives you a clear view of your work.
3. Ensure the hair you are trimming is dry.
4. Before beginning the trim, comb the hair to remove any knots.
5. Place a gown about the neck and shoulders of the person having their hair cut.
Warning!
Trim hair gently and at a steady rate. Cut only a short length of hair at a time; you can continue later if required.
During the trim, comb the hair frequently to the style you are wanting to achieve.
General advice before starting to trim hair
Hair cutting requires some experience. It is much better to leave hair on the long side for the rst few trimmings,
until you get accustomed to the lengths produced by each of the comb attachments.
Use of comb attachment accessories
a) Comb attachment #1 ensures a hair length of 3 mm.
b) Comb attachment #2 ensures a hair length of 6 mm.
c) Comb attachment #3 ensures a hair length of 9 mm.
d) Comb attachment #4 ensures a hair length of 12 mm.
Each comb attachment is marked in the centre of its external side to help you choose the correct comb. The length
of cut for each of the combs is represented on the gure.
• To put on a comb attachment, adjust the groove of the toothed side of the comb attachment to the cutting
blades, then push the xed blade into the groove of the attachment. Now snap the other end of the comb
attachment onto the xed blade.
• To remove a comb attachment, simply snap away and lift the attachment from the blades of the trimmer.
• To realise a straight cut, let the appliance cut the way for itself through the hair. Do not force the cut by
pushing the trimmer through the hair.
• Remember to remove the hair that has been cut.
Examples of hair cutting operation:
First step - trimming the nape of the neck
1. Attach the 3 mm or 6 mm comb to the trimmer.
2. Hold the edge of the cutting blades of the hair clippers upwards against the hair on the
nape of the neck and begin trimming. Start trimming in the middle of the nape of the neck from
below and move the trimmer upwards.
3. Hold the hair clipper gently in your hand and push it slightly against the head directing the teeth of the comb
attachment upwards.
Lift the hair clipper slowly, moving the teeth of the comb attachment upwards and away from the nape of the
neck through the hair. Cut only a small amount of hair at once.
Lift the hair clipper blades bit-by-bit, outwards from the bend of the nape of the neck.
EN
4. Continue to trim the hair on the nape of the neck upwards from the lower part of the neck to the ears.
1011
HCL-2020
Second step - cutting the back of the head
Replace the comb attachment with another one for 9 mm or 12 mm hair length. Trim the hair
above the nape of the neck, at the back of the head.
Third step - cutting the hair from the sides of the head
Replace the comb attachment with another one for 3 mm or 6 mm hair length. Trim the hair
at side of the head, e.g. at the side-curl. Then put on another comb attachment for 9 mm or 12
mm hair length, and continue trimming towards the hair at the upper part of the side of the
head.
Fourth step - trimming of the poll
1. To trim the poll, attach a comb that gives 9 mm or 12 mm hair length. Direct the cutting blades from the nape
of the neck towards the front so as to cut against the growth direction of the hair.
HCL-2020
MAINTENANCE AND CLEANING
Warning! Before you clean the appliance it must be switched o and the mains plug must be
removed from the wall socket.
• In order to avoid an electric shock, never immerse the appliance or its cable in water or other liquid.
• Never remove the cover of the appliance.
• After use, pull down comb attachment from the appliance and, using the small brush, clean hairs carefully
from between the upper and lower blades.
• Clean the outside cover of the appliance with a damp, soft, lint-free cloth and then wipe the cleaned surfaces
with a dry lint-free cloth. Take care not to allow any moisture inside the cover. Let the appliance dry completely before re-using or storing it.
Sometimes, for example when trimming curls, change the direction of the trim and cut from the
front of the head towards the nape of the neck.
2. For longer hair, use the accessory comb to lift hair on the crown of the head. Trim the
amount of hair lifted above the comb or lift hair with two ngers and cut to the length
intended.
3. You can produce a step-like hair cut by reducing in steps the distance between the comb or ngers and the
head. Comb out the hair then cut and check for uneven parts. If necessary correct the uneven areas.
Fifth step - last phase of hair trimming
1. At the end of the hair-cut, use the hair clipper without the comb attachment in order to trim any hairs remaining on the bottom of the neck, at its side and around the ears.
2. In order to achieve a straight trim of a side curl, use the hair clippers in vertical direction,
with the cutting blades upward.
3. Apply the hair trimmer gently to the contours of the hair so as to touch the skin surface with the point of the
blades and make downward movements with the trimmer. By doing this, you can achieve contours as if you’d
used a razor.
• When cleaning the appliance, never use solvent (acetone, benzole, petrol, alcohol, etc.) as these may solve
the casing material, or the internal parts of the appliance if they get into. Do not use cleaning agents with
coarse or grinding eect.
• In order to preserve hair cutting performance and to maintain the long life of your appliance, it is important
to regularly oil the hair cutting unit.
• If over a period of time, despite regular cleaning and oiling, the cutting power decreases, the hair cutting
unit can be replaced. However, the hair cutting unit is subject to wear and tear, for which no manufacturer’s
guarantee exists.
• After cleaning, wait until the appliance and all its accessories are completely dried out. Then replace the
protective cap onto the appliance and place it in a dry and dustfree place for storage. The hair clipper must
only be stored in a frost-free area.
QUALITY CERTIFICATION
It is hereby certied that the hair clipper type dyras HCL-2020 conforms to the technical specication described
below:
Type: HCL-2020
Description: Hair clipper
Rated voltage: 230 V ~, 50 Hz
Rated power consumption: 10 W
EN
1213
HCL-2020
Noise emission: LWA= 68 dB
Class of protection: Class II
Manufacturer: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without
any prior notice. Errors and omissions excepted.
COPYRIGHT
HCL-2020
Dear Customer,
Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products
and our activities.
You can also register your product online by completing the registration form on our homepage. Registration
oers a number of advantages:
All rights - including distribution by lm, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract
reprint and other duplication - are specically reserved. Any breach may result in legal action.
THE CE SYMBOL
This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMC). The relevant ‘CE’ mark
can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual.
Your personal data will never be passed to any third party. We’ll only use it for your registration and to provide you
with information about our products and services. If you change your mind and want to cancel your registration,
simply send an email to support-hu@dyras.com.
PL
1415
HCL-2020
Instrukcja obsługi elektrycznej maszynki do strzyżenia włosów typu dyras HCL-2020
KOMENTARZ
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według
jej wskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu – lub w przypadku jakiejkolwiek
wątpliwości – móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć
możliwość stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania
zawartych w instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie
podejmuje odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w
trakcie zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
HCL-2020
• Ażeby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym, nigdy nie należy zanurzać aparatu w
wodzie lub innym płynie. Nigdy nie należy dotykać aparatu wilgotną ręką. Zasilacz sieciowy wolno przyłączać
do gniazdka ściennego i stamtąd wyciągać tylko suchą ręką. Gniazdko ścienne też powinno być suche. O
ile z jakiegoś powodu wewnątrz oprawy aparatu dostałaby się wilgoć, to należy natychmiast zakończyć
użytkowanie i oddać aparat specjaliście do kontroli lub naprawy.
• Nigdy nie należy używać maszynki w łazience lub kabinie prysznica.
• Maszynkę można stosować wyłącznie do suchych włosów.
• Po użyciu i przed czyszczeniem zawsze wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazda sieciowego. Nigdy nie ciągnąć za
kabel, przytrzymać wtyczkę i wyjąć ją z gniazda. Wyłączyć urządzenie przed odłączeniem od sieci.
W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków
bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek.
Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu,
dlatego też prosimy Państwa, żeby– przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach
niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby
spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu.
• Elektrycznej maszynki do włosów należy używać jedynie w opisanych tutaj celach strzyżenia włosów.
Urządzenie wykonane jest wyłącznie do użytku domowego; jego odmienne używanie, komercjalne (np.
fryzjerstwo) jest niedozwolone!
• Maszynki można używać wyłącznie do strzyżenia włosów ludzkich.
• Nigdy nie należy używać urządzenia na zewnątrz budynków.
Uwaga! Nigdy nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci bez nadzoru. Włączonej
maszynki nie należy nigdy wypuszczać z ręki, ponieważ na skutek wibracji wynikających
z jej działania może z łatwością upaść. Jeżeli chcemy przerwać działanie maszynki nawet
na krótki czas, należy ją zawsze wyłączyć i położyć na taką płaską i stabilną powierzchnię,
skąd nie może spaść i nie mogą jej dosięgnąć dzieci.
• Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności zycznej, percepcyjnej
lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i znajomości (włącznie z dziećmi),
wyjąwszy przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby
dzieci nie bawiły się aparatem.
• Nigdy nie używać żadnego urządzenia ani akcesoriów, niedostarczanych przez producenta ani niezalecanych do
wykorzystania z urządzeniem. Użycie takich urządzeń może prowadzić do wypadków bądź nieregularnej pracy.
1617
• Należy uważać na to, żeby maszynka się nie zsunęła z miejsca przechowywania; nie wpadła do naczynia
napełnionego płynem, ani do zlewozmywaka. Jeżeli pomimo to maszynka wpadła do płynu (lub wilgoć
dotarła do wnętrza jej obudowy), nie należy w żadnym wypadku po nią sięgać, ale najpierw wyjąć z
gniazdka przyłącze aparatu, po czym wyjąć maszynkę z płynu i zanieść do autoryzowanego serwisu
specjalistycznego do kontroli lub naprawy.
• Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów.
• Nigdy nie należy przeprowadzać kabla sieciowego poprzez ostre kanty lub ponad względnie pod gorącą
powierzchnią. Kabla sieciowego nie należy nigdy owijać wokół oprawy aparatu i pociągać go lub podnosić
trzymając za kabel sieciowy, ponieważ kabel może się zerwać lub jego izolacja może zostać uszkodzona.
Jeżeli kabel aparatu został uszkodzony, należy go wymienić w wyspecjalizowanym serwisie. Nie wolno
podłączać do gniazdka sieciowego aparatu z uszkodzonym kablem.
• Przedłużanie i przerabianie kabla sieciowego aparatu jest zabronione! O ile własny kabel aparatu okaże
się za krótki, to można go przedłużyć jedynie dostępnym w handlu znormalizowanym przedłużaczem.
Należy szczególnie uważać na rozmieszczenia przedłużacza kabla, tak żeby nie powstało niebezpieczeństwo
potknięcia.
• Nie należy umieszczać aparatu w pobliżu gorących przedmiotów (np. kuchenka elektryczna lub gazowa,
grzejnik, itd.), lub na ciepłą powierzchnię, oraz na takie miejsce, skąd może się stoczyć, spaść lub skąd można
go strącić, zrzucić przypadkowym ruchem. Należy unikać wystawiania maszynki na trwałe bezpośrednie
promieniowanie słońca, ponieważ pod jego wpływem obudowa aparatu może wyblaknąć lub się
zdeformować. Maszynka do strzyżenia może być używana lub składowana w zakresie temperatur pomiędzy
+5º i +40º.
• Nie należy używać maszynki z uszkodzoną lub nadłamaną nasadką grzebieniową lub w tym przypadku, jeżeli
zęby stałego i ruchomego noża są złamane lub uszkodzone. Nadłamane i uszkodzone nasadki grzebieniowe
lub noże mogą spowodować wypadek.
PL
PL
HCL-2020
HCL-2020
• Jeżeli w aparacie dojdzie do uszkodzenia, a jego działanie stanie się nieprawidłowe, należy natychmiast
przerwać używanie aparatu i oddać go do autoryzowanego serwisu do przebadania, naprawy lub
wyregulowania.
Nigdy nie zdejmować pokrywy urządzenia.
Użytkownik może sam dokonać czyszczenia noży i ich smarowania olejem, ale do jakiegokolwiek innego
rodzaju naprawy i konserwacji upoważnieni są jedynie wyszkoleni fachowcy serwisu specjalistycznego.
• Producent nie podejmuje odpowiedzialności za takiego rodzaju uszkodzenia, które mogły powstać w wyniku
nadmiernego obciążenia, nieprawidłowej obsługi i konserwacji lub nieprzestrzegania wskazówek zawartych
w instrukcji obsługi, oraz uszkodzenia, które wynikają z normalnego zużycia się części aparatu. Ponadto
odpowiedzialność producenta nie obejmuje także uszkodzeń wynikających ze złamania się lub pęknięcia
poszczególnych części składowych aparatu.
Szanowni Klienci,
Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe
okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na
nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru.
Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi:
Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku może
spowodować:
– osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się,
– przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw
sztucznych,
– wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję
części metalowych.
Korzystanie z urządzenia w miejscach zakurzonych lub w kuchni (gdzie powietrze bywa
zanieczyszczone przez opary oleju kuchennego lub tłuszczu) może sprzyjać powstaniu tłustych
warstw kurzu na mechanicznych i elektrycznych elementach oraz obudowie urządzenia, co w
rezultacie może spowodować usterki styków elektrycznych lub nawet całkowitą awarię urządzenia, a
także uszkodzenia plastikowych i gumowych elementów.
Ciągłe użytkowanie może spowodować:
– przedwczesne strukturalne zużycie
– przedwczesne starzenie lub usterki silnika
– przegrzanie
Wpływ bezpośredniego działania promieni słonecznych na urządzenie może spowodować:
– przyspieszone niszczenie obudowy urządzenia, jej komponentów gumowych lub
plastikowych, osłabienie i szkody w innych elementach charakterystycznych. Powierzchnia
urządzenia może stać się nieszczelna i krucha, co prowadzi do zagrożeń bezpieczeństwa.
1819
Przechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może spowodować:
– uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub plastikowych; jeśli stają się kruche,
prowadzi to do zagrożeń bezpieczeństwa.
– utlenianie będące wynikiem kondensacji pary i korozję części metalowych.
Promieniowanie oraz bezpośrednie działanie ciepła (zbyt blisko piekarnika lub urządzeń grzewczych)
może spowodować:
– uszkodzenia, deformacje, zmiękczenie lub rozpuszczanie konstrukcyjnych części plastikowych
lub gumowych oraz elementów obudowy lub osłabienie izolacji elektrycznej.
W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należy
unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym
wypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym
przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje
odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym
serwisie nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia – przez to można na
czas zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotność
produktu.
Należy utrzymywać w czystości otoczenie! Zużytego aparatu nie należy usuwać wraz ze stałymi
odpadkami komunalnymi, ponieważ w ten sposób może dojść do poważnego uszkodzenia żywej
natury i zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby produkt – pod koniec jego żywotności – przekazać do
osiedlowego warsztatu wyspecjalizowanego w gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń
elektrycznych lub do zbiornicy odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób przyjazny dla
środowiska. Kabel sieciowy zużytego aparatu – po wyjęciu go z gniazdka ściennego – należy przeciąć
u nasady przed oddaniem aparatu do zbiornicy (uwaga, nie należy zapomnieć i o kablu, ponieważ to
też jest odpadek elektryczny!)
Informujemy, że producent i handlowiec mają obowiązek bezpłatnego przyjęcia towaru z powrotem.
Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, to
koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi.
NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE
1. Dźwignia unoszące nóż
2. Przycisk włączający i wyłączający (0/I)
3. Umocowany nóż dolny
4. Wibrujący nóż górny
5. Kabel sieciowy
6. Ucho do podwieszania
PL
HCL-2020
Akcesoria:
a) nasadka grzebieniowa #1 do 3 mm długości strzyżenia włosów
b) nasadka grzebieniowa #2 do 6 mm długości strzyżenia włosów
c) nasadka grzebieniowa #3 do 9 mm długości strzyżenia włosów
d) nasadka grzebieniowa #4 do 12 mm długości strzyżenia włosów
e) grzebień
f) nożyczki
g) smarowniczka
h) szczoteczka czyszcząca
i) czepek ochronny noży
ZASILANIE APARATU
Aparat można przyłączyć jedynie do sieci elektrycznej 230 V~, 50 Hz. Należy się zawsze upewnić czy
napięcie sieciowe na miejscu używania zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej
aparatu.
Uwaga!
Elektryczna maszynka do strzyżenia została wykonana do pracy przerywanej; w trakcie użytkowania, po 10
minutach ciągłej pracy należy zachować przynajmniej 20 minutową przerwę w jej używaniu. Podczas przerw
pracy należy w każdym wypadku wyłączyć maszynkę przyciskiem wyłączającym i wyjąć kabel zasilający z gniazdka ściennego.
HCL-2020
• Wypoziomowanie (wyrównanie) noży odbywa się w ten sposób, że stały nóż dolny i ruchomy nóż górny –
zębami do góry, w pozycji przesuniętej do przodu dźwigni podnoszenia noża – należy w każdym punkcie
ustawić w jednej linii. Krawędzie noża górnego powinny być cofnięte o około 1-2 mm, żeby były w linii z
krawędziami noża dolnego.
• Jeżeli noże nie są doprowadzone do poziomu i znajdują się w niewłaściwej pozycji, należy wlać kilka kropli
oleju na noże. Następnie należy podłączyć maszynkę do strzyżenia do sieci i włączyć ją na kilka minut. Po
krótkiej pracy, trzeba włączyć maszynkę i wyjąć kabel z sieci elektrycznej. Należy poluzować odpowiedniej
wielkości śrubokrętem śruby mocujące dolnego noża stałego i ustawić nóż dolny w odpowiedniej pozycji. Po
pozycjonowaniu należy dokręcić śruby mocujące noża.
Smarowanie i oliwienie noży tnących
• W tym celu, żeby noże tnące działały skutecznie i z odpowiednią wydajnością przez długi okres czasu, należy
je po kilku razowym użyciu maszynki nasmarować kilkoma kroplami oleju w wyznaczonych miejscach.
STOSOWANIE APARATU
Czynności przed rozpoczęciem używania
• Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania.
• Należy dokładnie sprawdzić stan urządzenia oraz akcesoriów, żeby sprawdzić czy są całe i nieuszkodzone. Do
sieci elektrycznych można podłączać jedynie urządzenia wolne od uszkodzeń i w doskonałym stanie.
Poziomowanie noży strzygących
• Elektryczna maszynka do strzyżenia jest sprzedawana w takim stanie, że stały nóż dolny oraz wibrujący nóż
górny są fabrycznie wypoziomowane i naoliwione.
• Umocowany nóż dolny oraz górny nóż ruchomy należy wypoziomować, jeżeli wcześniej były zdjęte w celu
czyszczenia, konserwacji lub wymiany.
2021
• Przy smarowaniu noży nie należy stosować oleju do włosów, smaru maszynowego, oleju mieszanego lub
rozpuszczalnika. Rozpuszczalnik usunie i zmyje z noży cienką warstwę oleju smarowego i przez to spowolni
ich ruch oraz przyśpieszy ich zużywanie się.
Informacje w związku z olejem smarowym:
– olej smarowy jest pochodną oleju mineralnego, który należy stosować wyłącznie do smarowania
odpowiednich części maszynki,
– połknięcie może spowodowań zatrucie,
– należy go trzymać z dala przed dziećmi,
– trzeba uważać, żeby się nie dostał na skórę, bo może spowodować objawy alergii,
– jeżeli dostanie się do oczu, jamy ustnej należy zasięgnąć pilnej porady lekarza,
PL
HCL-2020
Używanie dźwigni podnoszącej noża
HCL-2020
4. Przed rozpoczęciem strzyżenia zawsze należy włosy uczesać tak, żeby były pozbawione węzłów i miały
naturalne ułożenie.
• Dźwignia podnosząca nóż daje możliwość precyzyjnego ustawienia wysokości strzyżenia.
• Jeżeli dźwignia podnosząca nóż jest w najwyższym położeniu, to pozycja noży umożliwia najkrótsze strzyżenie
włosów.
• Jeżeli dźwignia podnosząca nóż jest stopniowo odchylana w dół, to uzyskujemy strzyżenie coraz to dłuższych
włosów.
• Jeżeli strzyżemy bardzo mocne włosy i pasemka włosów utkwią pomiędzy nożami, to poruszanie dźwigni
podnoszącej noże pomoże w usunięciu tych pasemek spomiędzy noży. Odbywa się to tak, że podczas
działania maszynki do strzyżenia, dźwignie podnoszącą należy kilkakrotnie przestawić pomiędzy jej
górną i dolną pozycją. Jeżeli ta czynność jest wykonywana podczas każdego użytku, to dopomaga to w
utrzymywaniu noży w czystości.
• Jeżeli skuteczność strzyżenia maszynki zmaleje i jej wydajność nie wzrasta pomimo powyższej czynności, to
znaczy to, że noże są już stępione. Zużyte i stępione noże należy wymienić na nowe.
Uwaga: dźwignię podnoszącą noże należy zawsze ustawiać ostrożnie; uważać na to, żeby dźwigni
przypadkowo zbytnio nie naprężyć, i pamiętać o tym, że dźwigni nie można obrócić dookoła – na
skutek zbyt silnego naciskania lub naprężania dźwignia może się złamać!
5. Wokół szyi i na ramionach osoby, której włosy strzyżemy rozłożyć chusteczkę.
Uwaga!
Włosy należy strzyc spokojnie i w wolnym tempie. Równocześnie należy strzyc tylko małą ilość włosów; zawsze
można później uzupełnić strzyżenie, jeżeli będzie to potrzebne. Podczas pracy należy systematycznie czesać włosy
w takim stylu, na jaki mają być ostrzyżone.
Czynności przed rozpoczęciem strzyżenia włosów
Strzyżenie włosów wymaga wprawy, dlatego lepiej, jeżeli przy pierwszych kilku okazjach strzyżemy włosy na
większą długość dopóty, dopóki nie przyzwyczaimy się do tego, jak ustawienia poszczególnych nakładek grzebieniowych wpływają na długość strzyżonych włosów.
Stosowanie akcesoriów nasadek grzebieniowych
a) nasadka grzebieniowa #1 do 3 mm długości strzyżenia włosów,
b) nasadka grzebieniowa #2 do 6 mm długości strzyżenia włosów,
c) nasadka grzebieniowa #3 do 9 mm długości strzyżenia włosów,
d) nasadka grzebieniowa #4, która zapewnia do 12 mm długości strzyżenia włosów,
Każda nasadka grzebieniowa posiada oznaczenie na środku jej strony zewnętrznej dla łatwego rozróżniania. Na
rysunku widoczne są nakładki grzebieniowe polecane do strzyżenia poszczególnych fragmentów fryzury.
Instrukcja strzyżenia włosów
Czynności przed rozpoczęciem strzyżenia włosów
1. Sprawdzić maszynkę do strzyżenia włosów i upewnić się, że pomiędzy zębami noży nie ma większej ilości
oleju. Włączyć na krótko maszynkę i sprawdzić, czy pracuje gładko i równomiernie. Wytrzeć nadmiar oleju
wyciekającego pomiędzy nożami. Czynności te należy wykonać przed każdym użyciem.
2. Usadowić osobę, której włosy strzyżemy tak, żeby jej głowa była w przybliżeniu na wysokości naszych oczu.
Ułatwia to obsługę maszynki i daje dobrą widoczność czynności wykonywanego strzyżenia.
3. Włosy przed rozpoczęciem strzyżenia muszą być suche.
2223
• Przed nałożeniem lub zdjęciem nasadki grzebieniowej należy zawsze wyłączyć maszynkę i wyciągnąć z
gniazdka zasilanie sieciowe.
• Zakładanie nasadek grzebieniowych należy wykonać w ten sposób, że rowek na zębatej stronie wybranej
nakładki należy dopasować zębami w górę do noży tnących, a następnie wsunąć stały nóż tnący do rowka
nasadki i jednocześnie przytrzasnąć przeciwny koniec nasadki do stałego noża tnącego.
PL
HCL-2020
• Przy usuwaniu nasadki należy po prostu ją wyjąć z zatrzasku i zdjąć nasadkę z noży maszynki.
• Przy prostym strzyżeniu należy pozwolić na to, żeby sama nasadka grzebieniowa wycinała sobie drogę przez
włosy. Nie wymuszać strzyżenia przepychaniem maszynki przez włosy.
HCL-2020
Czwarty krok – strzyżenie włosów na czubku głowy
1. Do strzyżenia włosów na czubku głowy, nałożyć na maszynkę nasadkę grzebieniową 9 mm lub 12 mm. Noże
tnące maszynki kierować z okolic karku w kierunku czoła tak, żeby strzyżenie odbywało się w kierunku przeciwnym do kierunku rośnięcia włosów.
• Pamiętać o ciągłym usuwaniu ostrzyżonych włosów.
Przykład wykonania strzyżenia włosów:
Krok pierwszy – strzyżenie włosów na karku
1. Nałożyć na maszynkę nasadkę grzebieniową 3 mm lub 6 mm.
2. Trzymając krawędź noży tnących maszynki do góry skierować ją na włosy na karku i
rozpocząć strzyżenie. Strzyżenie rozpocząć na środku karku poruszając maszynkę od podstawy
szyi w górę.
3. Trzymać maszynkę do strzyżenia wygodnie w ręku, łagodnie dociskając ją do głowy tak, żeby zęby nasadki
grzebieniowej były skierowane do góry.
Powoli i stopniowo unosić maszynkę do strzyżenia w górę tak, żeby uzębienie nasadki grzebieniowej
oddalając się w górę od karku poruszało się na zewnątrz poprzez włosy. Poruszać maszynkę do strzyżenia tak,
żeby na raz tylko mała ilość włosów była strzyżona.
Stopniowo podnosić na zewnątrz noże tnące maszynki, oddalając się od linii łuków karku.
4. Kontynuować strzyżenie owłosienia karku od dolnej części szyi w górę do wysokości uszów.
Drugi krok – strzyżenie tylnej części głowy
Wymienić na maszynce do strzyżenie dotychczas stosowaną nasadkę grzebieniową i umieścić na
niej nasadkę zapewniającą długość strzyżenia 9 mm lub 12 mm i strzyc powyżej karku włosy z
tyłu głowy.
Trzeci krok – strzyżenie włosów z boku głowy
Wymienić na maszynce do strzyżenia nasadkę grzebieniową na nasadkę zapewniającą 3
mm lub 6 mm długość strzyżenia, i potem rozpocząć strzyżenie na boku głowy, np. pejsów.
Następnie wymienić nasadkę na umożliwiającą większą długość strzyżenia (9 mm lub 12 mm) i
kontynuować strzyżenie włosów na boku głowy w kierunku jej górnej części.
W niektórych przypadkach – na przykład przy przystrzyganiu loków – wymagana jest zmiana
uchwytu i prowadzenia noży tnących maszynki tak, żeby strzyżenie odbywało się w kierunku
przeciwnym, tj. od czoła do karku.
2. W przypadku dłuższych włosów należy używać załączonego grzebienia i unosić nim
kosmyki włosów na czubku głowy. Strzyc maszynką uniesione włosy ponad grzebieniem lub
ująć je dwoma palcami i strzyc na pożądaną długość. Strzyżenie włosów na czubku głowy należy
zawsze zaczynać od karku.
3. Strzyżenie stopniowe można uzyskać tak, że coraz bardziej zmniejszamy odległość pomiędzy grzebieniem lub
palcami a głową. Przeczesać wystrzyżona włosy i sprawdzić ewentualne nierównomierności – i jeżeli trzeba,
dokonać ich korekcji.
Piąty krok – ostatnia faza przystrzygania włosów
1. Na koniec przygotowywania fryzury należy używać maszynki do strzyżenia bez nasadki grzebieniowej w tym
celu, żeby pozostałe włoski ostrzyc u podstawy szyi i po bokach lub wokół uszów.
2. Ażeby uzyskać o prostą linię strzyżenia na części pejsów, należy obrócić maszynkę do
strzyżenia w kierunku pionowym, nożami tnącymi w dół.
3. Przyłożyć delikatnie maszynkę do konturu włosów tak, żeby czubek noży tnących dotknął powierzchnię
skóry i ruchami skierowanymi w dół dokonać strzyżenia maszynką. W ten sposób można uzyskać taki kontur,
jakbyśmy golili brzytwą włosy w tej części.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE APARATU
Uwaga! Przed czyszczeniem w każdym przypadku należy wyłączyć aparat i odciąć dopływ
prądu, wyjmując jego przyłącze sieciowe z gniazdko ściennego.
• Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym nie wolno nigdy zanurzać maszynki lub jej
kabla elektrycznego, czy przyłącza w wodzie lub innym płynie.
PL
• Nigdy nie zdejmować pokrywy urządzenia.
2425
HCL-2020
HCL-2020
• Po każdym strzyżeniu należy zdjąć z maszynki nasadkę grzebieniową i przy pomocy szczoteczki czyszczącej
starannie usunąć resztki włosów spomiędzy noży tnących dolnego i górnego.
• Czyszczenie zewnętrznej oprawy aparatu można wykonać lekko nawilżoną, miękką, pozbawioną pakuł
szmatką, a następnie wyczyszczoną powierzchnię wytrzeć suchą, pozbawioną pakuł szmatką. Należy bardzo
uważać na to, żeby wilgoć nie dostała się do wnętrza oprawy aparatu. Przed ponownym użyciem aparatu lub
jego zapakowaniem należy go zostawić aż do doskonałego wyschnięcia.
• Podczas czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników (aceton, benzol, benzyna, alkohol, itp.) ponieważ
mogą one rozpuszczać materiał obudowy lub wewnętrzne części urządzenia, kiedy się tam dostaną. Nie
używać środków czyszczących, dających efekt szorstkości lub zgrzytania.
• W celu zapewnienia dobrej skuteczności strzyżenia oraz tego, żeby maszynka do strzyżenia miała długą
żywotność, ważne jest, żeby jednostkę noży tnących włosy systematycznie oliwić.
• Jeżeli po dłuższym okresie używania, pomimo systematycznego czyszczenia i oliwienia wydajność strzyżenia
zmaleje, to jednostkę noży tnących włosy należy wymienić. Jednostka noży tnących zaliczana jest do części
zużywających się, dlatego nie obejmuje ich odpowiedzialność gwarancyjna producenta.
• Po czyszczeniu należy odczekać, aż wszystkie części maszynki doskonale wyschną, założyć czepek chroniący
noże, a następnie odłożyć maszynkę do suchego i pozbawionego kurzu miejsca przechowywania. Maszynkę
do strzyżenia można przechowywać wyłącznie w miejscu, gdzie nie ma morzu.
Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania fotogracznego
lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki
karnoprawne.
SYMBOL A CE
Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada przepisom.
Wskazujące na to oznaczenie „CE” znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu, pudle opakowania i w instrukcji
obsługi.
ŚWIADECTWO JAKOŚCI
Zaświadczamy, że elektryczna maszynka do strzyżenia typu dyras HCL-2020 odpowiada niżej wymienionym
parametrom technicznym:
Typ: HCL-2020
Nazwa: Elektryczna maszynka do strzyżenia
Napięcie znamionowe: 230 V~ 50 Hz
Znamionowy pobór mocy: 10 W
Poziom emisji hałasu: LWA= 68 dB
Klasa przeciwporażeniowa: II. klasa
Producent: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać zmienione bez
uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek.
2627
PL
HCL-2020
Drogi Kliencie,
HCL-2020
Návod k používání pro elektrický střihací strojek na vlasy typu dyras HCL-2020
Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się więcej na temat
urządzenia, nowych produktów rmy dyras oraz naszej działalności.
Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego na naszej stronie.
Rejestracja wiąże się z ofertą wielu korzyści:
Państwa dane personalne nigdy nie zostaną przekazane osobom trzecim. Użyjemy ich wyłącznie w celach naszej
rejestracji i w celu dostarczania informacji na temat naszych produktów i usług. W razie zmiany decyzji i woli
anulowania rejestracji, po prostu należy przesłać email na adres support-pl@dyras.com.
POZNÁMKA
Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je důležité si
uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovu
přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace. Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje,
který Vám může přinést mnoho radosti. Výrobce nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku v
důsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání
přístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise!
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření. Všechny níže uvedené
instrukce si starostlivě přečtěte!
Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se můžou vyskytnout,
a právě proto Vás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné provázky přístroje vykonali všechny
bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu
uvedené, avšak s maximální opatrností.
• Elektrický střihací strojek na vlasy používejte pouze ke zde uvedeným účelům. Je konstruován výhradně pro
použití ve vniřním prostředí domácnosti. Jiné použití podnikatelského charakteru (kadeřnictví) není dovoleno!
• Přístroj lze použít pouze ke stříhání lidí.
• Přístroj nikdy nepoužívejte ve venkovních prostorách.
Pozor! Nikdy nenechávejte přístroj bez dohledu, když je připojen k elektrické síti.
Zapnutý přístroj nepokládejte, účinkem jeho vibrací může snadno spadnout. Pokud
přerušíte práci s ním - třeba jen na krátkou chvíli - vždy strojek vypněte a odložte na
vodorovné a stabilní místo mimo dosah dětí, odkud nemůže spadnout.
• Tento přístroj není určen osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi a pro
provozování osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně dětí) s výjimkou situací když je informuje
a současně dozoruje osoba odpovědná za jejich bezpečnost. V případě dětí se dozor doporučuje aby si s
přístrojem nehrály.
• Nikdy nepoužívejte příslušenství a doplňky, které výrobce s přístrojem nedodal nebo je nedoporučil k použití s
tímto přístrojem. Jejich použití může způsobit úraz nebo nesprávnou funkci.
28
CZ
CZ
29
HCL-2020
HCL-2020
• Abyste zabránili nebezpečenství úrazu elektrickým proudem, přístroj nikdy neponořte do vody nebo jiné
tekutiny. Nikdy se nedotýkejte přístroje mokrýma rukama. Zástrčka se může zasouvat do stěnové zásuvky
a vytáhnout z ní jen suchýma rukama; aj stěnová zásuvka má být suchá. Pokud by se z jakéhokoliv důvodu
dostala vlhkost pod kryt strojku, je třeba okamžitě ukončit používání a strojek vzít k odborníkovi na kontrolu
nebo opravu.
• Přístroj nikdy nepoužívejte v koupelně nebo ve sprchovém koutě.
• Strojek používejte jenom na suché vlasy.
• Po použití a před čištěním přístroj vždy odpojte od elektrické sítě. Nikdy jej neodpojujte taháním za kabel, ale
vždy uchopte zástrčku a vytáhněte ji ze zásuvky. Před odpojením od elektrické sítě přístroj vždy vypněte.
• Dbejte aby přístroj nemohl sklouznout a spadnout do vodou naplněné nádoby, umyvadla. Pokud se to přece
jenom přihodí (nebo pod kryt vnikne vlhkost), tak v žádném případě nasahejte pro něj nebo na něj, nýbrž
nejprve vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a teprve pak strojek vyjměte z vody a následně jej nechejte
zkontrolovat nebo opravit v autorizovaném servisu.
• Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin.
• Síťový kabel přístroje nikdy neveďte po ostrých hranách, u anebo nad horkými plochami. Síťový kabel nikdy
neomotejte okolo krytu přístroje, nikdy nezvedejte a netahejte strojek tak, že ho držíte za síťový kabel,
protože kabel se může vytrhnout, resp. může se poškodit jeho izolace. Pokud je kabel poškozený, třeba ho dát
vyměnit do odborného servisu. Strojek, který má poškozený kabel, nemůže být připojený do stěnové zásuvky.
• Je zakázané prodloužit, předělat síťový kabel strojku! Pokud je vlastní kabel strojku krátký, kabel
je prodlužitelný jen za pomoci normované prodlužovací šňůry zakoupené v obchodě. Při umístnění
prodlužovacího kabelu je potřebné zvlášť dbát na to, aby se o něj někdo nezakopl.
• Strojek neodkládejte do blízkosti horkých předmětů (např. elektrický nebo plynový sporák, varní plotýnka,
radiátor, atd.), nebo na teplé plochy, resp. místa, ze kterých může spadnout, anebo se může náhodným
pohybem zchodit, stáhnout. Dbejte, aby přístroj nebyl trvale vystaven přímému slunečnímu záření, mohl
by v důsledku toho vyblednout nebo se zdeformovat. Střihací strojek lze provozovat při teplotě vzduchu v
rozmezí +5°C až +40°C.
• Přístroj nepoužívejte s poškozenými nebo ulámanými zuby hřebenového nástavce či poškozenými popř.
ulomenými zuby pevného nebo pohyblivého nože střihací lišty. Takto poškozené nástavce nebo lišty mohou
způsobit úraz.
• Pokud je Váš strojek poškozený, při používaní zjistíte poruchu /abnormalitu/, okamžitě ukončete používání
strojku a vezměte ho do autorizovaného odborného servisu na kontrolu, opravu anebo pro nastavení.
Nikdy neodjímejte kryt zařízení.
Uživatel může sám přístroj vyčistit a namazat, ale jakékoliv opravy a údržbu je oprávněn provádět pouze
školený odborník autorizovaného servisu.
• Výrobce nezodpovídá za takové poškození strojku, které může být důsledkem nadměrného opotřebení,
neodborného používání a neodborné údržby anebo nezohlednění pokynů uvedených v návodě na použití,
tak i za poškození, které jsou důsledkem standardního opotřebení součástek. Okrem uvedených, výrobce
nezodpovídá za škody vyplývající ze zlomení, prasknutí jednotlivých dílčích jednotek, součástek strojku.
Vážený zákazníku,
Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžou
vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom
přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost.
Strojek vždy chraňte před níže uvedenými:Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném,
zatuchlém prostředí může zapříčinit následovné:
– oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku,
– předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů,
– resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických kabelů, korozi
kovových součástek.
Používání přístroje v prašném prostředí nebo v kuchyni (kde vzduch může být znečištěn mastnými
výpary z tuků a jedlých olejů) může způsobit usazování mastného prachu na mechanických a
elektrických částech a pouzdře přístroje, což by mohlo mít za následek závady elektrických kontaktů
nebo dokonce celkové selhání přístroje a může způsobit také poškození plastových a gumových
součástí.
Nepřetržité nadměrné používání může způsobit:
– předčasné konstrukční opotřebení a rozedření
– předčasné stárnutí nebo selhání motoru
– přehřátí
Účinky přímého slunečního záření na přístroj mohou zahrnovat:
– zrychlené opotřebení pouzdra přístroje a jeho plastových a pryžových částí, porušení pevnosti
a jiných vlastností struktury. Povrch přístroje se může stát porézním a křehkým, což může mít
za následek ohrožení bezpečnosti.
Skladování přístroje ve studeném nebo mrznoucím prostředí může způsobit:
– poškození plastových a pryžových částí, které mohou mít za následek ohrožení bezpečnosti v
případě, že se stanou křehkými.
– oxidaci v důsledku kondenzace a koroze kovových součástek.
Přímé a nepřímé teplo (např. umístění příliš blízko trouby nebo topení) může způsobit:
CZ
3031
HCL-2020
– poškození, deformaci, změknutí nebo roztečení plastových nebo pryžových částí a prvků
pouzdra nebo poškození elektrické izolace.
V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se vyhněte, resp.
ubraňte tomu, aby se vytvořili výše uvedené podmínky a v každém případě dodržujte pokyny
na používání strojku, protože v opačném případě přístroj používáte neodborně, za co výrobce
nezodpovídá. Navrhujeme, abyste strojek dali v určitých intervalech prověřit do oprávněného
odborného servisu, a to i v případě, že nezjistíte poruchu. Takhle se můžete včas vyhnout poruše,
která je jenom v počátečním stádiu a prodloužit tak životnost svého výrobku.
Udržujte čistotu prostředí! Nepoužitelný přístroj se nemůže uložit s tuhým komunálním odpadem,
protože může vážně ohrozit životní prostředí a lidské zdravý. Prosíme, abyste výrobek – na konci
jeho životnosti – odevzdali do sběrny elektronických zařízení vmístě Vašeho bydliska, která je
specializovaná na jejich recyklaci anebo ekologickou likvidaci. Před odevzdáním do sběrny - po
odpojení síťové zástrčky ze stěnové zásuvky - odřežte celý síťový kabel z nepoužitelného strojku
(pozor: nezapomeňte odevzdat i kabel, protože i to je elektronický odpad!)
Informujeme Vás, že výrobce a prodejce jsou povinní bezplatně vzít zpátky tovar.
HCL-2020
NAPÁJENÍ STROJKU
Přístroj je připojitelný jenom k elektrické síti s parametry 230 V~ a 50 Hz. Vždy se přesvědčte o tom, že
síťové napětí v místě používání se shoduje s hodnotou uvedenou v údajové tabulce strojku.
Upozornění!
Elektrický strojek na vlasy je konstruován pro přerušovaný provoz, po 10 minutách nepřetržité činnosti se musí
dodržet min. přestávka 20 min. na zchladnutí. Po dobu této přestávky strojek vždy vypněte a vytáhněte zástrčku
síťového kabelu ze síťové zásuvky.
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Co udělat před použitím
Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s ním odevzdejte
i tento návod na použití!
OVLÁDACÍ JEDNOTKY A DÍLČÍ JEDNOTKY
1. Polohovací páčka lišty
2. Knoík vypinače on-o (0/I)
3. Pevný nůž hlavice
4. Pohyblivý nůž hlavice
5. Síťový kabel
6. Závěsné ouško
Příslušenství:
a) #1 označený hřebenový nástavec pro sesřih výšky 3mm
b) #2 označený hřebenový nástavec pro sesřih výšky 6mm
c) #3 označený hřebenový nástavec pro sesřih výšky 9mm
d) #4 označený hřebenový nástavec pro sesřih výšky 12mm
e) hřeben
f) nůžky
g) olejnička
h) čisticí kartáček
i) kryt nožů střihací lišty
• Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly.
• Pečlivě zkontrolujte přístroj a příslušenství a ověřte, zda jsou bez vady a nepoškozené. K elektrické síti mohou
být připojeny pouze nepoškozené a bezvadné přístroje.
Seřízení nožů střihací hlavy
• Pevný a pohyblivý nůž hlavy strojku na vlasy jsou už z výroby seřízeny a namazány.
• Pevný spodní a pohyblivý horní nůž hlavice je nutno nově seřídit pokud byla hlavice vyjmuta za účelem čištění,
údržby či výměny.
• Seřízení nožů (jejich ustavení) se provádí po jednotlivých krocích v předsunuté pozici polohovací páčky hlavice
se zuby otočenými směrem nahorů. Zuby horního nože musí být o 1-2 mm zasunutější do lišty hlavice ve
srovnání se spodními (pevnými) zuby.
CZ
• Pokud nože nejsou správně ustaveny, naolejujte je několika kapkami oleje. Nyní připojte strojek do elektrické
sítě a zapněte jej na okamžik. Po krátkém provozu strojek vypněte a odpojte jeho síťový kabel ze sítě.
Odpovídajícím šroubovákem povolte upevňovací šroubky pevného nože a ustavte jej do správné polohy. Po
3233
HCL-2020
upravení polohy upevňovací šroubky opět utáhněte.
Mazání střihacích nožů olejem
HCL-2020
• Postupným snižováním postavení polohovací páčky dosáhnete stále delšího sestřihu.
• Pokud stříháte extrémně silné vlasy a tyto se zapěchovávají mezi nože, můžete pohýbáním polohovací páčky
tyto vlasy uvolnit z prostoru mezi noži tak, že za provozu strojku opakovaně přepnete páčku mezi její horní a
dolní pozicí. Doporučuje se tento úkon použít při každém stříhání, tím se udržují nože v čistotě.
• Pokud střihací výkonnost strojku poklesne a výše popsaný způsob provozního čištění se mine účinkem, pak
jsou nože již otupeny. Opotřebené, tupé nože hlavice je potřeba vyměnit za nové.
• Aby strojek dlouhodobě spolehlivě a výkonně pracoval, vždy po několika použitích namažte střihací nože
nakapáním několika kapek oleje do označeného místa.
• Nepoužívejte na mazání nožů olej na vlasy, strojní olej, vazelínu, míchané oleje ani různá ředidla, ty z nožů
smývají tenkou vrstvičku mazacího oleje a tím se jejich pohyb zpomalí a časem se urychlí jejich opotřebení.
Informace o mazacím oleji:
– mazací olej je derivátem minerálního oleje, určený výhradně k mazání choulostivých částí strojku na
vlasy,
– jeho požití může přivodit otravu,
– udržujte jej mimo dosah dětí,
– dbejte aby jste si tímto olejem nepotřísnili pokožku, může způsobit alergickou reakci,
– pokud se dostane do očí nebo úst, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Používání polohovací páčky nožů
• Polohovací páčka nožovej lišty umožňuje jemné nastavení délky sestřihu.
Upozornění: polohovací páčku nožů přepínejte s patřičnou opatrností, nepoužívejte násilí, nepáčte
ji a uvědomte si, že páčka nejde přepínat kolem dokola, jenom mezi krajními polohami tam a zpět.
Přílišným namáháním či páčením páčku ulomíte!
Návod ke stříhání vlasů
Úkony před započetím stříhání vlasů
1. Před každým použitím prohlédněte střihací strojek jestli není příliš naolejován mezi zuby nožů. Krátce přístroj
zapněte a zkontrolujte, zda běží stejnoměrně a hladce, po vypnutí pak přebytečný olej otřete.
2. Stříhanou osobu posaďte tak, aby její hlava byla přibližně ve výšce vašich očí. To usnadní používání strojku a
umožňuje lepší přehled o postupu stříhání.
3. Při stříhání musí být vlasy suché.
4. Před stříháním vždy vlasy přečešte aby měly přirozené postavení a uvolnily se případné chuchvalce.
5. Kolem šíje a přes ramena stříhané osoby položte plachetku
Upozornění!
Vlasy stříhejte klidným, pomalým tempem. Najednou nabírejte jenom menší vrstvu vlasů, posléze můžete střih
zopakovat, pokud to bude potřebné. V průběhu stříhání pravidelně přičísněte vlasy v požadovaném stylu úpravy.
• Při nejvyšší poloze páčky jsou střihací nože v postavení pro nejkratší sestřih .
3435
Úkony při stříhání vlasů
Stříhání vlasů vyžaduje určitou praxi, proto při prvních pokusech nechávejte delší sestřih, pokud nezískáte patřičný
přehled o možnostech, které skýtají různá nastavení a hřebenové nástavce.
Používání hřebenových nástavců z příslušenství
a) s hřebenovým nástavcem označeným #1 dosáhnete délky vlasů 3mm
b) s hřebenovým nástavcem označeným #2 dosáhnete délky vlasů 6mm
CZ
HCL-2020
c) s hřebenovým nástavcem označeným #3 dosáhnete délky vlasů 9mm
d) s hřebenovým nástavcem označeným #4 dosáhnete délky vlasů 12mm
Každý hřebenový nástavec má uprostřed vnější strany označení pro snadnou rozpoznatelnost. Na obrázku je
znázorněno, který nástavec je vhodný pro určitou část účesu.
• Před nasazením nebo sejmutím hřebenového nástavce vždy střihací strojek vypněte a vytáhněte jeho síťovou
zástrčku ze síťové zásuvky.
HCL-2020
Pomalým postupem veďte strojek se zuby nástavce směřujícími mírně od hlavy tak, abyste se záběrem
postupně od zátylku vzdalovali. Najednou stříhejte jenom malou vrstvu vlasů.
Linii střihu veďte postupně se vzdalujíc nožovou lištou od oblouku zátylku.
4. Pokračujte stříháním zátylku dalšími pruhy vždy odspodu nahorů, do výšky uší.
Krok druhý- stříhání týlu, zadní strany hlavy
Vyměňte hřebenový nástavec z dosud používané velikosti 3 mm nebo 6 mm za nástavec pro 9
mm nebo 12 mm délku vlasů a obdobně ostříhejte vlasy na týlové části hlavy nad zátylkem.
Krok třetí - boční stříhání vlasů spánkové části hlavy
• Umístění hřebenových nástavců provádějte tak, že vybraný typ otočíte k nožům střihací hlavice drážkou na
straně ozubené části směrem nahorů, zavěsíte drážku na pevnou lištu nože hlavice a současně druhou stranu
nástavce zaklapnete na opačnou stranu pevné lišty.
• Při snímání nástavce jej jednoduše jemně vypáčte a sejměte z usazení na nožové liště.
• Pro dosažení rovnoměrného střihu nechejte nástavec aby si volně prostříhával cestu, netlačte násilně strojek
příliš dopředu.
• Nezapomínejte ostříhané vlasy pravidelně odstraňovat z hlavy.
Příklad stříhání:
Krok první - stříhání zátylku
1. Na strojek umístěte 3 mm nebo 6 mm nástavec.
2. Držte střihací strojek nožovou lištou směrem nahorů a začněte stříhat zátylkovou část
hlavy na krku, v ose těla, směrem odspodu nahorů.
Opět zaměńte hřebenový nástavec strojku za velikost pro 3 mm nebo 6 mm sestřih. Následně
obdobným způsobem jako předešlé části, sestřihávejte dolní část spánků hlavy, začínajíc např.
od kotlet (licousů). Poté vyměňte nástavec opět na delší střh (pro délku vlasů 9 nebo 12 mm),
stejným způsobem ostříhejte horní část spánků, stále směrem zdola nahorů.
Krok čtvrtý - stříhání vlasů temene hlavy
1. Pro stříhání vlasové pokrývky temene použijte opět hřebenový nástavec pro 9 nebo 12 mm sestřih. Strojek
veďte směrem od týlu k čelu, stříhejte proti směru růstu vlasů.
V některých případech - např. u tzv. točitých vlasů - je nutno změnit uchopení strojku tak, abyste
vedli nože strojku opačným směrem, od čela k týlu.
2. Při stříhání delších vlasů temene si pomůžete použitím hřebene z příslušenství kterým
nadzvednete vlasy a strojkem je sestříhnete nad úrovní hřebene. Můžete také pramen dlouhých
vlasů uchopit mezi dva prsty a směrem nahoru přečnívající konce ustříhnout strojkem v potřebné
délce. Vždy postupujte od týlu směrem k čelu.
3. Stupňovitě zkracujte vzdálenost hřebene nebo prstů od hlavy. Vyčesávejte ostříhané vlasy, současně kontrolujte možné nerovnoměrnosti sestřihu a v případě potřeby je hned korigujte.
Krok pátý - konečná úprava účesu
CZ
1. Při konečných úpravách účesu používejte strojek ke dostříhávání přečnívajících vlasů vespod šíje a kolem uší
bez hřebenového nástavce.
3. Střihací strojek držte v ruce volně, jemně tlačíc proti hlavě, stále zubama hřebenového nástavce směrem
nahorů.
3637
2. Pro zarovnání konce kotlet (licousů) a kontur účesu na šíji otočte strojek do svislé polohy,
nepohyblivou nožovou lištou směrem nahorů.
HCL-2020
HCL-2020
3. Jemně přiložte strojek ke kontuře vlasů tak, aby se zuby nožové lišty dotýkaly pokožky a pohybujte strojkem
směrem dolů. Tímto dosáhnete jemného vyholení okraje účesu.
ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ STROJKU
Pozor! Strojek před čištěním vždy vypněte. Síťovou zástrčku strojku je potřebné
vytáhnout ze stěnové zásuvky, aby přístroj nebyl pod proudem.
• Pro zabránění úrazu elektrickým proudem nikdy neponořujete přístroj, ani jeho síťový kabel se zástrčkou do
vody nebo jiné tekutiny.
• Nikdy neodjímejte kryt zařízení.
• Po každém použití sejměte ze strojku hřebenový nástavec a pečlivě odstraňte zbytky vlasů mezi horním a
dolním nožem střihací lišty.
• Vnější kryt přístroje čistěte jemně navlhčenou měkkou látkou, která nepouští žmolky, následně očištěné
plochy projděte suchou látkou, která nepouští žmolky. Dávejte si veliký pozor na to, aby se vlhkost nedostala
dovnitř přístroje. Před opětovným použitím anebo zabalením nechejte přístroj úplně vysušit.
• Čistíte-li přístroj, nikdy nepoužívejte rozpouštědla (aceton, benzol, benzín, alkohol, atd.), protože tato
rozpouštědla by mohla naleptat materiál pouzdra přístroje nebo vnitřní části přístroje, pokud se dostanou
dovnitř. Nepoužívejte čisticí prostředky, které jsou hrubé nebo mají brusný účinek.
• Aby strojek dlouhodobě spolehlivě a výkonně pracoval, je důležité aby střihací lišta s noži byla pravidelně
mazána olejem.
• Pokud se přes pravidelné mazání po delší době používání sníží výkonnost strojku, je potřebné nechat vyměnit
střihací hlavici (lištu s noži). Na opotřebení střihací hlavice se nevztahuje záruka výrobce, je považována za
spotřební materiál.
CERTIFIKÁT KVALITY
Osvědčujeme, že elektrický střihací strojek na vlasy typu dyras HCL-2020 odpovídá následujícím parametrům:
Typ: HCL-2020
Název: Elektrický střihač vlasů
Jmenovité napájecí napětí: 230 V~, 50 Hz
Jmenovitý příkon: 10 W
Hlučnost: LWA= 68 dB
Ochrana před dotykovým napětím: II. třída.
Výrobce: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez předcházejícího oznámení.
Tiskové chyby a omyly vyhrazené.
Všechny práva – včetně šíření prostřednictvím lmu, rádia a televize, překladu, fotograckého anebo
zvukotechnického kopírování, dotlače výtěžků a jiného rozmnožování – výslovně vyhrazené. Porušení může mít
za následek trestněprávní důsledky.
SYMBOL CE
Z hlediska bezpečnosti a elektromagnetické snášenlivosti (EMC) strojek zodpovídá předpisům. Označení „CE”, které
na tuto skutečnost poukazuje, se nachází v údajové tabulce, návodě na použití a na krabici.
• Po čištění vyčkejte až příslušenství úplně uschne, umístěte na nože ochranný kryt nožové lišty a pak strojek
uložte na bezprašné, suché místo. Střihací strojek na vlasy smí být skladován výhradně na nezamrzajícím
místě.
3839
CZ
HCL-2020
Vážený zákazníku,
HCL-2020
Návod na používanie pre elektrický strihací strojček na vlasy, typ dyras HCL-2020
navštivte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde se dozvíte více o svém přístroji, nových produktech společnosti dyras a o našich akčních nabídkách.
Online vyplněním registračního formuláře na našem webu se můžete zaregistrovat a pomoci nám v naší práci.
Registrací získáte řadu výhod:
Vaše osobní údaje nebudou nikdy předány třetí straně. Použijeme je pouze k vaší registraci a za účelem poskytování informací o nových výrobcích a službách. Pokud budete chtít svou registraci zrušit, jednoduše odešlete
e-mail na adresu support-cz@dyras.com.
POZNÁMKA
Prosíme, aby ste pred použitím dőkladne preštudovali návod na použitie a riadili sa podľa neho. Je dőležité si
uschovať tento návod na použitie, aby ste si ho z času na čas - alebo v prípade akejkoľvek pochybnosti - mohli
opätovne preštudovať a občerstviť si v ňom obsiahnuté informácie. Tým mőžete vždy využiť všetky služby tohto
prístroja, ktorý Vám mőže priniesť veľa radosti. V prípade, že dőjde k poruche výrobku v dősledku nedodržania
predpisov obsiahnutých v návode, výrobca nezodpovedá za škody z tohto vyplývajúce. Pokiaľ by došlo k poruche
výrobku pri účelovom používaní prístroja, prosíme, aby ste opravu realizovali iba v autorizovanom odbornom
servise!
DŐLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pri používaní prístroja je nutné dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia. Všetky nižšie
uvedené inštrukcie si starostlivo prečítajte!
Samozrejme nie je možné, aby sa vytvorili bezpečnostné predpisy pre všetky situácie, ktoré sa mőžu vyskytnúť
a práve preto Vás žiadame, aby ste v záujme zabezpečenia podmienok bezpečnej prevádzky prístroja vykonali
všetky bezpečnostné opatrenia, ktoré sú v danej situácii racionálne očakávateľné, a to aj v situáciach, ktoré nie sú
nižšie uvedené, avšak s maximálnou opatrnosťou.
• Elektrický strihací strojček na vlasy používajte len k tu uvedenému účelu. Je konštruovaný výlučne pre
použitie vo vnútornom prostredí domácnosti. Iné používanie podnikateľského charakteru (kaderníctvo) nie je
povolené!
• Prístroj sa smie používať len na strihanie ľudí.
• Prístroj nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch.
Pozor! Nikdy nenechávajte prístroj bez dohľadu, keď je pripojený k elektrickej sieti.
Zapnutý prístroj neodkladajte, účinkom jeho vibrací môže ľahko spadnúť. Pokiaľ prerušíte
prácu - hoci len nakrátko - vždy strojček vypnite a odložte na vodorovné a stabilné miesto
mimo dosah detí, odkiaľ nemôže spadnúť.
• Tento prístroj nie je určený pre osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
a pre používanie osobami neskúsenými alebo neoboznámenými (vrátane detí) s výnimkou situácie keď ich
informuje a zároveń dozoruje osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. V prípade detí sa dozor odporúča
preto, aby sa sprístrojom nehrali.
SK
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo a doplnky, ktoré výrobca s prístrojom nedodal alebo ich neodporučil na
použitie s týmto prístrojom. Ich použitie môže spôsobiť úraz alebo nesprávnu funkciu.
• Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom prístroj nikdy neponorte do vody alebo inej
40
SK
41
HCL-2020
tekutiny. Nikdy sa nedotýkajte prístroja mokrými rukami. Zástrčka sa mőže zasúvať do stenovej zásuvky a
vytiahnuť z nej iba suchými rukami; stenová zásuvka má byť tiež suchá. Pokiaľ z akéhokoľvek dővodu by sa
dostala vlhkosť pod kryt strojčeka, v tomto prípade používanie je potrebné okamžite ukončiť a strojček je
potrebné zobrať k odborníkovi na previerku alebo opravu.
• Prístroj nikdy nepoužívajte v kúpelni alebo sprchovacej kabínke.
• Strojček používajte len na suché vlasy
HCL-2020
školený odborník autorizovaného servisu.
• Výrobca nezodpovedá za také poškodenia strojčeka, ktoré mőžu byť dősledkom nadmerného opotrebovania,
neodborného používania a neodbornej údržby alebo nezohľadnenia pokynov uvedených v návode na
používanie, ako aj za poškodenia, ktoré sú dősledkom štandardného opotrebovania súčiastok. Okrem
uvedených výrobca nezodpovedá za škody vyplývajúce zo zlomenia, prasknutia jednotlivých dielčích
jednotiek, súčiastok strojčeka.
• Po použití a pred čistením prístroj vždy odpojte od elektrickej siete. Nikdy ho neodpájajte ťahaním za kábel,
ale vždy uchopte zástrčku a vytiahnite ju zo zásuvky. Pred odpojením od elektrickej siete prístroj vždy
vypnite.
• Dbajte aby prístroj nemohol skĺznuť a spadnúť do vodou naplnenej nádoby, umývadla. Pokiaľ sa to predsa
len stane (alebo pod kryt vnikne vlhkosť), tak v žiadnom prípade nasiahajte pre neho alebo na neho, ale
najprv vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky a až potom strojček vytiahnite z vody a nasledovne ho nechajte
skontrolovať alebo opraviť v autorizovanom servise.
• Strojček nepoužívajte v prítomnosti výbušných alebo horľavých plynov, pár alebo tekutín.
• Sieťový kábel prístroja nikdy neveďte po ostrých hranách, pri alebo nad horúcimi plochami. Sieťový kábel
nikdy neomotajte okolo krytu prístroja, nikdy nedvíhajte a neťahajte strojček tak, že ho držíte za sieťový
kábel, pretože kábel sa mőže vytrhnúť, resp. mőže sa poškodiť jeho izolácia. Pokiaľ kábel je poškodený, treba
ho dať vymeniť v odbornom servise. Strojček, ktorá má poškodený kábel, nemőže byť pripojený do stenovej
zásuvky.
• Je zakázané predĺžiť, prerobiť sieťový kábel strojčeka! Pokiaľ je vlastný kábel strojčeka krátky, kábel je
predĺžiteľný iba pomocou normovanej predĺžovačky zakúpenej v obchode. Pri umiestnení kábla predĺžovačky
je potrebné zvlášť dbať na to, aby sa v ňom nikto nepotkol.
• Strojček neukladajte do blízkosti horúcich predmetov (napr. elektrický alebo plynový sporák, varná platňa,
radiátor, atď.), alebo na teplé plochy, resp. na miesta, z ktorých mőže spadnúť, alebo sa mőže náhodným
pohybom zhodiť, stiahnuť. Dbajte, aby prístroj nebol trvale vystavený priamemu slnečnému žiareniu, mohol
by v dôsledku toho vyblednút alebo sa zdeformovať. Strihací strojček je možné používať pri teplote vzduchu v
rozmedzí +5°C až +40°C.
• Prístroj nepoužívajte s poškodenými, odlomenými zubmi hrebeňového nadstavca alebo s poškodenými,
odlomenými zubmi pevného alebo pohyblivého noža strihacej lišty. Takto poškodené nadstavce alebo lišty
môžu zapríčiniť úraz.
• Pokiaľ je Váš strojček poškodený, pri používaní zistíte poruchu /abnormalitu/, okamžite ukončite používanie
strojčeka a zoberte ho do autorizovaného odborného servisu na previerku, opravu alebo pre nastavenie.
Nikdy neodnímajte kryt zariadenia.
Užívateľ môže sám prístroj vyčistiť a namastiť, ale akékoľvek opravy a údržbu je oprávnený prevádzať len
4243
Vážený zákazník,
Upozorňujeme Vás, že nižšie uvedené podmienky a vplyvy prevádzkovania, skladovania a prostredia
mőžu vplývať na životnosť, používateľnosť strojčeka. V prípade, že tieto vplyvy, podmienky nemajú
iba prechodný charakter /sú stále/, mőžu škodlivo ovplyvniť a skrátiť životnosť a používateľnosť.
Strojček vždy chráňte pred nižšie uvedenými:
Používanie alebo skladovanie vo vlhkom, sparnom, stuchnutom prostredí mőže zapríčiniť
nasledovné:
– oslabenie a predčasné starnutie krytu, elektrickej izolácie strojčeka,
– predčasné opotrebenie, starnutie umelohmotných a gumových komponentov
– resp. mőže podporiť, urýchliť oxidáciu elektronických jednotiek, elektrických káblov, koróziu
kovových súčiastok.
Používanie prístroja v prašnom prostredí alebo v kuchyni (kde vzduch mőže byť znečistený mastnými
výparmi z tukov a jedlých olejov) mőže spősobiť usadzovanie mastného prachu na mechanických a
elektrických častiach a puzdre prístroja, čo by mohlo mať za následok poruchy elektrických kontaktov
alebo dokonca celkové zlyhanie prístroja a mőže spősobiť tiež poškodenie plastových a gumových
súčastí.
Nepretržité nadmerné používanie môže spôsobiť:
– predčasné konštrukčné opotrebovanie a rozodretie
– predčasné starnutie alebo zlyhanie motora
– prehriatie
Účinky priameho slnečného žiarenia na prístroj mőžu zahŕňať:
– zrýchlené opotrebovanie puzdra prístroja a jeho plastových a gumových častí, porušenie
pevnosti a iných vlastností štruktúry. Povrch prístroja sa mőže stať poréznym a krehkým, čo
mőže mať za následok ohrozenie bezpečnosti.
Skladovanie prístroja v studenom alebo mrznúcom prostredí mőže spősobiť:
– poškodenie plastových a gumových častí, ktoré mőžu mať za následok ohrozenie bezpečnosti
v prípade, že sa stanú krehkými.
– oxidáciu v dősledku kondenzácie a korózie kovových súčiastok.
Priame a nepriame teplo (napr. umiestnenie príliš blízko rúry alebo kúrenia) mőže spősobiť:
SK
HCL-2020
HCL-2020
– poškodenie, deformáciu, zmäknutie alebo roztečenie plastových alebo gumových častí a
prvkov puzdra alebo poškodenie elektrickej izolácie.
V záujme predĺženia životnosti a odvrátenia neodborného používania strojčeka sa vyhnite, resp.
ubráňte tomu, aby sa vytvorili vyššie uvedené podmienky a v každom prípade dodržujte pokyny
na používanie strojčeka, pretože v opačnom prípade prístroj používate neodborne, za čo výrobca
nezodpovedá. Navrhujeme, aby ste v určitých intervaloch dali preveriť strojček do oprávneného
odborného servisu, a to aj v prípade, že nezistíte poruchu – týmto sa mőžete včas vyhnúť poruche,
ktorá je iba v počiatočnom štádiu, a takto mőžete predĺžiť životnosť svojho výrobku.
Udržujte čistotu prostredia! Nepoužiteľný prístroj sa nemőže uložiť s tuhým komunálnym odpadom,
pretože mőže vážne ohroziť životné prostredie a ľudské zdravie. Prosíme, aby ste výrobok – na konci
jeho životnosti – odovzdali do zberne elektronických zariadení kompetentnej podľa Vášho bydliska,
ktorá je špecializovaná na ich recykláciu alebo ekologickú likvidáciu. Pred odovzdaním do zberne - po
odpojení sieťovej zástrčky zo stenovej zásuvky - odrežte celý sieťový kábel z nepoužiteľného strojčeka
(pozor: nezabudnite kábel tiež odovzdať, pretože aj ten je elektronický odpad!)
Informujeme Vás, že výrobca a predajca sú povinní bezplatne zobrať naspäť tovar.
Prosíme, aby ste tento návod na používanie uschovali. Pokiaľ strojček dáte niekomu, spolu s ním
odovzdajte aj tento návod na používanie!
OVLÁDACIE JEDNOTKY A DIELČIE JEDNOTKY
NAPÁJANIE STROJČEKA
Prístroj je pripojiteľný iba k elektrickej sieti s parametrami 230 V~ a 50 Hz. Vždy sa presvedčte o tom,
že sieťové napätie v mieste používania sa zhoduje s hodnotou uvedenou v údajovej tabuľke strojčeka.
Upozornenie!
Elektrický strojček na vlasy je skonštruovaný pre prerušovanú prevádzku, po 10 minútach neprerušovanej činnosti
sa musí dodržať min. prestávka 20 min. na schladenie. Počas tejto prestávky strojček vždy vypnite a vytiahnite
zástrčku sieťového kábla zo sieťovej zásuvky.
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Čo spraviť pred použitím
• Strojček rozbaľte a odstráňte z neho všetky baliace materiály.
• Starostlivo skontrolujte prístroj a príslušenstvo a overte, či sú bez chyby a nepoškodené. K elektrickej sieti
mőžu byť pripojené iba nepoškodené a bezchybné prístroje.
Nastavenie nožov strihacej hlavy
• Pevný a pohyblivý nôž hlavy strojčeka na vlasy sú už z výroby nastavené a naolejované.
1. Polohovacia páčka lišty
2. Gombík vypinača on-o (0/I)
3. Pevný nôž hlavice
4. Pohyblivý nôž hlavice
5. Sieťový kábel
6. Závesné uško
Příslušenství:
a) #1 označený hrebeňový nadstavec pre zostrih výšky 3mm
b) #2 označený hrebeňový nadstavec pre zostrih výšky 6mm
c) #3 označený hrebeňový nadstavec pre zostrih výšky 9mm
d) #4 označený hrebeňový nadstavec pre zostrih výšky 12mm
e) hrebeň
f) nožnice
g) olejnička
h) čistiaca kefka
i) kryt nožov strihacej lišty
4445
• Pevný spodný a pohyblivý horný nôž hlavice je potrebné nanovo nastavovať ak bola hlavica vymontovaná pre
čistenie, udržbu alebo výmenu.
• Nastavenie vzájomného postavenia nožov sa prevedie po jednotlivých krokoch v predsunutej pozícii
polohovacej páčky hlavice so zubmi obrátenými smerom hore. Zuby horného noža musia byť o 1-2 mm
zasunutejšie do lišty hlavice v porovnaní so spodnými (pevnými) zubmi.
• Pokiaľ nie sú nože v správnej pozícii, najprv ich naolejujte niekoľkými kvapkami oleja. Potom pripojte strojček
do elektrickej siete a na krátky okamih ho zapnite. Po krátkom čase strojček vypnite a odpojte jeho sieťový
kábel ze siete. Vhodným skrutkovačom uvoľnite upevňovacie skrutky pevného noža a usaďte ho do správnej
polohy. Po upravení polohy upevňovacie skrutky opäť zatiahnite.
SK
HCL-2020
Mastenie strihacích nožov olejom
• Aby strojček dlouhodobo spoľahlivo a výkonne pracoval, vždy po niekoľkých použitiach namastite
strihacienože nakvapkaním niekoľkých kvapiek oleja do označeného miesta.
HCL-2020
Upozornenie: polohovaciu páčku nožov prepínajte opatrne, nepoužívajte násilie, nepáčte
ju a uvedomte si, že páčka sa nedá otáčať dookola, len medzi krajnými polohami tam a
späť. Prílišným namáhaním páčku odlomíte!
• Nepoužívajte na mastenie olej na vlasy, strojný olej, vazelínu, miešané oleje ani rôzne riedidlá, tie z nožov
zmývajú tenkú vrstvičku oleje a tým sa ich pohyb spomalí a časem sa urýchli ich opotrebenie.
Informácie o mastiacom oleji:
– mastiaci olej je derivát minerálneho oleja, určený výlučne na mastenie chúlostivých súčiastok
strojčeka na vlasy,
– jeho požitie môže spôsobiť otravu,
– udržujte homimo dosah detí,
– dbajte aby ste si týmto olejom nepotriesnili pokožku, môže spôsobiť alergickú reakciu,
– pokiaľ se dostane do očí alebo úst, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Používanie polohovacej páčky nožov
• Polohovacia páčka nožovej lišty umožňuje jemné nastavenie dĺžky zostrihu.
• V najvyššej polohe páčky sú strihacie nože v postavení pre najkratší zostrih .
Návod na strihanie vlasov
Úkony pred začiatkom strihania
1. Pred každým použitím prezrite strihací strojček či nie je príliš naolejovaný medzi zubmi nožov. Na krátko
prístroj zapnite a skontrolujte, či ide rovnomerne a hladko, po vypnutí potom nadbytočný olej utrite.
2. Strihanú osobu posaďte tak, aby jej hlava byla približne ve výške vašich očí. To uľahčí používanie strojčeka a
umožňuje lepší prehľads o postupe strihania.
3. Pri strihaní musia byť vlasy suché.
4. Pred strihaním vždy vlasy prečešte aby mali prirodzené postavenie a uvolnili sa prípadné chuchvalce.
5. Okolo šije a cez plecia strihanej osoby položte plachtičku
Upozornenie!
Vlasy strihajte kľudným, pomalým tempom. Naraz naberajte len menšiu vrstvu vlasov, neskoršie môžte strih
zopakovať, pokaľ to bude potrebné. V priebehu strihania pravidelne prečešte vlasy v požadovanom štýle úpravy
frizúry .
Úkony pri strihaní vlasov
Strihanie vlasov vyžaduje určitú prax, preto pri prvých pokusoch nechávajte dlhší zostrih, pokiaľ nezískate správny
odhad možností, ktoré poskytujú rôzne nastavenia a hrebeňové nadstavce.
Používanie hrebeňových nadstavcov z príslušenstva
a) s hrebeňovým nadstavcom označeným #1 dosiahnete dlžky vlasov 3mm
• Postupným zniživaníím postavenia polohovacej páčky dosiahnete stále dlhšieho zostrihu.
• Pokiaĺ striháte extrémne hrubé vlasy a tieto uipchávajú medzeru medzi možmi, môžte pohýbaním polohovacej
páčky vlasy uvolniť z tohto priestoru tak, že pri prevádzke strojčeka opakovane prepnete páčku medzi jej
hornou a dolnou pozíciou. Odporúča sa tento úkon použiť pri každom strihaní, tým se udržujú nože v čistote.
• Pokud strihacia výkonnosť strojčeka poklesne a vyššie popísaný spôsob prevádzkového čistenia nie je účinný,
tak sú nože už stupené. Opotrebené, tupé nože hlavice je potrbné vymeniť za nové.
4647
b) s hrebeňovým nadstavcom označeným #2 dosiahnete dlžky vlasov 6mm
c) s hrebeňovým nadstavcom označeným #3 dosiahnete dlžky vlasov 9mm
d) s hrebeňovým nadstavcom označeným #4 dosiahnete dlžky vlasov 12mm
Každý hrebeňový nadstavec má v prostriedku vonkajšej strany označenie pre jednoduché rozpoznávanie. Na
obrázku je znázornené, ktorý hrebeňový nadstavec je vhodný pre určitú časť účesu.
SK
HCL-2020
• Pred nasadením alebo zložením hrebeňového nadstavca vždy strihací strojček vypnite a vytiahnite jeho
sieťovú zástrčku zo zásuvky.
• Umístenie nadstavca preveďte tak, že vybraný typ otočíte k nožom strihacej hlavice drážkou na strane
ozubenej časti smerem hore, zavesíte drážku na pevnú lištu nožovej hlavice a súčasne druhú stranu nadstavca
zacvaknete na opačnú stranu pevnej lišty.
• Pri snímaní nadstavca ho jednoducho jemne vyvráťte a zosuňte z usadenia na nožovej lište.
HCL-2020
Krok druhý- strihanie tyla, zadnej strany hlavy
Vymeňte hrebeňový nadstavec z doposiaľ používanej veľkosti 3 alebo 6 mm za nadstavec pre 9
alebo 12 mm dĺžku vlasov a podobne ako predtým zátylok ostrihajte vlasy na tylovej časti hlavy
nad zátylkom.
Krok tretí - bočné strihanie vlasov spánkovej časti hlavy
Opäť zameńte hrebeňový nadstavec strojčeka za veľkosť pre 3 alebo 6 mm zostrih. Nasledovne,
podobne ako predošlé časti, zostrihávajte dolnú časť spánkov hlavy, začínajúc napr. od kotliet
(bokombrád). Potom vymeňte nadstavec opäť na dlhší strih (pre dĺžku 9 alebo 12 mm), rovnako
ostrihajte hornú čať spánkov, stále smerom zdola hore.
Krok štvrtý - strihanie vlasov temena hlavy
1. Pre strihanie vlasovej pokrývky temena použijte opäť hrebeňový nadstavec pre 9 alebo 12 mm strih. Strojček
veďte smerom od tyla k čelu, strihajte proti smeru rastu vlasov.
V některých případech - např. u tzv. točitých vlasů - je nutno změnit uchopení strojku tak, abyste
vedli nože strojku opačným směrem, od čela k týlu.
• Pre dosiahnutie rovnomerného strihu nechajte nadstavec aby si volne prestrihával cestu, netlačte násilím
strojček veľmi vpred.
• Nezabúdajte ostrihané vlasy pravidelne odstraňovať z hlavy.
Príklad strihania:
Krok prvý - strihanie zátylku
1. Na strojček pripevnite 3 mm nebo 6 mm nadstavec
2. Držte strihací strojček nožovou lištou smerem hore a začnite od šije strihať zátylkovú část
hlavy, v ose tela, smerom zospoda hore.
3. Strihací strojček držte v ruke volne, jemne ho tlačiac proti hlave, stále zubami hrebeňového nadstavca smerom
hore.
Pomalým postupom veďte strojček so zubmi nadstavca smerujúcimi mierne šikmo od hlavy tak, aby ste sa
záberom postupne vzdialili od tyla. Naraz strihajte len malú vrstvu vlasov.
Líniu strihu veďte postupne sa vzďalujúc nožovou lištou od oblúka zátylku.
4. Pokračujte strihaním zátylku ďalšími pruhmi vždy zospoda hore, do výšky uší.
4849
3. Stupňovito skracujte vzdialenosť hrebeňa alebo prstov od hlavy. Vyčesávajte ostrihané vlasy, zároveń kontrolujte možné nerovnomernosti zostrihu a v prípade potreby ich ihneď korigujte.
Krok piaty - konečná úprava frizúry
1. Pri konečných úpravách účesu používajte strojček na dostrihávanie prečnievajúcich vlasov dole na šiji a okolo
uší bez hrebeňového nadstavca
3. Jemne priložte strojček ku kontúre vlasov tak, aby sa zuby nožovej lišty dotýkaly pokožky a pohybujte
strojčekom směrem dole. Týmto dosiahnete jemného vyholenia okraja účesu.
2. Při strihaní dlhších vlasov temena si pomôžete použitím hrebeňa z příslušenstva, ktorým
nadzdvinete vlasy a strojčekom ich odstrihnete nad úrovňou hrebeňa. Můžete také Prameň
dlhých vlasov môžte pridržať dvomi prstami a smerom hore prečnievajúce konce odstrihnúť
strojčekom v potrebnej dĺžke. Vždy postupujte od tyla smero k čelu.
2. Na zarovnanie koncov kotliet (bokobrád) a kontúr frizúry na šiji obráťe strojček do zvislej
polohy, nepohyblivou nožovou lištou smero hore.
SK
HCL-2020
HCL-2020
ÚDRŽBA, ČISTENIE STROJČEKA
Pozor! Strojček pred čistením vždy vypnite. Sieťovú zástrčku strojčeka je potrebné
vytiahnuť zo stenovej zásuvky, aby prístroj nebol pod prúdom.
• Pre zabránenie úrazu elektrickým prúdom nikdy neponárajte prístroj, ani jeho sieťový kábel so zástrčkou do
vody alebo inej tekutiny.
• Nikdy neodnímajte kryt zariadenia.
• Po každom použití dajte o sterojčeka dole hrebeňový nadstavec a starostlivo odstráňte zvyšky vlasov mezi
horným a dolným nožom strihacej lišty.
• Vonkajší kryt prístroja čistite jemne navlhčenou mäkkou handrou, ktorá nepúšťa žmolky, následne očistené
plochy pretrite suchou handrou, ktorá nepúšťa žmolky. Dávajte si veľký pozor na to, aby sa vlhkosť nedostala
dovnútra prístroja. Pred opätovným použitím alebo zabalením nechajte prístroj úplne vysušiť.
• Ak čistíte prístroj, nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá (acetón, benzol, benzín, alkohol, atď.), pretože tieto
rozpúšťadlá by mohli naleptať materiál puzdra prístroja alebo vnútorné časti prístroja, pokiaľ sa dostanú
dovnútra. Nepoužívajte čistiace prostriedky, ktoré sú hrubé alebo majú brúsny účinok.
• Aby strojčeek dlouhodobo spoľahlivo a výkonne pracoval, je dôležité aby strihacia lišta s nožmi bola pravidelne mastená olejom.
• Pokiaľ sa napriek pravidelnému olejovaniu po dlhšom čase používqania zníži výkonnosť strojčeka, je nutné
nechať vymeniť strihaciu hlavicu (lištu s nožmi). Na opotrbenie strihacej hlavice sa nevzťahuje záruka
výrobcu, je považovaná za spotřebný materiál.
• Po čistení vyčkajte až příslušenstvo úplně uschne, dajte na nože ochranný kryt nožovej lišty a potom strojek
uložte na bezprašné, suché miesto. Strihací strojček na vlasy smie být skladovaný výlučne na nezamŕzajúcom
mieste.
CERTIFIKÁT KVALITY
Osvedčujeme, že elektrický strihací strojček na vlasy, typ dyras HCL-2020 zodpovedá nasledujúcim parametrom:
Typ: HCL-2020
Názov: Elektrický strihač vlasov
Menovité napájacieí napätie: 230 V~, 50 Hz
Menovitý príkon: 10 W
Hlučnosť: LWA= 68 dB
Ochrana pred dotykovým napätím: II. trieda.
Výrobca: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A
Neustále rozvíjame naše výrobky, aby boli stále modernejšie, preto technické údaje prístrojov sa mőžu meniť bez predchádzajúceho
oznámenia. Tlačové chyby a omyly vyhradené.
Všetky práva – vrátanie šírenia prostredníctvom lmu, rádia a televízie, prekladu, fotograckého alebo
zvukotechnického kopírovania, dotlaču výťažkov a iného rozmnožovania – výslovne vyhradené. Porušenie mőže
mať za následok trestnoprávne dősledky.
SYMBOL CE
Z hľadiska bezpečnosti a elektromagnetickej znášanlivosti (EMC) strojček zodpovedá predpisom. Označenie „CE”,
ktoré na túto skutočnosť poukazuje, sa nachádza v údajovej tabuľke, návode na používanie a na krabici.
5051
SK
HCL-2020
Vážený zákazník,
HCL-2020
Kezelési útmutató a dyras HCL-2020 típusú elektromos hajnyíró készülékhez
navštívte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde sa dozviete viac o svojom prístroji, nových produktoch spoločnosti dyras a o našich akciových ponukách.
On-line vyplnením registračného formulára na našom webe sa môžete zaregistrovať a pomôcť nám v našej práci.
Registráciou získate rad výhod:
Vaše osobné údaje nebudú nikdy odovzdané tretej strane. Použijeme ich iba na vašu registráciu as cieľom
poskytovania informácií o nových výrobkoch a službách. Pokiaľ budete chcieť svoju registráciu zrušiť, jednoducho
odošlete e-mail na adresu support-sk@dyras.com.
MEGJEGYZÉS
Kérjük, használatba vétel előtt gondosan tanulmányozza át, és kövesse ezt a kezelési útmutatót. Fontos, hogy
őrizze is meg a kezelési útmutatót, hogy időnként - vagy bármely kételye esetén - újra elővehesse és feleleveníthesse a használati tudnivalókat, ezáltal mindenkor ki tudja majd használni a készülék összes szolgáltatását, és
sok örömet lelhet benne. Amennyiben a kezelési útmutatóban foglalt előírások be nem tartása miatt következik
be a termék esetleges meghibásodása, úgy az ebből fakadó károkra a gyártó felelősséget nem vállal. Amennyiben a termék esetleg meghibásodna a rendeltetésszerű használat során, úgy kérjük, csak autorizált szakszervizzel javíttassa!
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék működtetése során az alábbiakban felsorolt biztonsági intézkedéseket feltétlenül be kell
tartani. Minden itt leírt utasítást gondosan olvasson át!
Minden adódó élethelyzetre természetesen nem lehet biztonsági rendszabályt alkotni, éppen ezért kérjük Önt,
hogy - maximális körültekintés mellett - az alábbiakban nem említett esetekben is tegyen meg minden, az adott
helyzetben racionálisan elvárható óvintézkedést, hogy a készülék biztonságos üzemeltetésének feltételei adottak
legyenek.
• Az elektromos hajnyíró készüléket csak az itt leírt hajnyírási célokra használja. A készülék kizárólag lakásban
történő, otthoni felhasználásra készült; ettől eltérő, ipari jellegű (fodrászati) használata nem megengedett!
• A készülék kizárólag emberi haj nyírására használható.
• Soha ne használja a készüléket a szabadban.
Figyelem! Az elektromos hálózathoz csatlakoztatott készüléket soha ne hagyja magára.
A bekapcsolt készüléket soha ne tegye le kezéből, mivel az a működéséből eredő vibráció
hatására nagyon könnyen leeshet. Ha a legrövidebb időre is meg kívánja szakítani a készülék használatát, mindig kapcsolja ki, és tegye olyan sík, stabil felületre, ahonnan nem
eshet le, és ahol gyermekek nem érhetik el.
• Ezt a készüléket nem szánták csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal vagy
ismerettel nem rendelkező személyek általi használatra (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan
személy felügyeli vagy tájékoztatja őket a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért
is. Gyermekek esetében ajánlatos a felügyelet, azért, hogy biztosítsák, hogy a gyermekek ne játszanak a
készülékkel.
• A gyártó által a készülékhez nem mellékelt vagy nem javasolt eszközök, kiegészítők használata nem megengedett. Ezek alkalmazása balesetet vagy rendellenes működést okozhat.
52
HU
HU
53
HCL-2020
• Az elektromos áramütés veszélyének elkerülése végett soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más
folyadékba. Nedves kézzel soha ne nyúljon a készülékhez. A hálózati csatlakozót csak száraz kézzel szabad a
fali aljzathoz csatlakoztatni és onnan kihúzni; a fali aljzat is szintén száraz legyen. Amennyiben bármi oknál
fogva a készülék burkolatán belülre nedvesség kerülne, úgy azonnal be kell fejezni a használatot, és szakemberhez kell vinni ellenőrzésre vagy javításra.
• Soha ne használja a készüléket fürdőszobában vagy zuhanyfülkében.
HCL-2020
A felhasználó önmaga elvégezheti a kések tisztítását és olajozását, de a készülék bármilyen jellegű egyéb
javítására, karbantartására csak szakszerviz képzett szakembere van feljogosítva.
• A gyártó nem vállal felelősséget a készülék olyan eredetű károsodására, amely túlzott igénybevételre, nem
szakszerű kezelésre és karbantartásra, vagy a kezelési utasításban foglaltak gyelmen kívül hagyására vezethető vissza, illetőleg azokra a károsodásokra, melyek az alkatrészek normál kopásából adódnak. Előzőeken
túlmenően nem vonatkozik a gyártói felelősség a készülék egyes részegységeinek, alkatelemeinek töréséből,
elrepedéséből eredő károkra sem.
• A készülék kizárólag száraz hajon használható.
• Használat után és tisztítás előtt a készülék hálózati csatlakozóját mindig ki kell húzni a fali aljzatból. Sose
szakítsa meg az áramellátást úgy, hogy a hálózati kábelt fogva húzza ki a fali aljzatból, mindig a csatlakozót
fogja meg! A hálózati csatlakozó fali aljzatból való kihúzása előtt a készüléket ki kell kapcsolni.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék ne csússzon le tárolási helyéről; ne eshessen folyadékkal teli edénybe, mosogatóba. Ha mégis folyadékba esett a készülék, (illetve nedvesség jutott a burkolaton belülre), semmi esetre
se nyúljon utána, hanem először a hálózati aljzatból húzza ki a készülék csatlakozóját, majd ezt követően
emelje ki a készüléket a folyadékból és vigye autorizált szakszervizbe ellenőrzésre, javításra.
• Ne használja a készüléket robbanékony vagy gyúlékony gázok, gőzök vagy folyadékok jelenlétében.
• Soha ne vezesse a készülék hálózati kábelét éles sarkokon vagy forró felületek mellett vagy felett. A hálózati
kábelt soha ne tekerje a készülék burkolata köré, és ne vonszolja, ne emelje meg a hálózati kábelnél fogva,
mert a kábel kiszakadhat, illetve szigetelése megsérülhet. Amennyiben a készülék kábele megsérült, azt
szakszervizben ki kell cseréltetni. A készüléket sérült kábellel nem szabad a fali aljzathoz csatlakoztatni.
• A készülék hálózati kábelének toldása, átalakítása tilos! Amennyiben a készülék saját kábele rövidnek
bizonyul, a kábel csak kereskedelemben kapható, szabványos hosszabbítóval toldható. Külön ügyelni kell a
hosszabbító kábelének elhelyezésekor, hogy botlásveszély ne alakulhasson ki.
• Ne helyezze a készüléket forró tárgyak közelébe (pl. elektromos vagy gáztűzhely, főzőlap, fűtőtest, stb.),
vagy meleg felületre, illetve olyan helyre, ahonnan legurulhat, leeshet, vagy ahonnan lerántható, leverhető
egy véletlen mozdulattal. Kerülje el, hogy a készüléket tartósan közvetlen napsugárzás érje, mivel ennek
hatására a készülék burkolata kifakulhat, eldeformálódhat. A hajnyíró készülék +5 C° és +40 C° közötti
léghőmérséklet tartományban üzemeltethető.
• Ne használja a készüléket sérült, törött fésűfeltéttel vagy abban az esetben, ha az álló vagy mozgó kések
fogai töröttek, vagy sérültek. A törött, károsodott fésűfeltétek és kések balesetet okozhatnak.
• Amennyiben a készüléke sérült, működésében rendellenességet tapasztal, fejezze be azonnal a készülék
használatát, és vigye a készüléket autorizált szakszervizbe ellenőrzésre, javításra vagy beállításra.
A készülék burkolatát soha ne bontsa meg.
5455
Tisztelt Vásárló!
Felhívjuk gyelmét, hogy a készülék élettartamára, használhatóságára az alábbi üzemeltetési,
illetve tárolási, környezeti behatások, körülmények kihathatnak, és károsan befolyásolhatják, lerövidíthetik azt, amennyiben tartósan fennállnak és nem csak átmeneti jellegűek. Mindig óvja meg a
készüléket a felsoroltaktól:
A nedves, párás, dohos környezetben való használat vagy tárolás okozhatja:
– a készülék burkolatának, elektromos szigetelésének meggyengülését, idő előtti öregedését,
– műanyag és gumi szerkezeti komponenseinek idő előtti elhasználódását, elöregedését,
– illetve elősegítheti, felgyorsíthatja elektromos egységeinek, vezetékeinek oxidációját, fém
alkatrészeinek korrózióját.
A poros légterű, vagy konyhai használat (ahol a légtérben pl. étolaj vagy főzőzsír párája terjeng)
okozhatja:
– zsíros porbevonat leülepedését a készülék szerkezeti mechanikus és elektromos egységein
valamint burkolatán, mely elektromos érintkezési hibát, akár teljes működésképtelenséget is
okozhat, illetve a plasztik és gumi alkatrészeket károsíthatja.
Folyamatos, ipari jellegű használat okozhatja:
– a készülék forszírozott üzemeltetésből eredő, idő előtti szerkezeti kopásait, a motor idő előtti
elhasználódását, károsodását a folyamatos üzemeltetésből eredő kopások és túlhevülés
miatt.
Készüléket érő közvetlen napfény okozhatja:
– a készülék burkolatának, illetve a plasztik és gumi alkatrészek idő előtti elöregedését, szi-
lárdságának és egyéb szerkezeti jellemzőinek károsodását, felületük porózussá, törékennyé
válását, mely a rendeltetésszerű, biztonságos használatot veszélyeztetheti.
Fagyos, hideg környezetben való készüléktárolás okozhatja:
– plasztik és gumi alkatrészek szerkezeti károsodását, törékennyé válását, mely a rendeltetés-
szerű biztonságos használatot veszélyeztetheti,
– páralecsapódásból eredő oxidációt, a készülék fém alkatrészeinek korrózióját.
HU
HCL-2020
Sugárzó vagy közvetlen hőhatás okozhatja (mint például nem megfelelő távolság biztosítása
tűzhelytől, fűtőtesttől):
– plasztik és gumi alkatrészek, burkolati elemek szerkezeti károsodását, alakváltozását, defor-
mációját, kilágyulását, megolvadását, elektromos szigetelések meggyengülését.
A készülék élettartamának megnövelése és a szakszerűtlen készülékhasználat elhárítása érdekében kerülje el, illetve akadályozza meg a fenti körülmények kialakulását, és tartsa be minden
esetben a termékre vonatkozó üzemeltetési előírásokat, mivel ellenkező esetben szakszerűtlen
üzemeltetést valósít meg, melyre a gyártó felelősséget nem vállal. Javasoljuk, hogy időszakonként
vizsgáltassa felül egy meghatalmazott szakszervizben készülékét még akkor is, ha egyébként
hibajelenséget nem tapasztal – ezzel idejekorán elháríthat egy kezdeti stádiumban lévő hibát, s
így a terméke élettartamát növelheti.
Tartsa tisztán környezetét! Az elhasználódott készülék szilárd lakossági hulladékkal együtt nem
helyezhető el, mivel így az élővilágot, emberi egészséget súlyosan károsíthatja. Kérjük, a terméket –
élettartama végén – adja le a lakóhelyén illetékes elektromos készülékek begyűjtésére szakosodott
újrahasznosító vagy azok környezetbarát megsemmisítését végző hulladékgyűjtő udvarokban. Az
elhasználódott termékről a hálózati kábelt – a hálózati csatlakozó fali aljzatból való kihúzása után tőben vágja le a begyűjtőhelyen való leadását megelőzően (gyelem, a kábelt se felejtse el leadni,
mivel az is elektronikai hulladék!)
Tájékoztatjuk, hogy a gyártót és a kereskedőt a 264/2004. (IX:23.) Korm. Rendelet szerint térítésmen-
tes áru-visszavételi kötelezettség terheli.
Kérjük, őrizze meg ezt a kezelési útmutatót. Amennyiben a készüléket továbbadná valakinek, úgy
feltétlenül adja vele ezt a kezelési útmutatót is!
A KÉSZÜLÉK TÁPELLÁTÁSA
A készülék csak 230 V~, 50 Hz-es elektromos hálózathoz csatlakoztatható. Mindig győződjön meg
arról, hogy a használat helyén található hálózati feszültség egyezzen meg a készülék adattábláján
feltüntetett értékkel.
Figyelem!
Az elektromos hajnyíró készülék szakaszos üzemre készült; 10 perc folyamatos működtetést követően legalább
20 perc üzemszünetet kell tartani használata folyamán. Az üzemszünetekben minden esetben kapcsolja ki a
készüléket a ki-bekapcsoló gombbal és húzza ki hálózati kábelének csatlakozóját a fali aljzatból.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Használatba vételt megelőző teendők
• Csomagolja ki a készüléket és távolítson el róla minden csomagolóeszközt.
• Vizsgálja meg tüzetesen a készüléket és tartozékait, és ezáltal győződjön meg annak épségéről, sértetlenségé-
ről. Csak tökéletes épségű, sérülésmentes készüléket szabad az elektromos hálózathoz csatlakoztatni.
A nyírókések szintbe hozása
KEZELŐSZERVEK ÉS RÉSZEGYSÉGEK
1. Késemelő kar
2. Ki- bekapcsoló gomb (0/I)
3. Rögzített alsó kés
4. Rezgő felső kés
5. Hálózati kábel
6. Akasztófül
Tartozékok:
a) #1 jelölésű fésűfeltét 3 mm-es hajnyírási hosszhoz
b) #2 jelölésű fésűfeltét 6 mm-es hajnyírási hosszhoz
c) #3 jelölésű fésűfeltét 9 mm-es hajnyírási hosszhoz
d) #4 jelölésű fésűfeltét 12 mm-es hajnyírási hosszhoz
e) fésű
f) olló
5657
• Az elektromos hajnyíró készülék úgy kerül forgalomba, hogy rögzített alsó kése, illetve rezgő felső kése gyárilag szintbe van hozva, és kenőolajjal van ellátva.
• A rögzített alsó, illetve a mozgó felső kést újra szintbe kell hozni, ha korábban levételre kerültek tisztítás,
karbantartás vagy csere céljából.
• A kések szintbe hozása (egyenesbe hozása) úgy történik, hogy az álló helyzetű alsó kést és a mozgó, felső
kést – fogakkal felfelé, a késemelő kar előretolt állásában – pontról-pontra egyeztetni kell. A felső kés élei
megközelítőleg 1-2 mm-rel hátrébb kell, hogy legyenek az alsó kés éleinél.
• Ha a kések nincsenek szintbe hozva és pozíciójuk helytelen, adagoljon néhány csepp olajat a késekre.
Ezt követően csatlakoztassa a hajnyíró készüléket a hálózathoz és kapcsolja be néhány pillanatra. A rövid
működtetés után kapcsolja ki a készüléket és húzza ki kábelét az elektromos hálózatból. Lazítsa meg egy
megfelelő csavarhúzóval a x helyzetű alsó kés rögzítőcsavarjait, és állítsa megfelelő pozícióba az alsó kést.
HU
HCL-2020
A pozícionálás után húzza meg a kés rögzítőcsavarjait.• Amennyiben extrém erős szálú hajat nyír, és a hajszálak beragadnak a kések közé, az emelőkar elmozdítása
segít ezeket a hajszálakat eltávolítani a kések közül. Ez úgy történhet, hogy miközben a hajnyíró készülék
működik, az emelőkart fordítsa el a felső, illetve az alsó pozíciójába néhányszor egymást követően. Ha ezt a
műveletet minden használatkor elvégzi, úgy elősegíti a kések tisztán tartását.
• Ha a hajnyíró készülék nyírási teljesítménye lecsökken és az imént leírt művelet által sem nő a teljesítmény,
akkor a kések eltompultak. Az elhasználódott, tompa késeket ki kell cserélni újakra.
A nyírókések kenése, olajozása
• Ahhoz, hogy a hajnyíró készülék megfelelő teljesítménnyel, eredményesen üzemeljen hosszú időn keresztül,
a késeket néhány használati alkalom után néhány csepp olajjal meg kell kenni a jelölt helyen.
Figyelem: a késemelő kart mindig óvatosan, körültekintően állítsa; ügyeljen rá, hogy a kart véletlenül
se feszítse túlzottan meg, és mindig tartsa szem előtt, hogy a kar nem fordítható el körben – erőltetés
vagy feszegetés hatására az állítókar letörhet!
HCL-2020
• Ne alkalmazzon hajolajat, gépzsírt, kevert olajat, vagy oldószert a kések kenésekor. Az oldószer eltávolítja,
lemossa a késekről a kenőolaj vékony rétegét és ezáltal a kések mozgása lelassulhat, illetőleg meggyorsul
kopásuk.
Tudnivalók a kenőolajjal kapcsolatban:
– a kenőolaj kőolaj származék, mely kizárólag a hajnyíró készülék megfelelő részeinek kenésére
alkalmazható,
– lenyelése mérgezést okozhat,
– tartsa távol gyermekektől,
– vigyázzon rá, hogy bőrére ne kerüljön, mivel allergiás tünetet okozhat,
– ha szembe, szájba kerül, sürgősen orvoshoz kell fordulni.
Késemelő kar használata
• A késemelő kar lehetőséget biztosít Önnek a nyírásmagasság nombeállítására.
• Ha a késemelő kar a legmagasabb pozícióban van, akkor a kések helyzete a legrövidebb hajnyírást teszik
lehetővé.
Útmutatás hajnyíráshoz
A hajnyírás megkezdése előtti teendők
1. Vizsgálja meg a hajnyíró készüléket és győződjön meg róla, hogy mentes-e a késfogak között a nagyobb
mennyiségű olajtól. Röviden kapcsolja be a készüléket és ellenőrizze egyenletes, sima járását. A kések közül
eltávozó felesleges olajat törölje le. Ezt minden használat előtt el kell végezni.
2. Ültesse le a megnyírandó személyt úgy, hogy feje megközelítőleg az Ön szemmagasságának vonalában
legyen. Ez megkönnyíti a készülék kezelését és a hajnyírás beláthatóságát eredményezi.
3. A hajnak a nyírás megkezdésekor száraznak kell lennie.
4. Mielőtt a nyíráshoz hozzáfogna, mindenképpen fésülje át a hajat, hogy csomómentes és természetes tartású
legyen.
5. A megnyírandó személy nyaka köré és vállaira helyezzen egy kendőt.
Figyelem!
A hajat nyugodt, lassú ütemben nyírja. Egyidejűleg mindig csak kis hajmennyiséget nyírjon le; mindig utána
nyírhat, ha később szükséges. Munka közben rendszeresen fésülje meg a hajat abban a stílusban, amelyben nyírni
akarja.
Teendők a hajnyírás megkezdésekor
A hajnyírás gyakorlatot kíván, így jobb, ha a hajat hosszabban hagyja az első néhány hajnyírás alkalmával mindaddig, míg hozzá nem szokik ahhoz, hogy az egyes fésűfeltét beállítások milyen nyírási hosszúságot biztosítanak.
A tartozék fésűfeltétek használata
• Amennyiben a késemelő kart fokozatosan lefelé elfordítja, úgy egyre hosszabb hajnyírást érhet el.
5859
a) A #1 jelölésű fésűfeltét 3 mm-es hajnyírási hosszt,
b) a #2 jelölésű fésűfeltét 6 mm-es hajnyírási hosszt,
HU
HCL-2020
c) a #3 jelölésű fésűfeltét 9 mm-es hajnyírási hosszt,
d) a #4 jelölésű fésűfeltét 12 mm-es hajnyírási hosszt biztosít.
Minden fésűfeltét jelölést tartalmaz a külső oldalán, középen a könnyű megkülönböztethetőség érdekében. Az
ábrán láthatók a hajzat egyes részeinek nyírásához javasolt fésűfeltétek.
HCL-2020
fogai felfelé irányuljanak.
Lassan, fokozatosan emelje a hajnyíró készüléket felfelé úgy, hogy a fésűfeltét fogazata felfelé és a tarkótól
távolodva, kifelé mozogjon a hajon keresztül. Úgy mozgassa a készüléket, hogy egyszerre csak kis hajmennyiséget nyírjon le.
Fokozatosan emelje el kifelé, távolodva a hajnyíró készülék nyírókéseit a tarkó ívének vonalától.
4. Folytassa a tarkó hajzatának nyírását a nyak alsó részétől felfelé a fülek magasságáig.
Második lépés – a fej hátsó részének nyírása
• A fésűfeltét felhelyezése vagy levétele előtt mindig kapcsolja ki a készüléket és hálózati csatlakozóját húzza ki
a fali csatlakozó aljzatból.
• A fésűfeltétek felhelyezését úgy végezze, hogy fogakkal felfelé igazítsa a kiválasztott feltét fogazott oldalánál
lévő hornyot a vágókésekhez, majd akassza be az álló vágókést a feltét hornyába és egyúttal a feltét ellenkező
végét pattintsa fel az álló vágókésre.
• A feltét eltávolításakor egyszerűen pattintsa le és emelje le a készülék késeiről a feltétet.
• Egyenes nyíráshoz hagyja, hogy a fésűfeltét saját magának utat nyírjon a hajon keresztül. Ne erőltesse a hajon
át a készülék előtolásával.
• Ne felejtse el a lenyírt hajat rendszeresen eltávolítani.
Példa a hajnyírás elvégzésére:
Első lépés – a tarkórész nyírása
1. Helyezze fel a készülékre a 3 mm-es vagy 6 mm-es fésűfeltétet.
2. Tartsa a hajnyíró készülék nyírókéseinek élét felfelé irányítva a tarkónlévő hajhoz, és
kezdje meg a hajnyírást. A nyírást kezdje a tarkó közepén, a nyak aljától felfelé mozdítva a
készüléket.
Cserélje le a hajnyíró készülékről az idáig alkalmazott fésűfeltétet és helyezze fel a 9 mm-es vagy
12 mm-es nyírási hosszúságot biztosító feltétet és nyírja le a tarkó felett, a fej hátsó részén a
hajat.
Harmadik lépés – a fej oldalán lévő hajzat nyírása
Cserélje le a hajnyíró készülék fésűfeltétjét a 3 mm-es vagy 6 mm-es nyírási hosszt biztosító
feltétre, majd a fej oldalán kezdje meg a nyírást, pl. a pajesznél. Ezután váltson át egy hosszabb
nyírást lehetővé tevő feltétre (9 vagy 12 mm-es hosszra), és folytassa a fej oldalán lévő haj felső
részének irányába a hajnyírást.
Negyedik lépés – a fejtető hajzatának nyírása
1. A fejtető hajzatának nyírásához helyezze fel a 9 vagy 12 mm-es fésűfeltétet a készülékre. A készülék
vágókéseit vezesse a tarkó irányából a homlok irányába úgy, hogy a hajszálak növekedési irányának ellentétes
irányába nyírjon.
Néhány esetben – például az úgynevezett forgóknál - ez azt kívánja, hogy fogást váltva, ellentétes irányban, a homlok felöl a tarkó irányába vezesse a készülék vágókéseit.
2. Hosszabb haj esetén a fejtetőn használja a tartozék fésűt, és ezzel emelje meg a hajtincseket a fej tetején. Nyírja le a készülékkel a megemelt, fésű feletti hajmennyiséget vagy emelje
meg két ujjával és nyírja le a kívánt hosszúságban. Mindig a tarkó felöl kezdje a fejtető hajzatának
nyírását.
3. Lépcsőzetesen nyírhatja a hajat úgy, hogy egyre csökkenti a távolságot a fésű, illetve az ujjak és fej között.
Fésülje ki a lenyírt hajszálakat és ellenőrizze az esetleges egyenetlenségeket, - ha szükséges, korrigálja azokat.
3. Tartsa a hajnyíró készüléket kényelmesen a kezében, enyhén a fej ellenében nyomva úgy, hogy a fésűfeltét
6061
HU
HCL-2020
Ötödik lépés – a frizura elkészítésének végső mozzanatai
1. A zura elkészítésének végén használja a hajnyíró készüléket fésűfeltét nélkül annak érdekében, hogy a
maradék hajszálakat lenyírja a nyak alján és oldalán, illetve a fülek körül.
2. Azért, hogy egyenes vonalú nyírást érjen el a pajesz részen, fordítsa el a hajnyíró készüléket függőleges irányba, nyírókésekkel felfelé.
HCL-2020
• A tisztítás után várja meg, míg a készülék és valamennyi tartozéka tökéletesen megszárad, helyezze fel
a késeket védő papucsot, majd tegye a készüléket száraz, pormentes tárolóhelyére. A hajnyíró készülék
kizárólag fagymentes helyen tárolható.
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
3. Helyezze noman a készüléket a haj kontúrjához úgy, hogy a nyírókések hegye megérintse a bőrfelületet, és
lefelé irányuló mozdulatokat végezzen a készülékkel. Ezáltal olyan kontúrt tud kialakítani, mintha borotvával
nyírta volna a hajszálakat ezen a részen.
A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA, TISZTÍTÁSA
Figyelem! A tisztítás megkezdése előtt minden esetben ki kell kapcsolni a készüléket és
hálózati csatlakozóját a fali aljzatból kihúzva, áramtalanítani kell.
• Az elektromos áramütés veszélyének elkerülése végett soha ne merítse a készüléket vagy elektromos kábelét,
csatlakozóját vízbe vagy más folyadékba.
• A készülék burkolatát soha ne bontsa meg.
• Minden használat után vegye le a készülékről a fésűfeltétet, és a tisztító kefécskével a hajmaradványokat
gondosan távolítsa el az alsó és felső nyírókések közül.
• A készülék külső burkolatának tisztítása langyos vízzel enyhén benedvesített puha, szöszmentes textíliával
történhet, majd ezt követően törölje át egy száraz, szöszmentes textíliával a letisztított felületeket. Nagyon
ügyeljen rá, hogy nedvesség ne juthasson a készülék burkolatán belülre. Mielőtt ismételten használatba
venné vagy elcsomagolná a készüléket, hagyja tökéletesen megszáradni.
• A készülék tisztításához soha ne használjon oldószert (acetont, benzolt, benzint, alkoholt, stb.), mert ezek
az anyagok oldhatják a burkolat anyagát, illetve a készülékbe bejutva annak belső részeit. Ne alkalmazzon
durva vagy csiszoló hatású tisztítószereket.
• A jó nyírási teljesítmény érdekében illetve, hogy hosszú élettartamú legyen a hajnyíró készülék, fontos, hogy
a hajnyírókés-egység rendszeresen olajozva legyen.
Tanúsítjuk, hogy a dyras HCL-2020 típusú elektromos hajnyíró készülék az alábbiakban ismertetett műszaki
jellemzőknek megfelel:
Típus: HCL-2020
Megnevezés: Elektromos hajnyíró
Névleges tápfeszültség: 230 V~, 50 Hz
Névleges teljesítményfelvétel: 10 W
Zajkibocsátás: LWA= 68 dB
Érintésvédelmi osztály: II. oszt.
Gyártó: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
Termékeinket folyamatosan fejlesztjük, hogy azok mind korszerűbbek legyenek, ezért a készülékek műszaki adatai előzetes értesítés nélkül
változhatnak. Nyomdai hibák és tévedések joga fenntartva.
Minden jog – beleértve a lm, rádió és televízió általi terjesztést, fordítást, fényképészeti vagy hangtechnikai
másolást, kivonatos utánnyomást és egyéb sokszorosítást – kifejezetten fenntartva. Ennek megsértése büntetőjogi következményeket vonhat maga után.
A CE SZIMBÓLUM
A biztonság és az elektromágneses összeférhetőség (EMC) szempontjából a készülék megfelel az előírásoknak. Az
erre utaló jelölés „CE” a készülék adattábláján, a csomagolódobozon és a kezelési útmutatóban található.
• Ha hosszabb használati idő után a rendszeres tisztítás és olajozás ellenére is a nyírási teljesítmény csökken, a
hajnyírókés-egységet ki kell cseréltetni. A kopó/fogyó alkatrésznek számító nyírókés egységre nem vonatkozik a gyártói felelősség.
6263
HU
HCL-2020
Tisztelt Vásárló!
Kérjük, hogy időről-időre látogasson el a www.dyras.com internetes honlapra, ahol informálódhat a termékével
kapcsolatos aktuális hírekről, illetőleg új készülékeinkről, akcióinkról tudomást szerezhet.
Szeretnénk megkérni, hogy segítse munkánkat! Ennek érdekében kérjük, töltse ki a honlapunkon megtalálható
Regisztrációs űrlapot. Az űrlap kitöltésével az alábbi előnyökhöz is hozzájuthat:
mék esetén új szoftverfrissítés (rmware) áll rendelkezésre, amellyel készülékének működése jobbá, használata
kényelmesebbé tehető, vagy több funkció válik elérhetővé általa.
Felhívjuk gyelmét, hogy a regisztráció céljából megadott személyes adatait harmadik fél részére nem szolgáltatjuk ki, azok kizárólag saját nyilvántartásunkban jelennek meg, termékeinkkel kapcsolatos marketing és információs célokat szolgálnak. Amennyiben későbbiek folyamán nyilvántartásunkban tárolt adatait töröltetni kívánja, úgy
erre irányuló kérését írásban tegye meg support-hu@dyras.com email címünkre eljuttatott levél formájában.
HCL-2020
6465
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.