Dyras HBL-180 User Manual [en, cs, pl]

Page 1
1
4
3
2
3
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 1
Page 2
Instruction manual EN
Kezelési útmutató
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
HU
SK
CZ
PL
HBL-180
Copyright © 2006 The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes,
without the written permission of The dyras wwe.factory.
® = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A
www.dyras.com
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 2
Page 3
You must not attach or otherwise use any additional parts that are not recommended by the manufacturer. Using them may cause an accident or other problems with the appliance.
Never lay the mains cable beside or across sharp edges or hot surfaces. Never wrap the mains cable around the cover of the appliance, do not pull the cable and do not lift the appliance with the mains cable because the cable can break or the insulation can be damaged. A damaged cable must be replaced by an authorised service engineer. The appliance must not be used or connected to a wall socket if the cable is damaged.
Don't put the appliance near hot objects (e.g. oven, hob, heating appliance etc.) or on any hot surface. Don’t place the appliance anywhere it could slide down, fall or be knocked o accidentally. Never have the hand blender rest on the wide head of the stainless steel attachment as this position is unstable.
Do not touch the appliance with moist hands. Plug the connector of the appliance into the mains with dry hands only, and check that the casing, power cord and connector of the appliance as well as the mains socket are dry. Should any moisture get under the casing of the appliance stop using it immediately and take it to a specialist engineer for checking or repair.
The pushbuttons that operate the appliance require continuous pressure during operation, therefore if they are released during work (e.g. when the appliance is put down for a moment), the motor unit stops.
Always make sure that the appliance cannot slide o the surface where it was placed when out of use and that it will not fall into any dish containing liquid or into the sink. Should the appliance fall into any kind of liquid during operation do not grasp it, rst disconnect it from the mains and only remove it from the liquid when the power has been disconnected. Take it to specialist engineer for checking and repair.
Before connecting the appliance to the mains, check that and stainless steel attachment is properly connected and locked. Only fully assembled appliances should be connected to the mains. Never remove the attachment while the household appliance is in operation or is connected to the mains. Make sure the motor has stopped completely and unplug the power cable from the mains before starting to remove the attachment.
Do not allow anything to fall into the appliance and do not push anything into the opening of the appliance as the appliance could be damaged and could cause electrical shock.
Don't use the appliance in the presence of explosive or inammable gases, vapours or liquids.
Avoid using the blender where it would be subjected to very high or low temperatures, jarring or vibration. Do not use it in a wet or damp environment. The appliance can be operated and stored at temperatures between +5 and +40 °C.
Attention! The appliance and its accessories cannot be washed in a dishwasher. For cleaning read the chapter "Maintenance and cleaning".
User manual for dyras HBL-180 type hand blender
NOTES
Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these instructions as a useful reminder that’ll help you enjoy the many features available. If the appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired by an authorised service engineer. The manufacturer is not responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information included in the instruction manual.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
The following safety instructions must be followed when using the appliance. Please read this section very carefully!
Of course, it’s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specic situation, so we ask you to apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that isn’t described below.
The appliance has been engineered for household use only, no other (heavy duty, catering kitchen) uses are allowed.
Never use the appliance outdoors.
Attention! Whenever the work is nished and the appliance is no longer in use, or when during work the hand blender is put down, for safety reasons always unplug the power connector from the mains or extension cable.
This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped people, or persons without experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended to make sure that they do not play with the device. This device is not supposed to be used by children under the age of 14, not even with supervision!
The appliance can only be operated on a stable, at surface. Always make sure that the appliance cannot slide o the surface where it has been placed during operation and that will not fall into any dish containing liquid or into the sink. Should the appliance by chance fall into liquid during use (or get wet) never reach for it, but unplug the connector of the appliance from the mains and only then lift it out of the liquid and take it to specialist engineer for checking.
In order to avoid electric shock never let the handle (which is also the motor casing), electric cord or plug get into water or other liquid.
5
HBL-180
EN
4
HBL-180
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 4
Page 4
Attention! The blades of the stainless steel attachment are very sharp and turn at high speed; so they can cause severe injuries if not used according to the instructions. Never operate the hand blender without attaching the blending attachment or with the blades turning in the air (without being immersed in food). Never turn the blending attachment or blades of the appliance towards people standing nearby, not even when it is disconnected! Never touch moving parts.
Take care to avoid your hands, clothing, and other appliances or tools used coming close to the moving parts of the operating appliance, thereby preventing accident hazards and damage to the appliance. Avoid loose-tting clothing and don't wear jewellery (chains, bracelets, etc.) during work. If your hair is long, wear a scarf or cap when using the appliance.
In order to avoid any food spilling from the mixing beaker or bowl during processing always turn the hand blender on only when it is already immersed in the dish lled with food (or ingredients).
Do not use the appliance to process solid food. The hand blender can only be used to process liquid food (liquids, creams, sauces, dips). Make sure that during use the food to be processed covers the blade in the wider part of the stainless steel attachment. Never use the hand blender to crush ice cubes or prepare ice slush!
Be especially careful when mixing warm liquids or food because liquid spilled accidentally represents a scalding hazard. When mixing hot food be sure to remove the dish with the food from the stove before starting. Avoid mixing food hotter then 80 °C with the hand blender, as the appliance could be damaged if the attachment comes into contact with higher temperature food; the manufacturer shall not be liable for appliances damaged under these circumstances.
Always clean the blender after use, if possible immediately after the work is nished. This is important for the hygienic use of the appliance and also because the blending attachment of an appliance whose cleaning has been neglected can be damaged by the dried food remains. During cleaning do not put the handle with the motor under running water or immerse it in water. Besides cleaning the blending attachment and blades directly after use all other cleaning should only be carried out with the appliance unplugged.
Dear Customer,
All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s important to note that using or storing the appliance in certain conditions may adversely aect its lifespan and functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below.
Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause:
- deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance,
- premature wearing and aging of the plastic and rubber components,
- rust and corrosion aecting electrical components and metal parts.
Using the appliance in a dusty environment or in the kitchen (where the air may be contaminated with vapours from cooking oil or grease) can cause greasy dust coatings on the mechanical and electrical elements and the casing of the appliance, which could result in electrical contact failure or even complete breakdown, and could also damage the plastic and rubber elements.
Direct sunshine can cause:
- premature aging of the appliance,
- deterioration of the plastic and rubber parts, resulting in a risk to the user’s safety.
Continuous or commercial use of the appliance can cause:
- structural wear due to heavy use,
- overheating,
- damage to the motor.
Storing the appliance in a frosty or cold environment can cause:
- plastic and rubber parts to become fragile, resulting in a risk to the user’s safety,
- rust and corrosion aecting electrical components and metal parts.
Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause:
- damage, deformation, softening or melting of plastic and rubber parts
- deterioration of electrical insulation, resulting in a risk to the user’s safety.
Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed above will help you increase the lifespan of the appliance. The manufacturer is not responsible if the appliance is stored inappropriately or contrary to these instructions. You are recommended to have the appliance serviced regularly by an authorised engineer to keep it working for as long as possible.
Please respect the environment when the appliance reaches the end of its life. Electrical products must not be disposed of with other residential waste because they can damage the natural world and may be hazardous to human health. You should dispose of the appliance at an appropriate recycling site or by using a collection service that specialises in electrical appliances.
If your appliance is damaged or operates in an abnormal way, immediately stop using it and take it to an authorised service engineer for checking, repair or adjustment.
The manufacturer is not responsible for any damage that results from overuse, incorrect operation, incorrect maintenance, neglecting the information given in the instruction manual or normal wear and tear. In addition, the manufacturer is not responsible for damage caused by any parts of the appliance breaking or cracking.
The power cord and plug of the appliance must not be altered in any way nor extended. If the power cable is too short, use a standard, commercially available extension cable of minimum 10 Amp load capacity (cables with lower load capacity could heat up during use). When positioning the extension cable take care to avoid creating a trip hazard.
7
HBL-180
EN
6
HBL-180
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 6
Page 5
MAIN COMPONENTS
1. Operating buttons (two speeds)
2. Handle unit
3. Blending attachment
4. Blending blade
5. Power cord (not shown)
6. Wall mounting bracket (not shown)
POWER SUPPLY
The appliance must only be connected to mains electricity of 230V and 50Hz. Always ensure the mains voltage where you’re using the appliance corresponds to the value shown on the nameplate of the appliance.
USING THE APPLIANCE
Introduction, when to use the appliance
The appliance can be used to process soft foods, to blend liquids and mix shakes, sauces or baby food.
Before use
1. Unpack the appliance and remove all the packing materials.
2. Inspect the appliance and the accessories carefully to verify their soundness and undamaged condition. Only perfectly sound and damage-free appliances may be connected to the electrical mains.
3. Before the rst use clean the motor unit and the stainless steel attachment as described the "Maintenance and cleaning" section.
4. If the blender is to be stored within its wall mounting bracket, ensure that this bracket is installed where the mounted blender will not hamper kitchen work or be dislodged, while being adequately distant from hot surfaces and objects. For example do not position the appliance above a stove, oven or hotplate. Also, do not mount the bracket above a sink, from where the appliance or power cord could fall into the water. Always unplug the appliance before storing it in its wall mounting bracket.
Never use the appliance with its power cable damaged, if operation is erratic or it is otherwise damaged. In these cases take the appliance to a specialised service station for checking, repair or adjustment. Only skilled experts in the service station are authorised to repair the appliance.
You must not disassemble the appliance, remove its cover or to try to repair it. Ignoring this advice could cause a serious accident. There are no parts in the appliance that can be repaired at home or used for any other purpose. Never operate the appliance with a damaged mains cable or connector. Do not use the appliance if it fails to work normally or if it has been dropped or damaged. If the appliance becomes faulty for any reason or if any moisture is allowed inside, take it to an authorised service engineer for checking and repair. Only service engineers who have been trained and approved should repair the appliance. The manufacturer cannot take any responsibility for unauthorised repairs or for any circumstances resulting from not following the instructions.
• Special instructions:
Attention!
The appliance was engineered wait for intermittent use. It is very important to wait for at least 10 minutes after a maximum 1 minute of operation. If the blended material is denser than average or when chopping, reduce the time of use to even less then the 1 minute operation. During pauses always unplug the appliance. Disregard for the instruction about pauses can result in damage to the appliance and will be considered improper use.
The manufacturer will not be held liable for any failure of the appliance caused by or originating from exceeding the time established for continuous operation or non compliance with the times prescribed for waiting. The manufacturer will also not be liable for damage to the blending blades and the drive of the blending blades caused by improper use (e.g. improper cleaning, maintenance, dry running), or overload (e.g. damages caused by accidental or deliberate processing of hard materials).
Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must give them this instruction manual, too!
9
HBL-180
EN
8
HBL-180
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 8
Page 6
Receipts
Milk shakes
Ingredients: 150 ml skimmed milk, 50 g fruit cut small or thawed deep- frozen fruit Blending time: max. 30 seconds
Mayonnaise
Ingredients: 1 whole egg, 1 tablespoon vinegar, 1 teaspoonful mustard, salt and black pepper to taste, 1/4 litre oil Blending time: max. 30 seconds
Mixed fruit mush
Ingredients: 1 peeled, cored apple, 1/2 banana, 1/4 litre orange juice, 1 peeled, (seeded) orange Blending time: max. 30 seconds
MAINTENANCE AND CLEANING
Before you clean the appliance it must be switched o and the mains plug must be removed from the wall socket. It is very important never to immerse the handle with the motor in water and to keep it away from running water.
1. Clean the outside cover of the appliance with a damp, soft, lint-free cloth and then wipe the cleaned surfaces with a dry lint-free cloth. Take care not to allow any moisture inside the cover. Let the appliance dry completely before re-using or storing it.
2. Never use solvents (acetone, benzene, petrol etc.) to clean the appliance because these materials could dissolve the plastic cover and damage the internal components. Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
3. Never remove the casing or dismantle the blender.
4. If the appliance will not be used for a longer time, after cleaning put it in a nylon bag and store it in a dust, humidity and frost free storage place. Do not wind the power cord around the appliance not even for storage, because bending could break or weaken the insulation of the power cord.
EN
HBL-180
11
How to use the appliance
1. Insert the stainless steel attachment into the unplugged handle and motor base so that the attachment’s shaft connector ts into the star prole drive connecting piece at the bottom of the base; then turn it clockwise until the bayonet lock secures the attachment tightly to the base. When disassembling the unplugged appliance remove the blending attachment from the base by turning it in the opposite direction, anti-clockwise.
2. Add all the ingredients into a good sized bowl or the measuring beaker and then immerse the stainless steel blade of the appliance into these ingredients. Plug the appliance power cord into a mains socket and press one of the two operating buttons to start blending. Use the smaller diameter button for low speed and performance, and the larger diameter button for higher speed and performance blending.
Notes:
- for safety reasons the operating buttons have to be continuously pressed down during work,
- when selecting a mixing bowl be sure that the side walls are suciently high to prevent any spillage
of the ingredients or liquids during blending; be sure that the ingredients will not spill even when using the stage 2 higher speed for blending.
3. When blending is completed turn the hand blender o by releasing the operating button, wait until the blades stop and only then lift out the appliance from the bowl.
4. When the work has been nished the cleaning of the appliance should begin without delay; have a dish nearby with water and soft, neutral detergent prepared in advance. Immerse the blending attachment into the cleaning liquid and operate the appliance for a few minutes. Then immerse it in another dish with clean water and rinse the detergent residues from the blending attachment
5. After use remove the power cord of the appliance from the mains. It is recommended to clean the appliance after work as soon as possible.
Practical advices for the use of the appliance
For optimal results move the blending attachment around in the ingredients.
Before making fruit puree: cut the fruits into small pieces and add a little liquid (e.g. milk) to the mix before blending. Clean the fruits before starting the work; if the fruits have seeds, remove them.
Do not blend ice or other solid matter (e.g. seeds) with the blender.
When preparing mayonnaise pour all ingredients into the beaker then push the attachment of the hand blender to the bottom of the beaker and move it evenly up and down again.
Make sure that the food to be blended always covers the lower, wide part (blade guard) of the attachment during work.
HBL-180
10
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 10
Page 7
Dear Customer,
Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products and our activities.
You can also register your product online by completing the registration form on our homepage. Registration oers a number of advantages:
You'll receive the latest information, news and recommendations about your new product, either by email or by post.
We will inform you about any changes to our service network and the availability of accessories and spare parts.
We'll let you know if any new parts or accessories are available to improve your product (and, for electronic equipment, if a software/rmware upgrade is available to enhance its functions).
You'll be the rst to hear about any innovative, new products we release.
Your personal data will never be passed to any third party. We'll only use it for your registration and to provide you with information about our products and services. If you change your mind and want to cancel your registration, simply send an email to support-hu@dyras.com.
EN
HBL-180
13
QUALITY CERTIFICATION
We hereby certify that the dyras HBL-180 type hand blender complies with the technical parameters listed below:
Type: HBL-180 Description: Hand blender Nominal voltage: 230 V~ 50 Hz Power: max. 180 W Shock protection class: class II Operating time: intermittent mode
(min. 10 minutes’ pause after max. 1 minute’s operation)
Noise emission: L
WA
= 82 dB
Manufacturer: The dyras wwe.factory U.S.A.
We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without any prior notice. Errors and omissions excepted.
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A. All rights - including distribution by lm, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract
reprint and other duplication - are specically reserved. Any breach may result in criminal action.
THE CE SYMBOL
This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMS). The relevant ‘CE’ mark can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual.
HBL-180
12
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 12
Page 8
HBL-180
14
HBL-180
15
PL
Instrukcje użytkowania blendera ręcznego typu dyras HBL-180
KOMENTARZ
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według jej wskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu – lub w przypadku jakiejkolwiek wątpliwości – móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć możliwość stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania zawartych w instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie podejmuje odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w trakcie zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek.
Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu, dlatego też prosimy Państwa, żeby– przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego, inne rodzaje użycia (przemysłowe, catering) są zabronione.
Nigdy nie należy używać urządzenia na zewnątrz budynków.
Uwaga! Zawsze po zakończeniu pracy, kiedy nie używamy już urządzenia lub zawsze gdy podczas pracy odkładamy je na bok, z przyczyn bezpieczeństwa zawsze należy wyjąć wtyczkę z gniazda lub przedłużacza.
Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności zycznej, percepcyjnej lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i znajomości (włącznie z dziećmi), wyjąwszy przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby dzieci nie bawiły się aparatem. Dzieci poniżej 14 lat nie mogą używać produktu nawet pod nadzorem!
Urządzenia można użyć wyłącznie na stabilnej, płaskiej powierzchni. Zapewnić, aby urządzenie nie mogło się ześlizgnąć z powierzchni, na której jest ustawione na czas pracy i nie spadło do pojemnika z cieczą ani do zlewozmywaka. Jeśli urządzenie przypadkowo wpadnie do cieczy podczas użytkowania (lub będzie mokre),
nigdy nie należy go wyjmować, ale odłączyć wtyczkę urządzenia z sieci, i wyłącznie wtedy należy je wyjąć z cieczy, a następnie odnieść do specjalistycznego punktu serwisowego celem sprawdzenia.
Aby uniknąć porażenia prądem nigdy nie pozwolić, aby element ręczny (będący równocześnie obudową silniczka), kabel elektryczny ani wtyczka nie wpadły do wody bądź innej cieczy.
Niedozwolone jest używanie do aparatu przyrządów i uzupełnień niezałączonych przez producenta lub niewskazanych. Ich stosowanie może spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie lub wypadek.
Nigdy nie należy przeprowadzać kabla sieciowego poprzez ostre kanty lub ponad względnie pod gorącą powierzchnią. Kabla sieciowego nie należy nigdy owijać wokół oprawy aparatu i pociągać go lub podnosić trzymając za kabel sieciowy, ponieważ kabel może się zerwać lub jego izolacja może zostać uszkodzona. Jeżeli kabel aparatu został uszkodzony, należy go wymienić w wyspecjalizowanym serwisie. Nie wolno podłączać do gniazdka sieciowego aparatu z uszkodzonym kablem.
Nie należy umieszczać aparatu w pobliżu gorących przedmiotów (np. kuchenka elektryczna lub gazowa, grzejnik, itd.), lub na ciepłą powierzchnię, oraz na takie miejsce, skąd może się stoczyć, spaść lub skąd można go strącić, zrzucić przypadkowym ruchem. Nigdy nie stawiać blendera na rozszerzającej się głowicy końcówki ze stali nierdzewnej, ponieważ taka pozycja jest niestabilna.
Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami. Podłączać wtyczkę do sieci wyłącznie za pomocą suchych rąk, sprawdzić, czy obudowa, kabel zasilający oraz wtyczka urządzenia podobnie jak gniazdko są suche. Jeśli jakakolwiek wilgoć dostanie się pod obudowę urządzenia natychmiast zaprzestać użytkowania i odnieść do specjalistycznego punktu serwisowego celem oględzin bądź naprawy.
Przyciski, które umieszczone są na urządzeniu wymagają ciągłego nacisku podczas pracy, dlatego jeśli są zwolnione (np. gdy urządzenie jest odłożone na moment) urządzenie z silnikiem zatrzymuje się.
Zapewnić, aby urządzenie nie mogło się ześlizgnąć z powierzchni, na której jest ustawione podczas przerwy w pracy i aby nie wpadło do pojemnika z cieczą ani do zlewozmywaka. Jeśli podczas pracy urządzenie przypadkowo wpadłoby do jakiejkolwiek cieczy, nie wolno go dotykać. Najpierw należy wyjąć wtyczkę ze źródła zasilania i dopiero potem wydostać urządzenie. Następnie, należy skonsultować się ze specjalistycznym serwisem naprawczym w celu sprawdzenia i naprawy.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdzić, czy nasadka ze stali nierdzewnej jest odpowiednio zamocowana i zatrzaśnięta. Tylko całkowicie zmontowane urządzenia mogą być podłączone do sieci. Nigdy nie wyjmować końcówki, kiedy urządzenie AGD jest w użyciu (podłączone do sieci). Przed zdjęciem nasadki sprawdzić, czy silnik całkowicie się zatrzymał i wyjąć wtyczkę z gniazda, zanim zdejmiemy końcówkę.
Nie należy dopuścić, aby cokolwiek wpadło do otworów urządzenia i nie wpychać w nie niczego, ponieważ może to uszkodzić urządzenie lub spowodować porażenie prądem.
Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów.
Nie należy używać mopa tam, gdzie może być narażony na bardzo wysokie lub niskie temperatury, wstrząsy bądź wibracje. Nie stosować w miejscach mokrych lub wilgotnych. Urządzenie można używać i przechowywać w temperaturach pomiędzy +5 a +40 °C.
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 14
Page 9
HBL-180
17
PL
HBL-180
16
Uwaga! Urządzenie i akcesoria nie mogą być czyszczone w zmywarce. Informacje na temat
czyszczenie znajdują się w rozdziale "Konserwacja i czyszczenie".
Uwaga! Ostrza nasadki ze stali nierdzewnej są bardzo ostre i obracają się z wysoką prędkością, dlatego mogą spowodować groźne obrażenia, jeśli nie są używane zgodnie z instrukcjami. Nigdy nie obsługiwać blendera bez zamocowania mieszadła lub w przypadku ostrzy poruszających się w powietrzu (bez zanurzania ich w pożywieniu). Nigdy nie kierować mieszadła ani ostrzy urządzenia w kierunku osób znajdujących się w pobliżu, nawet gdy urządzenie jest odłączone! Nie dotykać ruchomych części.
Uważać, aby ręce, ubrania lub urządzenia kuchenne nie dostały się blisko ruchomych części urządzenia, co zapobiega ryzyku powstawania wypadków lub uszkodzeń urządzenia. Zawsze mieć na sobie przylegające ubranie, bez biżuterii (łańcuszków, bransoletek, itp. ) podczas pracy. W przypadku długich włosów, zakładać szalik lub czapkę podczas użytkowania urządzenia.
Aby uniknąć rozpryskiwania się jedzenia z misy miksującej , zawsze włączać blender tylko gdy jest juz całkowicie zanurzony w zbiorniku z jedzeniem (lub składnikami).
Nie korzystać z urządzenia w celu przetwarzania potraw stałych. Blender ręczny może być użyty wyłącznie do przygotowywania płynnych potraw (płyny, kremy, sosy, dipy). Sprawdzić, czy podczas użytkowania jedzenie do przetworzenia przykrywa dolną rozszerzającą się część nasadki ze stali nierdzewnej. Nigdy nie używać blendera do rozbijania kostek lodu ani przygotowywania lodowej papki!
Zachować szczególną ostrożność podczas mieszania ciepłych płynów lub jedzenia, ponieważ przypadkowo rozlany płyn powoduje ryzyko poparzenia. Podczas mieszania gorących posiłków należy koniecznie usunąć naczynie z jedzeniem z kuchenki przed rozpoczęciem. Nie mieszać potraw bardziej gorących niż 80 °C za pomocą blendera ręcznego, jako że urządzenie może ulec uszkodzeniu, jeśli nasadka zetknie się z gorącym jedzeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe z tej przyczyny.
Zawsze wyczyścić blender po użyciu i, o ile jest to możliwe, po zakończonej pracy. Jest to ważne w celu higienicznego użytkowania urządzenia i również z powodu zaniedbanego pod względem czyszczenia mieszadła można doprowadzić do uszkodzeń spowodowanych zeschniętymi resztkami jedzenia. Podczas czyszczenia nie wkładać uchwytu z silniczkiem pod bieżącą wodę ani nie zanurzać ich w wodzie. Poza tym, czyszczenie mieszadła oraz ostrzy bezpośrednio po użyciu oraz inne czyszczenie można wykonać wyłącznie, gdy urządzenie jest odłączone od sieci.
Szanowni Klienci,
Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru.
Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi: Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku
może spowodować:
- osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się,
- przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych,
- wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję części metalowych.
Korzystanie z urządzenia w miejscach zakurzonych lub w kuchni (gdzie powietrze bywa zanieczyszczone przez opary oleju kuchennego lub tłuszczu) może sprzyjać powstaniu tłustych warstw kurzu na mechanicznych i elektrycznych elementach oraz obudowie urządzenia, co w rezultacie może spowodować usterki styków elektrycznych lub nawet całkowitą awarię urządzenia, a także uszkodzenia plastikowych i gumowych elementów.
Padające na aparat bezpośrednie światło słoneczne może spowodować:
- przedwczesna starzenie się oprawy aparatu oraz jego części gumowych i plastikowych, uszkodzenie wytrzymałości i innych konstrukcyjnych cech, wywołać porowacenie powierzchni, zwiększyć łamliwość, które mogą zagrażać prawidłowemu i bezpiecznemu użytkowaniu.
Ciągłe używanie o charakterze przemysłowym może spowodować:
- przedwczesne zużywanie się konstrukcji wynikające z forsownej eksploatacji aparatu, przedwczesne zużycie się silnik, uszkodzenie z powodu zniszczeń wynikających z ciągłej eksploatacji i przegrzewania się.
Przechowywanie aparatu w zimnym lodowatym środowisku może spowodować:
- uszkodzenie struktury części gumowych i plastikowych, ich łamliwość, co zagraża prawidłowemu i bezpiecznemu użytkowaniu,
- oksydację spowodowaną skraplaniem się pary i korozje metalowych części aparatu.
Promiennik lub bezpośredni wpływ ciepła (wynikający na przykład niezapewnienie odpowiedniej odległości od paleniska, grzejnika) może spowodować:
- uszkodzenia strukturalne w częściach plastykowych i gumowych, uszkodzenia strukturalne elementów konstrukcyjnych i oprawy, odkształcania się, deformacje, zmięknięcie, roztopienie się, osłabienie izolacji elektrycznych.
W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należy unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym wypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym serwisie nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia – przez to można na czas zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotność produktu.
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 16
Page 10
HBL-180
18
HBL-180
19
PL
Należy utrzymywać w czystości otoczenie! Zużytego aparatu nie należy usuwać wraz ze stałymi odpadkami komunalnymi, ponieważ w ten sposób może dojść do poważnego uszkodzenia żywej natury i zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby produkt – pod koniec jego żywotności – przekazać do osiedlowego warsztatu wyspecjalizowanego w gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń elektrycznych lub do zbiornicy odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób przyjazny dla środowiska. Kabel sieciowy zużytego aparatu – po wyjęciu go z gniazdka ściennego – należy przeciąć u nasady przed oddaniem aparatu do zbiornicy (uwaga, nie należy zapomnieć i o kablu, ponieważ to też jest odpadek elektryczny!)
Jeżeli w aparacie dojdzie do uszkodzenia, a jego działanie stanie się nieprawidłowe, należy natychmiast przerwać używanie aparatu i oddać go do autoryzowanego serwisu do przebadania, naprawy lub wyregulowania.
Producent nie podejmuje odpowiedzialności za takiego rodzaju uszkodzenia, które mogły powstać w wyniku nadmiernego obciążenia, nieprawidłowej obsługi i konserwacji lub nieprzestrzegania wskazówek zawartych w instrukcji obsługi, oraz uszkodzenia, które wynikają z normalnego zużycia się części aparatu. Ponadto odpowiedzialność producenta nie obejmuje także uszkodzeń wynikających ze złamania się lub pęknięcia poszczególnych części składowych aparatu.
Kabel zasilający oraz wtyczka urządzenia nie mogą być zamieniane w żaden sposób ani przedłużane. Jeśli kabel zasilania jest za krótki należy użyć standardowego, dostępnego w sprzedaży kabla przedłużającego o zdolności obciążenia minimum 10 Amp (kable z niższą zdolnością obciążenia mogą przegrzać się podczas użytkowania). Podczas rozmieszczania kabla przedłużającego należy pamiętać, aby nie powodować ryzyka potknięcia się.
Nigdy nie wolno używać urządzenia, jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, jeśli jego działanie jest nieprawidłowe lub jest ono w jakikolwiek inny sposób uszkodzone. W takich przypadkach należy skonsultować się ze specjalistycznym serwisem w celu sprawdzenia, naprawy bądź regulacji. Do naprawy urządzenia upoważnieni są wyłącznie wykwalikowani fachowcy w serwisach specjalistycznych.
Uwaga! Zabroniona jest własnoręczne rozbieranie aparatu, rozkładanie jego oprawy, próbowanie naprawy – nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do poważnego wypadku. Nie ma wewnątrz aparatu części, którą można by naprawić domowym sposobem lub użyć jej w innym celu. Nigdy nie należy eksploatować aparatu z uszkodzonym kablem lub przyłączem oraz wtedy, kiedy funkcjonuje nieprawidłowo, upadł, lub ewentualnie został uszkodzony w inny sposób. Jeżeli aparat zepsuje się z jakiegoś powodu lub do wnętrza jego oprawy dostanie się wilgoć, należy go odnieść do specjalistycznego serwisu do kontroli lub naprawy. Do naprawy aparatu uprawnieni są jedynie wyszkoleni specjaliści serwisów specjalistycznych. W przypadku próby naprawy dokonanej domowym sposobem lub nieprzestrzegania zawartości instrukcji, producent nie podejmuje odpowiedzialności.
• Specjalne instrukcje:
Uwaga!
Urządzenie zostało zaprojektowane w celu sporadycznego użytkowania. Bardzo ważne jest utrzymanie co najmniej 10 minut przerwy po maksymalnie 1 minucie pracy. Jeśli produkt mieszany jest gęstszy lub podczas siekania, należy zmniejszyć czas użycia nawet poniżej 1 minuty pracy. Podczas przerw zawsze odłączać urządzenie. Niedostosowanie się do instrukcji dotyczących przerw może prowadzić do uszkodzeń urządzenia, co będzie uznane za niewłaściwe użytkowanie.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za żadne usterki urządzenia wywołane przekroczeniem czasu ustalonego do ciągłej pracy lub niezgodności z odstępami przeznaczonymi na przerwy. Producent również nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia ostrzy mieszających oraz napędu ostrzy, spowodowane niewłaściwym użyciem (tj. niewłaściwym czyszczeniem, konserwacją, pracą na sucho) lub przeciążeniem (tj. uszkodzenia spowodowane przypadkowym lub celowym przetwarzaniem materiałów twardych).
Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, to koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi.
NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE
1. Przyciski operacyjne (dwie prędkości)
2. Uchwyt
3. Nasadka mieszająca
4. Ostrze mieszające
5. Kabel zasilania (niepokazany)
6. Ścienny wspornik montażowy (niepokazany)
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 18
Page 11
HBL-180
20
HBL-180
21
PL
ZASILANIE APARATU
Aparat można przyłączyć jedynie do sieci elektrycznej 230 V~, 50 Hz. Należy się zawsze upewnić czy napięcie sieciowe na miejscu używania zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej aparatu.
STOSOWANIE APARATU
Wstęp, kiedy użyć urządzenia
Urządzenie może być użyte w celu przetwarzania potraw o płynnej konsystencji, w celu mieszania płynów, koktajli, sosów, jedzenia dla dzieci.
Czynności przed rozpoczęciem używania
1. Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania.
2. Należy dokładnie sprawdzić stan urządzenia oraz akcesoriów, żeby sprawdzić czy są całe i nieuszkodzone. Do sieci elektrycznych można podłączać jedynie urządzenia wolne od uszkodzeń i w doskonałym stanie.
3. Przed pierwszym użytkowaniem należy oczyścić silniczek oraz nasadkę ze stali nierdzewnej, jak opisano w rozdziale "Konserwacja i czyszczenie urządzenia".
4. Jeśli blender ma być przechowywany wraz z wspornikiem do montażu na ścianie, sprawdzić, czy wspornik został zainstalowany w miejscu, gdzie nie będzie kolidował z pracą w kuchni lub nie grozi mu oberwanie przy odpowiedniej odległości od gorących powierzchni i obiektów. Na przykład nie należy zawieszać urządzenia nad kuchenką, piekarnikiem lub gorącą płytą. Również nie montować wspornika ponad zlewem, skąd urządzenie lub kabel zasilający mogłyby wpaść do wody. Zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda przed zawieszeniem go na ściennym wsporniku montażowym.
Jak korzystać z urządzenia
1. Wstawić nasadkę ze stali nierdzewnej do niepodłączonego do sieci uchwytu oraz podstawy z silnikiem, aby złącze wałka nasadki pasowało do napędu gwiazdkowego prolu łączącego element w dolnej części podstawy, a następnie obrócić je w prawo, aż nasadka zostanie dokładnie zamocowana na podstawie za pomocą zatrzasku. Podczas demontażu niepodłączonego urządzenia zdjąć nasadkę mieszającą z podstawy urządzenia obracając ją w przeciwnym kierunku, czyli w lewo.
2. Włożyć wszystkie składniki do misy o odpowiednim rozmiarze lub do kubka pomiarowego i następnie zanurzyć nasadkę ze stali nierdzewnej urządzenia w składnikach Podłączyć wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka sieciowego i nacisnąć jeden z dwóch przycisków operacyjnych w celu rozpoczęcia pracy. Użyć przycisku o mniejszej średnicy w celu uzyskania mniejszej prędkości oraz pracy, a przycisku o większej średnicy- w celu uzyskania większej prędkości i pracy.
Uwagi:
- z przyczyn bezpieczeństwa przyciski operacyjne muszą być ciągle wciśnięte podczas pracy,
- kiedy wybieramy miskę mieszającą sprawdzić, czy boczne ścianki są odpowiednio wysokie, aby zapobiec rozpryskom składników, płynów podczas mieszania, sprawdzić, czy składniki nie rozlewają się podczas użycia 2 wyższych prędkości celem mieszania.
3. Po zakończeniu mieszania wyłączyć blender poprzez zwalnianie przycisku operacyjnego, poczekać na zatrzymanie ostrzy i tylko potem podnieść urządzenie z misy.
4. Kiedy praca została zakończona, należy oczyścić urządzenie bez opóźnień, dlatego należy trzymać w pobliżu naczynie z wodą oraz delikatnym, neutralnym detergentem przygotowanym wcześniej. Zanurzyć końcówkę do mieszania w płynie do czyszczenia i włączyć urządzenie na kilka minut. Następnie zanurzyć je w naczyniu z czystą wodą i opłukać pozostałości detergentu z nasadki.
5. Po użyciu wyjąć kabel zasilania urządzenia z sieci. Zaleca się czyszczenie urządzenia po pracy jak najszybciej jest to możliwe.
Praktyczne wskazówki użytkowania
W celu uzyskania optymalnych rezultatów poruszać nasadkę mieszającą zanurzoną w składnikach.
Przygotowanie papki owocowej: pokroić owoce w małe kawałki i dodać trochę płynu (np. mleka) do mieszanki przed użyciem blendera. Oczyścić owoce przed rozpoczęciem pracy, jeśli owoce mają pestki usunąć je.
Nie stosować blendera z lodem ani innymi stałymi produktami (np. pestkami).
Podczas przygotowywania majonezu wylać wszystkie składniki do kubka i następnie docisnąć nasadkę blendera na samo dno kubka i poruszać równo do góry i w dół.
Sprawdzić, czy jedzenie w blenderze przykrywa dolną, rozszerzoną (prowadnica ostrza) część nasadki podczas użytkowania.
Przepisy
Koktajle mleczne
Składniki: 150 ml chudego mleka, 50 g owoców pokrojonych w małe kawałki lub rozmrożonych Czas mieszania maks 30 sekund
Majonez
Składniki: 1 całe jajko, 1 łyżka stołowa octu, 1 łyżeczka musztardy, sól i pieprz do smaku, 1/4 litra oleju Czas mieszania: maks. 30 sekund
Papka z mieszanki owocowej
Składniki: 1 obrane jabłko bez gniazd, 1/2 banana, 1/4 litra soku pomarańczowego 1 obrana pomarańcza (bez pestek) Czas mieszania: maks. 30 sekund
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 20
Page 12
HBL-180
23
PL
HBL-180
22
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE APARATU
Uwaga! Przed czyszczeniem w każdym przypadku należy wyłączyć aparat i odciąć dopływ prądu, wyjmując jego przyłącze sieciowe z gniazdko ściennego. Bardzo ważne jest, aby nigdy nie zanurzać uchwytu z silniczkiem w wodzie i trzymać go z dala od bieżącej wody.
1. Czyszczenie zewnętrznej oprawy aparatu można wykonać lekko nawilżoną, miękką, pozbawioną pakuł szmatką, a następnie wyczyszczoną powierzchnię wytrzeć suchą, pozbawioną pakuł szmatką. Należy bardzo uważać na to, żeby wilgoć nie dostała się do wnętrza oprawy aparatu. Przed ponownym użyciem aparatu lub jego zapakowaniem należy go zostawić aż do doskonałego wyschnięcia.
2. Do czyszczenia aparatu nie należy nigdy używać rozpuszczalnika (acetonu, benzyny, itp.), ponieważ te środki mogą rozpuścić materiał oprawy względnie, dostając się do wnętrza aparatu, jego części wewnętrzne. Nie należy stosować szorstkich środków czyszczących lub o działaniu szlifującym.
3. Nigdy nie zdejmować obudowy ani nie rozmontowywać żelazka.
4. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, po czyszczeniu odłożyć je w nylonowej torbie i przechowywać w miejscu wolnym od kurzu, mrozu i wilgoci. Nie zawijać kabla zasilającego wokół urządzenia, nawet w celu przechowywania, ponieważ zawijanie może zniszczyć lub osłabić izolację kabla.
ŚWIADECTWO JAKOŚCI
Niniejszym potwierdzamy, ze ręczny blender typu dyras HBL-180 jest zgodny z poniższymi parametrami technicznymi:
Typ: HBL-180 Opis: Blender ręczny Napięcie nominalne: 230 V~ 50 Hz Zasilanie: maks. 180 W Klasa ochrony przed wstrząsami: klasa II Czas pracy: tryb przerywany (10 minut przerwy po maks. 1 minucie pracy) Emisje hałasu L
WA
= 82 dB
Producent: The dyras wwe.factory U.S.A.
Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać zmienione bez uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek.
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A. Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania
fotogracznego lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki karnoprawne.
SYMBOL A CE
Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada przepisom. Wskazujące na to oznaczenie „CE” znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu, pudle opakowania i w instrukcji obsługi.
Drogi Kliencie,
Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się więcej na temat urządzenia, nowych produktów rmy dyras oraz naszej działalności.
Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego na naszej stronie. Rejestracja wiąże się z ofertą wielu korzyści:
Otrzymują Państwo najnowsze wiadomości, informacje i zalecenia o naszym nowym produkcie pocztą elektroniczną lub tradycyjną.
Poinformujemy Państwa o zmianach w naszej sieci usług oraz dostępności akcesoriów czy części wymiennych.
Poinformujemy Państwa, jeśli jakiekolwiek nowe części lub akcesoria będą dostępne w celu udoskonalenia produktu (np. sprzęt elektroniczny, czy dostępne są aktualizacje oprogramowania/programów rmowych, co poprawia funkcjonowanie).
Będą Państwo pierwszymi, którzy dowiedzą się o wszelkich innowacjach, nowych produktach wypuszczanych na rynek.
Państwa dane personalne nigdy nie zostaną przekazane osobom trzecim. Użyjemy ich wyłącznie w celach naszej rejestracji i w celu dostarczania informacji na temat naszych produktów i usług. W razie zmiany decyzji i woli anulowania rejestracji, po prostu należy przesłać email na adres support-pl@dyras.com.
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 22
Page 13
CZ
HBL-180
25
Návod k používání k ručnímu mixéru typu dyras HBL-180
POZNÁMKA
Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je důležité si uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovu přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace. Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje, který Vám může přinést mnoho radosti. Výrobce nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku v důsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání přístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise!
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření. Všechny níže uvedené instrukce si starostlivě přečtěte!
Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se můžou vyskytnout, a právě proto Vás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné provázky přístroje vykonali všechny bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu uvedené, avšak s maximální opatrností.
Tento přístroj byl zkonstruován pouze k domácímu použití a žádné další (průmyslové, velkokuchyňské) použití není povoleno.
Přístroj nikdy nepoužívejte ve venkovních prostorách.
Pozor! Kdykoli dokončíte práci a přístroj není nadále používán nebo během použití odložíte, vždy z bezpečnostních důvodů odpojujte elektrickou zástrčku ze síťové zásuvky nebo prodlužovacího kabelu.
Tento přístroj není určen osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi a pro provozování osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně dětí) s výjimkou situací když je informuje a současně dozoruje osoba odpovědná za jejich bezpečnost. V případě dětí se dozor doporučuje aby si s přístrojem nehrály. Děti ve věku do 14 let nesmějí výrobek používat ani pod dozorem!
Přístroj může být provozován pouze na stabilním, rovném povrchu. Vždy zajistěte, aby přístroj nemohl z povrchu, na kterém byl umístěn během použití, sklouznout a aby nemohl spadnout do žádné nádoby obsahující tekutinu nebo do dřezu. Pokud by přístroj i přesto během použití náhodně spadl do tekutiny (nebo byl mokrý) nikdy pro něj nesahejte, ale odpojte zástrčku přístroje ze síťové zásuvky a teprve po tomto kroku vytáhněte přístroj z tekutiny a odneste jej do specializovaného servisu ke kontrole.
HBL-180
24
Za účelem zabránění úrazům elektrickým proudem nikdy nenechte ruční část (kterou je také pouzdro motoru), přívodní elektrický kabel nebo zástrčku přijít do styku s vodou nebo jinou tekutinou.
Není dovolené používání nástrojů, doplňků, které nebyli ke strojku přiložené anebo odporučené výrobcem. Jejich použití může mít za následek úraz nebo abnormální chod.
Síťový kabel přístroje nikdy neveďte po ostrých hranách, u anebo nad horkými plochami. Síťový kabel nikdy neomotejte okolo krytu přístroje, nikdy nezvedejte a netahejte strojek tak, že ho držíte za síťový kabel, protože kabel se může vytrhnout, resp. může se poškodit jeho izolace. Pokud je kabel poškozený, třeba ho dát vyměnit do odborného servisu. Strojek, který má poškozený kabel, nemůže být připojený do stěnové zásuvky.
Strojek neodkládejte do blízkosti horkých předmětů (např. elektrický nebo plynový sporák, varní plotýnka, radiátor, atd.), nebo na teplé plochy, resp. místa, ze kterých může spadnout, anebo se může náhodným pohybem zchodit, stáhnout. Nikdy neodkládejte mixér tak, aby stál na rozšíření hlavy nerezového nástavce, protože taková poloha je nestabilní.
Přístroje se nedotýkejte mokrýma rukama. Zástrčku přístroje zapojujte do elektrické sítě pouze v případě, že máte suché ruce a zkontrolujte, zda pouzdro, přívodní elektrický kabel, zástrčka přístroje a elektrická zásuvka jsou také suché. Pokud by se dostala jakákoli vlhkost pod pouzdro přístroje, přestaňte jej okamžitě používat a odneste jej do odborného servisu ke kontrole nebo opravě.
Tlačítka, která ovládají přístroj, vyžadují během provozu nepřetržité stisknutí. Motorová jednotka se zastaví, pokud je během práce uvolníte (například když přístroj na chvíli odložíte).
Vždy zajistěte, aby přístroj nemohl z povrchu, na kterém byl odložen v době nečinnosti, sklouznout a spadnout mezi jiné nádobí obsahující tekutiny nebo do dřezu. Spadne-li přístroj během činnosti do jakékoli tekutiny, nechytejte jej, ale nejdříve jej odpojte od elektrické sítě a z tekutiny jej vytáhněte až když je od elektrické sítě odpojen. Odneste jej do odborného servisu ke kontrole a opravě.
Před zapojením do elektrické sítě zkontrolujte zda je nerezový nástavec přístroje řádně upnut a zajištěn. Pouze řádně sestavené přístroje mohou být zapojeny do elektrické sítě. Nikdy neodnímejte nástavec, když je domácí spotřebič v provozu (je připojený k elektrické síti). Před vyjmutím nástavce se ujistěte, zda se motor zcela zastavil a předtím než začnete nástavec odnímat, odpojte přívodní elektrický kabel od elektrické sítě.
Nedovolte, aby se cokoli dostalo do přístroje a nestrkejte nic do jeho otvorů, protože by mohlo dojít k poškození přístroje a byste utrpět úraz elektrickým proudem.
Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin.
Vyvarujte se použití mopu v místech, kde by byl vystaven působení velmi vysokých nebo nízkých teplot, otřesům nebo vibracím. Nepoužívejte jej v mokrém nebo vlhkém prostředí. Přístroj lze provozovat a skladovat při teplotách v rozmezí +5 až +40 °C.
Pozor!Tento přístroj a jeho nástavec nelze umývat v myčce nádobí. Chcete-li jej vyčistit, přečtěte si kapitolu "Údržba a čištění".
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 24
Page 14
CZ
HBL-180
27
HBL-180
2626
Pozor! Ostří nerezového nástavce jsou velmi ostrá a otáčejí se vysokou rychlostí. Když nebudete přístroj používat dle pokynů, mohou tato ostří způsobit vážná poranění. Nikdy nepoužívejte ruční mixér bez připojení tyče nebo s ostřími otáčejícími se volně ve vzduchu (bez jejich ponoření do potraviny). Nikdy neotáčejte tyč mixéru nebo její ostří proti lidem stojícím poblíž, dokonce ani v případě, že je přístroj vypnutý! Nikdy se nedotýkejte pohyblivých částí.
Bejte, aby se vaše ruce, oděv a používané kuchyňské nástroje nedostaly do blízkosti pohyblivých částí ručního mixéru, který je v provozu. Tím předejdete riziku úrazu a poškození přístroje. Vždy na sobě mějte přiléhavé oblečení a během práce nenoste šperky (řetízky, náramky, atd.). Máte-li dlouhé vlasy, nasaďte si při použití přístroje na hlavu šátek nebo čepici.
Za účelem zabránění vylití potraviny z pracovní nádoby nebo mísy při mixování zapínejte ruční mixér pouze v případě, že je zcela ponořen v pracovní nádobě naplněné potravinou (nebo surovinami).
Nepoužívejte přístroj ke zpracování pevných potravin. Ruční mixér smí být používán pouze ke zpracování tekutých potravin (tekutin, krémů, omáček, dipů). Ujistěte se, že během použití potravina určená ke zpracování zakrývá dolní rozšířenou část nerezového nástavce. Nikdy ruční mixér nepoužívejte k drcení ledových kostek nebo přípravě ledové tříště!
Buďte mimořádně opatrní při mixování horkých tekutin nebo potravin, protože náhodně rozlité tekutiny představují riziko opaření. Než začnete mixovat horké potraviny, zajistěte, aby byla nádoba s potravinou přemístěna ze sporáku. Ručním mixérem nemixujte potraviny, které mají vyšší teplotu, než 80 °C, protože v případě, že nástavec přijde do styku s potravinou o vyšší teplotě, by mohlo dojít k poškození přístroje. Výrobce neodpovídá poškozaní přístroje, vzniklé z této příčiny.
Po použití (pokud možno okamžitě po dokončení práce) mixér vždy vyčistěte. To je důležité pro hygienické použití přístroje a také proto, že tyč mixéru, u které bylo čištění zanedbáváno, může být zbytky zaschlých potravin poškozena. Během čištění nedávejte rukojeť s motorem pod tekoucí vodu, ani ji do vody neponořujte. Kromě čištění tyče mixéru a ostří ihned po použití může být veškeré další čištění také prováděno pouze po odpojení přístroje z elektrické sítě.
Vážený zákazníku,
Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžou vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost. Strojek vždy chraňte před níže uvedenými:
Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může zapříčinit následovné:
- oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku,
- předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů,
- resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických kabelů, korozi kovových součástek.
Používání přístroje v prašném prostředí nebo v kuchyni (kde vzduch může být znečištěn mastnými výpary z tuků a jedlých olejů) může způsobit usazování mastného prachu na mechanických a elektrických částech a pouzdře přístroje, což by mohlo mít za následek závady elektrických kontaktů nebo dokonce celkové selhání přístroje a může způsobit také poškození plastových a gumových součástí.
Přímé sluneční záření dopadající na strojek může zapříčinit následovné:
- předčasné stárnutí krytu, resp. umělohmotných a gumových součástek, poškození stability a jiných konstrukčních charakteristik, tak i to, že jejich povrch se stane lámavým a porózním, co může ohrozit účelové a bezpečné používání strojku.
Nepřetržité, profesionální používání může zapříčinit následovné:
- předčasné opotřebení konstrukce v důsledku nepřetržitého používání, předčasné opotřebení, poškození motoru z důvodu odírání a přehřátí, k čemu dochází v důsledku nepřetržitého používání.
Skladování strojku v mrazivém, studeném prostředí může zapříčinit následovné:
- konstrukční poškození umělohmotných a gumových součástek, jejich lámavost, co může ohrozit bezpečné účelové používání,
- oxidaci, korozi kovových součástek strojku v důsledku kondenzace páry.
Vyzařující nebo přímé teplo (např. nezabezpečení adekvátní vzdálenosti od sporáku, radiátoru) může zapříčinit následovné:
- poškození, změnu tvaru, deformaci, změknutí, roztavení umělohmotných a gumových součástek, krytových prvků, oslabení elektrických izolací.
V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se vyhněte, resp. ubraňte tomu, aby se vytvořili výše uvedené podmínky a v každém případě dodržujte pokyny na používání strojku, protože v opačném případě přístroj používáte neodborně, za co výrobce nezodpovídá. Navrhujeme, abyste strojek dali v určitých intervalech prověřit do oprávněného odborného servisu, a to i v případě, že nezjistíte poruchu. Takhle se můžete včas vyhnout poruše, která je jenom v počátečním stádiu a prodloužit tak životnost svého výrobku.
Udržujte čistotu prostředí! Nepoužitelný přístroj se nemůže uložit s tuhým komunálním odpadem, protože může vážně ohrozit životní prostředí a lidské zdravý. Prosíme, abyste výrobek – na konci jeho životnosti – odevzdali do sběrny elektronických zařízení vmístě Vašeho bydliska, která je specializovaná na jejich recyklaci anebo ekologickou likvidaci. Před odevzdáním do sběrny - po odpojení síťové zástrčky ze stěnové zásuvky - odřežte celý síťový kabel z nepoužitelného strojku (pozor: nezapomeňte odevzdat i kabel, protože i to je elektronický odpad!)
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 26
Page 15
Pokud je Váš strojek poškozený, při používaní zjistíte poruchu /abnormalitu/, okamžitě ukončete používání strojku a vezměte ho do autorizovaného odborného servisu na kontrolu, opravu anebo pro nastavení.
Výrobce nezodpovídá za takové poškození strojku, které může být důsledkem nadměrného opotřebení, neodborného používání a neodborné údržby anebo nezohlednění pokynů uvedených v návodě na použití, tak i za poškození, které jsou důsledkem standardního opotřebení součástek. Okrem uvedených, výrobce nezodpovídá za škody vyplývající ze zlomení, prasknutí jednotlivých dílčích jednotek, součástek strojku.
Přívodní elektrický kabel a zástrčka přístroje nesmí být žádným způsobem upravovány nebo prodlužovány. Pokud je přívodní elektrický kabel krátký, použijte standardní, komerčně dostupný prodlužovací kabel s minimálním proudovým zatížením 10 A (kabely určené k nižšímu proudovému zatížení by se mohly během použití zahřívat). Při umístění prodlužovacího kabelu dávejte pozor, abyste předešli vzniku rizika zakopnutí.
Nikdy nepoužívejte přístroj, má-li poškozený přívodní elektrický kabel, jestliže nefunguje správně nebo je-li jinak poškozen. V těchto případech odneste přístroj do odborného servisu ke kontrole, opravě nebo seřízení. K opravě přístroje jsou oprávněni pouze kvalikovaní odborníci v servisním místě.
Pozor! Je zakázané strojek doma rozmontovat, odstranit jeho kryt, pokoušet se o jeho opravu – nezohlednění tohoto pokynu může vést k vážné nehodě. Přístroj neobsahuje takové součástky, které jsou opravitelné doma anebo použitelné na jiné účely. Přístroj nikdy nepoužívejte, jestli má poškozený síťový kabel anebo přípojku a ani když funguje abnormálně, spadl, případně se jiným způsobem poškodil. Pokud se přístroj z jakéhokoliv důvodu pokazí anebo se dostane vlhkost pod jeho kryt, přístroj vezměte do odborného servisu na kontrolu, opravu. Na opravování přístroje jsou oprávněni jen vyškolení odborníci odborných servisů. Výrobce nezodpovídá za výrobek v případě, že jste se pokusili doma o jeho opravu, anebo v případě nedodržení pokynů uvedených v návodě na použití.
• Speciální instrukce:
Pozor!
Přístroj byl zkonstruován pro přerušovaný provoz. Je velmi důležité, abyste dodržovali přestávky o délce nejméně 10 minut po maximálně 1 minutě provozu. Jestliže je mixovaný materiál hustější, než je obvyklé nebo pokud mixér používáte k sekání, čas použití zkraťte pod 1 minutu. Během přestávek přístroj vždy odpojte od elektrické sítě. Nedbání těchto pokynů může mít za následek poškození přístroje a bude považováno za jeho nesprávné použití.
Výrobce není odpovědný za žádné poruchy přístroje způsobené nebo vyplývající z překročení stanovené doby nepřetržitého provozu nebo nedodržení doby předepsané pro přestávku. Výrobce také nenese odpovědnost za poškození ostří nožů mixéru a jejich pohonu, způsobené nesprávným použitím (například nesprávným čištěním, údržbou nebo provozem "nasucho") či přetížením (například škody způsobené náhodným nebo úmyslným zpracováním tvrdých materiálů).
CZ
HBL-180
29
HBL-180
28
Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s ním odevzdejte i tento návod na použití!
OVLÁDACÍ JEDNOTKY A DÍLČÍ JEDNOTKY
1. Ovládací tlačítka (dvě rychlosti)
2. Ruční jednotka
3. Tyčový mixovací nástavec
4. Mixovací nože
5. Přívodní elektrický kabel (není vyobrazen)
6. Závěsný držák k montáži na stěnu (není vyobrazen)
NAPÁJENÍ STROJKU
Přístroj je připojitelný jenom k elektrické síti s parametry 230 V~ a 50 Hz. Vždy se přesvědčte o tom, že síťové napětí v místě používání se shoduje s hodnotou uvedenou v údajové tabulce strojku.
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Úvod oblasti použití
Přístroj může být používán ke zpracování potravin tekuté konzistence, k míchání tekutin, koktejlů, omáček a k přípravě jídla pro malé děti.
Co udělat před použitím
1. Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly.
2. Pečlivě zkontrolujte přístroj a příslušenství a ověřte, zda jsou bez vady a nepoškozené. K elektrické síti mohou být připojeny pouze nepoškozené a bezvadné přístroje.
3. Před prvním použitím vyčistěte motorovou jednotku a nerezový nástavec tak, jak je popsáno v kapitole "Údržba a čištění přístroje".
4. Chcete-li mixér uložit v závěsném držáku instalovaném na stěně, zajistěte, aby tento držák s mixérem nepřekážel při kuchyňských pracích nebo nedošlo k jeho uvolnění a aby byl umístěn v přiměřené vzdálenosti od horkých povrchů a předmětů. Přístroj například neumisťujte nad sporák nebo varnou desku. Držák také neinstalujte nad dřez, protože odsud by mohl přístroj nebo přívodní elektrický kabel spadnout do vody. Předtím, než přístroj uložíte do držáku instalovaného na stěně, jej vždy odpojte z elektrické sítě.
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 28
Page 16
Jak přístroj používat
1. Zasuňte tyčový nástavec ruční motorové jednotky odpojené od elektrické sítě tak, aby spojka hřídele nástavce zapadla do hvězdicového prolu unašeče pohonu na spodní části základní jednotky. Potom nástavcem otáčejte ve směru pohybu hodinových ručiček, dokud bajonetový zámek nezajistí pevné spojení se základní jednotkou. Při demontáži nástavce z přístroje, který musí být odpojen od elektrické sítě, vyjměte mixovací nástavec ze základní jednotky otáčením v opačném směru (proti směru pohybu hodinových ručiček).
2. Přidejte všechny suroviny do mísy vhodné velikosti nebo do odměrky a potom ponořte nerezové ostří přístroje do těchto surovin. Zapojte přívodní elektrický kabel do elektrické zásuvky a stiskněte jedno ze dvou ovládacích tlačítek, abyste spustili mixování. Pro nízkou rychlost a výkon použijte tlačítko o menším průměru a později tlačítko o větším průměru pro vyšší rychlost a výkon mixování.
Poznámky:
- z bezpečnostních důvodů musí být ovládací tlačítka během práce nepřetržitě držena ve stisknutém stavu
stisknuta.
- pokud vybíráte nádobu pro míchání, vyberte takovou, jejíž okraje jsou dostatečně vysoké k tomu, aby
nedocházelo k rozstřikování surovin nebo tekutin během mixování ani při použití 2. stupně - vyšší rychlosti.
3. Pokud jste mixování dokončili, vypněte ruční mixér uvolněním ovládacího tlačítka a počkejte, až se ostří zastaví. Potom vytáhněte přístroj z nádoby.
4. Jakmile byla práce dokončena, přístroj musí být ihned očištěn. Předem si poblíž připravte nádobu s vodou a jemným neutrálním saponátem. Ponořte nástavec mixéru do připravené čisticí lázně a na chvíli přístroj spusťte. Potom jej ponořte do jiné nádoby s čistou vodou a opláchněte zbytky saponátu z nástavce mixéru.
5. Po použití odpojte přívodní elektrický kabel přístroje od elektrické sítě. Přístroj je doporučeno po práci vyčistit co nejdříve.
Praktické rady k použití přístroje
Pro optimální výsledky nástavcem mixéru ponořeným do surovin hýbejte.
Před přípravou ovocné přesnídávky: než začnete mixovat, nakrájejte ovoce na malé kousky a přidejte trochu tekutiny (např. mléka). Před zahájením práce ovoce očistěte. Pokud ovoce obsahuje jádra, odstraňte je.
Mixérem nedrťte led nebo jiné pevné materiály (např. jádra).
Připravujete-li majonézu, vylijte všechny přísady do nádoby, potom zatlačte nástavcem ručního mixéru na dno nádoby a hýbejte jím rovnoměrně směrem nahoru a dolů.
Zajistěte, aby suroviny, které budou mixovány, vždy během práce zakrývaly dolní rozšířenou část nástavce (ochranu ostří).
CZ
HBL-180
31
HBL-180
30
Recepty
Mléčné koktejly
Suroviny: 150 ml odstředěného mléka, 50 g ovoce, nakrájeného na malé kousky nebo předem rozmražené mražené ovoce Doba míchání: max. 30 vteřin
Majonéza
Suroviny: 1 celé vejce, 1 polévková lžíce octa, 1 čajová lžička hořčice, sůl a černý pepř pro dochucení, 1/4 litru oleje Doba míchání: max. 30 vteřin
Míchaná ovocná přesnídávka
Suroviny: 1 oloupané jablko bez jádřince, 1/2 banánu, 1/4 litru pomerančové šťávy, 1 oloupaný (vypeckovaný) pomeranč Čas míchání: max. 30 vteřin
ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ STROJKU
Pozor! Strojek před čištěním vždy vypněte. Síťovou zástrčku strojku je potřebné vytáhnout ze stěnové zásuvky, aby přístroj nebyl pod proudem. Je velmi důležité, abyste nenamáčeli rukojeť s motorem do vody ani nemyli proudem vody.
1. Vnější kryt přístroje čistěte jemně navlhčenou měkkou látkou, která nepouští žmolky, následně očištěné plochy projděte suchou látkou, která nepouští žmolky. Dávejte si veliký pozor na to, aby se vlhkost nedostala dovnitř přístroje. Před opětovným použitím anebo zabalením nechejte přístroj úplně vysušit.
2. Na čištění strojku nikdy nepoužívejte rozpouštědlo (aceton, benzen, benzín, atd.), protože tyto látky můžou rozpustit materiál krytu, resp. jestli se dostanou do přístroje, můžou rozpustit vnitřní části strojku. Nepoužívejte drsné čistící prostředky, anebo takové, které obsahují zrníčka.
3. Nikdy neodnímejte kryt žehličky nebo žehličku nerozebírejte.
4. Jestliže přístroj nebude po delší dobu používán, umístěte jej po vyčištění do nylonového sáčku a uložte jej na bezprašném, suchém a nezamrzajícím místě. Neomotávejte přívodní elektrický kabel okolo přístroje ani v případě jeho uskladnění, protože ohýbáním můžete poškodit nebo zeslabit izolaci přívodního elektrického kabelu.
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 30
Page 17
CERTIFIKÁT KVALITY
Tímto osvědčujeme, že tyčový mixér typu dyras HBL-180 odpovídá níže uvedeným technickým parametrům:
Typ: HBL-180 Název: Tyčový mixér Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz Příkon: max. 180 W Ochrana před dotykovým napětím: třída II Provozní doba: přerušovaný režim
(min. přestávka v délce 10 minut po max. 1 minutě provozu)
Hlukové emise: L
WA
= 82 dB
Výrobce: The dyras wwe.factory U.S.A.
Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez předcházejícího oznámení. Tiskové chyby a omyly vyhrazené.
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A. Všechny práva – včetně šíření prostřednictvím lmu, rádia a televize, překladu, fotograckého anebo
zvukotechnického kopírování, dotlače výtěžků a jiného rozmnožování – výslovně vyhrazené. Porušení může mít za následek trestněprávní důsledky.
SYMBOL CE
Z hlediska bezpečnosti a elektromagnetické snášenlivosti (EMC) strojek zodpovídá předpisům. Označení „CE”, které na tuto skutečnost poukazuje, se nachází v údajové tabulce, návodě na použití a na krabici.
CZ
HBL-180
33
HBL-180
32
Vážený zákazníku,
navštivte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde se dozvíte více o svém přístroji, nových produktech společnosti dyras a o našich akčních nabídkách.
Online vyplněním registračního formuláře na našem webu se můžete zaregistrovat a pomoci nám v naší práci. Registrací získáte řadu výhod:
Budete dostávat nejnovější informace, novinky a doporučení týkající se vašeho nového výrobku, a to buďto poštou nebo e-mailem.
Budeme vás informovat o veškerých změnách týkajících se naší servisní sítě a dostupnosti příslušenství a náhradních dílů.
Oznámíme Vám, zda jsou k dispozici nové díly či příslušenství ke zdokonalení vašeho výrobku (a zda jsou k dispozici aktualizace software či rmware za účelem vylepšení funkcí v případě elektronických zařízení).
Vy budete první, kdo se dozví o veškerých inovovaných a nových výrobcích, které uvedeme na trh.
Vaše osobní údaje nebudou nikdy předány třetí straně. Použijeme je pouze k vaší registraci a za účelem poskytování informací o nových výrobcích a službách. Pokud budete chtít svou registraci zrušit, jednoduše odešlete e-mail na adresu support-cz@dyras.com.
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 32
Page 18
Návod na používanie k ručnému mixéru typu dyras HBL-180
POZNÁMKA
Prosíme, aby ste pred použitím dôkladne preštudovali návod na použitie a riadili sa podľa neho. Je dôležité si uschovať tento návod na použitie, aby ste si ho z času na čas - alebo v prípade akejkoľvek pochybnosti - mohli opätovne preštudovať a občerstviť si v ňom obsiahnuté informácie. Tým môžete vždy využiť všetky služby tohto prístroja, ktorý Vám môže priniesť veľa radosti. V prípade, že dôjde k poruche výrobku v dôsledku nedodržania predpisov obsiahnutých v návode, výrobca nezodpovedá za škody z tohto vyplývajúce. Pokiaľ by došlo k poruche výrobku pri účelovom používaní prístroja, prosíme, aby ste opravu realizovali iba v autorizovanom odbornom servise!
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pri používaní prístroja je nutné dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia. Všetky nižšie uvedené inštrukcie si starostlivo prečítajte!
Samozrejme nie je možné, aby sa vytvorili bezpečnostné predpisy pre všetky situácie, ktoré sa môžu vyskytnúť a práve preto Vás žiadame, aby ste v záujme zabezpečenia podmienok bezpečnej prevádzky prístroja vykonali všetky bezpečnostné opatrenia, ktoré sú v danej situácii racionálne očakávateľné, a to aj v situáciach, ktoré nie sú nižšie uvedené, avšak s maximálnou opatrnosťou.
Tento prístroj bol skonštruovaný iba na domáce použitie a žiadne ďalšie (priemyselné, veľkokuchynské) použitie nie je povolené.
Prístroj nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch.
Pozor! Kedykoľvek dokončíte prácu a prístroj nie je naďalej používaný alebo ho počas použitia odložíte, vždy z bezpečnostných dôvodov odpájajte elektrickú zástrčku zo sieťovej zásuvky alebo predlžovacieho kábla.
Tento prístroj nie je určený pre osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a pre používanie osobami neskúsenými alebo neoboznámenými (vrátane detí) s výnimkou situácie keď ich informuje a zároveń dozoruje osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. V prípade detí sa dozor odporúča preto, aby sa sprístrojom nehrali. Deti vo veku pod 14 rokov nesmú výrobok používať ani pod dozorom!
Prístroj môže byť prevádzkovaný iba na stabilnom, rovnom povrchu. Vždy zaistite, aby prístroj nemohol z povrchu, na ktorom bol umiestnený počas použitia, skĺznuť a aby nemohol spadnúť do žiadnej nádoby obsahujúcej tekutinu alebo do drezu. Pokiaľ by prístroj inapriek tomu počas použitia náhodne spadol do
HBL-180
34
SK
35
HBL-180
tekutiny (alebo bol mokrý) nikdy naň nesiahajte, ale odpojte zástrčku prístroja zo sieťovej zásuvky a až po tomto kroku vytiahnite prístroj z tekutiny a odneste ho do špecializovaného servisu na kontrolu.
Za účelom zabránenia úrazom elektrickým prúdom nikdy nenechajte ručnú časť (ktorou je tiež puzdro motora), prívodný elektrický kábel alebo zástrčku prísť do styku s vodou alebo inou tekutinou.
Nie je povolené používanie nástrojov, doplnkov, ktoré neboli k strojčeku priložené alebo odporúčané výrobcom. Používanie týchto môže mať za následok úraz alebo abnormálnu prevádzku.
Sieťový kábel prístroja nikdy neveďte po ostrých hranách, pri alebo nad horúcimi plochami. Sieťový kábel nikdy neomotajte okolo krytu prístroja, nikdy nedvíhajte a neťahajte strojček tak, že ho držíte za sieťový kábel, pretože kábel sa môže vytrhnúť, resp. môže sa poškodiť jeho izolácia. Pokiaľ kábel je poškodený, treba ho dať vymeniť v odbornom servise. Strojček, ktorá má poškodený kábel, nemôže byť pripojený do stenovej zásuvky.
Strojček neukladajte do blízkosti horúcich predmetov (napr. elektrický alebo plynový sporák, varná platňa, radiátor, atď.), alebo na teplé plochy, resp. na miesta, z ktorých môže spadnúť, alebo sa môže náhodným pohybom zhodiť, stiahnuť. Nikdy neodkladajte mixér tak, aby stál na rozšírení hlavy antikorového nadstavca, pretože taká poloha je nestabilná.
Prístroja sa nedotýkajte mokrými rukami. Zástrčku prístroja zapájajte do elektrickej siete iba v prípade, že máte suché ruky a skontrolujte, či puzdro, prívodný elektrický kábel, zástrčka prístroja a elektrická zásuvka sú tiež suché. Pokiaľ by sa dostala akákoľvek vlhkosť pod puzdro prístroja, prestaňte ho okamžite používať a odneste ho do odborného servisu na kontrolu alebo opravu.
Tlačidlá, ktoré ovládajú prístroj, vyžadujú počas prevádzky nepretržité stlačenie. Motorová jednotka sa zastaví, ak ju počas práce uvoľníte (napríklad keď prístroj na chvíľu odložíte).
Vždy zaistite, aby prístroj nemohol z povrchu, na ktorom bol odložený v čase nečinnosti, skĺznuť a spadnúť medzi iné nádoby obsahujúce tekutiny alebo do drezu. Ak spadne prístroj počas činnosti do akejkoľvek tekutiny, nechytajte ho, ale najskôr ho odpojte od elektrickej siete a z tekutiny ho vytiahnite, až keď je od elektrickej siete odpojený. Odneste ho do odborného servisu na kontrolu a opravu.
Pred zapojením do elektrickej siete skontrolujte, či je antikorový nadstavec prístroja riadne upnutý a zaistený. Iba riadne zostavené prístroje môžu byť zapojené do elektrickej siete. Nikdy neodnímajte nadstavec, keď je domáci spotrebič v prevádzke (je pripojený k elektrickej sieti). Pred vybratím nadstavca sa uistite, či sa motor celkom zastavil a predtým než začnete nadstavec odnímať, odpojte prívodný elektrický kábel od elektrickej siete.
Nedovoľte, aby sa čokoľvek dostalo do prístroja a nestrkajte nič do jeho otvorov, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu prístroja amohli by ste utrpieť úraz elektrickým prúdom.
Strojček nepoužívajte v prítomnosti výbušných alebo horľavých plynov, pár alebo tekutín.
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 34
Page 19
SK
37
Vážený zákazník,
Upozorňujeme Vás, že nižšie uvedené podmienky a vplyvy prevádzkovania, skladovania a prostredia môžu vplývať na životnosť, používateľnosť strojčeka. V prípade, že tieto vplyvy, podmienky nemajú iba prechodný charakter /sú stále/, môžu škodlivo ovplyvniť a skrátiť životnosť a používateľnosť. Strojček vždy chráňte pred nižšie uvedenými:
Používanie alebo skladovanie vo vlhkom, sparnom, stuchnutom prostredí môže zapríčiniť nasledovné:
- oslabenie a predčasné starnutie krytu, elektrickej izolácie strojčeka,
- predčasné opotrebenie, starnutie umelohmotných a gumových komponentov,
- resp. môže podporiť, urýchliť oxidáciu elektronických jednotiek, elektrických káblov, koróziu kovových súčiastok.
Používanie prístroja v prašnom prostredí alebo v kuchyni (kde vzduch môže byť znečistený ˘ mastnými výparmi z tukov a jedlých olejov) môže spôsobiť usadzovanie mastného prachu na mechanických a elektrických častiach a puzdre prístroja, čo by mohlo mať za následok poruchy elektrických kontaktov alebo dokonca celkové zlyhanie prístroja a môže spôsobiť tiež poškodenie plastových a gumových súčastí.
Priame slnečné žiarenie padajúceho na strojček môže zapríčiniť nasledovné:
- predčasné starnutie krytu, resp. umelohmotných a gumových súčiastok, poškodenie stability a iných konštrukčných charakteristík, ako i to, že ich povrch sa stane lámavým a poróznym, čo môže ohroziť účelové a bezpečné používanie strojčeka.
Nepretržité, profesionálne používanie môže zapríčiniť nasledovné:
- predčasné opotrebovanie konštrukcie v dôsledku nepretržitého používania, predčasné opotrebovanie, poškodenie motora z dôvodu odierania a prehriatia, k čomu dochádza v dôsledku nepretržitého používania.
Skladovanie strojčeka v mrazivom, studenom prostredí môže zapríčiniť nasledovné:
- konštrukčné poškodenie umelohmotných a gumových súčiastok, ich lámavosť, čo môže ohroziť bezpečné účelové používanie,
- oxidáciu, koróziu kovových súčiastok strojčeka v dôsledku kondenzácie pary.
Vyžarujúce alebo priame teplo (napr. nezabezpečenie adekvátnej vzdialenosti od sporáka, radiátora) môže zapríčiniť nasledovné:
- poškodenie, zmenu tvaru, deformáciu, zmäknutie, roztavenie sa umelohmotných a gumových súčiastok, krytových prvkov, oslabenie elektrických izolácií.
V záujme predĺženia životnosti a odvrátenia neodborného používania strojčeka sa vyhnite, resp. ubráňte tomu, aby sa vytvorili vyššie uvedené podmienky a v každom prípade dodržujte pokyny na používanie strojčeka, pretože v opačnom prípade prístroj používate neodborne, za čo výrobca nezodpovedá. Navrhujeme, aby ste v určitých intervaloch dali preveriť strojček do oprávneného odborného servisu, a to aj v prípade, že nezistíte poruchu – týmto sa môžete včas vyhnúť poruche, ktorá je iba v počiatočnom štádiu, a takto môžete predĺžiť životnosť svojho výrobku.
HBL-180HBL-180
36
Vyvarujte sa použitia mopu v miestach, kde by bol vystavený pôsobeniu veľmi vysokých alebo nízkych teplôt, otrasom alebo vibráciám. Nepoužívajte ho v mokrom alebo vlhkom prostredí. Prístroj je možné prevádzkovať a skladovať pri teplotách v rozmedzí +5 až +40 °C.
Pozor! Tento prístroj a jeho nadstavec nie je možné umývať v umývačke riadu. Ak ho chcete vyčistiť, prečítajte si kapitolu "Údržba a čistenie".
Pozor! Ostria antikorového nadstavca sú veľmi ostré a otáčajú sa vysokou rýchlosťou. Keď nebudete prístroj používať podľa pokynov, môžu tieto ostria spôsobiť vážne poranenia. Nikdy nepoužívajte ručný mixér bez pripojenia tyče alebo s ostriami otáčajúcimi sa voľne vo vzduchu (bez ich ponorenia do potraviny). Nikdy neotáčajte tyč mixéra alebo jej ostria proti ľuďom stojacim blízko, dokonca ani v prípade, že je prístroj vypnutý! Nikdy sa nedotýkajte pohyblivých častí.
Dbajte na to, aby sa vaše ruky, odev a používané kuchynské nástroje nedostali do blízkosti pohyblivých častí ručného mixéra, ktorý je v prevádzke. Tým predídete riziku úrazu a poškodenia prístroja. Vždy na sebe majte priliehavé oblečenie a počas práce nenoste šperky (retiazky, náramky, atď.). Ak máte dlhé vlasy, nasaďte si pri použití prístroja na hlavu šatku alebo čapicu.
Za účelom zabránenia vyliatiu potraviny z pracovnej nádoby alebo misy pri mixovaní zapínajte ručný mixér iba v prípade, že je celkom ponorený v pracovnej nádobe naplnenej potravinou (alebo surovinami).
Nepoužívajte prístroj na spracovanie pevných potravín. Ručný mixér smie byť používaný iba na spracovanie tekutých potravín (tekutín, krémov, omáčok, dipov). Uistite sa, že počas použitia potravina určená na spracovanie zakrýva dolnú rozšírenú časť antikorového nadstavca. Nikdy ručný mixér nepoužívajte na drvenie ľadových kociek alebo na prípravu ľadovej triešte!
Buďte mimoriadne opatrní pri mixovaní horúcich tekutín alebo potravín, pretože náhodne rozliate tekutiny predstavujú riziko oparenia. Než začnete mixovať horúce potraviny, zaistite, aby bola nádoba s potravinou premiestnená zo sporáka. Ručným mixérom nemixujte potraviny, ktoré majú vyššiu teplotu, než 80 °C, pretože v prípade, že nadstavec príde do styku s potravinou s vyššou teplotou, by mohlo dôjsť k poškodeniu prístroja. Výrobca nezodpovedá za poškodenie prístroja, vzniknuté z tejto príčiny.
Po použití (pokiaľ možno okamžite po dokončení práce) mixér vždy vyčistite. To je dôležité pre hygienické použitie prístroja a tiež preto, že tyč mixéra, pri ktorej bolo čistenie zanedbávané, môže byť zvyškami zaschnutých potravín poškodená. Počas čistenia nedávajte rukoväť s motorom pod tečúcu vodu, ani ju do vody neponárajte. Okrem čistenia tyče mixéra a ostrí ihneď po použití môže byť všetko ďalšie čistenie tiež vykonávané iba po odpojení prístroja z elektrickej siete.
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 36
Page 20
SK
39
Výrobca nie je zodpovedný za žiadne poruchy prístroja spôsobené alebo vyplývajúce z prekročenia stanoveného času nepretržitej prevádzky alebo nedodržanie času predpísaného na prestávku. Výrobca takisto nenesie zodpovednosť za poškodenie ostrí nožov mixéra a ich pohonu, spôsobené nesprávnym použitím (napríklad nesprávnym čistením, údržbou alebo prevádzkou "nasucho") či preťažením (napríklad škody spôsobené náhodným alebo úmyselným spracovaním tvrdých materiálov).
Ak nie sú dodržované pokyny o prerušení prevádzky (1 minúta prevádzky a 10 minút prestávka), môže byť aktivovaná tepelná ochrana inštalovaná v prístroji. Ak prestane prístroj počas jeho používania z tohto dôvodu fungovať, vypnite ho tlačidlom, odpojte ho od elektrickej siete a čakajte približne 15 - 30 minút. Počas čakania musí byť prístroj odpojený od sieťovej zásuvky alebo predlžovacieho kábla. Po vypršaní času na ochladenie pokračujte v použití prístroja tak, ako je popísané v návode na používanie. Pokiaľ prístroj po uplynutí tohto čakacieho času nefunguje, odneste ho do autorizovaného servisu na opravu.
Prosíme, aby ste tento návod na používanie uschovali. Pokiaľ strojček dáte niekomu, spolu s ním odovzdajte aj tento návod na používanie!
OVLÁDACIE JEDNOTKY A DIELČIE JEDNOTKY
1. Ovládacie tlačidlá (dve rýchlosti)
2. Ručná jednotka
3. Tyčový mixovací nadstavec
4. Mixovacie nože
5. Prívodný elektrický kábel (nie je vyobrazený)
6. Závesný držiak na montáž na stenu (nie je vyobrazený)
NAPÁJANIE STROJČEKA
Prístroj je pripojiteľný iba k elektrickej sieti s parametrami 230 V~ a 50 Hz. Vždy sa presvedčte o tom, že sieťové napätie v mieste používania sa zhoduje s hodnotou uvedenou v údajovej tabuľke strojčeka.
HBL-180HBL-180
38
Udržujte čistotu prostredia! Nepoužiteľný prístroj sa nemôže uložiť s tuhým komunálnym odpadom, pretože môže vážne ohroziť životné prostredie a ľudské zdravie. Prosíme, aby ste výrobok – na konci jeho životnosti – odovzdali do zberne elektronických zariadení kompetentnej podľa Vášho bydliska, ktorá je špecializovaná na ich recykláciu alebo ekologickú likvidáciu. Pred odovzdaním do zberne - po odpojení sieťovej zástrčky zo stenovej zásuvky - odrežte celý sieťový kábel z nepoužiteľného strojčeka (pozor: nezabudnite kábel tiež odovzdať, pretože aj ten je elektronický odpad!)
Pokiaľ je Váš strojček poškodený, pri používaní zistíte poruchu /abnormalitu/, okamžite ukončite používanie strojčeka a zoberte ho do autorizovaného odborného servisu na previerku, opravu alebo pre nastavenie.
Výrobca nezodpovedá za také poškodenia strojčeka, ktoré môžu byť dôsledkom nadmerného opotrebovania, neodborného používania a neodbornej údržby alebo nezohľadnenia pokynov uvedených v návode na používanie, ako aj za poškodenia, ktoré sú dôsledkom štandardného opotrebovania súčiastok. Okrem uvedených výrobca nezodpovedá za škody vyplývajúce zo zlomenia, prasknutia jednotlivých dielčích jednotiek, súčiastok strojčeka.
Prívodný elektrický kábel a zástrčka prístroja nesmú byť žiadnym spôsobom upravované alebo predlžované. Pokiaľ je prívodný elektrický kábel krátky, použite štandardný, komerčne dostupný predlžovací kábel s minimálnym prúdovým zaťažením 10 A (káble určené na nižšie prúdové zaťaženie by sa mohli počas použitia zahrievať). Pri umiestnení predlžovacieho kábla dávajte pozor, aby ste predišli vzniku rizika zakopnutia.
Nikdy nepoužívajte prístroj, ak má poškodený prívodný elektrický kábel, ak nefunguje správne alebo ak je inak poškodený. V týchto prípadoch odneste prístroj do odborného servisu na kontrolu, opravu alebo nastavenie. Na opravu prístroja sú oprávnení iba kvalikovaní odborníci v servisnom mieste.
Pozor! Je zakázané strojček doma rozmontovať, odstrániť jeho kryt, pokúšať sa o jeho opravu – nezohľadnenie tohto pokynu môže viesť k vážnej nehode. Prístroj neobsahuje také súčiastky, ktoré sú opraviteľné doma alebo použiteľné na iné účely. Prístroj nikdy nepoužívajte, ak má poškodený sieťový kábel alebo prípojku a ani vtedy, ak funguje abnormálne, spadol, prípadne sa iným spôsobom poškodil. Pokiaľ sa prístroj z akéhokoľvek dôvodu pokazí alebo sa dostane vlhkosť pod jeho kryt, prístroj zoberte do odborného servisu na kontrolu, opravu. Na opravovanie prístroja sú oprávnení iba vyškolení odborníci odborných servisov. Výrobca nezodpovedá za výrobok v prípade, že ste sa pokúsili doma o jeho opravu, alebo v prípade nedodržania pokynov uvedených v návode na používanie.
• Špeciálne inštrukcie:
Pozor!
Prístroj bol skonštruovaný na prerušovanú prevádzku. Je veľmi dôležité, aby ste dodržovali prestávky s dĺžkou najmenej 10 minút po maximálne 1 minúte prevádzky. Ak je mixovaný materiál hustejší, než je obvyklé alebo pokiaľ mixér používate na sekanie, čas použitia skráťte pod 1 minútu. Počas prestávok prístroj vždy odpojte od elektrickej siete. Zanedbanie týchto pokynov môže mať za následok poškodenie prístroja a bude považované za jeho nesprávne použitie.
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 38
Page 21
4. Hneď ako bola práca dokončená, prístroj musí byť ihneď očistený. Vopred si blízko pripravte nádobu s vodou a jemným neutrálnym saponátom. Ponorte nadstavec mixéra do pripraveného čistiaceho kúpeľa a na chvíľu prístroj spustite. Potom ho ponorte do inej nádoby s čistou vodou a opláchnite zvyšky saponátu z nadstavca mixéra.
5. Po použití odpojte prívodný elektrický kábel prístroja od elektrickej siete. Prístroj je odporučené po práci vyčistiť čo najskôr.
Praktické rady na použitie prístroja
Pre optimálne výsledky nadstavcom mixéra ponoreným do surovín hýbte.
Pred prípravou ovocnej desiaty: než začnete mixovať, nakrájajte ovocie na malé kúsky a pridajte trochu tekutiny (napr. mlieka). Pred začatím práce ovocie očistite. Pokiaľ ovocie obsahuje jadrá, odstráňte ich.
Mixérom nedrvte ľad alebo iné pevné materiály (napr. jadrá).
Ak pripravujete majonézu, vylejte všetky prísady do nádoby, potom zatlačte nadstavcom ručného mixéra na dno nádoby a hýbte ním rovnomerne smerom hore a dole.
Zaistite, aby suroviny, ktoré budú mixované, vždy počas práce zakrývali dolnú rozšírenú časť nadstavca (ochranu ostrí).
Recepty
Mliečne koktaily
Suroviny: 150 ml odstredeného mlieka, 50 g ovocia, nakrájaného na malé kúsky alebo vopred rozmrazené mrazené ovocie Čas miešania: max. 30 sekúnd
Majonéza
Suroviny: 1 celé vajce, 1 polievková lyžica octu, 1 čajová lyžička horčice, soľ a čierne korenie na dochutenie, 1/4 litra oleja Čas miešania: max. 30 sekúnd
Miešaná ovocná desiata
Suroviny: 1 olúpané jablko bez jadrovníka, 1/2 banánu, 1/4 litra pomarančovej šťavy, 1 olúpaný (vykôstkovaný) pomaranč Čas miešania: max. 30 sekúnd
ÚDRŽBA, ČISTENIE STROJČEKA
Pozor! Strojček pred čistením vždy vypnite. Sieťovú zástrčku strojčeka je potrebné vytiahnuť zo stenovej zásuvky, aby prístroj nebol pod prúdom. Je veľmi dôležité, aby ste nenamáčali rukoväť s motorom do vody ani neumývali prúdom vody.
SK
41
HBL-180HBL-180
40
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Úvod oblasti použitia
Prístroj môže byť používaný na spracovanie potravín tekutej konzistencie, na miešanie tekutín, koktailov, omáčok a na prípravu jedla pre malé deti.
Čo spraviť pred použitím
1. Strojček rozbaľte a odstráňte z neho všetky baliace materiály.
2. Starostlivo skontrolujte prístroj a príslušenstvo a overte, či sú bez chyby a nepoškodené. K elektrickej sieti môžu byť pripojené iba nepoškodené a bezchybné prístroje.
3. Pred prvým použitím vyčistite motorovú jednotku a antikorový nadstavec tak, ako je popísané v kapitole "Údržba a čistenie prístroja".
4. Ak chcete mixér uložiť v závesnom držiaku inštalovanom na stene, zaistite, aby tento držiak s mixérom neprekážal pri kuchynských prácach alebo nedošlo k jeho uvoľneniu a aby bol umiestnený v primeranej vzdialenosti od horúcich povrchov a predmetov. Prístroj napríklad neumiestňujte nad sporák alebo varnú dosku. Držiak tiež neinštalujte nad drez, pretože odtiaľ by mohol prístroj alebo prívodný elektrický kábel spadnúť do vody. Predtým, než prístroj uložíte do držiaka inštalovaného na stene, ho vždy odpojte z elektrickej siete.
Ako prístroj používať
1. Zasuňte tyčový nadstavec ručnej motorovej jednotky odpojenej od elektrickej siete tak, aby spojka hriadeľa nadstavca zapadla do hviezdicového prolu unášača pohonu na spodnej časti základnej jednotky. Potom nadstavcom otáčajte v smere pohybu hodinových ručičiek, kým bajonetová zámka nezaistí pevné spojenie so základnou jednotkou. Pri demontáži nadstavca z prístroja, ktorý musí byť odpojený od elektrickej siete, vyberte mixovací nadstavec zo základnej jednotky otáčaním v opačnom smere (proti smeru pohybu hodinových ručičiek).
2. Pridajte všetky suroviny do misy vhodnej veľkosti alebo do odmerky a potom ponorte antikorové ostrie prístroja do týchto surovín. Zapojte prívodný elektrický kábel do elektrickej zásuvky a stlačte jedno z dvoch ovládacích tlačidiel, aby ste spustili mixovanie. Pre nízku rýchlosť a výkon použite tlačidlo s menším priemerom a neskôr tlačidlo s väčším priemerom pre vyššiu rýchlosť a výkon mixovania.
Poznámky:
- z bezpečnostných dôvodov musia byť ovládacie tlačidlá počas práce nepretržite držané v stlačenom stave.
- pokiaľ vyberáte nádobu na miešanie, vyberte takú, ktorej okraje sú dostatočne vysoké na to, aby
nedochádzalo k rozstrekovaniu surovín alebo tekutín počas mixovania ani pri použití 2. stupňa - vyššej rýchlosti.
3. Pokiaľ ste mixovanie dokončili, vypnite ručný mixér uvoľnením ovládacieho tlačidla a počkajte, až sa ostrie zastaví. Potom vytiahnite prístroj z nádoby.
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 40
Page 22
SK
43
1. Vonkajší kryt prístroja čistite jemne navlhčenou mäkkou handrou, ktorá nepúšťa žmolky, následne očistené plochy pretrite suchou handrou, ktorá nepúšťa žmolky. Dávajte si veľký pozor na to, aby sa vlhkosť nedostala dovnútra prístroja. Pred opätovným použitím alebo zabalením nechajte prístroj úplne vysušiť.
2. Na čistenie strojčeka nikdy nepoužívajte rozpúšťadlo (acetón, benzén, benzín, atď.), pretože tieto látky môžu rozpustiť materiál krytu, resp. ak sa dostanú do prístroja, môžu rozpustiť vnútorné časti strojčeka. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, alebo také, ktoré obsahujú zrniečka.
3. Nikdy neodnímajte kryt žehličky alebo žehličku nerozoberajte.
4. Ak prístroj nebude dlhší čas používaný, umiestnite ho po vyčistení do nylonového vrecúška a uložte ho na bezprašnom, suchom a nezamŕzajúcom mieste. Neomotávajte prívodný elektrický kábel okolo prístroja ani v prípade jeho uskladnenia, pretože ohýbaním môžete poškodiť alebo zoslabiť izoláciu prívodného elektrického kábla.
CERTIFIKÁT KVALITY
Týmto osvedčujeme, že tyčový mixér typu dyras HBL-180 zodpovedá nižšie uvedeným technickým parametrom:
Typ: HBL-180 Názov: Tyčový mixér Menovité napätie: 230 V ~ 50 Hz Príkon: max. 180 W Ochrana pred dotykovým napätím: trieda II Prevádzkový čas: prerušovaný režim
(min. prestávka v dĺžke 10 minút po max. 1 minúte prevádzky)
Hlukové emisie: L
WA
= 82 dB
Výrobca: The dyras wwe.factory U. S. A.
Neustále rozvíjame naše výrobky, aby boli stále modernejšie, preto technické údaje prístrojov sa môžu meniť bez predchádzajúceho oznámenia. Tlačové chyby a omyly vyhradené.
HBL-180HBL-180
42
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A. Všetky práva – vrátanie šírenia prostredníctvom lmu, rádia a televízie, prekladu, fotograckého alebo
zvukotechnického kopírovania, dotlaču výťažkov a iného rozmnožovania – výslovne vyhradené. Porušenie môže mať za následok trestnoprávne dôsledky.
SYMBOL CE
Z hľadiska bezpečnosti a elektromagnetickej znášanlivosti (EMC) strojček zodpovedá predpisom. Označenie „CE”, ktoré na túto skutočnosť poukazuje, sa nachádza v údajovej tabuľke, návode na používanie a na krabici.
Vážený zákazník,
navštívte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde sa dozviete viac o svojom prístroji, nových produktoch spoločnosti dyras a o našich akciových ponukách.
On-line vyplnením registračného formulára na našom webe sa môžete zaregistrovať a pomôcť nám v našej práci. Registráciou získate rad výhod:
Budete dostávať najnovšie informácie, novinky a odporúčania týkajúce sa vášho nového výrobku, a to buď poštou alebo e-mailom.
Budeme vás informovať o všetkých zmenách týkajúcich sa našej servisnej siete a dostupnosti príslušenstva a náhradných dielov.
Oznámime vám, či sú k dispozícii nové diely či príslušenstvo na zdokonalenie vášho výrobku (a či sú k dispozícii aktualizácie softvéru či rmvéru s cieľom vylepšenia funkcií v prípade elektronických zariadení).
Vy budete prví, kto sa dozvie o všetkých inovovaných a nových výrobkoch, ktoré uvedieme na trh.
Vaše osobné údaje nebudú nikdy odovzdané tretej strane. Použijeme ich iba na vašu registráciu as cieľom poskytovania informácií o nových výrobkoch a službách. Pokiaľ budete chcieť svoju registráciu zrušiť, jednoducho odošlete e-mail na adresu support-sk@dyras.com.
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 42
Page 23
Kezelési útmutató a dyras HBL-180 típusú botmixerhez
MEGJEGYZÉS
Kérjük, használatba vétel előtt gondosan tanulmányozza át, és kövesse ezt a kezelési útmutatót. Fontos, hogy őrizze is meg a kezelési útmutatót, hogy időnként - vagy bármely kételye esetén - újra elővehesse és feleleveníthesse a használati tudnivalókat, ezáltal mindenkor ki tudja majd használni a készülék összes szolgáltatását, és sok örömet lelhet benne. Amennyiben a kezelési útmutatóban foglalt előírások be nem tartása miatt következik be a termék esetleges meghibásodása, úgy az ebből fakadó károkra a gyártó felelősséget nem vállal. Amennyiben a termék esetleg meghibásodna a rendeltetésszerű használat során, úgy kérjük, csak autorizált szakszervizzel javíttassa!
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék működtetése során az alábbiakban felsorolt biztonsági intézkedéseket feltétlenül be kell tartani. Minden itt leírt utasítást gondosan olvasson át!
Minden adódó élethelyzetre természetesen nem lehet biztonsági rendszabályt alkotni, éppen ezért kérjük Önt, hogy - maximális körültekintés mellett - az alábbiakban nem említett esetekben is tegyen meg minden, az adott helyzetben racionálisan elvárható óvintézkedést, hogy a készülék biztonságos üzemeltetésének feltételei adottak legyenek.
A készülék csak az itt leírt háztartási használatra szolgál, minden egyéb (iparszerű, nagykonyhai) felhasználás nem megengedett.
Soha ne használja a készüléket a szabadban.
Figyelem! Amennyiben végzett a munkával, és be kívánja fejezni a készülék használatát, vagy ha a botmixert használat közben leteszi a kezéből, a bintonság kedvéért mindig húzza ki hálózati csatlakozóját a fali aljzatból vagy a hosszabbítóból.
Ezt a készüléket nem szánták csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek általi használatra (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan személy felügyeli vagy tájékoztatja őket a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért is. Gyermekek esetében ajánlatos a felügyelet, azért, hogy biztosítsák, hogy a gyermekek ne játszanak a készülékkel. 14 éves kor alatti gyermekek a terméket nem használhatják még felügyelet mellett sem!
A készüléket csak stabil, sík felülten szabad üzemeltetni. Mindig ügyeljen rá, hogy a készülék ne csúszhasson le arról a felületről, melyen üzemelteti; ne eshessen folyadékkal teli edénybe, mosogatóba. Ha működés közben véletlenül mégis folyadékba esett a készülék (vagy nedvesség érte), semmi esetre se nyúljon utána,
HBL-180
44
hanem először a fali aljzatból húzza ki a készülék elektromos csatlakozóját, és csak ezt követően emelje ki a készüléket a folyadékból és vigye szakszervizbe ellenőrzésre, javításra.
Az elektromos áramütés veszélyének elkerülése végett soha ne merítse a készülék markolati egységét (amely egyben a motorház is) vagy elektromos kábelét, csatlakozóját vízbe vagy más folyadékba.
A gyártó által a készülékhez nem mellékelt vagy nem javasolt eszközök, kiegészítők használata nem megengedett. Ezek alkalmazása balesetet vagy rendellenes működést okozhat.
Soha ne vezesse a készülék hálózati kábelét éles sarkokon vagy forró felületek mellett vagy felett. A hálózati kábelt soha ne tekerje a készülék burkolata köré, és ne vonszolja, ne emelje meg a hálózati kábelnél fogva, mert a kábel kiszakadhat, illetve szigetelése megsérülhet. Amennyiben a készülék kábele megsérült, azt szakszervizben ki kell cseréltetni. A készüléket sérült kábellel nem szabad a fali aljzathoz csatlakoztatni.
Ne helyezze a készüléket forró tárgyak közelébe (pl. elektromos vagy gáztűzhely, főzőlap, fűtőtest, stb.), vagy meleg felületre, illetve olyan helyre, ahonnan legurulhat, leeshet, vagy ahonnan lerántható, leverhető egy véletlen mozdulattal. Kérjük, soha ne állítsa rá a készüléket mixerrúdjának kiszélesedő fejére sem, mivel ez instabil pozíció.
Nedves kézzel ne nyúljon a készülékhez. A készülék hálózati csatlakozóját csak száraz kézzel szabad a fali aljzatba csatlakoztatni; biztosítsa, hogy a készülék burkolata, kábele, csatlakozója és a fali aljzat is szintén száraz legyen. Amennyiben bármi oknál fogva a készülék burkolatán belülre nedvesség kerülne, úgy azonnal be kell fejezni a használatot, és szakszervizbe kell vinni a terméket ellenőrzésre vagy javításra.
A botmixer működtető nyomógombjainak kialakítása olyan, hogy folyamatos nyomva tartást igényelnek a használat során, így ha felengedésre kerülnek munka közben (pl. leteszi a készüléket egy pillanatra) a motor egység leáll.
Arra ügyeljen mindig, hogy a készülék ne csússzon le arról a felületről, melyre az üzemszünetekben leteszi; ne eshessen folyadékkal teli edénybe, mosogatóba. Ha a készülék működés közben véletlenül folyadékba esne, semmi esetre se nyúljon utána, hanem először a fali aljzatból húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját, és csak ezt követően emelje ki a készüléket a folyadékból és vigye szakszervizbe ellenőrzésre, javításra.
Ellenőrizze a készülék hálózathoz való csatlakoztatása előtt a mixer feltét helyes csatlakozását, megfelelő rögzülését. Kizárólag teljesen összeállított készüléket lehet az elektromos hálózathoz csatlakoztatni. A feltétet semmi esetre se vegye le a készülékről, míg a háztartási gép üzemben van (az elektromos hálózatra van kapcsolva). Biztosítsa a készülék feltétjének eltávolítása előtt, hogy a motor teljes mértékben nyugalmi helyzetbe jusson és áramtalanítsa a készüléket a hálózati csatlakozó fali aljzatból való kihúzásával, mielőtt a műveletet megkezdi.
Ne engedje, hogy bármi beleessen a készülék nyílásaiba, és ne dugjon azokba semmit, mert a készülék károsodhat és áramütés érheti.
Ne használja a készüléket robbanékony vagy gyúlékony gázok, gőzök vagy folyadékok jelenlétében.
HU
HBL-180
45
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:40 Page 44
Page 24
Tisztelt Vásárló!
Felhívjuk gyelmét, hogy a készülék élettartamára, használhatóságára az alábbi üzemeltetési, illetve tárolási, környezeti behatások, körülmények kihathatnak, és károsan befolyásolhatják, lerövidíthetik azt, amennyiben tartósan fennállnak és nem csak átmeneti jellegűek. Mindig óvja meg a készüléket a felsoroltaktól:
A nedves, párás, dohos környezetben való használat vagy tárolás okozhatja:
- a készülék burkolatának, elektromos szigetelésének meggyengülését, idő előtti öregedését,
- műanyag és gumi szerkezeti komponenseinek idő előtti elhasználódását, elöregedését,
- illetve elősegítheti, felgyorsíthatja elektromos egységeinek, vezetékeinek oxidációját, fém alkatrészeinek korrózióját.
A poros légterű, vagy konyhai használat (ahol a légtérben pl. étolaj vagy főzőzsír párája terjeng) okozhatja:
- zsíros porbevonat leülepedését a készülék szerkezeti mechanikus és elektromos egységein valamint burkolatán, mely elektromos érintkezési hibát, akár teljes működésképtelenséget is okozhat, illetve a plasztik és gumi alkatrészeket károsíthatja.
Készüléket érő közvetlen napfény okozhatja:
- a készülék burkolatának, illetve a plasztik és gumi alkatrészek idő előtti elöregedését, szilárdságának és egyéb szerkezeti jellemzőinek károsodását, felületük porózussá, törékennyé válását, mely a rendeltetésszerű, biztonságos használatot veszélyeztetheti.
Folyamatos, ipari jellegű használat okozhatja:
- a készülék forszírozott üzemeltetésből eredő, idő előtti szerkezeti kopásait, a motor idő előtti elhasználódását, károsodását a folyamatos üzemeltetésből eredő kopások és túlhevülés miatt.
Fagyos, hideg környezetben való készüléktárolás okozhatja:
- plasztik és gumi alkatrészek szerkezeti károsodását, törékennyé válását, mely a rendeltetésszerű biztonságos használatot veszélyeztetheti,
- páralecsapódásból eredő oxidációt, a készülék fém alkatrészeinek korrózióját.
Sugárzó vagy közvetlen hőhatás okozhatja (mint például nem megfelelő távolság biztosítása tűzhelytől, fűtőtesttől):
- plasztik és gumi alkatrészek, burkolati elemek szerkezeti károsodását, alakváltozását, deformációját, kilágyulását, megolvadását, elektromos szigetelések meggyengülését.
A készülék élettartamának megnövelése és a szakszerűtlen készülékhasználat elhárítása érdekében kerülje el, illetve akadályozza meg a fenti körülmények kialakulását, és tartsa be minden esetben a termékre vonatkozó üzemeltetési előírásokat, mivel ellenkező esetben szakszerűtlen üzemeltetést valósít meg, melyre a gyártó felelősséget nem vállal. Javasoljuk, hogy időszakonként vizsgáltassa felül egy meghatalmazott szakszervizben készülékét még akkor is, ha egyébként hibajelenséget nem tapasztal – ezzel idejekorán elháríthat egy kezdeti stádiumban lévő hibát, s így a terméke élettartamát növelheti.
HU
HBL-180
47
Kerülje el a készülék olyan helyen való használatát, ahol túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek, rázódásnak vagy vibrációnak lenne kitéve. Ne használja a készüléket nedves vagy párás helyen. A készülék +5 és +40°C közötti léghőmérséklet tartományban üzemeltethető, illetve tárolható.
Figyelem! A készülék mixerkése igen éles, mely működés közben ezen felül nagy sebességgel forog is, így súlyos sérülés okozója lehet, amennyiben nem az előírásoknak megfelelően használják. A botmixert soha ne működtesse a mixerrúd csatlakoztatása nélkül vagy úgy, hogy a mixerrúd kése üresen forog (nem merül a feldolgozandó élelmiszerbe). A készülék mixerrúdját és mixerkését soha ne fordítsa a közelében tartózkodók felé még ki kapcsolt helyzetben sem! A mozgó részekhez soha se nyúljon.
Ügyeljen arra, hogy keze, haja, ruházata, valamint a használt konyhai eszközök ne kerülhessenek a működésben lévő készülék mozgó részeinek közelébe; ezáltal elkerülheti a sérülésveszélyt és a készülék károsodását. Ügyeljen rá továbbá, hogy ruházata mindig legyen zárt, és ne viseljen ékszert (láncot, karperecet, stb.) munka közben. Amennyiben haja hosszú, úgy a készülék használatakor viseljen fejkendőt vagy sapkát.
Annak érdekében, hogy elkerülje az étel, vagy a feldolgozandó élelmiszer munka­edényből való kifröccsenését, a botmixert mindig úgy kapcsolja be, hogy a mixerrúd az élelmiszerrel (vagy alapanyagokkal) megtöltött munkaedénybe merüljön.
Ne használja a készüléket szilárd élelmiszerek feldolgozására. A botmixer kizárólag folyékony állagú élelmiszerek (folyadékok, krémek, szószok, főzelékek, stb.) feldolgozására használható. Mindig ügyeljen rá, illetve biztosítsa, hogy a feldolgozandó élelmiszer lepje el a mixerrúd alsó, kiszélesedő részét a munkavégzés során. Jégkocka aprítására, jégkása készítésére soha ne használja a készüléket!
Ha meleg folyadékot vagy élelmiszert mixel, különösen ügyeljen, mert forrázásos balesetet okozhat a véletlenül kifröccsenő folyadék. Meleg étel mixelése során feltétlenül távolítsa el a munka megkezdése előtt a tűzhelyről az élelmiszert tartalmazó edényt. Kerülje el a 80 °C-nál magasabb hőmérsékletű élelmiszerek keverését a mixerrúddal, mert a feltét ennél magasabb hőmérsékletű élelmiszerrel való érintkezése a készülék károsodásához vezethet – az ilyen ok miatt károsodott készülékre a gyártó felelősséget nem vállal.
A használat végeztével a mixerrúd tisztítását mindig végezze el, lehetőleg közvetlenül a munkavégzés után. Ez egyrészről a készülék higiénikus üzemeltetése miatt fontos, másrészről a tisztítás szempontjából elhanyagolt készülék mixerrúdja károsodhat a beszáradt ételmaradékok következtében. A motort tartalmazó markolati egységet nem szabad a tisztítás során víz sugár alá tartani, illetőleg vízbe mártani. A mixerrúd és mixerkés munkavégzés utáni közvetlen tisztítási műveletén kívüli egyéb tisztításokat kizárólag áramtalanított készüléken szabad elvégezni!
HBL-180
46
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:41 Page 46
Page 25
Az üzemszünet alatt mindig legyen a készülék hálózati csatlakozója kihúzva a fali aljzatból. Az üzemszünetre vonatkozó előírások gyelmen kívül hagyása a készülék károsodását okozhatja, és szakszerűtlen kezelésnek minősül.
A folyamatos használatra előírt működtetési időtartam túllépése, valamint az üzemszünet időtartamok be nem tartása miatt bekövetkező, vagy arra visszavezethető esetleges készülék meghibásodásokra a gyártó nem vállal felelősséget. A gyártói felelősség nem vonatkozik továbbá a mixerkésen és a mixerkés meghajtórendszeren bekövetkezett olyan károsodásokra, melyek nem rendeltetésnek megfelelő használat miatt (pl. nem meg felelően végzett tisztítás, karbantartás, száraz járatás), vagy túlterhelés miatt (pl. kemény anyagok véletlen vagy szándékos mixeléséből eredő károk) következnek be.
Kérjük, őrizze meg ezt a kezelési útmutatót. Amennyiben a készüléket továbbadná valakinek, úgy feltétlenül adja vele ezt a kezelési útmutatót is!
KEZELŐSZERVEK ÉS RÉSZEGYSÉGEK
1. Működtető nyomógomb (két sebességfokozattal)
2. Markolati egység
3. Mixerrúd
4. Mixerkés
5. Hálózati kábel (a képen nem látható)
6. Akasztófül (a képen nem látható)
A KÉSZÜLÉK TÁPELLÁTÁSA
A készülék csak 230 V~, 50 Hz-es elektromos hálózathoz csatlakoztatható. Mindig győződjön meg arról, hogy a használat helyén található hálózati feszültség egyezzen meg a készülék adattábláján feltüntetett értékkel.
HU
HBL-180
49
Tartsa tisztán környezetét! Az elhasználódott készülék szilárd lakossági hulladékkal együtt nem helyezhető el, mivel így az élővilágot, emberi egészséget súlyosan károsíthatja. Kérjük, a terméket – élettartama végén – adja le a lakóhelyén illetékes elektromos készülékek begyűjté­sére szakosodott újrahasznosító vagy azok környezetbarát megsemmisítését végző hulladék­gyűjtő udvarokban. Az elhasználódott termékről a hálózati kábelt – a hálózati csatlakozó fali aljzatból való kihúzása után - tőben vágja le a begyűjtőhelyen való leadását megelőzően (gyelem, a kábelt se felejtse el leadni, mivel az is elektronikai hulladék!) Tájékoztatjuk, hogy a gyártót és a kereskedőt a 264/2004. (IX:23.) Korm. Rendelet szerint térítésmentes áru-visszavételi kötelezettség terheli.
Amennyiben a készüléke sérült, működésében rendellenességet tapasztal, fejezze be azonnal a készülék használatát, és vigye a készüléket autorizált szakszervizbe ellenőrzésre, javításra vagy beállításra.
A gyártó nem vállal felelősséget a készülék olyan eredetű károsodására, amely túlzott igénybevételre, nem szakszerű kezelésre és karbantartásra, vagy a kezelési utasításban foglaltak gyelmen kívül hagyására vezethető vissza, illetőleg azokra a károsodásokra, melyek az alkatrészek normál kopásából adódnak. Előzőeken túlmenően nem vonatkozik a gyártói felelősség a készülék egyes részegységeinek, alkatelemei­nek töréséből, elrepedéséből eredő károkra sem.
A készülék hálózati kábelén és csatlakozóján bárminemű átalakítást, toldást végezni tilos! Ha a kábel esetleg rövidnek bizonyul, használjon kereskedelmi forgalomban kapható szabványos, minimum 10 Amper terhelhetőségű hosszabbítót (az ennél kisebb terhelhetőségű kábel a használat során felhevülhet). Külön ügyelni kell a hosszabbító kábelének elhelyezésekor, hogy botlásveszély ne alakulhasson ki.
Soha ne üzemeltesse a készüléket sérült hálózati kábellel vagy csatlakozóval, illetve akkor se, ha rendellenesen működik vagy esetleg más módon sérült. Ezekben az esetekben vigye a készüléket szakszervizbe ellenőrzésre, javításra vagy beállításra. A készülék javítására csak a szakszervizek képzett szakemberei vannak feljogosítva.
Figyelem! A készüléket tilos házilag szétszerelni, burkolatát megbontani, javítását megkísérelni – ennek az utasításnak gyelmen kívül hagyása súlyos balesethez vezethet. Nincs a készülék belsejében házilag javítható vagy más célra felhasználható alkatrész. Soha ne üzemeltesse a készüléket sérült hálózati kábellel vagy csatlakozóval, illetve akkor se, ha rendellenes működést mutat, leesett, vagy esetleg más módon sérült. Amennyiben a készülék bármely okból meghibásodik, vagy nedvesség kerül a készülék burkolatán belülre vigye azt szakszervizbe ellenőrzésre, javításra. A készülék javítására csak a szakszervizek képzett szakemberei vannak feljogosítva. Házilagosan végzett javítási kísérlet vagy a kezelési útmutatóban foglaltak be nem tartása esetén a termékre a gyártó nem vállal felelősséget.
• Különleges utasítás
Figyelem!
A készülék szakaszos üzemre készült. Nagyon fontos, hogy maximum 1 percig tartó működtetést követően legalább 10 perc üzemszünetet tartson. Kérjük, ha az átlagosnál sűrűbb anyagot kever, vagy aprít, csökkentse a működtetés időtartamát az egy perces üzemidőhöz képest is.
HBL-180
48
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:41 Page 48
Page 26
- a munkaedény kiválasztásánál legyen arra gyelemmel, hogy oldalfalának magassága kellő módon magas legyen és ilyen módon a munkavégzés során a betöltött alapanyagok, folyadékok semmilyen körülmény esetén se fröccsenhessenek ki; a munkaedénybe mindig csak annyi alapanyagot töltsön egyszerre, amely a 2-es - magasabb- sebességfokozat használata esetén sem csapódhat ki.
3. Ha elkészült a munkával, a működtető gomb elengedésével kapcsol ja ki a botmixert, majd várja meg, hogy a mixerkés megálljon és csak ezután emelje ki a mixerrudat a munkaedényből.
4. Javasoljuk, hogy a munka végeztével azonnal kezdje meg a készülék mixerrúdjának tisztítását olyan módon, hogy egy előre odakészített edénybe tiszta vizet tesz, melyben előzőleg csekély mennyiségű lágy, semleges, folyékony mosogatószert kevert el. Merítse a készülék mixerrúdját a tisztító folyadékba, és néhány másodpercig működtesse a készüléket. Ezután egy másik, tiszta vizet tartalmazó edénybe merítse a készülék mixerrúdját és öblítse le a mosószeres víz maradványait a mixerrúdról.
5. Használatot követően húzza ki a készülék csatlakozóját az elektromos hálózatból. Javasoljuk, hogy használat után mihamarabb végezze el a készülék teljes tisztítását.
Praktikus jó tanácsok a készülék használatához
• A munkaedényben lévő élelmiszerbe merülő mixerrudat mozgassa, hogy optimális eredményt kapjon.
Gyümölcspép készítése előtt, a gyümölcshúst vágja kis darabokra és adjon hozzá kis mennyiségű folyadékot (pl. tejet) mielőtt a mixeléshez hozzáfogna. A gyümölcsöt a munka megkezdése előtt tisztítsa meg – ha magot tartalmaz, azokat távolítsa el.
Ne mixeljen jeget és egyéb szilárd anyagokat (pl. magvakat) a készülékkel.
Majonéz készítésekor a hozzávalókat helyezze a munkaedénybe, majd a mixerrudat állítsa a munkaedény aljára, és egyenletesen mozgassa lentről felfelé, majd vissza.
Mindig ügyeljen rá, illetve biztosítsa, hogy a feldolgozandó élelmiszer lepje el a mixerrúd alsó, kiszélesedő részét a munkavégzés során.
Receptek
Tejes gyümölcsturmix
Hozzávalók: 150 ml fölözött tej, 50 g apróra vágott friss gyümölcs vagy felengedett mirelit gyümölcs Mixelési idő: max. 30 másodperc
Majonéz
Hozzávalók: 1 egész tojás, 1 evőkanál ecet, 1 kávéskanál mustár, só és bors ízlés szerint, 1/4 liter olaj Mixelési idő: max. 30 másodperc
Vegyes gyümölcspép
Hozzávalók: 1 tisztított, kimagozott alma; 1/2 banán; 1/4 liter narancslé; 1 megtisztított (kimagozott) narancs Mixelési idő: max. 30 másodperc
HU
HBL-180
51
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Bevezetés, a készülék felhasználási területei
A készülék folyékony állagú élelmiszerek feldolgozására, folyadékok keverésére, turmix italok, szószok, bébiételek készítésére használható.
Használatba vételt megelőző teendők
1. Csomagolja ki a készüléket és távolítson el róla minden csomagolóeszközt.
2. Vizsgálja meg tüzetesen a készüléket és tartozékait, és ezáltal győződjön meg annak épségéről, sértetlenségéről. Csak tökéletes épségű, sérülésmentes készüléket szabad az elektromos hálózathoz csatlakoztatni.
3. Tisztítsa meg a motoregységet és a mixerrudat a „Készülék karbantartása, tisztítása” c. fejezetben leírtak szerint az első használatot megelőzően.
4. Ha a készüléket akasztófülénél fogva felfüggesztve akarja tárolni, úgy a fali tároláshoz úgy válassza meg a helyet, hogy a készülék ne legyen útban a konyhai műveletek során, ne legyen leverhető, lesodorható a készülék, és megfelelően távol kerüljön a felfüggesztett készülék forró felületektől vagy tárgyaktól (pl. tűzhely, sütő, rezsó, stb. fölé ne helyezze a készüléket), illetőleg ne szerelje a fali akasztót mosogató fölé, amelyről folyadékba eshet a készülék, vagy amelybe kábele belelóghat. A fali akasztóra mindig áram­talanítva helyezze a készüléket!
A készülék üzemeltetésével kapcsolatos tudnivalók
1. Helyezze fel az áramtalanított helyzetben lévő motoregységre a mixerrudat úgy, hogy a motoregység alján lévő, csillagprolt mintázó meghajtó közdarabba illessze a mixerrúd tengelycsatlakozóját, majd fordítsa el az óramutató járásával azonos irányba, hogy a bajonettzár szorosan rögzítse az alapgépre a feltétet. Szétszedés esetén a mixerudat az ellenkező irányban, az óramutató járásával ellentétesen elforgatva bontsa le az alapgépről, miután áramtalanított.
2. Helyezzen be minden hozzávalót egy alkalmas méretű munkaedénybe, majd merítse a készülék mixerrúdját a munkaedényben lévő alapanyagokba. Csatlakoztassa a botmixer hálózati kábelének csatlakozóját a hálózati aljzatba, majd a működtető gomb lenyomásával kapcsolja be a készüléket. A működtető nyomógombnak két pozíciója van: – ha a kisebbik átmérőjű nyomógomb felületet nyomja le, úgy a készülék az egyes – alacsonyabb –
sebesség- és teljesítmény fokozaton fog üzemelni,
– ha a nagyobb méretű nyomógomb felületet nyomja le, a készülék kettes – magasabb – sebesség-
és teljesítmény fokozaton fog üzemelni.
Megjegyzések:
- a működtető nyomógombok kivitele biztonsági okból olyan, hogy a munka során folyamatosan lenyomva
kell tartani azokat,
HBL-180
50
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:41 Page 50
Page 27
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A. Minden jog – beleértve a lm, rádió és televízió általi terjesztést, fordítást, fényképészeti vagy hangtechnikai
másolást, kivonatos utánnyomást és egyéb sokszorosítást – kifejezetten fenntartva. Ennek megsértése büntetőjogi következményeket vonhat maga után.
A CE SZIMBÓLUM
A biztonság és az elektromágneses összeférhetőség (EMC) szempontjából a készülék megfelel az előírásoknak. Az erre utaló jelölés „CE” a készülék adattábláján, a csomagolódobozon és a kezelési útmutatóban található.
HU
HBL-180
53
A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA, TISZTÍTÁSA
Figyelem! A tisztítás megkezdése előtt minden esetben ki kell kapcsolni a készüléket és hálózati csatlakozóját a fali aljzatból kihúzva, áramtalanítani kell. Nagyon fontos, hogy magát a motort tartalmazó markolati egységet soha ne merítse vízbe, és ne tartsa vízsugár alá!
1. A készülék külső burkolatának tisztítása langyos vízzel enyhén benedvesített puha, szöszmentes textíliával történhet, majd ezt követően törölje át egy száraz, szöszmentes textíliával a letisztított felületeket. Nagyon ügyeljen rá, hogy nedvesség ne juthasson a készülék burkolatán belülre. Mielőtt ismételten használatba venné vagy elcsomagolná a készüléket, hagyja tökéletesen megszáradni.
2. A készülék tisztításához soha ne használjon oldószert (acetont, benzolt, benzint, alkoholt, stb.), mert ezek az anyagok oldhatják a burkolat anyagát, illetve a készülékbe bejutva annak belső részeit. Ne alkalmazzon durva vagy csiszoló hatású tisztítószereket.
3. A készülék burkolatát soha ne bontsa meg.
4. Ha a tisztítás után hosszabb ideig nem kívánja használni a készüléket, tegye nylon tasakba, majd rakja el por-, nedvesség-, és fagymentes tárolóhelyére. A hálózati kábelt még tárolás esetén se tekerje a készülék köré, mert a kábel szigetelése megtörhet, meggyengülhet a hajlítások miatt.
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
Tanúsítjuk, hogy a dyras HBL-180 típusú botmixer az alábbiakban ismertetett műszaki jellemzőknek megfelel:
Típus: HBL-180 Megnevezés: botmixer Névleges hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz Hálózati teljesítményfelvétel: 180 W Érintésvédelmi osztály: II. oszt. Üzemelés időtartama: szakaszos üzem
(max. 1 perc üzemet követően min. 10 perc szünet)
Zajkibocsátás: L
WA
= 82 dB
Gyártó: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
Termékeinket folyamatosan fejlesztjük, hogy azok mind korszerűbbek legyenek, ezért a készülékek műszaki adatai előzetes értesítés nélkül változhatnak. Nyomdai hibák és tévedések joga fenntartva.
HBL-180
52
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:41 Page 52
Page 28
55
Tisztelt Vásárló!
Kérjük, hogy időről-időre látogasson el a www.dyras.com internetes honlapra, ahol informálódhat a termékével kapcsolatos aktuális hírekről, illetőleg új készülékeinkről, akcióinkról tudomást szerezhet.
Szeretnénk megkérni, hogy segítse munkánkat! Ennek érdekében kérjük, töltse ki a honlapunkon megtalálható Regisztrációs űrlapot. Az űrlap kitöltésével az alábbi előnyökhöz is hozzájuthat:
Lehetőség nyílik arra, hogy új termékével kapcsolatosan a legfrissebb gyártói információk, hírek, javaslatok mindig eljuthassanak Önhöz postai, vagy elektronikus levél formájában.
Tájékoztatjuk a szervízhálózatunk aktuális változásairól, a készülék tartozékainak vagy javító alkatrészeinek hozzáférhetőségéről.
Tájékoztatjuk, ha már meglévő készülékéhez új, továbbfejlesztett alkatrész vagy tartozék, híradástechnikai termék esetén új szoftverfrissítés (rmware) áll rendelkezésre, amellyel készülékének működése jobbá, használata kényelmesebbé tehető, vagy több funkció válik elérhetővé általa.
Elsőként értesülhet új, innovatív termékeinkről, és azok elérhetőségéről.
Felhívjuk gyelmét, hogy a regisztráció céljából megadott személyes adatait harmadik fél részére nem szolgáltatjuk ki, azok kizárólag saját nyilvántartásunkban jelennek meg, termékeinkkel kapcsolatos marketing és információs célokat szolgálnak. Amennyiben későbbiek folyamán nyilvántartásunkban tárolt adatait töröltetni kívánja, úgy erre irányuló kérését írásban tegye meg support-hu@dyras.com email címünkre eljuttatott levél formájában.
HBL-180
54
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:41 Page 54
Page 29
56 57
User'sManual for HBL-180:User's Manual for HBL-180 2011.01.20. 12:41 Page 56
Loading...