No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements,
etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to
a third party for such purposes,
without the written permission of The dyras wwe.factory.
® = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A
Instruction manualEN
Instrukcja obsługiPL
Návod na použitíCZ
Návod na použitieSK
Kezelési útmutatóHU
DHCF-6025
Instruction manual for dyras DHCF-6025 mobile air cooler.
DHCF-6025
environment.
NOTES
Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these
instructions as a useful reminder that’ll help you enjoy the many features available. The manufacturer is not
responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information
included in the instruction manual. If the appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired
by an authorised service engineer.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
The following safety instructions must be followed when using the appliance. Please read this section
very carefully!
Of course, it’s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specic situation, so we ask you to
apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that isn’t described below.
• This appliance is only suitable for household and oce use, as described here. Any other utilization (industrial)
is not permitted.
• Never use the appliance outdoors.
• This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped people, or persons without experience or
knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of the device, who is at the
same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended to make sure that they do not play
with the device. This device is not supposed to be used by children under the age of 14, not even with supervision!
• Never use an appliance or accessory that the manufacturer did not supply with or propose for use with the
appliance. The use of such appliances might lead to accidents or irregular function.
• Don’t put the appliance near hot objects (e.g. oven, hob, heating appliance etc.) or on any hot surface.
Don’t place the appliance anywhere it could slide down, fall or be knocked o accidentally.
• If your appliance is damaged or operates in an abnormal way, immediately stop using it and take it to an
authorised service engineer for checking, repair or adjustment.
• The manufacturer is not liable for damage resulting from excessive use, inappropriate handling, inadequate
maintenance, failure to follow guidance in the instruction manual or wear and tear from regular use. In
addition, the manufacturer is not liable for damage resulting from any part of the appliance being broken or
cracked.
Dear Customer,
All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s important to note
that using or storing the appliance in certain conditions may adversely aect its lifespan and functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below.
Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause:
– deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance,
– premature wearing and aging of the plastic and rubber components,
– rust and corrosion aecting electrical components and metal parts.
Using the appliance in a dusty environment or in the kitchen (where the air may be contaminated
with vapours from cooking oil or grease) can cause
– greasy dust coatings on the mechanical and electrical elements and the casing of the
appliance, which could result in electrical contact failure or even complete breakdown, and
could also damage the plastic and rubber elements.
The eects of direct sunlight on the appliance can include:
– accelerated deterioration of the appliance casing and its plastic and rubber components,
damage to strength and other structural features. The appliance’s surface may become porous
and fragile, which may result in a safety risk.
Continuous heavy duty use may cause:
– premature wear of the structural elements.
EN
EN
• Don’t use the appliance in the presence of explosive or inammable gases, vapours or liquids.
• Caution! The ice pack of the appliance is factory-lled with special chemicals. Opening or piercing of the ice
pack is prohibited. Care must be taken to prevent children from handling the ice pack during appliance usage
and in storage.
• Please avoid using the appliance in any place where it would be subjected to high temperatures, low
temperatures, physical shocks or vibration. The appliance is designed to be operated and stored in a situation
where temperatures are between +5° and +40° Celsius. Do not use the appliance in a wet or humid
45
Storing the appliance in cold or frosty environment may cause:
– damage to the plastic and rubber components; if they become fragile, this may result in a
safety risk.
– oxidation resulting from condensation, and corrosion of the metal components.
Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause:
– damage, deformation, softening or melting of plastic or rubber parts and casing elements, or
deterioration of electrical insulation.
DHCF-6025
In order to increase the useful life of the appliance and prevent inecient use, avoid the occurrence
of the above faults and always follow the instructions of the operating manual; failure to observe
the above will constitute improper operation for which the manufacturer will not be liable.
It is recommended that the appliance is checked by an authorised service engineer at regular
intervals even if no defects are detected - in this way a potential defect can be corrected at an early
stage, increasing the useful life of the appliance.
Please respect the environment when the appliance reaches the end of its life. Electrical products
must not be disposed of with other residential waste because they can damage the natural world and
may be hazardous to human health. You should dispose of the appliance at an appropriate recycling
site or by using a collection service that specialises in electrical appliances.
• To avoid the risk of electric shock, never immerse the appliance in water or other liquids. Never touch the
appliance with wet hands. Connect and disconnect the power cable to the socket with dry hands only. Should
moisture get inside the casing of the appliance for any reason, stop operation immediately and take the
appliance to an authorised service engineer for checking or repair.
• After use and before cleaning, always disconnect the appliance from the mains. Never do this by pulling on the
cable; always take hold of the plug and pull out of the socket. Switch o the appliance before disconnecting it
from the mains.
• Never lead the power cables around sharp corners or along or above hot surfaces. Never wind the power cable
around the casing of the appliance, and do not drag or lift the appliance by the power cable because it might
tear away or the insulation might become damaged. Use the cable cleat (holder) to store the excess cable
section. If the power cable of the appliance has become damaged, have it replaced at an authorised service
engineer. Do not connect the appliance to the mains if the power cable is damaged.
• Only use the appliance on a stable, level surface. Keep it away from water and make sure it cannot accidentally
slip or fall. If the appliance comes into contact with any kind of moisture or liquid during use, immediately
unplug it from the mains. Do not touch it or attempt to take it out of the liquid until the mains plug has been
removed from the socket. You must not use the appliance again before having it checked and repaired by a
specialist engineer.
• Modication of the power cable by lengthening or shortening the cable, is prohibited. If the cable is too
short to reach the mains supply socket, a proprietary extension cable must be used. The extension cable must
provide an earthing contact. Special care must be taken to ensure that the extension cable does not present a
tripping hazard when connect to the appliance.
• Never use the appliance with its power cable damaged, if operation is erratic or it is otherwise damaged.
In these cases take the appliance to an authorised service engineer for checking, repair or adjustment. Only
skilled experts in the service station are authorised to repair the appliance.
DHCF-6025
• Warning! Disassembling the appliance, opening the casing or attempting to repair it at home are forbidden
- non compliance with this instruction might result in serious accidents. The inside of the appliance does not
contain any parts that can be repaired at home or used for any other purpose. Never use the appliance with
damaged power cable or connector, if operation is erratic or if it was dropped and is otherwise damaged. If
the appliance has become faulty for any reason or moisture has got inside the casing, take it to an authorised
service engineer for checking or repair. Only skilled experts are authorised to repair the appliance. The
manufacturer is not liable for damages if home repair has been attempted or the instructions in the operating
manual have not been complied with.
• Do not allow anything to fall into the appliance and do not push anything into the opening of the appliance as
the appliance could be damaged and could cause electrical shock.
• Always take care to avoid straining the electric cable, never drag or lift the appliance by the power cable as
it could be torn o or damaged. For the same reason prevent the power cable from getting under the feet of
chairs or other furniture.
Warning! Never leave your home - even for a short time - with the appliance turned on
(connected to the mains)!
When the appliance is no longer in use always turn it o and then remove the electric
cable from the socket of the power supply (mains) or the extension cable.
Warning: the appliance must never be covered when it is connected to the mains, even if
the connection is switched o. Blocking the ow of air may cause overheating and a risk
of re. Never dry any clothes or other fabrics on the appliance.
Never allow anyone to sit on the cooler, and never place or stack items on the top of the
cooler.
• Only cold tap water or distilled water should be used to ll the water reservoir. Never use scented, foaming, or
other chemicals in the appliance.
• Change the water in the reservoir frequently. Never allow the same water to stand in the appliance for long
periods.
• Never use the cooler in a conned space or where space on either side or above the appliance is restricted (e.g.
by a shelf or by built-in furniture). Ensure there is proper ventilation when the cooler is in use.
• Always disconnect the cooler from the mains supply (e.g. wall socket or extension cable) before attempting to
move it. Never attempt to ll or drain the reservoir, or to take out the ice pack without rst disconnecting the
appliance from the mains supply.
Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must give them this
instruction manual, too!
EN
67
DHCF-6025
MAIN COMPONENTS
DHCF-6025
through the water lling hole (8) in the recess on the top of the appliance. During lling check the water level
indicator on the front of the appliance. (11). The water level must be between the MIN and MAX markings.
1. Speed setting (1,2,3)
2. OFF switch (0)
3. Cooling mode switch (Cool)
4. Oscillation switch (Swing)
5. Manual louvre setting
6. Castors
7. Lid covering water lling hole
8. Water lling hole
9. Access to ice battery pack
10. Drain plug location
11. Water level indicator
12. Evaporator grid
13. Mains cable and plug (not visible on the gure)
14. Ice battery pack
POWER SUPPLY
This appliance can only be connected to a mains supply of 230 V~, 50 Hz, supplied with
protecting earth contact. Always check that the voltage of the mains supply in your
location is the same as that indicated on the specication data plate, before connecting
to the supply.
USING OF APPLIANCE
2. In order to increase the cooling eect, the enclosed ice pack must rst be put in the freezer compartment of a
refrigerator. The cooled ice pack is inserted into the appliance via the ice pack access panel (9).
3. Connect the mains cable of the appliance to the mains supply socket.
4. Switch on the appliance by pressing one of the speed setting switches. The ventilator works at low speed on
setting 1, at medium speed on setting 2 and at high speed on setting 3.
5. The air ow from the appliance can be varied by adjusting the angle of the louvres on the front grille.
6. The oscillating function is turned on by pressing the swing switch (4). The function is switched o by pressing
the button again.
7. Press the Cool button (3) to switch on the air cooling function. This will turn on the circulating pump and,
after a few minutes, cold and moist air will ow out. The Cool function can be switched o by pressing the
button again. Please check the water level during use. If the level drops below the MIN marking, switch o
the appliance and disconnect from the mains supply before relling the water reservoir.
8. The appliance is turned o using the OFF switch (0). When the appliance is not in use, please disconnect the
mains plug from the supply socket.
9. If the appliance is not going to be used for a long period, please drain the water from it. Please note that,
during normal use, the water must be changed every few days. Before draining the water disconnect the
appliance from the mains supply. Place a suitable container under the appliance, and pull out the drain plug
(10) by putting your hand through the ice pack access hole. Ret the drain plug after draining the water.
During operation, the cooler works on the principle that water evaporation results in a reduction in air
MAINTENANCE AND CLEANING
temperature, meaning cooled air is expelled.
Before use
• Unpack the appliance and remove all the packing materials.
• Inspect the appliance and the accessories carefully to verify their soundness and undamaged condition. Only
perfectly sound and damage-free appliances may be connected to the electrical mains.
1. In order to use the air cooling function of the appliance, the water reservoir has to be lled with water.
There is no need to ll the water reservoir if the appliance is being used as a ventilator, for air circulation
only. Always check that the drain plug (10) is in place before lling with water. Fill slowly, with cold water,
89
• To clean the outside surface of the appliance use a damp, lint-free cloth. Finally the cleaned surfaces must be
• To clean the evaporator grid, open the lid over the water lling hole and pull out the grid. Wash the grid using
• When cleaning the appliance, never use solvent (acetone, benzole, petrol, alcohol, etc.) as these may solve the
Warning! Before you clean the appliance it must be switched o and the mains plug must
be removed from the wall socket.
wiped with a dry, lint-free cloth. Take extra care to prevent ingress of water through the cover while cleaning.
Let the appliance dry completely before using again, or before packing it away, otherwise mould may form on
the inside of the appliance.
a water jet.
EN
DHCF-6025
casing material, or the internal parts of the appliance if they get into. Do not use cleaning agents with coarse
or grinding eect.
• Before packing the appliance away, drain the water from it, and let it completely dry.
DHCF-6025
Dear Customer,
Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products
and our activities.
• If you do not wish to use the appliance for a while, put it in a plastic bag and store it in a dry, dust-free, frostfree place.
QUALITY CERTIFICATION
The mobile air cooling appliance type dyras DHCF-6025 meets the following technical specications.
Appliance specication data:
Type: DHCF-6025
Name: Mobile air cooler
Nominal voltage: 230 V~, 50 Hz
Power consumption: 55 W
Contact protection class: 1
Noise emission: LWA = 62 dB
Manufacturer: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without
any prior notice. Errors and omissions excepted.
All rights - including distribution by lm, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract
reprint and other duplication - are specically reserved. Any breach may result in legal action.
You can also register your product online by completing the registration form on our homepage. Registration
oers a number of advantages:
Your personal data will never be passed to any third party. We’ll only use it for your registration and to provide you
with information about our products and services. If you change your mind and want to cancel your registration,
simply send an email to support-hu@dyras.com.
THE CE SYMBOL
This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMC). The relevant ‘CE’ mark
can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual.
1011
EN
DHCF-6025
Instrukcje użytkowania przenośnego urządzenia chłodzącego powietrze dyras DHCF-6025.
NOTES
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według jej wskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu – lub w przypadku jakiejkolwiek wątpliwości
– móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć możliwość
stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania zawartych w
instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie podejmuje
odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w trakcie zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków
bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek.
DHCF-6025
• Uwaga! Paczka z lodem w urządzeniu jest wypełniona fabrycznie specjalnymi chemikaliami. Zabronione
jest otwieranie i nakłuwanie paczki z lodem. Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się i posługiwały paczką
podczas korzystania z urządzenia i podczas przechowywania.
• Należy unikać używania aparatu w takim miejscu, gdzie byłby on wystawiony na zbyt wysoką lub niską
temperaturę, rdzewienie lub wibracje. Nie należy używać aparatu w wilgotnym i zaparowanym miejscu.
Aparat powinien być eksploatowany i składowany w zakresie temperatur pomiędzy+5 i +40° C.
• Jeżeli w aparacie dojdzie do uszkodzenia, a jego działanie stanie się nieprawidłowe, należy natychmiast
przerwać używanie aparatu i oddać go do autoryzowanego serwisu do przebadania, naprawy lub
wyregulowania.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z nadmiernego zużywania
się, niewłaściwej obsługi, niedostosowania się do wskazówek w podręczniku instrukcji ani zużycia
spowodowanego regularnym użytkowaniem. Dodatkowo, producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia wynikające z jakiejkolwiek części urządzenia, jeśli została uszkodzona lub pęknięta.
Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu,
dlatego też prosimy Państwa, żeby– przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach
niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby
spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu.
• To urządzenie jest przeznaczone tylko do domowego i biurowego użycia, zgodnie z opisem. Jakiekolwiek inne
(przemysłowe) zastosowanie jest niedozwolone.
• Nigdy nie należy używać urządzenia na zewnątrz budynków.
• Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności zycznej, percepcyjnej lub
umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i znajomości (włącznie z dziećmi), wyjąwszy przypadek,
kiedy nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem odpowiedzialna za ich
bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby dzieci nie bawiły się aparatem. Dzieci
poniżej 14 lat nie mogą używać produktu nawet pod nadzorem!
• Nigdy nie używać żadnego urządzenia ani akcesoriów, niedostarczanych przez producenta ani niezalecanych
do wykorzystania z urządzeniem. Użycie takich urządzeń może prowadzić do wypadków bądź nieregularnej
pracy.
• Nie należy umieszczać aparatu w pobliżu gorących przedmiotów (np. kuchenka elektryczna lub gazowa,
grzejnik, itd.), lub na ciepłą powierzchnię, oraz na takie miejsce, skąd może się stoczyć, spaść lub skąd można
go strącić, zrzucić przypadkowym ruchem.
• Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów.
Szanowni Klienci,
Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe
okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na
nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru.
Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi:
Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku może
spowodować:
– osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się,
– przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw
sztucznych,
– wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję
części metalowych.
Korzystanie z urządzenia w miejscach zakurzonych lub w kuchni (gdzie powietrze bywa
zanieczyszczone przez opary oleju kuchennego lub tłuszczu) może sprzyjać powstaniu tłustych
warstw kurzu na mechanicznych i elektrycznych elementach oraz obudowie urządzenia, co w
rezultacie może spowodować usterki styków elektrycznych lub nawet całkowitą awarię urządzenia, a
także uszkodzenia plastikowych i gumowych elementów.
Wpływ bezpośredniego działania promieni słonecznych na urządzenie może spowodować:
– przyspieszone niszczenie obudowy urządzenia, jej komponentów gumowych lub
plastikowych, osłabienie i szkody w innych elementach charakterystycznych. Powierzchnia
urządzenia może stać się nieszczelna i krucha, co prowadzi do zagrożeń bezpieczeństwa.
PL
PL
1213
DHCF-6025
Ciągłe forsowne użytkowanie może spowodować:
– przedwczesne zużycie elementów strukturalnych z powodu forsownego użytkowania pod
wysokim ciśnieniem
Przechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może spowodować:
– uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub plastikowych; jeśli stają się kruche,
prowadzi to do zagrożeń bezpieczeństwa.
– utlenianie będące wynikiem kondensacji pary i korozję części metalowych.
DHCF-6025
w specjalistycznym serwisie naprawczym. Nie wolno podłączać urządzenia do sieci, jeśli kabel zasilający jest
uszkodzony.
• Należy używać urządzenia tylko na stabilnej, poziomej powierzchni. Trzymać z dala od wody i uważać, aby
przypadkowo nie ześlizgnęło się i nie spadło. Jeśli urządzenie zetknęło się z jakimkolwiek płynem lub wilgocią
podczas użytkowania, należy natychmiast odłączyć je od sieci. Nie dotykać ani nie usuwać płynu, dopóki
wtyczka zasilająca nie zostanie wyjęta z gniazdka. Nie wolno użytkować urządzenia ponownie, dopóki nie
zostanie sprawdzone i naprawione przez wyspecjalizowanego fachowca technicznego.
Promieniowanie oraz bezpośrednie działanie ciepła (zbyt blisko piekarnika lub urządzeń
grzewczych) może spowodować:
– uszkodzenia, deformacje, zmiękczenie lub rozpuszczanie konstrukcyjnych części plastikowych
lub gumowych oraz elementów obudowy lub osłabienie izolacji elektrycznej.
Aby zwiększyć okres przydatności urządzenia i zapobiec niewłaściwemu wykorzystaniu, należy
unikać i zapobiegać powstawaniu wymienionych okoliczności i zawsze postępować zgodnie
z niniejszymi instrukcjami. Niedostosowanie się do powyższych wskazówek prowadzi do
nieprawidłowości w działaniu, za które producent nie odpowiada.
Zaleca się regularne przeglądy urządzenia w specjalistycznych, autoryzowanych punktach
serwisowych, nawet jeśli nie wykryto żadnych defektów - w ten sposób potencjalna usterka może
być wcześnie usunięta, co zwiększa okres przydatności urządzenia.
Należy utrzymywać w czystości otoczenie! Zużytego aparatu nie należy usuwać wraz ze stałymi
odpadkami komunalnymi, ponieważ w ten sposób może dojść do poważnego uszkodzenia żywej
natury i zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby produkt – pod koniec jego żywotności – przekazać do
osiedlowego warsztatu wyspecjalizowanego w gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń
elektrycznych lub do zbiornicy odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób przyjazny dla
środowiska. Kabel sieciowy zużytego aparatu – po wyjęciu go z gniazdka ściennego – należy przeciąć
u nasady przed oddaniem aparatu do zbiornicy (uwaga, nie należy zapomnieć i o kablu, ponieważ to
też jest odpadek elektryczny!)
• Aby zapobiec ryzyku porażenia prądem, nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach. Nigdy
nie dotykać urządzenia mokrymi rękoma. Podłączać do sieci i odłączać kabel zasilający wyłącznie suchymi
rękami. Jeśli z jakiejkolwiek przyczyny do wnętrza obudowy - wyjąwszy zbiornik wodny - dostanie się woda,
należy natychmiast przerwać użytkowanie i skonsultować się z wykwalikowanym fachowcem w celu
przeglądu lub naprawy urządzenia.
• Modykacje kabla zasilania poprzez jego wydłużanie czy skracanie są zabronione. Jeśli kabel jest zbyt krótki,
aby dosięgnąć do gniazdka zasilania, należy użyć odpowiedniego kabla przedłużającego. Kabel przedłużający
musi posiadać kontakty uziemiające. Należy szczególnie uważać, aby przedłużacz nie zagrażał potknięciem,
kiedy jest podłączany do urządzenia.
• Nigdy nie wolno używać urządzenia, jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, jeśli jego działanie jest
nieprawidłowe lub jest ono w jakikolwiek inny sposób uszkodzone. W takich przypadkach należy
skonsultować się ze specjalistycznym serwisem w celu sprawdzenia, naprawy bądź regulacji. Do naprawy
urządzenia upoważnieni są wyłącznie wykwalikowani fachowcy w serwisach specjalistycznych.
• Uwaga! Demontaż urządzenia, zdejmowanie obudowy oraz próby samodzielnych napraw w domu są
zabronione - niedostosowanie się do tej instrukcji może doprowadzić do poważnych wypadków. Urządzenie
nie zawiera żadnych części, które mogą być reperowane w domu lub wykorzystywane w jakimkolwiek innym
celu. Nigdy nie używać urządzenia, jeśli wtyczka lub przewód zasilania zostały uszkodzone, jeśli jego praca
jest nieprawidłowa, lub jeśli spadło albo zostało uszkodzone w inny sposób. Jeśli urządzenie z jakiejkolwiek
przyczyny zepsuło się lub do jego wnętrza dostała się woda, należy skonsultować się z wyspecjalizowanym
centrum serwisowym w celu sprawdzenia bądź naprawy. Do naprawy urządzenia upoważnieni są wyłącznie
wykwalikowani fachowcy w wyspecjalizowanym centrum serwisowym. Producent nie odpowiada za żadne
uszkodzenia powstałe na skutek prób napraw domowych lub niedostosowania się do niniejszej instrukcji
obsługi.
• Nie należy dopuścić, aby cokolwiek wpadło do otworów urządzenia i nie wpychać w nie niczego, ponieważ
może to uszkodzić urządzenie lub spowodować porażenie prądem.
• Urządzenie powinno być tak ustawione, żeby jego kabel elektryczny nie był naprężony, nie należy ciągnąć
ani nie podnosić urządzenia, trzymając za przewód, ponieważ można go zerwać lub uszkodzić. Z tej samej
przyczyny nie należy dopuścić, aby kabel dostał się pod nogi krzesła lub innego mebla.
PL
• Po użyciu i przed czyszczeniem zawsze wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazda sieciowego. Nigdy nie ciągnąć za
kabel, przytrzymać wtyczkę i wyjąć ją z gniazda. Wyłączyć urządzenie przed odłączeniem od sieci.
• Nigdy nie należy przeprowadzać kabla zasilającego wokół ostrych krawędzi ani w pobliżu gorących
powierzchni. Nie owijać kabla zasilającego wokół obudowy urządzenia, jak również nie podnosić ani nie
ciągnąć urządzenia, trzymając za kabel, gdyż grozi to jego zerwaniem lub uszkodzeniem izolacji. Użyć spinacza
do kabla (opaski), aby zebrać jego nadmiar. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, należy wymienić go
1415
Uwaga! Nie wolno opuszczać domu, nawet na krótko, jeśli urządzenie jest włączone
(podłączone do sieci)!
Po zakończeniu użytkowania zawsze należy je wyłączyć, a następnie wyjąć wtyczkę z
gniazdka zasilającego (sieci) lub też gniazda na przedłużaczu.
DHCF-6025
Ostrzeżenie: urządzenia nie wolno przykrywać, gdy jest podłączone do sieci, nawet gdy
jest wyłączone. Blokowanie przepływu powietrza może spowodować przegrzanie lub
ryzyko pożaru. Nie wolno suszyć ubrań ani innych materiałów na urządzeniu.
DHCF-6025
ZASILANIE APARATU
Nigdy nie pozwalać aby ktokolwiek siadał na urządzeniu ani nie stawiać na nim
jakichkolwiek przedmiotów.
• W celu uzupełniania zbiornika wody należy użyć wyłącznie zimnej wody z kranu lub wody destylowanej.
Nigdy nie używać zapachów, środków pieniących ani innych substancji chemicznych w urządzeniu.
• Należy często zmieniać wodę w zbiorniku. Nigdy nie dopuszczać, aby woda pozostawała w urządzeniu przez
dłuższy czas.
• Nigdy nie używać urządzenia w małych przestrzeniach lub tam, gdzie przestań wokół lub nad urządzeniem
jest ograniczona (np. przez półkę lub inną meblową zabudowę). Zapewnić odpowiednią wentylację podczas
korzystania z urządzenia.
• Zawsze odłączać urządzenie od sieci (np. gniazdka lub przedłużacza) przed próbą jego przeniesienia. Nigdy
nie napełniać ani nie opróżniać zbiornika, ani nie wyjmować paczki z lodem bez uprzedniego odłączenia
urządzenia od sieci.
Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, to
koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi.
NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE
1. Ustawienia prędkości (1,2,3)
2. Wyłącznik OFF (0)
3. Przełącznik trybu chłodzenia (Cool)
4. Przełącznik oscylacji (Swing)
5. Ręczne ustawienie szczelin
6. Rolki
7. Pokrywka na wlew wody
8. Wlew wody
9. Dostęp do paczki baterii na lód
10. Lokalizacja korka odpływowego
11. Wskaźnik poziomu wody
12. Kratka parownika
13. Kabel sieciowy i wtyczka (niewidoczny na rysunku)
14. Paczka baterii z lodem
Urządzenie można podłączyć wyłącznie do zasilania 230 V~, 50 Hz, wyposażonego w
gniazdko uziemiające. Zawsze sprawdzać, czy napięcie w zasilaniu w danej lokalizacji jest
takie samo jak zaznaczone w plakietce specykacyjnej, przed podłączeniem do zasilania.
STOSOWANIE APARATU
Podczas pracy urządzenie działa na zasadzie, że parowanie wody prowadzi do redukcji temperatury powietrza, co
oznacza, że pojawia się schłodzone powietrze.
Czynności przed rozpoczęciem używania
• Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania.
• Należy dokładnie sprawdzić stan urządzenia oraz akcesoriów, żeby sprawdzić czy są całe i nieuszkodzone. Do
sieci elektrycznych można podłączać jedynie urządzenia wolne od uszkodzeń i w doskonałym stanie.
1. Aby użyć funkcji chłodzenia powietrza przez urządzenie, należy zbiornik wodny napełnić wodą. Nie ma
potrzeby napełniania zbiornika wodnego, jeśli urządzenie używane jest tylko jako wentylator w celu cyrkulacji
powietrza. Zawsze sprawdzać, czy korek (10) jest na miejscu przed nalaniem wody. Napełniać powoli, zimną
wodą, poprzez wlew (8) w zagłębieniu na górnej części urządzenia. Podczas napełniania sprawdzać wskaźnik
poziomu wody w przedniej części urządzenia. (11). Poziom wody musi zawierać się pomiędzy oznaczeniami
poziomu MIN i MAX (minimum oraz maksimum).
2. Aby zwiększyć efekt chłodzenia, dołączona paczka z lodem musi być najpierw umieszczona w zamrażarce
lodówki. Schłodzona paczka z lodem wstawiona jest następnie do urządzenia poprzez panel przeznaczony do
wkładania tej paczki (9).
3. Podłączyć kabel sieciowy urządzenia do gniazdka ściennego.
4. Włączyć urządzenie poprzez naciśnięcie jednego z przełączników ustawienia prędkości. Wentylator pracuje
z niską prędkością na ustawieniu 1, ze średnią prędkością na ustawieniu 2 oraz z wysoką prędkością na
ustawieniu 3.
5. Przepływ powietrza z urządzenia może różnicować poprzez ustawianie kąta szczelin na przedniej kratce.
6. Funkcja oscylacji włączona jest przyciskiem swing (drgań) (4). Funkcja jest wyłączana przez ponownie
naciśnięcie przycisku.
PL
1617
DHCF-6025
7. Nacisnąć przycisk chłodzenia Cool (3), aby włączyć funkcję chłodzenia powietrza. To włączy pompę
cyrkulacyjną i, po kilku minutach, zacznie wypływać zimne i wilgotne powietrze. Funkcję Cool można
wyłączyć przez ponowne naciśnięcie przycisku. Prosimy sprawdzać poziom wody podczas użytkowania. Jeśli
poziom spadnie poniżej oznaczenia MIN, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci przed ponownym
napełnieniem zbiornika.
8. Urządzenie można wyłączyć za pomocą przycisku OFF (0). Kiedy nie korzystamy z urządzenia, należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka zasilania.
9. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wylać z niego wodę. Prosimy pamiętać, że
podczas normalnego użytkowania, wodę należy zmieniać co kilka dni. Przed wylaniem wody należy odłączyć
urządzenie od sieci. Umieścić odpowiedni pojemnik pod urządzeniem i wyjąć korek (10), wkładając rękę przez
otwór do paczki z lodem. Nałożyć korek z powrotem po wylaniu wody.
DHCF-6025
ŚWIADECTWO JAKOŚCI
Przenośne urządzenie chłodzące rmy dyras typ DHCF-6025 spełnia poniższe techniczne specykacje urządzenia.
Dane specykacyjne urządzenia:
Typ: DHCF-6025
Nazwa: Przenośne urządzenie do chłodzenia powietrza
Napięcie nominalne: 230 V~, 50 Hz
Pobór mocy: 55 W
Klasa ochrony przeciwporażeniowej : 1
Emisje hałasu: LWA = 62 dB
Producent: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE APARATU
Uwaga! Przed czyszczeniem w każdym przypadku należy wyłączyć aparat i odciąć dopływ
prądu, wyjmując jego przyłącze sieciowe z gniazdko ściennego.
• Aby oczyścić zewnętrzne powierzchnie, należy użyć wilgotnej, gładkiej szmatki. Na koniec wytrzeć czyste
powierzchnie suchą, pozbawioną kłaczków szmatką. Uważać szczególnie, aby zapobiec przenikaniu wody
przez obudowę podczas czyszczenia. Poczekać na całkowite wysuszenie urządzenia przed ponownym użyciem
lub przed zapakowaniem, w przeciwnym razie wewnątrz może pojawić się pleśń.
• Aby oczyścić kratkę parownika, otworzyć pokrywkę na wlewem i wyjąć kratkę. Umyć kratkę pod strumieniem
wody.
• Podczas czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników (aceton, benzol, benzyna, alkohol, itp.) ponieważ
mogą one rozpuszczać materiał obudowy lub wewnętrzne części urządzenia, kiedy się tam dostaną. Nie
używać środków czyszczących, dających efekt szorstkości lub zgrzytania.
• Przed zapakowaniem urządzenia należy wylać wodę i poczekać na całkowite wysuszenie.
• Jeśli nie planujemy użycia urządzenia przez pewien czas, odłożyć je w plastikowej torebce w suchym, wolnym
od kurzu miejscu, nienarażonym na mróz.
Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać zmienione bez
uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek.
Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania fotogracznego
lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki
karnoprawne.
SYMBOL A CE
Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada przepisom.
Wskazujące na to oznaczenie „CE” znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu, pudle opakowania i w instrukcji
obsługi.
PL
1819
DHCF-6025
Drogi Kliencie,
DHCF-6025
Návod k používání mobilní klimatizace typu dyras DHCF-6025.
Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się więcej na temat
urządzenia, nowych produktów rmy dyras oraz naszej działalności.
Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego na naszej stronie.
Rejestracja wiąże się z ofertą wielu korzyści:
Państwa dane personalne nigdy nie zostaną przekazane osobom trzecim. Użyjemy ich wyłącznie w celach naszej
rejestracji i w celu dostarczania informacji na temat naszych produktów i usług. W razie zmiany decyzji i woli
anulowania rejestracji, po prostu należy przesłać email na adres support-pl@dyras.com.
POZNÁMKA
Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je důležité si
uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovu
přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace. Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje,
který Vám může přinést mnoho radosti. Výrobce nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku v
důsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání
přístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise!
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření. Všechny níže uvedené
instrukce si starostlivě přečtěte!
Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se můžou vyskytnout,
a právě proto Vás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné provázky přístroje vykonali všechny
bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu
uvedené, avšak s maximální opatrností.
• Tento přístroj je vhodný pouze k použití v domácnosti nebo v kanceláři způsobem, který je popsaný v tomto
návodu. Jakékoli jiné použití (např. průmyslové) není dovoleno.
• Přístroj nikdy nepoužívejte ve venkovních prostorách.
• Tento přístroj není určen osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi a pro provozování
osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně dětí) s výjimkou situací když je informuje a současně dozoruje
osoba odpovědná za jejich bezpečnost. V případě dětí se dozor doporučuje aby si s přístrojem nehrály. Děti ve věku do 14
let nesmějí výrobek používat ani pod dozorem!
• Nikdy nepoužívejte příslušenství a doplňky, které výrobce s přístrojem nedodal nebo je nedoporučil k použití s
tímto přístrojem. Jejich použití může způsobit úraz nebo nesprávnou funkci.
• Strojek neodkládejte do blízkosti horkých předmětů (např. elektrický nebo plynový sporák, varní plotýnka,
radiátor, atd.), nebo na teplé plochy, resp. místa, ze kterých může spadnout, anebo se může náhodným
pohybem zchodit, stáhnout.
• Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin.
• Upozornění! Chladicí zásobníky přístroje byly při výrobě naplněny speciální chemickou směsí. Otevírání nebo
propichování obalu chladicích zásobníků je zakázáno. Dbejte aby tyto chladicí zásobníky zařízení během
provozu nebo uskladnění nebyly v dosahu dětí.
20
CZ
CZ
21
DHCF-6025
DHCF-6025
• Strojek nepoužívejte na takovém místě, kde by byl vystavený příliš vysoké nebo příliš nízké teplotě, vibracím
anebo otřesům. Přístroj nepoužívejte ve vlhkém nebo sparném prostředí. Strojek se používá, resp. skladuje při
teplotě od +5°C do +40°C.
• Pokud je Váš strojek poškozený, při používaní zjistíte poruchu /abnormalitu/, okamžitě ukončete používání
strojku a vezměte ho do autorizovaného odborného servisu na kontrolu, opravu anebo pro nastavení.
• Výrobce neodpovídá za škody vyplývající z nadměrného používání, nevhodného zacházení, nevhodné údržby,
pochybení při dodržování pokynů v tomto manuálu nebo opotřebení či poškození běžným používáním. Dále
výrobce neodpovídá za škody vyplývající z poškození nebo zničení kterékoli části přístroje.
Vážený zákazníku,
Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžou
vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom
přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost. Strojek vždy chraňte před níže uvedenými:
Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může zapříčinit následovné:
– oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku,
– předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů,
– resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických kabelů, korozi
kovových součástek.
Používání přístroje v prašném prostředí nebo v kuchyni (kde vzduch může být znečištěn mastnými
výpary z tuků a jedlých olejů) může způsobit usazování mastného prachu na mechanických a
elektrických částech a pouzdře přístroje, což by mohlo mít za následek závady elektrických kontaktů
nebo dokonce celkové selhání přístroje a může způsobit také poškození plastových a gumových
součástí.
Účinky přímého slunečního záření na přístroj mohou zahrnovat:
– zrychlené opotřebení pouzdra přístroje a jeho plastových a pryžových částí, porušení pevnosti
a jiných vlastností struktury. Povrch přístroje se může stát porézním a křehkým, což může mít
za následek ohrožení bezpečnosti.
Nepřetržité pracovní zatížení může mít za následek:
– předčasné opotřebení konstrukčních prvků z důvodu nadměrného zatěžování
Přímé a nepřímé teplo (např. umístění příliš blízko trouby nebo topení) může způsobit:
– poškození, deformaci, změknutí nebo roztečení plastových nebo pryžových částí a prvků
pouzdra nebo poškození elektrické izolace.
Za účelem prodloužení životnosti přístroje a předcházení neefektivnímu použití, se vyvarujte
výskytu výše uvedených chyb a vždy se řiďte pokyny v návodu k obsluze. Zanedbání výše uvedených
pokynů může mít za následek nesprávnou funkci přístroje, za kterou výrobce nenese odpovědnost.
Doporučujeme vám nechat přístroj pravidelně zkontrolovat v odborném autorizovaném servisním
místě i v případě, že nebyly zjištěny žádné závady. Tak může být potenciální závada odstraněna v
počátečním stadiu a životnost přístroje se prodlouží.
Udržujte čistotu prostředí! Nepoužitelný přístroj se nemůže uložit s tuhým komunálním odpadem,
protože může vážně ohrozit životní prostředí a lidské zdravý. Prosíme, abyste výrobek – na konci
jeho životnosti – odevzdali do sběrny elektronických zařízení vmístě Vašeho bydliska, která je
specializovaná na jejich recyklaci anebo ekologickou likvidaci. Před odevzdáním do sběrny - po
odpojení síťové zástrčky ze stěnové zásuvky - odřežte celý síťový kabel z nepoužitelného strojku
(pozor: nezapomeňte odevzdat i kabel, protože i to je elektronický odpad!)
• Abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem, nikdy neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin.
Nikdy se nedotýkejte přístroje mokrýma rukama. Přívodní elektrický kabel připojujte a odpojujte k zásuvce
pouze máte-li suché ruce. Dostane-li se z nějakého důvodu dovnitř pouzdra přístroje vlhkost - s výjimkou jeho
vodnínádržky - okamžitě ukončete používání a odneste přístroj k odborníkovi ke kontrole nebo opravě.
• Po použití a před čištěním přístroj vždy odpojte od elektrické sítě. Nikdy jej neodpojujte taháním za kabel, ale
vždy uchopte zástrčku a vytáhněte ji ze zásuvky. Před odpojením od elektrické sítě přístroj vždy vypněte.
• Nikdy neveďte přívodní elektrické kabely okolo ostrých rohů nebo podél či nad horkými povrchy. Nikdy
neomotávejte přívodní elektrický kabel okolo pouzdra přístroje a přístroj za přívodní elektrický kabel netahejte
nebo nezvedejte, protože by se mohl odtrhnout nebo by mohlo dojít k poškození izolace. K uložení přebytečné
části kabelu použijte úchytku (držák). Došlo-li k poškození přívodního elektrického kabelu, nechte jej vyměnit
v odborném servisu. Je-li přívodní elektrický kabel poškozen, nepřipojujte přístroj k elektrické síti.
• Přístroj používejte pouze na stabilním, rovném povrchu. Udržujte jej mimo dosah vody a zajistěte, aby nemohl
náhodně sklouznout nebo spadnout. Dostane-li se přístroj během použití do kontaktu s jakýmkoli druhem
vlhkosti nebo tekutiny, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě. Nedotýkejte se jej nebo se jej nepokoušejte
z tekutiny vyjmout, dokud není elektrická zástrčka vytažena ze zásuvky elektrické sítě. Přístroj nepoužívejte
znovu dříve, než bude zkontrolován a opraven odborným technikem.
CZ
Skladování přístroje ve studeném nebo mrznoucím prostředí může způsobit:
– poškození plastových a pryžových částí, které mohou mít za následek ohrožení bezpečnosti v
případě, že se stanou křehkými.
– oxidaci v důsledku kondenzace a koroze kovových součástek.
2223
• Úpravy síťového kabelu, jako je například jeho prodlužování nebo zkracování, jsou zakázány. Pokud je kabel
příliš krátký a nedosáhne do elektrické zásuvky, musíte použít normovaný prodlužovací kabel s ochrannými
zemnicími kontakty. Při připojování prodlužovacího kabelu k přístroji je nutno vést kabel tak aby o něj nikdo
nezakopl.
DHCF-6025
• Nikdy nepoužívejte přístroj, má-li poškozený přívodní elektrický kabel, jestliže nefunguje správně nebo je-li
jinak poškozen. V těchto případech odneste přístroj do odborného servisu ke kontrole, opravě nebo seřízení. K
opravě přístroje jsou oprávněni pouze kvalikovaní odborníci v servisním místě.
DHCF-6025
Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s ním odevzdejte
i tento návod na použití!
• Varování! Demontáž přístroje, otevření pouzdra nebo pokusy o domácí opravy jsou zakázány - nedodržení
tohoto pokynu může mít za následek vážné úrazy. Vnitřek přístroje neobsahuje žádné části, které mohou
být opravovány doma nebo použity k jinému účelu. Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným přívodním
elektrickým kabelem nebo zástrčkou, jestliže nefunguje správně nebo byl-li upuštěn na zem nebo je jinak
poškozen. Jestliže se z jakéhokoli důvodu přístroj porouchá nebo se do pouzdra dostane vlhkost, odneste
jej do specializovaného servisu ke kontrole nebo opravě. Opravy přístroje jsou oprávněni provádět pouze
kvalikovaní odborníci ve specializovaných servisech. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé domácími
opravami nebo nedodržením pokynů návodu k použití.
• Nedovolte, aby se cokoli dostalo do přístroje a nestrkejte nic do jeho otvorů, protože by mohlo dojít k
poškození přístroje a byste utrpět úraz elektrickým proudem.
• Vždy dbejte na to, aby síťový kabel nebyl napínán, nikdy za něj netahejte nebo nezvedejte přístroj, protože by
se mohl utrhnout nebo poškodit. Ze stejného důvodu dbejte, aby se síťový kabel nedostal pod nohy židle nebo
jiného nábytku.
Varování! Nikdy neopouštějte svůj domov - ani na krátkou dobu - je-li přístroj zapnutý
(připojený k elektrické síti)!
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vždy jej vypněte a odpojte síťový kabel ze zásuvky
elektrické sítě nebo prodlužovacího kabelu.
Varování: přístroj nesmí být nikdy zakrýván, pokud je připojen k elektrické síti, a to ani
v případě, že je vypnutý. Omezení proudění vzduchu může způsobit přehřátí a vznik
nebezpečí požáru. Nikdy na přístroji nesušte žádné textilie nebo šatstvo.
OVLÁDACÍ JEDNOTKY A DÍLČÍ JEDNOTKY
1. Nastavení rychlosti (1,2,3)
2. Vypínač (0)
3. Přepínač režimu chlazení (Cool)
4. Přepínač oscilace (Swing)
5. Lamely ručního nastavení proudění
6. Kolečka
7. Víko plnicího otvoru
8. Plnicí otvor
9. Přístup k chladicímu zásobníku
10. Umístění vypouštěcí zátky
11. Indikátor hladiny vody
12. Mřížka odpařovače
13. Elektrický kabel a zástrčka (není na obrázku)
14. Chladicí zásobník
NAPÁJENÍ STROJKU
Tento přístroj lze připojit pouzedo síťové zásuvky o napětí 230 V~ s kmitočtem 50 Hz s
ochranným zemnicím kontaktem. Před připojením vždy zkontrolujte, zda síťové napětí v
daném místě odpovídá technickým údajům uvedeným na štítku.
Nikdy na klimatizaci nesedejte a na její povrch nepokládejte žádné předměty.
• K naplnění vodní nádržky se smí použít pouze studená voda z vodovodu nebo destilovaná voda. Nikdy v
přístroji nepoužívejte parfemované, pěnivé nebo jiné chemické přípravky.
• Vodu ve vodní nádržce vyměňujte pravidelně. Nikdy nenechávejte stát vodu v přístroji po dlouhou dobu.
• Klimatizaci nikdy nepoužívejte ve stísněném prostoru nebo v místě, kde je prostor ze stran nebo shora omezen
(například policí nebo vestavným nábytkem). Během provozu klimatizace zajistěte dostatečnou ventilaci.
• Když klimatizaci přemísťujete, odpojte ji předem ze sítě (z elektrické zásuvky nebo prodlužovacího kabelu).
Nikdy se nepokoušejte doplňovat nebo vyprazdňovat nádržku na vodu či vyjímat chladicí zásobník bez
předchozího odpojení přístroje ze sítě.
2425
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Během provozu klimatizace funguje na principu odpařování vody, jehož výsledkem je snížení teploty vzduchu a
tento chlazený vzduch je vháněn do okolního prostoru.
Co udělat před použitím
• Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly.
• Pečlivě zkontrolujte přístroj a příslušenství a ověřte, zda jsou bez vady a nepoškozené. K elektrické síti mohou
být připojeny pouze nepoškozené a bezvadné přístroje.
1. Aby bylo možné využít chladicího účinku přístroje, musí být vodní nádržka naplněna vodou. V případě, že je
přístroj používán pouze jako ventilátor k zajištění cirkulace vzduchu, není nutné do této nádržky vodu nalévat.
CZ
DHCF-6025
Před naplněním nádržky vodou vždy zkontrolujte, zda je vypouštěcí zátka (10) na svém místě. Přes plnicí
otvor (8) umístěný ve výklenku v horní části přístroje pomalu dolévejte studenou vodu. Během dolévání vody
kontrolujte indikátor hladiny vody v přední části přístroje (11). Hladina vody se musí pohybovat mezi značkami
MIN a MAX.
DHCF-6025
• Čistíte-li přístroj, nikdy nepoužívejte rozpouštědla (aceton, benzol, benzín, alkohol, atd.), protože tato
rozpouštědla by mohla naleptat materiál pouzdra přístroje nebo vnitřní části přístroje, pokud se dostanou
dovnitř. Nepoužívejte čisticí prostředky, které jsou hrubé nebo mají brusný účinek.
2. Za účelem zvýšení chladicího účinku vložte chladicí zásobník nejdříve do mrazicí přihrádky chladničky. Jakmile
je chladicí zásobník vychlazen, vložte jej do přístroje přes přístupový panel (9).
3. Připojte síťový kabel přístroje do síťové zásuvky.
4. Zapněte přístroj stisknutím jednoho z přepínačů pro nastavení rychlosti. Při nastavení 1 pracuje ventilátor
nízkou rychlostí, při nastavení 2 pracuje střední rychlostí a vysoké rychlosti dosáhnete při nastavení 3.
5. Proudění vzduchu z přístroje lze nasměrovat nastavením úhlu usměrňovacích lamel na přední mřížce.
6. Funkci oscilace horizontálních usměrňovacích lamel proudění lze zapnout stisknutím přepínače swing (4).
Opakovaným stisknutím přepínače tuto funkci vypnete.
7. Stisknutím tlačítka Cool (3) zapněte funkci chlazení vzduchu. Ta spustí cirkulační čerpadlo a po několika
minutách začne proudit chladný a vlhký vzduch. Funkci chlazení lze vypnout opakovaným stisknutím tohoto
tlačítka. Během provozu kontrolujte stav hladiny vody. Jestliže hladina klesne pod značku MIN, vypněte
přístroj a předtím, než nádržku doplníte, odpojte jej ze sítě.
8. Přístroj vypnete použitím vypínače (0). Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte elektrickou zástrčku ze síťové
zásuvky.
9. Nebudete-li přístroj po delší dobu používat, vypusťte z něj vodu. Uvědomte si že v běžném provozu je nutné
vždy po několika dnech vodu vyměnit. Před vypouštěním vody odpojte přístroj ze sitě. Umístěte vhodnou
nádobu pod přístroj a vytáhněte vypouštěcí zátku (10) tak, že prostrčíte ruku otvorem (9) pro přístup k
chladicím zásobníkům. Po vypuštění vody vraťte zpět vypouštěcí zátku.
• Před zabalením a uskladněním vypusťe z přístroje vodu a nechte jej důkladně vyschnout.
• Nebudete-li si přístroj po nějakou dobu používat, zabalte jej do igelitového pytle a uložte jej na suchém,
bezprašném a nezamrzajícím místě.
CERTIFIKÁT KVALITY
Mobilní klimatizace typu dyras DHCF-6025 odpovídá následujícím technickým parametrům .
Technické údaje o přístroji:
Typ: DHCF-6025
Název: Mobilní klimatizace
Jmenovité napětí: 230 V~, 50 Hz
Přikon: 55 W
Ochrana před dotykovým napětím: třída 1
Emise hluku: LWA = 62 dB
Výrobce: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez předcházejícího oznámení.
Tiskové chyby a omyly vyhrazené.
Pozor! Strojek před čištěním vždy vypněte. Síťovou zástrčku strojku je potřebné vytáhnout
ze stěnové zásuvky, aby přístroj nebyl pod proudem.
Všechny práva – včetně šíření prostřednictvím lmu, rádia a televize, překladu, fotograckého anebo
zvukotechnického kopírování, dotlače výtěžků a jiného rozmnožování – výslovně vyhrazené. Porušení může mít za
následek trestněprávní důsledky.
SYMBOL CE
• K čištění vnějšího povrchu přístroje použijte navlhčenou, bezprašnou utěrku. Nakonec vyčištěný povrch otřete
suchou, bezprašnou utěrkou. Během čištění buďte opatrní a zabraňte proniknutí vody pod kryt přístroje. Před
opakovaným použitím nebo uskladněním nechte přístroj důkladně oschnout, protože jinak by mohlo dojít ke
vzniku plísní uvnitř přístroje.
• Odpařovací mřížku vyčistíte tak, že otevřete víko nad plnicím otvorem a mřížku vytáhnete. Potom mřížku
umyjte pod proudem vody.
2627
Z hlediska bezpečnosti a elektromagnetické snášenlivosti (EMC) strojek zodpovídá předpisům. Označení „CE”, které
na tuto skutečnost poukazuje, se nachází v údajové tabulce, návodě na použití a na krabici.
CZ
DHCF-6025
Vážený zákazníku,
DHCF-6025
Návod na používanie mobilnej klimatizácie typu dyras DHCF-6025.
navštivte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde se dozvíte více o svém přístroji, nových produktech
společnosti dyras a o našich akčních nabídkách.
Online vyplněním registračního formuláře na našem webu se můžete zaregistrovat a pomoci nám v naší práci.
Registrací získáte řadu výhod:
Vaše osobní údaje nebudou nikdy předány třetí straně. Použijeme je pouze k vaší registraci a za účelem poskytování informací o nových výrobcích a službách. Pokud budete chtít svou registraci zrušit, jednoduše odešlete
e-mail na adresu support-cz@dyras.com.
POZNÁMKA
Prosíme, aby ste pred použitím dőkladne preštudovali návod na použitie a riadili sa podľa neho. Je dőležité si
uschovať tento návod na použitie, aby ste si ho z času na čas - alebo v prípade akejkoľvek pochybnosti - mohli
opätovne preštudovať a občerstviť si v ňom obsiahnuté informácie. Tým mőžete vždy využiť všetky služby tohto
prístroja, ktorý Vám mőže priniesť veľa radosti. V prípade, že dőjde k poruche výrobku v dősledku nedodržania
predpisov obsiahnutých v návode, výrobca nezodpovedá za škody z tohto vyplývajúce. Pokiaľ by došlo k poruche
výrobku pri účelovom používaní prístroja, prosíme, aby ste opravu realizovali iba v autorizovanom odbornom
servise!
DŐLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pri používaní prístroja je nutné dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia. Všetky nižšie
uvedené inštrukcie si starostlivo prečítajte!
Samozrejme nie je možné, aby sa vytvorili bezpečnostné predpisy pre všetky situácie, ktoré sa mőžu vyskytnúť
a práve preto Vás žiadame, aby ste v záujme zabezpečenia podmienok bezpečnej prevádzky prístroja vykonali
všetky bezpečnostné opatrenia, ktoré sú v danej situácii racionálne očakávateľné, a to aj v situáciach, ktoré nie sú
nižšie uvedené, avšak s maximálnou opatrnosťou.
• Tento prístroj je vhodný iba na použitie v domácnosti alebo v kancelárii spôsobom, ktorý je popísaný v tomto
návode. Akékoľvek iné použitie (napr. priemyselné) nie je dovolené.
• Prístroj nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch.
• Tento prístroj nie je určený pre osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a pre
používanie osobami neskúsenými alebo neoboznámenými (vrátane detí) s výnimkou situácie keď ich informuje
a zároveń dozoruje osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. V prípade detí sa dozor odporúča preto, aby sa
sprístrojom nehrali. Deti vo veku pod 14 rokov nesmú výrobok používať ani pod dozorom!
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo a doplnky, ktoré výrobca s prístrojom nedodal alebo ich neodporučil na
použitie s týmto prístrojom. Ich použitie môže spôsobiť úraz alebo nesprávnu funkciu.
• Strojček neukladajte do blízkosti horúcich predmetov (napr. elektrický alebo plynový sporák, varná platňa,
radiátor, atď.), alebo na teplé plochy, resp. na miesta, z ktorých mőže spadnúť, alebo sa mőže náhodným
pohybom zhodiť, stiahnuť.
SK
• Strojček nepoužívajte v prítomnosti výbušných alebo horľavých plynov, pár alebo tekutín.
• Upozornenie! Chladiace zásobníky prístroja boli pri výrobe naplnené špeciálnou chemickou zmesou. Otváranie
28
alebo prepichovanie obalu chladiacich zásobníkov je zakázané. Dbajte na to, aby tieto chladiace zásobníky
SK
29
DHCF-6025
zariadenia počas prevádzky alebo uskladnenia neboli v dosahu detí.
• Strojček nepoužívajte na takom mieste, kde by bol vystavený veľmi vysokej alebo príliš nízkej teplote,
vibráciám alebo otrasom. Prístroj nepoužívajte vo vlhkom alebo sparnom prostredí. Strojček sa používa, resp.
skladuje pri teplote od +5°C do +40°C.
• Pokiaľ je Váš strojček poškodený, pri používaní zistíte poruchu /abnormalitu/, okamžite ukončite používanie
strojčeka a zoberte ho do autorizovaného odborného servisu na previerku, opravu alebo pre nastavenie.
• Výrobca nezodpovedá za škody vyplývajúce z nadmerného používania, nevhodného zaobchádzania,
nevhodnej údržby, pochybenia pri dodržovaní pokynov v tejto príručke alebo opotrebovania či poškodenia
bežným používaním. Ďalej výrobca nezodpovedá za škody vyplývajúce z poškodenia alebo zničenia
ktorejkoľvek časti prístroja.
Vážený zákazník,
DHCF-6025
– poškodenie plastových a gumových častí, ktoré mőžu mať za následok ohrozenie bezpečnosti
v prípade, že sa stanú krehkými.
– oxidáciu v dősledku kondenzácie a korózie kovových súčiastok.
Priame a nepriame teplo (napr. umiestnenie príliš blízko rúry alebo kúrenia) mőže spősobiť:
– poškodenie, deformáciu, zmäknutie alebo roztečenie plastových alebo gumových častí a
prvkov puzdra alebo poškodenie elektrickej izolácie.
Za účelom predĺženia životnosti prístroja a predchádzania neefektívnemu použitiu, sa vyvarujte
výskytu vyššie uvedených chýb a vždy sa riaďte pokynmi v návode na obsluhu. Zanedbanie vyššie
uvedených pokynov mőže mať za následok nesprávnu funkciu prístroja, za ktorú výrobca nenesie
zodpovednosť.
Odporúčame vám nechať prístroj pravidelne skontrolovať v odbornom autorizovanom servisnom
mieste i v prípade, že neboli zistené žiadne poruchy. Tak mőže byť potenciálna porucha odstránená v
počiatočnom štádiu a životnosť prístroja sa predĺži.
Upozorňujeme Vás, že nižšie uvedené podmienky a vplyvy prevádzkovania, skladovania a prostredia
mőžu vplývať na životnosť, používateľnosť strojčeka. V prípade, že tieto vplyvy, podmienky nemajú
iba prechodný charakter /sú stále/, mőžu škodlivo ovplyvniť a skrátiť životnosť a používateľnosť.
Strojček vždy chráňte pred nižšie uvedenými:
Používanie alebo skladovanie vo vlhkom, sparnom, stuchnutom prostredí mőže zapríčiniť
nasledovné:
– oslabenie a predčasné starnutie krytu, elektrickej izolácie strojčeka,
– predčasné opotrebenie, starnutie umelohmotných a gumových komponentov,
– resp. mőže podporiť, urýchliť oxidáciu elektronických jednotiek, elektrických káblov, koróziu
kovových súčiastok.
Používanie prístroja v prašnom prostredí alebo v kuchyni (kde vzduch mőže byť znečistený mastnými
výparmi z tukov a jedlých olejov) mőže spősobiť usadzovanie mastného prachu na mechanických a
elektrických častiach a puzdre prístroja, čo by mohlo mať za následok poruchy elektrických kontaktov
alebo dokonca celkové zlyhanie prístroja a mőže spősobiť tiež poškodenie plastových a gumových
súčastí.
Účinky priameho slnečného žiarenia na prístroj mőžu zahŕňať:
– zrýchlené opotrebovanie puzdra prístroja a jeho plastových a gumových častí, porušenie
pevnosti a iných vlastností štruktúry. Povrch prístroja sa mőže stať poréznym a krehkým, čo
mőže mať za následok ohrozenie bezpečnosti.
Nepretržité pracovné zaťaženie môže mať za následok:
– predčasné opotrebovanie konštrukčných prvkov z dővodu nadmerného zaťažovania
Skladovanie prístroja v studenom alebo mrznúcom prostredí mőže spősobiť:
3031
• Aby ste predišli riziku úrazu elektrickým prúdom, nikdy neponárajte prístroj do vody alebo iných tekutín. Nikdy
• Po použití a pred čistením prístroj vždy odpojte od elektrickej siete. Nikdy ho neodpájajte ťahaním za kábel,
• Nikdy neveďte prívodné elektrické káble okolo ostrých rohov alebo pozdĺž, či nad horúcimi povrchmi. Nikdy
• Prístroj používajte iba na stabilnom, rovnom povrchu. Udržujte ho mimo dosahu vody a zaistite, aby nemohol
Udržujte čistotu prostredia! Nepoužiteľný prístroj sa nemőže uložiť s tuhým komunálnym odpadom,
pretože mőže vážne ohroziť životné prostredie a ľudské zdravie. Prosíme, aby ste výrobok – na konci
jeho životnosti – odovzdali do zberne elektronických zariadení kompetentnej podľa Vášho bydliska,
ktorá je špecializovaná na ich recykláciu alebo ekologickú likvidáciu. Pred odovzdaním do zberne - po
odpojení sieťovej zástrčky zo stenovej zásuvky - odrežte celý sieťový kábel z nepoužiteľného strojčeka
(pozor: nezabudnite kábel tiež odovzdať, pretože aj ten je elektronický odpad!)
sa nedotýkajte prístroja mokrými rukami. Prívodný elektrický kábel pripájajte a odpájajte k zásuvke iba ak
máte suché ruky. Ak sa dostane z nejakého dővodu dovnútra puzdra prístroja vlhkosť - s výnimkou jeho vodnej
nádržky - okamžite ukončite používanie a odneste prístroj k odborníkovi na kontrolu alebo opravu.
ale vždy uchopte zástrčku a vytiahnite ju zo zásuvky. Pred odpojením od elektrickej siete prístroj vždy vypnite.
neomotávajte prívodný elektrický kábel okolo puzdra prístroja a prístroj za prívodný elektrický kábel neťahajte
alebo nezdvíhajte, pretože by sa mohol odtrhnúť alebo by mohlo dőjsť k poškodeniu izolácie. Na uloženie
prebytočnej časti kábla použite príchytku (držiak). Ak došlo k poškodeniu prívodného elektrického kábla,
nechajte ho vymeniť v odbornom servise. Ak je prívodný elektrický kábel poškodený, nepripájajte prístroj k
elektrickej sieti.
náhodne skĺznuť alebo spadnúť. Ak sa dostane prístroj počas použitia do kontaktu s akýmkoľvek druhom
vlhkosti alebo tekutiny, okamžite ho odpojte od elektrickej siete. Nedotýkajte sa ho alebo sa ho nepokúšajte
z tekutiny vybrať, kým nie je elektrická zástrčka vytiahnutá zo zásuvky elektrickej siete. Prístroj nepoužívajte
znovu skőr, než bude skontrolovaný a opravený odborným technikom.
SK
DHCF-6025
• Úpravy sieťového kábla, ako je napríklad jeho predlžovanie alebo skracovanie, sú zakázané. Pokiaľ je kábel
príliš krátky a nedosiahne do elektrickej zásuvky, musíte použiť normovaný predlžovací kábel s ochrannými
uzemňovacími kontaktmi. Pri pripájaní predlžovacieho kábla k prístroju je nutné viesť kábel tak, aby oň nikto
nezakopol.
• Nikdy nepoužívajte prístroj, ak má poškodený prívodný elektrický kábel, ak nefunguje správne alebo ak je inak
poškodený. V týchto prípadoch odneste prístroj do odborného servisu na kontrolu, opravu alebo nastavenie.
Na opravu prístroja sú oprávnení iba kvalikovaní odborníci v servisnom mieste.
DHCF-6025
obmedzený (napríklad policou alebo vstavaným nábytkom). Počas prevádzky klimatizácie zaistite dostatočnú
ventiláciu.
• Keď klimatizáciu premiestňujete, odpojte ju vopred zo siete (z elektrickej zásuvky alebo predlžovacieho
kábla). Nikdy sa nepokúšajte doplňovať alebo vyprázdňovať nádržku na vodu či vyberať chladiaci zásobník bez
predchádzajúceho odpojenia prístroja zo siete.
Prosíme, aby ste tento návod na používanie uschovali. Pokiaľ strojček dáte niekomu, spolu s ním
odovzdajte aj tento návod na používanie!
• Varovanie! Demontáž prístroja, otvorenie puzdra alebo pokusy o domáce opravy sú zakázané - nedodržanie
tohto pokynu mőže mať za následok vážne úrazy. Vnútro prístroja neobsahuje žiadne časti, ktoré mőžu byť
opravované doma alebo použité na iný účel. Nikdy nepoužívajte prístroj s poškodeným prívodným elektrickým
káblom alebo zástrčkou, ak nefunguje správne alebo ak spadol na zem alebo je inak poškodený. Ak sa z
akéhokoľvek dővodu prístroj pokazí alebo sa do puzdra dostane vlhkosť, odneste ho do špecializovaného
servisu na kontrolu alebo opravu. Opravy prístroja sú oprávnení vykonávať iba kvalikovaní odborníci v
špecializovaných servisoch. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté domácimi opravami alebo nedodržaním
pokynov návodu na použitie.
• Nedovoľte, aby sa čokoľvek dostalo do prístroja a nestrkajte nič do jeho otvorov, pretože by mohlo dőjsť k
poškodeniu prístroja amohli by ste utrpieť úraz elektrickým prúdom.
• Vždy dbajte na to, aby sieťový kábel nebol napínaný, nikdy zaň neťahajte alebo nezdvíhajte prístroj, pretože by
sa mohol odtrhnúť alebo poškodiť. Z rovnakého dővodu dbajte na to, aby sa sieťový kábel nedostal pod nohy
stoličky alebo iného nábytku.
Varovanie! Nikdy neopúšťajte svoj domov - ani na krátky čas - ak je prístroj zapnutý
(pripojený k elektrickej sieti)!
Pokiaľ prístroj dlhší čas nepoužívate, vždy ho vypnite a odpojte sieťový kábel zo zásuvky
elektrickej siete alebo predlžovacieho kábla.
Varovanie: prístroj nesmie byť nikdy zakrývaný, pokiaľ je pripojený k elektrickej sieti a to
ani v prípade, že je vypnutý. Obmedzenie prúdenia vzduchu mőže spősobiť prehriatie a
vznik nebezpečenstva požiaru. Nikdy na prístroji nesušte žiadne textílie alebo šatstvo.
OVLÁDACIE JEDNOTKY A DIELČIE JEDNOTKY
1. Nastavenie rýchlosti (1, 2, 3)
2. Vypínač (0)
3. Prepínač režimu chladenia (Cool)
4. Prepínač oscilácie (Swing)
5. Lamely ručného nastavenia prúdenia
6. Kolieska
7. Veko plniaceho otvoru
8. Plniaci otvor
9. Prístup k chladiacemu zásobníku
10. Umiestnenie vypúšťacej zátky
11. Indikátor hladiny vody
12. Mriežka odparovača
13. Elektrický kábel a zástrčka (nie je na obrázku)
14. Chladiaci zásobník
NAPÁJANIE STROJČEKA
Tento prístroj je možné pripojiť iba do sieťovej zásuvky s napätím 230 V~ s kmitočtom 50
Hz s ochranným uzemňovacím kontaktom. Pred pripojením vždy skontrolujte, či sieťové
napätie v danom mieste zodpovedá technickým údajom uvedeným na štítku.
Nikdy na klimatizáciu nesadajte a na jej povrch neklaďte žiadne predmety.
• Na naplnenie vodnej nádržky sa smie použiť iba studená voda z vodovodu alebo destilovaná voda. Nikdy v
prístroji nepoužívajte parfumované, penivé alebo iné chemické prípravky.
• Vodu vo vodnej nádržke vymieňajte pravidelne. Nikdy nenechávajte stáť vodu v prístroji dlhý čas.
• Klimatizáciu nikdy nepoužívajte v stiesnenom priestore alebo v mieste, kde je priestor zo strán alebo zhora
3233
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Počas prevádzky klimatizácia funguje na princípe odparovania vody, ktorého výsledkom je zníženie teploty
vzduchu a tento chladený vzduch je vháňaný do okolitého priestoru.
Čo spraviť pred použitím
• Strojček rozbaľte a odstráňte z neho všetky baliace materiály.
SK
DHCF-6025
• Starostlivo skontrolujte prístroj a príslušenstvo a overte, či sú bez chyby a nepoškodené. K elektrickej sieti
mőžu byť pripojené iba nepoškodené a bezchybné prístroje.
DHCF-6025
utrite suchou, bezprašnou utierkou. Počas čistenia buďte opatrní a zabráňte preniknutiu vody pod kryt
prístroja. Pred opakovaným použitím alebo uskladnením nechajte prístroj dôkladne oschnúť, pretože inak by
mohlo dôjsť k vzniku plesní vnútri prístroja.
1. Aby bolo možné využiť chladiaci účinok prístroja, musí byť vodná nádržka naplnená vodou. V prípade, že
je prístroj používaný iba ako ventilátor na zaistenie cirkulácie vzduchu, nie je nutné do tejto nádržky vodu
nalievať. Pred naplnením nádržky vodou vždy skontrolujte, či je vypúšťacia zátka (10) na svojom mieste.
Cez plniaci otvor (8) umiestnený vo výklenku v hornej časti prístroja pomaly dolievajte studenú vodu. Počas
dolievania vody kontrolujte indikátor hladiny vody v prednej časti prístroja (11). Hladina vody sa musí
pohybovať medzi značkami MIN a MAX.
2. S cieľom zvýšenia chladiaceho účinku vložte chladiaci zásobník najskôr do mraziacej priehradky chladničky.
Hneď ako je chladiaci zásobník vychladený, vložte ho do prístroja cez prístupový panel (9).
3. Pripojte sieťový kábel prístroja do sieťovej zásuvky.
4. Zapnite prístroj stlačením jedného z prepínačov na nastavenie rýchlosti. Pri nastavení 1 pracuje ventilátor
nízkou rýchlosťou, pri nastavení 2 pracuje strednou rýchlosťou a vysokú rýchlosť dosiahnete pri nastavení 3.
5. Prúdenie vzduchu z prístroja je možné nasmerovať nastavením uhla usmerňovacích lamiel na prednej mriežke.
6. Funkciu oscilácie horizontálnych usmerňovacích lamiel prúdenia je možné zapnúť stlačením prepínača swing
(4). Opakovaným stlačením prepínača túto funkciu vypnete.
7. Stlačením tlačidla Cool (3) zapnite funkciu chladenia vzduchu. Tá spustí cirkulačné čerpadlo a po niekoľkých
minútach začne prúdiť chladný a vlhký vzduch. Funkciu chladenia je možné vypnúť opakovaným stlačením
tohto tlačidla. Počas prevádzky kontrolujte stav hladiny vody. Ak hladina klesne pod značku MIN, vypnite
prístroj a predtým, než nádržku doplníte, odpojte ho zo siete.
8. Prístroj vypnete použitím vypínača (0). Pokiaľ prístroj nepoužívate, vytiahnite elektrickú zástrčku zo sieťovej
zásuvky.
9. Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, vypustite z neho vodu. Uvedomte si, že v bežnej prevádzke je nutné
vždy po niekoľkých dňoch vodu vymeniť. Pred vypúšťaním vody odpojte prístroj zo siete. Umiestnite vhodnú
nádobu pod prístroj a vytiahnite vypúšťaciu zátku (10) tak, že prestrčíte ruku otvorom (9) pre prístup k
chladiacim zásobníkom. Po vypustení vody vráťte späť vypúšťaciu zátku.
ÚDRŽBA, ČISTENIE STROJČEKA
Pozor! Strojček pred čistením vždy vypnite. Sieťovú zástrčku strojčeka je potrebné
vytiahnuť zo stenovej zásuvky, aby prístroj nebol pod prúdom.
• Odparovaciu mriežku vyčistíte tak, že otvoríte veko nad plniacim otvorom a mriežku vytiahnete. Potom
mriežku umyte pod prúdom vody.
• Ak čistíte prístroj, nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá (acetón, benzol, benzín, alkohol, atď.), pretože tieto
rozpúšťadlá by mohli naleptať materiál puzdra prístroja alebo vnútorné časti prístroja, pokiaľ sa dostanú
dovnútra. Nepoužívajte čistiace prostriedky, ktoré sú hrubé alebo majú brúsny účinok.
• Pred zabalením a uskladnením vypustite z prístroja vodu a nechajte ho dôkladne vyschnúť.
• Ak nebudete prístroj nejaký čas používať, zabaľte ho do igelitového vreca a uložte ho na suchom, bezprašnom
a nezamŕzajúcom mieste.
CERTIFIKÁT KVALITY
Mobilná klimatizácia typu dyras DHCF-6025 zodpovedá nasledujúcim technickým parametrom .
Technické údaje o prístroji:
Typ: DHCF-6025
Názov: Mobilná klimatizácia
Menovité napätie: 230 V~, 50 Hz
Príkon: 55 W
Ochrana pred dotykovým napätím: trieda 1
Emisie hluku: LWA = 62 dB
Výrobca: The dyras wwe.factory, Inc. U. S. A.
Neustále rozvíjame naše výrobky, aby boli stále modernejšie, preto technické údaje prístrojov sa mőžu meniť bez predchádzajúceho
oznámenia. Tlačové chyby a omyly vyhradené.
Všetky práva – vrátanie šírenia prostredníctvom lmu, rádia a televízie, prekladu, fotograckého alebo
zvukotechnického kopírovania, dotlaču výťažkov a iného rozmnožovania – výslovne vyhradené. Porušenie mőže
mať za následok trestnoprávne dősledky.
SYMBOL CE
Z hľadiska bezpečnosti a elektromagnetickej znášanlivosti (EMC) strojček zodpovedá predpisom. Označenie „CE”,
ktoré na túto skutočnosť poukazuje, sa nachádza v údajovej tabuľke, návode na používanie a na krabici.
SK
• Na čistenie vonkajšieho povrchu prístroja použite navlhčenú, bezprašnú utierku. Nakoniec vyčistený povrch
3435
DHCF-6025
Vážený zákazník,
DHCF-6025
Kezelési útmutató a dyras DHCF-6025 típusú mobil léghűtő készülékhez
navštívte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde sa dozviete viac o svojom prístroji, nových produktoch spoločnosti dyras a o našich akciových ponukách.
On-line vyplnením registračného formulára na našom webe sa môžete zaregistrovať a pomôcť nám v našej práci.
Registráciou získate rad výhod:
Vaše osobné údaje nebudú nikdy odovzdané tretej strane. Použijeme ich iba na vašu registráciu as cieľom
poskytovania informácií o nových výrobkoch a službách. Pokiaľ budete chcieť svoju registráciu zrušiť, jednoducho
odošlete e-mail na adresu support-sk@dyras.com.
MEGJEGYZÉS
Kérjük, használatba vétel előtt gondosan tanulmányozza át, és kövesse ezt a kezelési útmutatót. Fontos, hogy
őrizze is meg a kezelési útmutatót, hogy időnként - vagy bármely kételye esetén - újra elővehesse és feleleveníthesse a használati tudnivalókat, ezáltal mindenkor ki tudja majd használni a készülék összes szolgáltatását, és
sok örömet lelhet benne. Amennyiben a kezelési útmutatóban foglalt előírások be nem tartása miatt következik
be a termék esetleges meghibásodása, úgy az ebből fakadó károkra a gyártó felelősséget nem vállal. Amennyiben
a termék esetleg meghibásodna a rendeltetésszerű használat során, úgy kérjük, csak autorizált szakszervizzel
javíttassa!
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék működtetése során az alábbiakban felsorolt biztonsági intézkedéseket feltétlenül be kell
tartani. Minden itt leírt utasítást gondosan olvasson át!
Minden adódó élethelyzetre természetesen nem lehet biztonsági rendszabályt alkotni, éppen ezért kérjük Önt,
hogy - maximális körültekintés mellett - az alábbiakban nem említett esetekben is tegyen meg minden, az adott
helyzetben racionálisan elvárható óvintézkedést, hogy a készülék biztonságos üzemeltetésének feltételei adottak
legyenek.
• A készülék csak az itt leírt háztartási, irodai használatra szolgál, minden egyéb (iparszerű) felhasználás nem
megengedett.
• Soha ne használja a készüléket a szabadban.
• Ezt a készüléket nem szánták csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal vagy ismerettel
nem rendelkező személyek általi használatra (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan személy felügyeli vagy
tájékoztatja őket a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért is. Gyermekek esetében ajánlatos
a felügyelet, azért, hogy biztosítsák, hogy a gyermekek ne játszanak a készülékkel. 14 éves kor alatti gyermekek a
terméket nem használhatják még felügyelet mellett sem!
• A gyártó által a készülékhez nem mellékelt vagy nem javasolt eszközök, kiegészítők használata nem megengedett. Ezek alkalmazása balesetet vagy rendellenes működést okozhat.
• Ne helyezze a készüléket forró tárgyak közelébe (pl. elektromos vagy gáztűzhely, főzőlap, fűtőtest, stb.), vagy
meleg felületre, illetve olyan helyre, ahonnan legurulhat, leeshet, vagy ahonnan lerántható, leverhető egy
véletlen mozdulattal.
• Ne használja a készüléket robbanékony vagy gyúlékony gázok, gőzök vagy folyadékok jelenlétében.
HU
36
• Figyelem! A készülék jégakkumulátorai gyárilag speciális kémia szerrel vannak feltöltve. A jégakkukat felnyit-
HU
37
DHCF-6025
ni, felszúrni nem szabad és gyermekektől távol kell tartani a használat és a tárolás során is.
• Kerülje el a készülék olyan helyen való használatát, ahol túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek, rázódásnak vagy vibrációnak lenne kitéve. Ne használja a készüléket nedves vagy párás helyen. A készülék +5 és
+40°C közötti léghőmérséklet tartományban üzemeltethető, illetve tárolható.
• Amennyiben a készüléke sérült, működésében rendellenességet tapasztal, fejezze be azonnal a készülék
használatát, és vigye a készüléket autorizált szakszervizbe ellenőrzésre, javításra vagy beállításra.
DHCF-6025
– plasztik és gumi alkatrészek szerkezeti károsodását, törékennyé válását, mely a rendeltetés-
szerű biztonságos használatot veszélyeztetheti,
– páralecsapódásból eredő oxidációt, a készülék fém alkatrészeinek korrózióját.
Sugárzó vagy közvetlen hőhatás okozhatja (mint például nem megfelelő távolság biztosítása
tűzhelytől, fűtőtesttől):
– plasztik és gumi alkatrészek, burkolati elemek szerkezeti károsodását, alakváltozását, defor-
mációját, kilágyulását, megolvadását, elektromos szigetelések meggyengülését.
• A gyártó nem vállal felelősséget a készülék olyan eredetű károsodására, amely túlzott igénybevételre, nem
szakszerű kezelésre és karbantartásra, vagy a kezelési utasításban foglaltak gyelmen kívül hagyására vezethető vissza, illetőleg azokra a károsodásokra, melyek az alkatrészek normál kopásából adódnak. Előzőeken
túlmenően nem vonatkozik a gyártói felelősség a készülék egyes részegységeinek, alkatelemeinek töréséből,
elrepedéséből eredő károkra sem.
Tisztelt Vásárló!
Felhívjuk gyelmét, hogy a készülék élettartamára, használhatóságára az alábbi üzemeltetési,
illetve tárolási, környezeti behatások, körülmények kihathatnak, és károsan befolyásolhatják,
lerövidíthetik azt, amennyiben tartósan fennállnak és nem csak átmeneti jellegűek. Mindig óvja
meg a készüléket a felsoroltaktól:
A nedves, párás, dohos környezetben való használat vagy tárolás okozhatja:
– a készülék burkolatának, elektromos szigetelésének meggyengülését, idő előtti öregedését,
– műanyag és gumi szerkezeti komponenseinek idő előtti elhasználódását, elöregedését,
– illetve elősegítheti, felgyorsíthatja elektromos egységeinek, vezetékeinek oxidációját, fém
alkatrészeinek korrózióját.
A poros légterű, vagy konyhai használat (ahol a légtérben pl. étolaj vagy főzőzsír párája terjeng)
okozhatja:
– zsíros porbevonat leülepedését a készülék szerkezeti mechanikus és elektromos egységein
valamint burkolatán, mely elektromos érintkezési hibát, akár teljes működésképtelenséget is
okozhat, illetve a plasztik és gumi alkatrészeket károsíthatja.
A készülék élettartamának megnövelése és a szakszerűtlen készülékhasználat elhárítása érdekében
kerülje el, illetve akadályozza meg a fenti körülmények kialakulását, és tartsa be minden esetben a
termékre vonatkozó üzemeltetési előírásokat, mivel ellenkező esetben szakszerűtlen üzemeltetést
valósít meg, melyre a gyártó felelősséget nem vállal. Javasoljuk, hogy időszakonként vizsgáltassa
felül egy meghatalmazott szakszervizben készülékét még akkor is, ha egyébként hibajelenséget
nem tapasztal – ezzel idejekorán elháríthat egy kezdeti stádiumban lévő hibát, s így a terméke
élettartamát növelheti.
Tartsa tisztán környezetét! Az elhasználódott készülék szilárd lakossági hulladékkal együtt nem
helyezhető el, mivel így az élővilágot, emberi egészséget súlyosan károsíthatja. Kérjük, a terméket –
élettartama végén – adja le a lakóhelyén illetékes elektromos készülékek begyűjtésére szakosodott
újrahasznosító vagy azok környezetbarát megsemmisítését végző hulladékgyűjtő udvarokban. Az
elhasználódott termékről a hálózati kábelt – a hálózati csatlakozó fali aljzatból való kihúzása után tőben vágja le a begyűjtőhelyen való leadását megelőzően (gyelem, a kábelt se felejtse el leadni,
mivel az is elektronikai hulladék!)
• Az elektromos áramütés veszélyének elkerülése végett soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Nedves kézzel soha ne nyúljon a készülékhez. A hálózati csatlakozót csak száraz kézzel szabad a fali
aljzathoz csatlakoztatni és onnan kihúzni; a fali aljzat is szintén száraz legyen. Amennyiben bármi oknál fogva
a készülék burkolatán belülre nedvesség kerülne, úgy azonnal be kell fejezni a használatot, és szakemberhez
kell vinni ellenőrzésre vagy javításra.
• Használat után és tisztítás előtt a készülék hálózati csatlakozóját mindig ki kell húzni a fali aljzatból. Sose
szakítsa meg az áramellátást úgy, hogy a hálózati kábelt fogva húzza ki a fali aljzatból, mindig a csatlakozót
fogja meg! A hálózati csatlakozó fali aljzatból való kihúzása előtt a készüléket ki kell kapcsolni.
Készüléket érő közvetlen napfény okozhatja:
– a készülék burkolatának, illetve a plasztik és gumi alkatrészek idő előtti elöregedését, szi-
lárdságának és egyéb szerkezeti jellemzőinek károsodását, felületük porózussá, törékennyé
válását, mely a rendeltetésszerű, biztonságos használatot veszélyeztetheti.
Folyamatos, ipari jellegű használat okozhatja:
– a készülék forszírozott üzemeltetésből eredő, idő előtti szerkezeti kopásait.
Fagyos, hideg környezetben való készüléktárolás okozhatja:
3839
• Soha ne vezesse a készülék hálózati kábelét éles sarkokon vagy forró felületek mellett vagy felett. A hálózati
kábelt soha ne tekerje a készülék burkolata köré, és ne vonszolja, ne emelje meg a hálózati kábelnél fogva,
mert a kábel kiszakadhat, illetve szigetelése megsérülhet. A felesleges kábelszakasz tárolására a készülék
kábeltárolóját használja. Amennyiben a készülék kábele megsérült, azt szakszervizben ki kell cseréltetni. A
készüléket sérült kábellel nem szabad a fali aljzathoz csatlakoztatni.
• A készüléket csak stabil, sík felülten szabad üzemeltetni. Mindig ügyeljen rá, hogy a készülék ne csúszhasson
le arról a felületről, melyen üzemelteti; ne eshessen folyadékkal teli edénybe, mosogatóba. Ha működés
közben véletlenül mégis folyadékba esett a készülék (vagy nedvesség érte), semmi esetre se nyúljon utána,
HU
DHCF-6025
hanem először a fali aljzatból húzza ki a készülék elektromos csatlakozóját, és csak ezt követően emelje ki a
készüléket a folyadékból és vigye szakszervizbe ellenőrzésre, javításra.
• A készülék hálózati kábelének toldása, átalakítása tilos! Amennyiben a készülék saját kábele rövidnek
bizonyul, a kábel csak kereskedelemben kapható, védőföldelő érintkezővel ellátott szabványos hosszabbítóval
toldható. Külön ügyelni kell a hosszabbító kábelének elhelyezésekor, hogy botlásveszély ne alakulhasson ki.
DHCF-6025
• Ne használja a készüléket szűk, felülről zárt helyen (pl. beépített bútor polcán). Ügyeljen a készülék megfelelő
szellőzésére használat közben.
• Kizárólag áramtalanított - fali aljzathoz vagy hosszabbítóhoz nem csatlakoztatott - készüléket szabad áthelyezni, abba vizet tölteni, vagy leengedni valamint a jégakkumulátort behelyezni vagy kivenni.
• Soha ne üzemeltesse a készüléket sérült hálózati kábellel vagy csatlakozóval, illetve akkor se, ha rendellenesen
működik vagy esetleg más módon sérült. Ezekben az esetekben vigye a készüléket szakszervizbe ellenőrzésre,
javításra vagy beállításra. A készülék javítására csak a szakszervizek képzett szakemberei vannak feljogosítva.
Kérjük, őrizze meg ezt a kezelési útmutatót. Amennyiben a készüléket továbbadná valakinek, úgy
feltétlenül adja vele ezt a kezelési útmutatót is!
KEZELŐSZERVEK ÉS RÉSZEGYSÉGEK
• Figyelem! A készüléket tilos házilag szétszerelni, burkolatát megbontani, javítását megkísérelni – ennek az
utasításnak gyelmen kívül hagyása súlyos balesethez vezethet. Nincs a készülék belsejében házilag javítható
vagy más célra felhasználható alkatrész. Soha ne üzemeltesse a készüléket sérült hálózati kábellel vagy csatlakozóval, illetve akkor se, ha rendellenes működést mutat, leesett, vagy esetleg más módon sérült. Amenynyiben a készülék bármely okból meghibásodik, vagy nedvesség kerül a készülék burkolatán belülre vigye azt
szakszervizbe ellenőrzésre, javításra. A készülék javítására csak a szakszervizek képzett szakemberei vannak
feljogosítva. Házilagosan végzett javítási kísérlet vagy a kezelési útmutatóban foglaltak be nem tartása esetén
a termékre a gyártó nem vállal felelősséget.
• Ne engedje, hogy bármi beleessen a készülék nyílásaiba, és ne dugjon azokba semmit, mert a készülék
károsodhat és áramütés érheti.
• A készüléket úgy helyezze el mindig, hogy elektromos kábele ne feszüljön meg, továbbá soha ne vonszolja,
és ne emelje meg a terméket a hálózati kábelénél fogva, mert ez a kábel sérülésével, kiszakadásával járhat.
Hasonló okból mindig biztosítsa, hogy a hálózati kábel soha ne kerülhessen szék vagy egyéb bútor lába alá.
Figyelem! Soha ne hagyja el lakását – a legrövidebb időre sem – úgy, hogy a készüléket
bekapcsolva (elektromos hálózathoz csatlakoztatva) hagyja! Amennyiben be kívánja
fejezni a készülék használatát, minden esetben kapcsolja ki azt, majd húzza ki hálózati
csatlakozóját a fali aljzatból vagy a hosszabbítóból.
Nagyon fontos gyelmeztetés: az elektromos hálózathoz csatlakoztatott készüléket
még kikapcsolt állapotban sem szabad semmilyen tárggyal letakarni, lefedni. A szabad
levegőáramlás akadálya esetén a készülék túlmelegedhet, és tűzveszély alakulhat ki. A
készüléken tilos bármiféle textíliát, ruhaneműt szárítani.
A KÉSZÜLÉK TÁPELLÁTÁSA
1. Sebesség fokozat kapcsolók (1,2,3)
2. Kikapcsoló gomb (0)
3. Hűtő üzemmód kapcsoló (Cool)
4. Légterelő kapcsoló (Swing)
5. Kézi légterelő állítók
6. Görgők
7. Vízbetöltő nyílás fedele
8. Vízbetöltő nyílás
9. Jégakku betöltő nyílás
10. Záródugó
11. Vízszintjelző
12. Párologtató háló
13. Hálózati kábel és csatlakozó (a képen nem látható)
14. Jégakku
A készülék csak 230 V~, 50 Hz-es védőföld érintkezővel ellátott elektromos hálózathoz
csatlakoztatható. Mindig győződjön meg arról, hogy a használat helyén található hálózati
feszültség megegyezzen a készülék adattábláján feltüntetett értékkel.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Tilos a készülékre bármint rápakolni, vagy ráülni.
A készülék működése során azt a jelenséget használja ki, hogy a víz elpárolgása a levegőben hőelvonással jár,
• A készülék víztartályába kizárólag hideg csapvíz vagy desztillált víz tölthető. Soha ne töltsön illatosító, habzó
vagy egyéb vegyszereket a készülékbe.
• Ne hagyja a készülékbe a betöltött vizet hosszú ideig állni.
4041
ezáltal elérhető a levegő lehűlése.
Használatba vételt megelőző teendők
HU
DHCF-6025
• Csomagolja ki a készüléket és távolítson el róla minden csomagolóeszközt.
• Vizsgálja meg tüzetesen a készüléket és tartozékait, és ezáltal győződjön meg annak épségéről, sértetlenségé-
ről. Csak tökéletes épségű, sérülésmentes készüléket szabad az elektromos hálózathoz csatlakoztatni.
1. Ahhoz hogy a készülék léghűtő funkcióját használni tudja, fel kell tölteni a készülék víztartáját a vízbetöltő
nyíláson keresztül. A készüléket használhatja csak ventillátorként a levegő keringetésére is, ebben az esetben
nem szükséges a víztartályt feltölteni. A víz betöltése előtt ellenőrizze, hogy a záródugó (10) megfelelően
a helyére illeszkedik-e. Töltsön lassan hideg vizet a vízbetöltő nyíláson keresztül a készülékbe. A vízbetöltés
során kísérje gyelemmel a készülék elején levő vízszintjelzőt (11). A vízszintnek a MIN és a MAX jelzés között
kell lennie.
DHCF-6025
A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA, TISZTÍTÁSA
Figyelem! A tisztítás megkezdése előtt minden esetben ki kell kapcsolni a készüléket és
hálózati csatlakozóját a fali aljzatból kihúzva, áramtalanítani kell.
• A készülék külső burkolatának tisztítása langyos vízzel enyhén benedvesített puha, szöszmentes textíliával
történhet, majd ezt követően törölje át egy száraz, szöszmentes textíliával a letisztított felületeket. Nagyon
ügyeljen rá, hogy nedvesség ne juthasson a készülék burkolatán belülre. Mielőtt ismételten használatba venné vagy elcsomagolná a készüléket, hagyja tökéletesen megszáradni - ellenkező esetben a készülék belseje
bepenészedhet.
2. A hűtő hatás növelése érdekében a mellékelt jégakkut helyezze egy hűtőszekrény fagyasztó rekeszébe. A
lehűtött jégakkukat helyezze a víztartályba a jégakku betöltőnyílásán keresztül (9).
3. Csatlakoztassa a készülék hálózati csatlakozóját a fali aljzathoz.
4. Kapcsolja be a készüléket valamelyik fokozatkapcsoló megnyomásával. Az 1-es fokozaton alacsony, a 2-es
fokozaton közepes, a 3-as fokozaton nagy fordulatszámon üzemel a ventilátor.
5. A kézi légterelő állító segítségével beállítható a levegő magasság szerinti kiáramlása.
6. A légterelő kapcsoló (4) megnyomásával bekapcsolható a vízszintes terelőlapátok mozgása. A funkciót a gomb
ismételt megnyomásával kapcsolhatja ki.
7. A léghűtés funkció bekapcsolásához nyomja meg a Cool gombot (3). Ekkor bekapcsol a keringető szivattyú,
és néhány perc után beindul a hideg, páradús levegő kiáramlása. A funkciót a gomb ismételt megnyomásával
kapcsolhatja ki. A működés során kísérje gyelemmel a vízszintet, és amennyiben a MIN jelzés alá csökken
a vízszint, a készülék kikapcsolása, és hálózati csatlakozójának fali aljzatból való eltávolítása után, pótolja az
elpárolgott vízmennyiséget.
8. A készüléket a 0 jelzésű gombbal kapcsolhatja ki. A használaton kívüli időszakban húzza ki a hálózati csatlakozót a fali aljzatból.
9. Amennyiben hosszabb ideig nem kívánja használni a készüléket, engedje le a vizet a készülékből. Normál
használat esetén is néhány naponta le kell cserélni a vizet. A víz leengedése előtt áramtalanítsa a készüléket
a hálózati csatlakozó fali aljzatból való kihúzásával. Ezt követően helyezzen egy megfelelő méretű edényt a
készülék alá, majd a jégakku betöltő nyíláson keresztül benyúlva húzza ki a záródugót (10). A víz leengedése
után helyezze vissza a záródugót.
• Nyissa fel a vízbetöltő nyílás fedelét majd húzza ki a párologtató hálót. A hálót vízsugár alatt mossa el.
• A készülék tisztításához soha ne használjon oldószert (acetont, benzolt, benzint, alkoholt, stb.), mert ezek az
anyagok oldhatják a burkolat anyagát, illetve a készülékbe bejutva annak belső részeit. Ne alkalmazzon durva
vagy csiszoló hatású tisztítószereket.
• Mielőtt a készüléket elcsomagolná, engedje le a vizet a készülékből és hagyja tökéletesen megszáradni.
• Ha a tisztítás után hosszabb ideig nem kívánja használni a készüléket,
• tegye nylon tasakba és helyezze por-, fagy és nedvességmentes tárolóhelyére.
4243
HU
DHCF-6025
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
Tanúsítjuk, hogy a dyras DHCF-6025 típusú mobil léghűtő készülék az alábbiakban ismertetett műszaki jellemzőknek megfelel.
A készülék adatai:
Típus: DHCF-6025
Megnevezés: Mobil léghűtő
Névleges működtető feszültség: 230 V~, 50 Hz
Teljesítményfelvétel: 55 W
Érintésvédelmi osztály: I.
Zajkibocsátás: LWA = 62 dB
Gyártó: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
Termékeinket folyamatosan fejlesztjük, hogy azok mind korszerűbbek legyenek, ezért a készülékek műszaki adatai előzetes értesítés nélkül
változhatnak. Nyomdai hibák és tévedések joga fenntartva.
Minden jog – beleértve a lm, rádió és televízió általi terjesztést, fordítást, fényképészeti vagy hangtechnikai másolást, kivonatos utánnyomást és egyéb sokszorosítást – kifejezetten fenntartva. Ennek megsértése büntetőjogi
következményeket vonhat maga után.
DHCF-6025
Tisztelt Vásárló!
Kérjük, hogy időről-időre látogasson el a www.dyras.com internetes honlapra, ahol informálódhat a termékével
kapcsolatos aktuális hírekről, illetőleg új készülékeinkről, akcióinkról tudomást szerezhet.
Szeretnénk megkérni, hogy segítse munkánkat! Ennek érdekében kérjük, töltse ki a honlapunkon megtalálható
Regisztrációs űrlapot. Az űrlap kitöltésével az alábbi előnyökhöz is hozzájuthat:
•Tájékoztatjuk,hamármeglévőkészülékéhezúj,továbbfejlesztettalkatrészvagytartozék,híradástechnikaitermék esetén új szoftverfrissítés (rmware) áll rendelkezésre, amellyel készülékének működése jobbá, használata
kényelmesebbé tehető, vagy több funkció válik elérhetővé általa.
Felhívjuk gyelmét, hogy a regisztráció céljából megadott személyes adatait harmadik fél részére nem szolgáltatjuk ki, azok kizárólag saját nyilvántartásunkban jelennek meg, termékeinkkel kapcsolatos marketing és
információs célokat szolgálnak. Amennyiben későbbiek folyamán nyilvántartásunkban tárolt adatait töröltetni
kívánja, úgy erre irányuló kérését írásban tegye meg support-hu@dyras.com email címünkre eljuttatott levél
formájában.
A CE SZIMBÓLUM
A biztonság és az elektromágneses összeférhetőség (EMC) szempontjából a készülék megfelel az előírásoknak. Az
erre utaló jelölés „CE” a készülék adattábláján, a csomagolódobozon és a kezelési útmutatóban található.
4445
HU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.