DYNAVOX VT-80 MK Black, VT-80 MK Silver vt80 (1).pdf

Page 1
VT-80
VT-80
VT-80
Stereo Kompakt-Verstärker Bedienungsanleitung deutsch Compact stereo amplifier Instructions for use english Amplificateur stéréo compact Manuel d‘utilisation français
Nur die Besten “tragen” diesen Namen
Page 2
2
Page 3
INHALTSVERZEICHNIS •CONTENTS •SOMMAIRE
Sicherheitshinweise / Weitere Hinweise 4 / 6 Frontansicht / Rückansicht 8 / 12 Fernbedienung 14 Über Dynavox VT-80 / Typische Anschlussvariante 16 / 18 Anschluss und Inbetriebnahme 20 Bedienung des Gerätes 24 Technische Daten 29
Security precautions / User Information 30 / 32 Front view / Rear view 34 / 38 Remote Control 40 About Dynavox VT-80 / Typical Setup 42 / 44 Connection and comissioning 46 Operating of the unit 50 Technical Specifications 55
Consignes de sécurité / Autres consignes 56 / 58 Façade avant / Façade arriere 60 / 64 Télélecommande 66 À Propose de Dynavox VT-80 / Variantes de connexion typiques 68 / 70 Connexion et mise en service 72 Utilisation de l´appareil 76 Caracteristiques techniques 81
3
deutsch
english
français
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE
Alle Betriebsmittel, die an die Netzspannung des Haushalts angeschlossen sind,
können dem Benutzer bei unsachgemäßer Behandlung gefährlich werden.
Das Gerät darf nicht geöffnet werden!
Gefahr des elektrischen Schocks!
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes. Wenn das Netzkabel oder das Gehäuse beschädigt ist, das Gerät längere Zeit unter ungün­stigen Ver hält nissen gelagert wurde, das Gerät wäh­rend eines Trans por ts schweren Beanspruchungen ausgesetzt war oder wenn es nicht mehr funktioniert, dann ist ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich. Das Gerät muss dann außer Betrieb gesetzt und gegen unbeabsichtigtes Wiederein schal ten gesichert werden (Netzstecker aus der Steckdose ziehen!).
Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fach per ­sonal. Lassen Sie die Gerätesicherung nach einem Fehlerfall nur von Fachpersonal durch ein Exemplar gleichen Typs ersetzen.
Das Produkt ist nur für den Anschluss an 230 Volt/ 50Hz Wechsel spannung, für Schutzkontakt steck dosen und die Verwendung in geschlossenen Räumen zugelassen. Durch Veränderungen im Gerät oder an der Seriennummer erlischt der Garantieanspruch.
4
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE
Ziehen Sie stets am Netzstecker und nie am Netz ­kabel, wenn Sie die Verbindung zum Stromnetz tren ­nen wollen. Stellen Sie sicher, dass das Netz kabel nicht gequetscht, extrem gebogen oder durch schar­fe Kanten beschädigt wird. Fassen Sie das Netz ­kabel nicht mit nassen oder feuchten Händen an.
Schalten Sie das Gerät jedes Mal aus, bevor Sie Kabel anschließen oder entfernen, es längere Zeit nicht benutzen oder dessen Oberfläche reinigen wollen.
Achten Sie darauf, dass um das Gerät ein Abstand
von 5 cm frei bleibt und die Umgebungsluft zirku­lieren kann. Lüftungs öffnun gen dürfen nicht ver­deckt werden.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit Flüssig ­keiten, Feuchtig keit, Regen oder Wasserdampf in Berührung kommt. Es dürfen auch keine Objekte in das Gerät gelangen (Lüf tungs schlitze etc.). Es muss sofort vom Stromnetz getrennt und vom Fachmann untersucht werden, falls dies geschehen ist. Setzen Sie das Gerät nie hohen Tempe ra turen (Sonnen ein ­strahlung) oder starken Vibrationen aus.
Ziehen Sie vor dem Reinigen der Außenflächen des Produkts den Netzstecker. Verzichten Sie auf Scheuer mittel, Lösungsmittel, Ver dünner, entzündli­che Chemi ka lien, Polituren und andere Reini gungs ­produkte, die Spuren hinterlassen.
5
Page 6
WEITERE HINWEISE
Elektronik Altgeräte
Dieses Gerät unterliegt den Bestimmungen der EU-
Richt linie 2002/96/EC, deren gesetzliche Umsetzung
in Deutsch land durch das Elektro- und Elektronik -
geräte-Gesetz (ElektroG) geregelt ist. Dies ist durch
das Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers
auf dem Gerät ge kennzeichnet. Alle so gekennzeich-
neten, nicht mehr ver wendeten Elektro- und
Elektronik-Altgeräte müssen ge trennt vom Hausmüll
über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt
werden. Weitere Informationen zur Ent sorgung des
alten Gerätes erhalten Sie bei der Stadt verwaltung,
dem Entsorgungsamt oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt erworben haben.
CE-Zeichen
Dieses Gerät erfüllt die gültigen EU-Richtlinien zur Erlangung des CE-Zeichens und entspricht damit den Anforderungen an elektrische und elektronische Geräte (EMV-Richtlinien, Sicherheitsrichtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte).
6
Page 7
WEITERE HINWEISE
Dynavox arbeitet ständig an der Verbesserung und
Weiter entwicklung seiner Produkte. Deshalb bleiben
Änderungen an Design und technischer Konstruk -
tion des Gerätes, sofern sie dem Fortschritt dienen,
vorbehalten. Der Inhalt dieser Anleitung hat ledig-
lich Informationscharakter. Er kann jederzeit ohne
vorherige Ankündigung geändert werden und stellt
keine Verpflichtung seitens des Marken inhabers dar.
Dieser übernimmt keinerlei Verantwortung oder
Haftung für Fehler oder Ungenauigkeiten, die mög-
licherweise in dieser Anleitung enthalten sind.
Minimale Betriebsqualität: hochempfindliche Audioverstärker können in der Nähe starker HF- Quellen zur
Generierung von Demodulationsprodukten neigen.
Dynavox ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sintron Vertriebs GmbH, 76473 Iffezheim.
Dieses Dokument ist ein Produkt der Sintron Vertriebs GmbH, 76473 Iffezheim und darf ohne ausdrückli­che und schriftliche Genehmigung weder komplett noch auszugsweise kopiert oder verteilt werden.
7
Page 8
FRONTANSICHT
3 4 567 8
1
2
8
Page 9
1. POWER ( )
Schaltet das Gerät ein und aus.
2. VOLUME
Regelt die Lautstärke der Signalausgänge
„SPEAKER A + B“ (19), „PRE-OUT“ (18)
und „ “ (9).
5. TITELSPRUNG VORWÄRTS ( )
Springt in der Titelwiedergabe digitaler Signale (USB/SD/BT) um einen Titel nach vorne.
6. VERRINGERUNG DER LAUTSTÄRKE (VOL-)
Verringert die Lautstärke des Ausgangspegels der Digital-Eingänge (USB/SD/BT).
3. START/PAUSE ( )
Startet die Wiedergabe der ankommenden Musik-
Signale (USB/SD/BT) oder unterbricht diese.
4. TITELSPRUNG RÜCKWÄRTS ( )
Springt bei der Titelwiedergabe digitaler Signale
(USB/SD/BT) um einen Titel zurück.
7. ERHÖHUNG DER LAUTSTÄRKE (VOL+)
Erhöht die Lautstärke des Ausgangspegels der Digital-Eingänge (USB/SD/BT).
8. MODE/
Schaltet zwischen den Abspielmöglichkeiten SD, USB und BT (AUX3) um. Durch das Halten dieser Taste schalten Sie den MP3-Player aus oder ein.
9
Page 10
FRONTANSICHT
9
1 0
1 1
1 2 1 3 1 4 1 5
1010
Page 11
9. Kopfhörer Anschlussbuchse ( )
An diese 3,5 mm Klinkenbuchse kann ein Kopfhörer
mit einer Impedanz von 32 - 600 Ohm angeschlos-
sen werden.
10. SD
Einschub für SD-Speichermedien.
11. USB
Einschub für USB-Speichermedien.
12. HÖHENREGLER (TREBLE)
Regelt die Höhenanteile des ausgehenden Signals.
13. TIEFENREGLER (BASS)
Regelt die Tiefenanteile des ausgehenden Signals.
14. WAHLSCHALTER FÜR LAUTSPRECHANSCHLÜSSE (A, B, A/B)
Regelt die Signal-Ausgabe der Lautsprecher­Anschlüsse (19). Mit den Schaltstellungen A und B lassen sich die Signalausgänge „SPEAKER A“ und „SPEAKER B“ einzeln ein- und ausschalten. Mit der Schaltstellung A/B, unter Verwendung geeigneter Lautsprecher (8 ­16 Ohm), können beide Signalausgänge („SPEAKER A“ und „SPEAKER B“) gleichzeitig betrieben wer­den.
15. EINGANGWAHLSCHALTER (AUX IN)
Eingangswahlschalter der Signaleingänge AUX1 (16), AUX2 (17) und AUX3 (SD[10] / USB[11] / BT).
1111
Page 12
RÜCKANSICHT
1 6
1 7
1 8
1 9
12
2 0
2 1
2 2
Page 13
16. SIGNALEINGANG (AUX1)
Stereo Cinch- Eingangsanschlussbuchse für externe Signal-Quellen.
Lautsprecherboxen. (Unter Verwendung geeigneter Lautsprecherboxen (8 - 16 Ohm), können 2 Paare gleichzeitig betrieben werden.)
17. SINGLAEINGANG (AUX2)
Stereo Cinch- Eingangsanschlussbuchse für externe Signal-Quellen.
18. SIGNALAUSGANG (PRE-OUT)
Geregelter und vorverstärkter Signalausgang, zur Signal-Weitergabe an zusätzliche Endstufen oder Aktiv-Subwoofer.
19. LAUTSPRECHERANSCHLUSS (SPEAKER A und B)
Lautsprecheranschlüsse mit Schraubklemmen und 4mm Bananenbuchse für bis zu 4
20. EMPFANGSANTENNE (ANT)
Anschlussbuchse zur Aufnahme der schraubbaren BT-Antenne.
21. SICHERUNGSSCHACHT (FUSE)
Gerätesicherung. (Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!).
22. NETZBUCHSE (AC 230V/50Hz)
Schließen Sie hier das im Lieferumfang befindliche Netzkabel an.
13
Page 14
FERNBEDIENUNG
Diese dient der Bedienung aller Digitaleingänge (USB/SD/BT an AUX3)
POWER ( )
Schaltet den MP3-Player, bei der Wiedergabe digitaler Eingangssignale (AUX3), aus oder ein.
MODE
Umschaltung zwischen SD, USB und BT.
STUMM-TASTE ( )
Stummschaltung der digitalen Signale.
PLAY/PAUSE ( )
Startet die Wiedergabe oder unterbricht diese.
Als Batterie wird eine CR2025 Lithium-Batterie verwendet.
14
Page 15
TITELSPRUNG RÜCKWÄRTS ( )
Springt in der Wiedergabe digitaler Signale
(USB/SD/BT) einen Titel zurück.
TITELSPRUNG VORWÄRTS ( )
Springt in der Wiedergabe digitaler Signale
(USB/SD/BT) einen Titel vor.
KLANGEINSTELLUNG (EQ)
Umschalten zwischen vorprogrammierten Klang-
Einstellungen -> E91: Normal, E92: Bass, E93: Pop,
E94: Rock, E95: Jazz, E96: Classic, E97: Country.
VERRINGERUNG DER LAUTSTRÄKE (VOL-)
Verringerung der Lautstärke der digitalen Signale.
ERHÖHUNG DER LAUTSTÄRKE (VOL+)
Erhöhung der Lautstärke der digitalen Signale.
WIEDERHOLUNGSTASTE (RPT)
ONE (Der aktuelle Titel wird wiederholt), FOLd Ein ganzer Datenordner wird wiederholt), ALL (Alle Musik-Daten auf dem Speichermedium werden wie­derholt), rANd (die Titel werden zufällig wiedergege­ben).
EINGANGSWAHLTASTE (U/SD)
Umschaltung zwischen den digitalen Eingängen, SD und USB.
ZAHLENTASTEN (0 - 9)
Für die direkte Eingabe des gewünschten Titels (SD/USB).
15
Page 16
ÜBER DYNAVOX VT-80
Wir danken Ihnen
für das Vertrauen, welches Sie uns durch die
Entscheidung für dieses Audio-Produkt entgegen-
bringen. Dieses Gerät entspricht allen festgelegten
internationalen Sicherheitsstandards. Trotzdem soll-
ten die Sicherheitshinweise beachtet werden, um
eine Gefährdung zu vermeiden. Um eine sachgemä-
ße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie bitte
vor dem Aufstellen und Anschließen des Gerätes
diese Anleitung vollständig durch. Für Sach- oder
Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh­men wir keine Haftung. In diesen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Wir empfehlen Ihnen aus­drücklich, nach Möglichkeit die Originalverpackung für spätere Transportzwecke aufzubewahren.
16
Page 17
Der VT-80 ist ein HiFi Kompakt-Verstärker für zwei
analoge Stereo-Eingangsquellen, sowie digitale
Einspielmöglichkeiten (SD, USB und BT). Die Musik
kann wahlweise über ein und/oder ein zweites
Lautsprecherpaar oder einen Kopfhörer wiedergege-
ben werden. Weitere Ausstattungsmerkmale sind
eine Klangregelung (Bass / Treble). Am geregelten
und vorverstärkten Signalausgang (PRE-OUT/18)
kann das Signal der momentan gewählten Quelle
an eine weitere Endstufe oder Aktiv-Subwoofer
weitergegeben werden. Durch seine Signalausgabe an bis zu 4 Lautsprecherboxen eignet sich der VT­80 bestens zur Beschallung eines zweiten Raumes, einer Terrasse, etc. Die Signal-Eingänge für SD (Karten), USB (Sticks) und einer BT­Datenübertragung lassen auch das Abspielen digita­ler Medien zu. Die geringen Geräteabmessungen machen den VT-80 zum platzsparenden Verstärker für eine kleine bis mittlere Stereoanlage.
17
Page 18
TYPISCHE ANSCHLUSSVARIANTEN
SD/USB
Kopfhörer
Bitte beachten Sie beim Anschluss von 4 Lautsprecherboxen, dass diese eine Impedanz zwischen 8 und 16
Ohm besitzen müssen! Die Verwendung anderer Impedanzen führt zur Beschädigung des Verstärkers!
18
Page 19
Audio Ausgang des Computers
IiIIiIIi
Endstufe/Aktiv-Subwoofer
Quellgerät
IiIIiIIi
Smartphone
L R
19
L
R
Lautsprecher
Page 20
ANSCHLUSS UND INBETRIEBNAHME
Stellen Sie die Kabelverbindung in der nachfolgend
genannten Reihenfolge her. Nehmen Sie niemals
Änderungen an den Kabelverbindungen vor, wäh-
rend die Geräte eingeschaltet sind! Als
Steckverbinder für Ein- und Ausgänge sind mecha-
nisch identische Cinch-Buchsen vorhanden, achten
Sie darauf, dass Sie diese Anschlüsse bei der
Installation nicht verwechseln! Achten Sie ebenfalls
darauf, die analogen Eingänge für rechts und links
nicht zu vertauschen. Häufig sind deren Cinch-
Anschlüsse folgendermaßen farblich markiert: rot
für den rechten Kanal, schwarz oder weiß für den
linken Kanal. Achten Sie darauf, dass alle
Steckverbindungen festsitzen. Unzureichende
Anschlüsse können Störgeräusche, Ausfälle und
Fehlfunktionen verursachen.
Anschluss der Quellgeräte
Es können bis zu zwei Stereo-Quellen mit Cinch­Hochpegelausgang an die Stereo Cinch-Eingänge „INPUT“ (16/17) angeschlossen werden. Verwenden Sie handelsübliche Cinch-Kabel. Oft sind die Ausgangsanschlüsse der Quellgeräte mit „LINE OUT“ beschriftet. Bei beiden analogen Eingangsanschlüssen dieses Verstärkers handelt es sich um elektrisch gleichwertige Hochpegeleingänge mit Cinch-Buchsen. Außerdem können Sie digitale Speichermedien an die dafür vorgesehenen Eingänge „SD“ (10) und „USB“ (11) einstecken und abspielen. Ziehen Sie die Speichermedien nie wäh­rend des Betriebs ab! Dies kann zum Verlust von Daten führen. Um die BT-Funktion zu nutzen, stellen Sie den Eingangswahlschalter (15) auf den Kanal
20
Page 21
„AUX 3“. Die blaue LED fängt dadurch an zu blinken
und signalisiert damit die Verbindungsbereitschaft.
(Sollten Sie an den Eingängen 10 und 11
Speichermedien eingesteckt haben, kann es sein
das Sie zuerst per „MODE“-Taste [8] auf den BT-
Kanal umschalten müssen).
Suchen Sie nun mit Ihrem BT-fähigen Quellgerät den
Verstärker in der Liste für verfügbare Geräte.
Nähere Angaben hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Quellgeräts.
Der VT-80 wird sich in der Liste unter dem Namen
„DYNAVOX“ zeigen. Nachdem Sie Diesen ausge-
wählt haben, wird Ihnen die Verbindung akustisch
bestätigt. Ab jetzt werden alle Tonsignale des
Quellgeräts auf den Dynavox VT-80 übertragen.
Anschluss einer zusätzlichen Endstufe oder Aktiv-Subwoofers
An die Cinch-Buchsen „PRE-OUT“ (18), an der Rückseite des Gerätes, können Sie, wenn dies gewünscht ist, eine weitere Endstufe (z.B. zur Beschallung eines weiteren Raumes) oder einen Aktiv-Subwoofer, die/der den Lautstärkegeregelten Stereo-Ausgangspegel (Line-Pegel) der momentan gewählten Quelle erhalten soll, anschließen. Der Ausgangspegel des vorverstärkten Ausgangs „PRE­OUT“ (18) ist abhängig von der Lautstärkeeinstellung, Klangregelung (BASS, TREBLE) und dem Einstecken eines Kopfhörers. Verbinden Sie diesen Signalausgang mittels handelsüblicher Cinch­Kabel mit dem Signaleingang („LINE IN“ / „INPUT“ etc.) des Endverstärkers / Aktiv-Subwoofers.
21
Page 22
Anschluss eines Kopfhörers
Ein mit 3,5 mm Klinkenstecker ausgerüsteter
Kopfhörer kann an die Kopfhörerbuchse „ “ (9) an
der Vorderseite des Gerätes eingesteckt werden. Es
können alle Kopfhörer mit einer Impedanz zwischen
32 und 600 Ohm verwendet werden. Ungeeignete
Kopfhörer mit zu niedriger Impedanz können das
Gerät beschädigen oder unerwartet eine so hohe
Lautstärke produzieren, dass Ihr Gehör geschädigt
werden kann. Solange ein Kopfhörer eingesteckt ist,
sind die Lautsprecher abgeschaltet. Vor dem
Einstecken, sowie vor dem Anziehen sollte vor-
sichtshalber die Lautstärke am Drehknopf „VOLU-
ME“ (2) reduziert werden (dieser Knopf dient auch
zur Lautstärkeeinstellung des Kopfhörers).
Anschluss der Lautsprecher
Benutzen Sie für die Verbindung Ihrer Lautsprecher mit dem VT-80 Kabel mit ausreichendem Querschnitt. Sorgen Sie dafür, dass blanke Lautsprecherdrähte sich niemals gegenseitig oder die Gehäuserückwand berühren können! Es dürfen keine Aktiv-Lautsprecher angeschlossen werden! Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 4 - 8 Ω. Außerdem haben Sie die Möglichkeit den Verstärker mit 4 Lautsprechern zu betreiben. Verwenden Sie hierbei nur Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 8 - 16 Ω. Eine Verwendung von Lautsprechern mit anderer Nennimpedanz, führen zur Beschädigung des Verstärkers. Für jeden Lautsprecher (R: rechts oder L: links) finden Sie am Gerät (19) zwei Lautsprecherklemmen (positiv + und negativ -), wel­che mit einer Seite eines Lautsprecherkabels ver­bunden werden. Am Lautsprecher gibt es gleicharti-
22
Page 23
ge oder ähnliche Anschlüsse, auch hier ist die
Polarität angegeben. Hier wird das andere Ende des
dem Lautsprecher zugeordneten Lautsprecherkabels
angeschlossen. Durch das Lautsprecherkabel müs-
sen jeweils gleichartige Anschlüsse eines
Klemmenpaares miteinander verbunden werden:
die mit „+“ markierte Klemme am Verstärker muss
zum mit „+“ markierten Anschluss des
Lautsprechers führen. Die Lautsprecherkabel wer-
den ohne Steckverbinder angebracht. Entfernen Sie
von dem frisch zugeschnittenen Kabel ein ca. 1 cm
langes Stück der Isolierung von jedem Endstück des
Doppelkabels. Verdrillen Sie die blanke Litze, um
gegenseitige Kurzschlüsse zu vermeiden. Drehen
Sie die Verschraubung der Lautsprecherklemme
gegen den Uhrzeigersinn um die Klemmkontakte zu
öffnen und führen Sie das blanke Drahtende in das
Klemmloch ein. Drehen Sie nun die Verschraubung
der Lautsprecherklemme wieder im Uhrzeigersinn
zu, um den Draht in der Lautsprecherklemme fest­zuklemmen. Durch leichten Zug am soeben befe­stigten Kabel können Sie den korrekten Sitz des Kabels prüfen. Für den Fall dass Sie mit 4 mm Bananensteckern konfektionierte Lautsprecherkabel verwenden, stecken Sie diese einfach in die Bananenaufnahme der Lautsprecherklemme. Achten Sie auch hier auf die richtige Polarität.
Anschluss des Netzkabels
Verbinden Sie zuallerletzt den Doppelnut-Stecker des mitgelieferten Netzkabels mit der Doppelnut­Netzbuchse (22) des Verstärkers. Stecken Sie nun den Stecker des Netzkabels in eine Steckdose, wel­che mit geeigneter Spannung (230 V / 50 Hz) ver­sorgt ist. Achten Sie darauf dass die Stecker im Gerät, sowie in der Steckdose fest sitzen. Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie den Lautstärkeregler (2) im Gegenuhrzeigersinn auf das Lautstärkeminimum eingestellt haben.
23
Page 24
BEDIENUNG DES GERÄTES
Aktion
Ein- und Ausschalter
Lautstärkeregelung
Wiedergabe starten
oder unterbrechen
Taste(n)
POWER (1)
Volume (2)
(3)
Beschreibung
Das Gerät wird an der Gerätevorderseite ein- und ausgeschaltet. Ist der Schalter in der Ausschaltposition, ist das Gerät vom Stromnetz getrennt. Im eingeschalteten Zustand leuchtet die im Netzschalter befindliche rote LED. Vor dem Einschalten sollte vorsichtshalber die Lautstärkeeinstellung (1) reduziert werden.
Drehen Sie den Drehknopf „VOLUME“ im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen und im Gegenuhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern. Die Lautstärkeeinstellung wirkt sich auf den Signalpegel der Lautsprecheranschlüsse (19), des Kopfhörers (9) und des vorverstärkten Signalausgangs „PRE-OUT“ (18) aus.
Startet die Wiedergabe der ankommenden Musik-Signale (USB/SD/BT) oder unterbricht diese.
24
Page 25
Aktion Taste(n) Beschreibung
Titelsprung rückwärts
Titelsprung vorwärts
Minderung der
Ausgangslautstärke
Erhöhung der
Ausgangslautstärke
(4)
(5)
VOL- (6)
VOL+ (7)
Springt bei der Titelwiedergabe digitaler Signale (USB/SD/BT) um einen Titel zurück.
Springt in der Titelwiedergabe digitaler Signale (USB/SD/BT) um einen Titel nach vorne.
Mindert die Lautstärke des Ausgangspegels der Digital-Eingänge (USB/SD/BT).
Erhöht die Lautstärke des Ausgangspegels der Digital-Eingänge (USB/SD/BT).
25
Page 26
Aktion Taste(n) Beschreibung
Umschaltung zwi-
schen den digitalen
Signaleingängen
Regelung der
Höhenanteile
MODE/ (8)
TREBLE (12)
Ein kurzer Druck schaltet zwischen den Abspielmöglichkeiten SD, USB und BT (AUX3) um. Durch das Halten dieser Taste schalten Sie den MP3-Player, bei der Wiedergabe digitaler Eingangssignale (AUX3), aus oder ein (AUX3).
Mit dem Drehregler „TREBLE“ an der Gerätevorderseite beeinflussen Sie den Anteil der hohen Töne des Klangbilds. Drehung im Uhrzeigersinn verstärkt die eingestellte Intensität. Bewegung im Gegenuhrzeigersinn verringert die Intensität. In der Mittenstellung, rastend, bleiben die Höhenanteile der Eingangssignale unverändert. Die Klangregelung wirkt sich auf die Signale der Lautsprecheranschlüsse (19), des Kopfhörers (9) und des vorver­stärkten Signalausgangs „PRE-OUT“ (18) aus.
26
Page 27
Aktion Taste(n) Beschreibung
Regelung der Bassabteile
BASS (13) Mit dem Drehregler „BASS“ an der Gerätevorderseite beeinflussen
Sie den Anteil der tiefen Töne des Klangbilds. Drehung im Uhrzeigersinn verstärkt die eingestellte Intensität. Bewegung im Gegenuhrzeigersinn verringert die Intensität. In der Mittenstellung, rastend, bleiben die Tiefenanteile der Eingangssignale unverändert. Die Klangregelung wirkt sich auf die Signale der Lautsprecheranschlüsse (19), des Kopfhörers (9) und des vorver­stärkten Signalausgangs „PRE-OUT“ (18) aus.
27
Page 28
Aktion Taste(n) Beschreibung
Umschalten zwischen
angeschlossenen
Lautsprecherpaare
Eingangsquelle
wählen
SPEAKER (14)
AUX IN (15)
Mit diesem Dreh-Schalter lässt sich zwischen den beiden Lautsprecherpaaren (A und B) umschalten. Die Markierung am Drehknopf gibt Aufschluss über das gewählte Paar. Wenn Lautsprecher mit geeigneter Impedanz (8-16 Ohm) ver­wendet werden, können zwei Lautsprecherpaare gleichzeitig betrie­ben werden (A / B).
Dieser Dreh-Schalter besitzt drei Raststellungen für die drei Eingangsquellen an den Anschlüssen „AUX1“ (16), „AUX2“ (17) und „AUX3“ (SD[10] / USB[11] / BT[20]). Durch Drehen des Knopfes kann die gewünschte Quelle gewählt werden.
28
Page 29
TECHNISCHE DATEN
Frequenzgang: 20 Hz - 20 kHz (+/-3dB)
Nennausgangsleistung (Musik) an 4Ω: 160 W
Impedanz: 4 - 8 Ohm
Eingangsempfindlichkeit: 220 mV (1 kHz, THD 1%)
Verzerrung: 0.3 % (1 kHz, 1 W)
Signal-Rausch-Abstand: 83 dB
Leistungsaufnahme: 75 W
Eingänge: 2x Stereo Cinch-Buchse, SD,
USB und BT
Ausgänge: PRE-OUT (Stereo Cinch),
Bananen-Schraubklemmen für 4 Lautsprecherboxen,
3,5 mm Kopfhörer-Klinkenbuchse Netzanschluss: 230 V / AC, 50Hz Abmessungen (L x B x H): 250 x 180 x 95 mm Gewicht: 2,9 kg Farbe: schwarz
29
Page 30
SECURITY PRECAUTIONS
All equipment that is connected to the domestic mains voltage can be
dangerous to the user if not handled properly.
Any use, other than described above, will damage this product, as well as risks,
such as short circuit, fire, electric shock, etc. The entire product must not be altered
or modified and the housing must not be opened!
Damage caused by not observing these operating instructions will void the guarantee claim! We do not accept liability for consequential dama­ges! Check regularly the technical safety of the devi­ce. If the power cable or the housing is damaged, the device has been stored for an extended period of time under unfavorable conditions, the device has been subjected to severe stress during trans­port or if there is no functions, safe operation is no longer possible. The device must then be put out of
operation and secured against unintentional recon­nection (pull the mains plug out of the socket!). Leave the service to qualified personnel. If an error occurs, the device fuse have to get replaced by a specialist to one of the same type. The product is only approved for connection to 230 V / 50 Hz AC, isolated ground receptacle and indoor use. Changes to the device or the serial number will invalidate the guarantee claim.
30
Page 31
SECURITY PRECAUTIONS
Always unplug the power cord at it’s plug and never unplug the power cord at it’s cord, when disconnec­ting from the power supply. Ensure that the power cord is not squeezed, extremely bent, or damaged by sharp edges. Do not touch the power cord with wet or damp hands. Always turn off the unit before connecting or disconnecting cables, if you don‘t use it for an extended period of time, or cleaning its surface. Ensure that a distance of 5 cm is left around the unit and ambient air can circulate. Ventilation openings must not be obscured. Ensure that the unit is not exposed to liquids, moisture, rain or water vapor. No objects may enter into the device (ventilation slots, etc.). -> It must be imme­diately disconnected from the power supply and inspected by a specialist if this has happened.
Never suspend the unit to high temperatures (sun­light) or strong vibrations. Before cleaning the outer surfaces of the product, unplug the power cord. Do not use abrasives, solvents, thinners, flammable chemicals, polishes and other cleaning products that leave traces. Use a lint free cloth for cleaning.
For reasons of safety and authorization (CE) the unauthorized conversion and / or modification of the device is not permitted.
We assume no liability for damage to property or personal injury caused by improper handling or non-observance of the safety instructions. In such cases, any guarantee claim will be voided!
31
Page 32
USER INFORMATION
Electronic waste
This device is subject to the provisions of the EU Directive 2002/96 / EC, the legal implementation of which is regulated in Germany by the Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG). This is indica­ted by the symbol of a dashed waste bin on the device. All items which are WEEE marked in this way, which are no longer used, has to be disposed of separately from the household waste at state­approved locations. For further information on the disposal of the old appliance, please contact the city administration, the disposal office or the store where You purchased the product.
CE mark
This device complies with the valid EU directives for obtaining the CE mark and thus complies with the requirements for electrical and electronic devices (EMC directives, safety guidelines and the guideli­nes for low-voltage devices).
32
Page 33
USER INFORMATION
Dynavox is constantly working on improving and developing its products. Therefore, changes to the design and technical design of the device are reser­ved, as long as they serve the purpose of progress. The content of this manual is for informational pur­poses only. It is subject to change without notice and does not constitute an obligation on the part of the trademark owner.
Minimum quality: highly sensitive audio amplifiers are apt to generate demodulation products in the vicinity of rf sources..
The latter assumes no responsibility or liability for errors or inaccuracies, which may be contained in this manual. Dynavox is a registered trademark of Sintron Vertriebs GmbH, 76473 Iffezheim, Germany. This document is a product of Sintron Vertriebs GmbH, 76473 Iffezheim and may not be copied or distributed in whole or in part without explicit and written permission.
33
Page 34
FRONT VIEW
3 4 567 8
1
2
34
Page 35
1. POWER ( )
Switches on and off the amplifier.
2. VOLUME
Regulates the volume of the outputs „SPEAKER A + B“ (19), „PRE-OUT“ (18), „ “ (9).
3. PLAY/PAUSE ( )
Starts the playback of incomming digital music signals (USB/SD/BT) or interrupt them.
4. MOVE BACK ( )
Moves back one track, during the song playback of digital music signals (USB/SD/BT).
5. MOVE FORWARD ( )
Moves forward on track, during the song playback of digital music siganls (USB/SD/BT).
6. DECREASE THE VOLUME (VOL-)
Lowers the volume of the digital music signal (USB/SD/BT).
7. INCREASE THE VOLUME (VOL+)
Rises the volume of the digital music signal (USB/SD/BT).
8. MODE/
Switches between the digital playback possibilities SD, USB und BT (AUX3). Holding this button will switch off and on the digital media player.
35
Page 36
FRONT VIEW
9
1 0
1 1
1 2 1 3 1 4 1 5
36
Page 37
9. Headphone-Anschlussbuchse ( )
This 3,5mm jack plug allowes the use of a headpho­ne with a impendance of 32 - 600 Ohm.
10. SD
Jack for SD memory.
11. USB
Jack for USB memory.
12. TREBLE
Regulates the high tone content of the output signal.
13. BASS
Regulates the low tone content of the output signal.
14. A, B, A/B
Regulates the signal output of the speaker connec­tions (19). With the switching positions A and B you’re able to turn on and off the outputs „SPEA­KER A“ and „SPEAKER B“. With the switching posi­tion A/B, under usage of suitable speakers (8 - 16 Ohm), you’re able to use both outputs „SPEAKER A“ and „SPEAKER B“ at once.
15. AUX1/AUX2/AUX3
Input selector for signal entrances AUX 1 (16), AUX2 (17) und AUX3 (SD[10] / USB[11] / BT).
37
Page 38
BACK VIEW
1 6
1 7
1 8
1 9
3838
2 0
2 1
2 2
Page 39
16. SIGNAL INPUT (AUX1)
Stereo RCA socket for external sources.
17. SIGNAL INPUT(AUX2)
Stereo RCA socket for external sources.
18. SIGNAL OUTPUT (PRE-OUT)
Regulated and amplified signal output, to transfer to additional power amplifiers or active-subwoofers.
19. SPEAKER CONNECTION (SPEAKER A and B)
Speaker connectors with screw connection or with 4mm banana plugs, for up to 4 speakers. (Under usage of suitable speakers (8 - 16 Ohm), it is possible to run two speaker pairs at once.)
20. ANT
Connection socket for BT antenna.
21. FUSE HOLDER
Device fuse. (follow the safety instructions!).
22. POWER SOCKET (AC230V/50HZ)
Socket to plug the power cord in scope of delivery.
3939
Page 40
REMOTE CONTROL
This remote is used to operate all digital entrances (USB/SD/BT at AUX3)
POWER ( )
Switches on and off the MP3-Palyer, while playing digital signals (AUX3).
MODE
Switches between the digital playback possibilities SD, USB und BT (AUX3).
MUTE ( )
Mutes all signal outputs.
This remote in powered by a CR2025 lithium battery.
40
Page 41
PLAY/PAUSE ( )
Starts the playback of incomming digital music signals (USB/SD/BT) or interrupt them.
MOVE BACK
Moves back one track, during the song playback of digital music signals (USB/SD/BT).
MOVE FORWARD
Moves forward on track, during the song playback of digital music signals (USB/SD/BT).
EQ
Switches between preseted sounds E91: Normal, E92: Bass, E93: Pop, E94: Rock, E95: Jazz, E96: Classic, E97: Country.
DECREASE THE VOLUME (VOL-)
Lowers the volume of digital signal inputs.
INCREASE THE VOLUME (VOL+)
Rises the volume of digital signal inputs.
REPEAT BUTTON (RPT)
ONE (repeats the current song), FOLd (repeats the whole folder), ALL (repeats all files on the memory storage), rANd (playback in random mode).
U/SD
Switches between SD and USB.
0 - 9
To input the disired track directly.
41
Page 42
ABOUT DYNAVOX VT-80
We thank you
for the trust you place in us by choosing this audio product. This device complies with all defined inter­national safety standards. Nevertheless, the safety instructions should be observed in order to avoid a hazard. To ensure proper commissioning, please read this manual completely before setting up and connecting the unit. We assume no liability for damage to property or personal injury caused by improper handling or non-observance of the safety
instructions. In such cases, any guarantee claim will be void. We strongly recommend that you keep the original packaging for future transport.
42
Page 43
The VT-80 is a HiFi compact amplifier for two analog stereo input sources, as well as digital input pos­sibilities (SD, USB and BT). The music can optional­ly be playback via one and / or a second pair of loudspeakers or a headphone. Further equipment features are sound control (bass / treble). The signal from the currently selected source can be passed on to a further power amplifier or active subwoofer at the regulated and pre-amplified signal
output (PRE-OUT / 18). Thanks to its signal output on up to 4 loudspeakers, the VT-80 is ideally suited for sounding a second room, a terrace, etc. The signal inputs for SD (cards), USB (sticks) and a BT data transmission also allows the playback of digi­tal media. The small device dimensions make the VT-80 to a space-saving amplifier for a small- up to a medium-sized stereo system..
43
Page 44
TYPICAL SETUP
USB/SD
Headphones
When connecting 4 loudspeakers, please note that these must have an impedance
between 8 and 16 Ohm! Using other impedances will damage the amplifier!
44
Page 45
Audio output of a computer
Sound source
IiIIiIIi
Power Amplifier/Active Subwoofer
IiIIiIIi
Smartphone
L R
45
L
R
Loudspeakers
Page 46
CONNECTION AND COMMISSIONING
Establish the cable connection in the following sequence. Never change any cable connections while the unit is switched on! As connectors for inputs and outputs, there are mechanically identical RCA jacks, be careful not to mix up these connecti­ons during installation! Also make sure not to mix up inputs on the right and left. The RCA connectors are often marked as follows: red for the right chan­nel, black or white for the left channel. Make sure that all plug connections are in secure tightness. Inadequate connections can cause noise, failures, and malfunctions.
Connection of source devices
You can connect up to two stereo sources with RCA high-level output to the stereo RCA inputs "INPUT" (16/17). Use commercially available RCA cables. Often the output connectors of the source devices are labeled "LINE OUT". All two input connectors of this amplifier are equivalent high-level inputs with RCA jacks. In addition, you can insert and play digi­tal storage media to the "SD" (10) and "USB" (11), inputs provided for this purpose. Never pull the sto­rage media during operation! This may result the loss of data. To use the BT function, set the input selector switch (15) to the "AUX 3" channel. The
46
Page 47
blue LED starts flashing and signals the connection availability. (If you have inserted memory storages at inputs 10 and 11, you may have to switch to the BT channel by pressing the "MODE" button [7] first).Now locate the amplifier in the list for availa­ble devices with your BT-compatible source device. You can find more information in the operating instruction of your source device. The VT-80 will appear in the list under the name "DYNAVOX". After you have selected it, the connection will get confir­med acoustically. From now on, all audio signals are transmitted to the Dynavox VT-80.
Connecting an additional power amplifier or active subwoofer
The RCA jacks "PRE-OUT" (18), on the back of the unit, can be used to add another output stage (eg for sounding a further room) or an active subwoofer to the volume controled Stereo output (line level), of the currently selected source. The output level of the pre-amplified output "PRE-OUT" (18) depends on the volume setting, the sound control (BASS, TREBLE) and the insertion of a headphone. Connect this signal output to the signal input ("LINE IN" / "INPUT" etc.) of the power amplifier / active sub­woofer using commercially available RCA cables.
47
Page 48
Connecting a headphone
A headphone equipped with a 3.5 mm jack plug can be plugged into the headphone socket " " (9) on the front of the unit. All headphones with an impe­dance between 32 and 600 Ohm can be used. Unsuitable headphones with another impedance may damage the unit or produce an unexpectedly high volume that can damage your hearing. As long as a headphone is plugged in, the speakers are switched off. Before plugging in, be careful to redu­ce the volume of the "VOLUME" knob (1) (this knob is also used to adjust the volume of the headpho­ne).
Connecting the speakers
Use cables with sufficient cable cross-section to con­nect your speakers to the VT-80. Ensure that bare loudspeaker wires can never touch each other or the back of the housing! No active speakers may be con­nected! Use only speakers with a nominal impedance of 4 - 8 Ω. In addition, you have the possibility to operate the amplifier with 4 loudspeakers. For this, only use speakers with a nominal impedance of 8 ­16 Ω. Using speakers with a different nominal impe­dance will damage the amplifier. For each loudspea­ker (R: right or L: left), you will find on the back oft he unit two loudspeaker terminals (19) (positive + and negative -), which are connected to one side of a loudspeaker cable. There are similar connections
48
Page 49
on the loudspeaker, as is the polarity. The other end of the speaker cable assigned to the loudspeaker is connected here. The loudspeaker cable must be con­nected to the same terminals: the "+" marked termi­nal on the amplifier must lead to the "+" marked connection of the loudspeaker. The loudspeaker cables are fitted without connectors. Remove an approximately 1 cm long piece of insulation from each end of the double cable. Twist the bare strand to avoid mutual shorts. Rotate the screw of the loud­speaker clamp counterclockwise to open the clamp contacts and insert the bare wire end into the clamp hole. Now turn the screw connection of the loud­speaker clamp clockwise again in order to tighten the wire in the loudspeaker clamp. You can check that the cable is correctly seated by pulling it lightly.
In case you use pre-assembled speaker cables with 4 mm banana plugs, simply plug them into the bana­na holder of the loudspeaker clamp. Make sure that the polarity is correct.
Connection of the mains cable
Lastly, connect the double-groove plug of the power cable to the double-groove power supply socket (22) of the amplifier. Plug the power cord into an electrical outlet that is supplied with a suitable vol­tage (230 V / 50 Hz). Make sure that the plug in the item, as well as in the electrical outlet are secure. Do not turn the unit on until the volume control (2) has been adjusted to the minimum volume.
49
Page 50
OPERATION OF THE UNIT
Operation
Power switch
Volume Control
Start or stop the playback
Button(s)
POWER (1)
VOLUME (2)
(3)
Description
The unit is switched on and off at the front panel. If the switch is in the off position, the unit is disconnected from the power supply. When switched on, the red LED in the power switch lights up. Before switching on, the volume setting (2) should be reduced as a precaution.
Turn the "VOLUME" knob clockwise to increase the volume and counterclockwise to decrease the volume. The volume setting affects the signal level of the loudspeaker connections (19), the headphone (9) and the pre-amplified signal output "PRE-OUT" (18).
Starts the playback of incomming digital music signals (USB/SD/BT) or interrupt them.
50
Page 51
Operation Button(s) Description
Title jump backward
Title jump forward
Decrease the output volume
Increase the output volume
(4)
(5)
VOL ­(6)
VOL + (7)
Moves back one track, during the song playback of digital music signals (USB/SD/BT).
Moves forward one track, during the song playback of digital music signals (USB/SD/BT).
Decreases the volume of the digital music signal (USB/SD/BT).
Increases the volume of the digital music signal (USB/SD/BT).
51
Page 52
Operation Button(s) Description
Switching between the digital signal inputs
Control of the heights
MODE/ (8)
TREBLE (12)
Switches between SD, USB and BT (AUX3). Holding this button turns off or on the MP3-Player.
Turn the knob "TREBLE" on the front panel to control the amount of high tones in the sound. Clockwise rotation amplifies the set intensity. Movement in the counterclockwise direction decreases the intensity. In the center position, the heights of the input signals remain unchanged. The tone control affects the signals from the speaker terminals (19), the headphone (9) and the pre-amplified signal output "PRE-OUT" (18).
52
Page 53
Operation Button(s) Description
Control of the bass sections
Switching between connected loudspea­ker pairs
BASS (13)
SPEAKER (14)
Use the "BASS" control on the front panel to control the amount of low sound in the sound image. Clockwise rotation amplifies the set intensity. Movement in the counterclockwise direction decreases the intensity. In the center position, the depth components of the input signals remain unchanged. The tone control affects the signals from the speaker terminals (19), the headphone (9) and the pre-amplified signal output "PRE-OUT" (18).
This rotary control can be used to switch between the two loud­speaker pairs (A and B). The marking on the rotary knob provides information about the selected pair. When speakers with appropriate impedance (8-16 Ohm) are used, two pairs of speakers can be operated simultaneously (A / B).
53
Page 54
Operation Button(s) Description
Select input source AUX IN
(15)
This rotary knob has three detent positions for the three input sour­ces at the terminals "AUX1" (16), "AUX2" (17) and "AUX3" (SD [10] / USB [11] / BT [20]). The desired source can be selected by turning the knob.
54
Page 55
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Frequency Response: 20 Hz - 20 kHz (+/-3 dB) Output power (Music / 4Ω): 160 W Impedance: 4 - 8 Ohm Input sensitivity: 220 mV (1 kHz, THD 1%) Distortion: 0.3 % (1 kHz, 1 W) S/N ratio: 83 dB Power input: 75 W Inputs: 2x Stereo RCA jack, SD,
USB und BT Outputs: PRE-OUT (Stereo RCA),
Banana-connection to up to
4 speaker boxes,
3,5 mm headphone jack Mains supply: 230 V / AC, 50Hz Dimensions (L x W x D): 250 x 180 x 95 mm Weight: 2,9 kg Colour: black
55
Page 56
CONSIGNES DE SECURITÉ
En cas de dommages consécutifs au non respect des consignes
de cette notice d'utilisation, la garantie s’annul e.
L'application du produit n'est autorisée que dans un espace
clos et non à l'air libre. Il faut absolument éviter tout
contact avec l'humidité.
Vérifiez régulièrement la sécurité technique de l'ap­pareil. Si le câble secteur ou le boîtier est endom­magé, si l'appareil a été stocké dans les mauvaises conditions pendant une période relativement longue, si l'appareil a été exposé à des conditions rudes pendant le transport ou s'il ne fonctionne plus, un fonctionnement de l'appareil en toute sécurité n'est plus garanti. L'appareil doit être mis hors service. Faites intervenir des spécialistes qua­lifiés pour la maintenance.
Faites remplacer le fusible de l'appareil par un même modèle après une panne uniquement par des spécialistes. Le produit est homologué pour la connexion sur une tension alternative de 230 volts/50Hz pour les prises terre. Tout droit de garantie est annulé en cas de modifications sur l'appareil ou sur le numéro de série.
Tirez toujours sur la fiche secteur et jamais sur le câble lorsque vous voulez débrancher l'appareil du réseau électrique.
56
Page 57
CONSIGNES DE SECURITE
Ne saisissez pas le câble secteur avec des mains humides ou mouillées.
Éteignez l'appareil chaque fois avant de connecter ou de déconnecter le câble, si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période relativement longue ou si vous voulez nettoyer sa surface. Veillez à ce qu'il y ait un écart de 5 cm autour de l'appareil et assurez-vous que l'air ambiant peut circuler. Les ori­fices de ventilation ne doivent pas être couverts. Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec des liquides, l'humidité, la pluie ou la vapeur d'eau. Des objets ne doivent pas non plus pénétrer dans l'appareil (fentes d'aération, etc.). L'appareil doit immédiatement être débranché du secteur et contrôlé par un spécialiste, si les scéna­rios ci-dessus se présentent.
N'exposez pas l'appareil à de fortes températures (rayonnement solaire) ou vibrations. Avant de net­toyer la surface extérieure du produit, débranchez la fiche secteur. N'utilisez pas d'éponges abrasives, de solvants, de diluants, de produits chimiques inflammables, de vernis ou autres produits de net­toyage qui laissent des traces.Utilisez un tissu non pelucheux. Pour des besoins de sécurité et d'homo­logation (CE), un démontage et/ou une modification de l'appareil est interdit(e).
En cas de blessures corporelles ou de dégâts maté­riels consécutifs à une manipulation non conforme ou au non respect des consignes de sécurité, nous déclinons toute responsabilité. Dans ces cas, toute réclamation de garantie est annulée !
57
Page 58
AUTRES CONSIGNES
Anciens appareils électroniques
Cet appareil est soumis aux dispositions de la direc­tive UE 2002/96/EC, dont l'application en Allemagne est régie par la loi sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG). Cette interdiction est mar­quée par le symbole d'une poubelle barrée sur l'ap­pareil. Tous les appareils électriques usés qui por­tent ce symbole doivent être mis au rebut séparé­ment des autres ordures ménagères dans les points de collecte prévus à cet effet par l'État.
Sigle CE
Le présent appareil est conforme aux directives UE en vigueur, laquelle conformité est confirmée par l'apposition du symbole CE. Il satisfait ainsi aux exi­gences relatives aux appareils électriques et élec­troniques (directives CEM, directives sur la sécurité et directives pour les appareils basse tension). Dynavox travaille constamment à l'amélioration et au perfectionnement de ses produits. Pour cette rai­son, les modifications sur le design et la construc-
58
Page 59
AUTRES CONSIGNES
tion technique de l'appareil sont réservées tant qu'elles sont effectuées à des fins d'amélioration. Le contenu du présent manuel d'utilisation a sim­plement un caractère informatif. Il peut être modifié à tout moment sans notification préalable et ne constitue en aucun cas une obligation de la part du titulaire de la marque.
Qualité de fonctionnement limitée: les amplificateurs audio de haute qualité sont susceptibles, à proximité de sources rayonnantes HF, d'engendrer des démodulations de signaux audibles.
Ce dernier décline toute responsabilité pour les défauts et les imprécisions qui pourraient éventuel­lement figurer dans le présent manuel. Dynavox est une marque déposée de Sintron Vertriebs GmbH, 76473 Iffezheim. Le présent document est un pro­duit de Sintron Vertriebs GmbH, 76473 Iffezheim et ne doit pas être copié ou distribué dans son inté­gralité ou sous forme d'extrait sans autorisation expresse et écrite du fabricant.
59
Page 60
FACADE AVANT
3 4 567 8
1
2
60
Page 61
1. POWER ( )
allume et éteint l'appareil.
2. VOLUME
Règle le volume des sorties de signaux « SPEAKER A + B » (19), « PRE-OUT »(18) et « » (9).
3. PLAY/PAUSE
Démarre la lecture de la musique (USB/SD/BT) ou la suspend.
4.
Lors de la lecture de signaux numériques (USB/SD/BT), permet de retourner à la piste précé­dente.
5.
Lors de la lecture de signaux numériques (USB/SD/BT), permet de passer à la piste suivante.
6. VOL-
Réduit le volume du niveau de sortie des entrées numériques (USB/SD/BT).
7. VOL+
Augmente le volume du niveau de sortie des entrées numériques (USB/SD/BT).
8. MODE/
Permet de basculer entre les modes de lecture notamment SD, USB et BT (AUX3). Lorsque vous maintenez ce bouton enfoncé, vous éteignez ou allumez le lecteur MP3.
61
Page 62
FACADE AVANT
9
1 0
1 1
1 2 1 3 1 4 1 5
62
Page 63
9.
Sur cette prise jack de 3,5 mm, on peut connecter un casque avec une impédance de 32 - 600 ohms.
10. SD
Logement pour les cartes mémoires SD.
11. USB
Logement pour les cartes mémoires USB.
14. A, B, A/B
Règle la sortie du signal des raccords d'enceinte (19). Les positions de commutation A et B permet­tent d'activer et de désactiver séparément les sor­ties de signaux « SPEAKER A » et « SPEAKER B ». Grâce à la position de commutation A/B, il est pos­sible en utilisant des enceintes appropriées (8 - 16 ohms), d'exploiter simultanément les deux signaux audio (« SPEAKER A » et « SPEAKER B »).
12. TREBLE
Règle les aigus du signal sortant.
13. BASS
Règle les graves du signal sortant.
15. AUX IN
Sélecteur des signaux d'entrée AUX 1 (16), AUX2 (17) et AUX3 (SD[10] / USB[11] / BT).
63
Page 64
FACADE ARRIÈRE
1 6
1 7
1 8
1 9
64
2 0
2 1
2 2
Page 65
16. AUX1
Port de connexion d'entrée RCA stéréo pour les sources externes.
17. AUX2
Port de connexion d'entrée RCA stéréo pour les sources externes.
18. PRE-OUT
Sortie de signal réglée et pré-amplifiée, pour la transmission vers des amplificateurs supplémentai­res ou au caisson de basses actif.
19. SPEAKER OUTPUT A and B
Connexions d'enceintes avec des bornes à vis et une prise banane de 4mm pour un maximum de 4 ENCEINTES. (Si des caissons d'enceinte appropriés (8 - 16 ohms), il est possible d'utiliser 2 paires simultanément).
20. ANT
Port de connexion pour l'antenne BT vissable.
21. PORTE-FUSIBLE (FUSE)
Fusible de l'appareil (Observez les consignes de sécurité !)
22. PRISE SECTEUR (AC 230V/50Hz)
Branchez ici le cordon d'alimentation secteur fourni dans le volume de livraison.
65
Page 66
TÉLÉCOMMANDE
Elle permet de commander toutes les entrées numériques (USB/SD/BT sur AUX3)
allume ou éteint le lecteur MP3 lors de la lecture de signaux d'entrée numériques (AUX3).
MODE
permet de basculer entre les modes SD, USB et BT.
mise en sourdine des signaux numériques.
démarre et interrompt la lecture.
La batterie utilisée est une batterie au lithium CR2025.
66
Page 67
Lors de la lecture de signaux numériques (USB/SD/BT), permet de retourner à la piste précé­dente.
Lors de la lecture de signaux numériques (USB/SD/BT), permet de passer à la piste suivante.
VOL+
augmentation du volume des entrées numériques.
RPT
ONE (le titre actuel est répété), FOLd un dossier complet est répété), ALL (toutes les musiques qui sont sur le support de stockage sont répétées), rANd (les titres sont répétés de façon aléatoire).
EQ
Changement des paramètres audio préprogrammés
-> E91: Normal, E92: Bass, E93: Pop, E94: Rock, E95: Jazz, E96: Classic, E97: Country.
VOL-
réduction du volume des entrées numériques.
U/SD
permet de basculer entre le mode SD et USB.
0 - 9
Pour la lecture directe de la chanson souhaitée (SD/USB).
67
Page 68
À PROPOSE DE DYNAVOX VT-80
Nous vous remercions
pour la confiance que vous placez en nous en por­tant votre choix sur cet appareil audio. Cet appareil est conforme à toutes les normes de sécurité internationales en vigueur. Toutefois, les consignes de sécurité doivent être respectées pour éviter tout danger. Pour garantir une mise en ser­vice conforme, veuillez lire complètement le présent manuel avant d'installer de connecter l'appareil. En cas de blessures corporelles ou de dégâts matériels
consécutifs à une manipulation non conforme ou au non-respect des consignes de sécurité, nous décli­nons toute responsabilité. Dans ces cas, toute réclamation de garantie est annulée ! Nous vous recommandons expressément de conserver l'embal­lage d'origine pour transporter ultérieurement le produit.
68
Page 69
Le VT-80 est un amplificateur HiFi Compact pour deux sources d'entrée stéréo qui offre également des options de lecture numériques (SD, USB et BT). La musique peut être retransmise au choix via un et/ou une deuxième paire d'enceintes ou via un casque. Un réglage du son (Bass / Treble) fait partie des caractéristiques supplémentaires de l'équipe­ment. Au niveau de la sortie du signal réglé et pré­amplifié (PRE-OUT/18), il est possible de retrans-
mettre le signal de la source momentanément sélectionnée vers un autre amplificateur ou un cais­son de basses actif. Grâce à sa sortie de signaux sur un maximum de 4 caissons d'enceintes, le VT­80 est particulièrement indiqué la sonorisation d'un deuxième espace, d'une terrasse, etc. Les entrées de signaux pour la SD (cartes), USB (clés) et une transmission des données BT est également compa­tible avec la lecture de supports numériques. Les dimensions réduites de l'appareil VT-80 font de cet amplificateur, un produit peut encombrant pour une installation stéréo petite et moyenne.
69
Page 70
VARIANTES DE CONNEXION TYPIQUES
USB/SD
Casque d’ecoute
Veuillez noter que dans le cas d'une connexion de 4 caissons d'enceintes, ils doivent posséder une impédance
comprise entre 8 et 16 ohms ! L'utilisation d'autres impédances provoque un endommagement de l'amplificateur !
70
Page 71
Sort de
udio
a
ie
ur
e
rdinat
o
l’
source
IiIIiIIi
Amplificateur Active Subwoofer
IiIIiIIi
le mobile
L R
71
L
Haut-Parleuers
R
Page 72
CONNEXION ET MISE EN SERVICE
Effectuez la connexion par câbles dans l'ordre spé­cifié ci-dessous. N'effectuez jamais de modifications sur les connexions par câble pendant que les appa­reils sont allumés ! Des prises RCA identiques du point de vue mécanique sont disponibles comme connecteurs enfichables pour des entrées et des sorties, veillez à ce que ces connexions ne soient pas confondues lors de l'installation ! Veillez égale­ment à ne pas confondre les entrées analogiques de droite et de gauche. Généralement, leurs con­necteurs RCA sont souvent marquées par des cou­leurs comme suit: rouge pour le canal droit, noir ou blanc pour le canal gauche. Assurez-vous que tous les connecteurs enfichables sont correctement rac­cordés. Les connexions approximatives peuvent provoquer des bruits parasites, des défaillances et des dysfonctionnements.
Raccordement des appareils sources
Il est possible de connecter un maximum de deux sources stéréo avec une sortie de haut-parleur RCA aux entrées RCA « INPUT » (16/17). Utilisez des câbles RCA usuels Les connexions de sortie des appareils sources portent généralement l'inscription « LINE OUT ». Les deux raccords d'entrée analogiques de cet amplificateur sont des entrées haut-parleurs de même valeur du point de vue électrique avec des pri­ses RCA. Par ailleurs, les supports de stockage numé­riques peuvent être insérés et lus dans les entrées prévues à cet effet « SD » (10) et « USB » (11). Ne retirez jamais les supports de stockage pendant que l'appareil est en marche ! Cela peut provoquer la perte des données. Pour utiliser la fonction BT, mettez le sélecteur d'en­trée (15) sur le canal « AUX 3 ». La LED bleue com-
72
Page 73
mence à clignoter et signale ainsi que la connexion a été établie. (Si vous avez inséré les supports de stok­kage dans les entrées 10 et 11, il vous faudra éven­tuellement basculer d'abord vers le canal BT via le bouton « Mode » [7]). Avec votre appareil qui est maintenant BT compatible, recherchez l'amplificateur sur la liste des appareils disponibles. Pour plus d'in­formations, veuillez vous référer à la notice d'utilisa­tion de votre appareil source. Le VT-80 va s'afficher dans la liste sous le nom « DYNAVOX ». Une fois que vous l'avez sélectionné, la connexion sera confirmée par un signal sonore. Désormais, tous les signaux audio de l'appareil source sont transmis sur le Dynaox VT-80.
Connexion d'un amplificateur supplémentaire ou d'un caisson de basses actif
Sur les prises RCA « PRE OUT » (18) à l'arrière de l'appareil, vous pouvez connecter, si vous le sou­haitez, un autre amplificateur (par exemple pour la sonorisation d'un autre espace) ou un caisson de basses actif qui doit recevoir le niveau de sortie stéréo à volume réglé (niveau de ligne) de la source momentanément sélectionné. Le niveau de sortie de « PRE-OUT » (18) dépend du réglage du volume, du réglage du son (BASS, TREBLE) et de la connexi­on d'un casque. Connectez cette sortie de signaux au moyen d'un câble RCA usuel à l'entrée de signaux (« LINE IN / INPUT » etc.) de l'amplificateur / du caisson de basses actif.
73
Page 74
Branchement d'un casque
Un casque équipé d'une prise jack de 3,5 mm peut être insérée sur la prise prévue à cet effet « »(9) à l'avant de l'appareil. Tous les casques avec une impédance comprise entre 32 et 600 ohms peuvent être utilisés. Les casques inappropriés avec une impédance très faible peuvent endommager l'appa­reil ou produire un volume élevé de façon inatten­due, lequel est susceptible d'endommager votre ouïe. Tant qu'un casque est connecté, les enceintes sont désactivées. Avant la connexion ou le retrait du casque, il faudrait réduire le volume par mesure de précaution à l'aide du bouton rotatif « VOLUME » (1) (ce bouton est également utilisé pour le régla­ge du volume du casque).
Raccordement des enceintes
Utilisez, pour le raccordement de vos enceintes sur
le VT-80, des câbles de section suffisante. Veillez à ce qu'il n'y ait jamais de contact entre des fils d'en­ceintes ou avec la paroi du boîtier. Il ne faut pas connecter d'enceintes actives. Utilisez uniquement des enceintes avec une impédance nominale de 4 ­8 Ω. En plus, vous avez la possibilité d'utiliser l'amplificateur avec 4 enceintes. Dans ce contexte, utilisez uniquement des enceintes avec une impé­dance nominale de 8 - 16 Ω. Une utilisation des enceintes avec une autre impédance nominale pro­voque une destruction de l'amplificateur. Pour cha­que enceinte (R : droite ou L : gauche), deux bor­nes d'enceintes (positive + et négative -) qui sont connectées à un côté d'un câble d'enceinte se trou­vent sur l'appareil (19). Au niveau des enceintes, il y a des raccords identiques ou similaires, la polari­té est également spécifiée à ce niveau. L'autre extrémité du câble affecté à l'enceinte est connec-
74
Page 75
tée ici. Les raccords identiques d'un paire de bor­nes doivent respectivement être connectés en utili­sant le câble d'enceinte : la borne marquée « + » sur l'amplificateur doit être reliée au raccord mar­qué « + » de l'enceinte. Les câbles d'enceintes sont installés sans connecteur enfichable. Retirez des câbles fraichement sectionnés, un morceau d'1 cm environ de l'isolation à chaque bout du câble dou­blé. Tordez les torons dénudés pour éviter des courts-circuits réciproques. Tournez le vissage de la borne d'enceinte dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir les contacts de la borne et introduisez les bouts de fils dénudés dans le trou de la borne. Tournez maintenant la borne d'en­ceinte dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le câble dans la borne d'enceinte. Vous pou­vez vérifier si le câble est correctement fixé en tirant légèrement sur le câble que vous venez juste
d'installer. Dans le cas où vous utilisez des câbles d'enceintes confectionnés avec des fiches bananes de 4 mm, branchez-les simplement sur le support banane de la borne d'enceinte. Respectez égale­ment la polarité.
Raccordement du cordon d'alimentation
Branchez en dernier lieu le connecteur à double rai­nure du cordon d'alimentation fourni sur la prise secteur à double rainure (22) de l'amplificateur. Branchez maintenant le connecteur du cordon d'ali­mentation sur la prise qui est alimentée avec une tension appropriée (230 V / 50 Hz). Veillez à ce que les connecteurs de l'appareil soient solidement fixés dans la prise. Mettez l'appareil en marche uni­quement après que vous ayez réglé le bouton du volume (2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à un niveau minimum.
75
Page 76
COMMANDE DE L'APPAREIL
Action
Bouton de mise en marche/arrêt
Réglage du volume
Démarrage ou arrêt de la lecture
Touche(s)
POWER (1)
VOLUME (2)
(3)
Description
L'appareil est mis en marche ou éteint sur la façade avant. Si le commutateur est en position circuit fermé, l'appareil est séparé du réseau électrique. Lorsque l'appareil est sous tension, la LED rouge qui se trouve sur l'interrupteur réseau s'allume. Avant la mise en marche, il faut réduire le volume (2) par mesure de précaution.
Tournez le bouton rotatif « VOLUME » dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le réduire. Le réglage du volume agit sur le niveau du signal des connexions d'enceintes (19), du casque (9) et de la sortie de signaux préamplifiés « PRE-OUT » (18).
Démarre la lecture des signaux de musique entrants (USB/SD/BT) ou l'arrête.
76
Page 77
Action Touche(s) Description
Retour au titre précédent
Avance titre suivant
Réduction du volume de sortie
Augmentation du volume de sortie
(4)
(5)
VOL ­(6)
VOL + (7)
Tournez le bouton rotatif « VOLUME » dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'augmenter et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le réduire. Le réglage du volume, agit sur le signal du haut-parleur et du casque, mais pas sur le signal de la sortie d’enregistrement « REC OUT » (9).
Lors de la lecture des titres de signaux numériques (USB/SD/BT), permet de passer au titre suivant.
Réduit le volume du niveau de sortie des entrées numériques (USB/SD/BT).
Augmente le volume du niveau de sortie des entrées numériques (USB/SD/BT).
77
Page 78
Operation Button(s) Description
Changement des entrées de signaux numériques
Réglages des aigus
MODE/ (8)
TREBLE (12)
Appuyez brièvement pour basculer entre les modes de lecture SD, USB et BT (AUX3). En maintenant ce bouton enfoncé, vous allumez ou éteignez le lecteur MP3, lors de la lecture des signaux d'entrée numériques (AUX3).
Le bouton rotatif « TREBLE » à l'avant de l'appareil est utilisé pour modifier les aigus du son. Le fait de le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre amplifie l'intensité réglée. Une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre réduit l'intensité. En position médiane, enclenchée, les aigus des signaux d'entrées restent inchangés. Le réglage du son agit sur les signaux des conn­exions d'enceintes (19), du casque (9) et de la sortie de signaux préamplifiés « PRE-OUT » (18).
78
Page 79
Operation Button(s) Description
Réglages des graves
Changement des pai­res d'enceintes con­nectées
BASS (13)
SPEAKER (14)
Le bouton rotatif « BASS » à l'avant de l'appareil est utilisé pour modifier les graves du son. Le fait de le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre amplifie l'intensité réglée. Une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre réduit l'intensité. En position médiane, enclenchée, les graves des signaux d'entrées restent inchangés. Le réglage du son agit sur les signaux des conn­exions d'enceintes (19), du casque (9) et de la sortie de signaux préamplifiés « PRE-OUT » (18).
Ce bouton rotatif permet de basculer entre les deux paires d'encein­tes (A et B). Le marquage sur le bouton rotatif donne des précisions sur la paire sélectionnée. Lorsque des enceintes avec une impédan­ce (8-16 Ohm) appropriée sont utilisées, il est possible d'utiliser simultanément deux paires d'enceintes (A / B).
79
Page 80
Action Touche(s) Description
Sélection de la sour­ce d‘entrée
AUX IN (15)
Ce bouton rotatif possède trois positions d'enclenchement pour les trois sources d'entrée sur les connexions « AUX1 » (16), « AUX2 » (17) et « AUX3 » (SD [10] / USB[11] / BT[20]). La source souhaitée peut être sélectionnée en tournant le bouton.
80
Page 81
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Plage de transmission: 20 Hz - 20 kHz (+/-3 dB) Puissance de sortie nominale (musique / 4Ω): 160 W Impédance: 4 - 8 ohms Sensibilité d‘entrée: 220 mV (1 kHz, THD 1%) Distorsions: 0.3 % (1 kHz, 1 W) Rapport signal/bruit: 83 dB Puissance absorbée: 75 W Entrées: 2x prise RCA stéréo, SD, USB et BT Sorties: PRE-OUT (RCA stéréo),
borne à vis pour prise banane
pour les 4 caissons d’enceintes,
prise jack 3,5 mm pour le casque Prise secteur: 230 V / AC, 50Hz Dimensions (L x l x H): 250 x 180 x 95 mm Poids: 2,9 kg Couleur: noire
81
Page 82
NOTIZEN/NOTICE/NOTE
82
Page 83
NOTIZEN/NOTICE/NOTE
83
Page 84
www.dynavox-audio.de
Internationaler Distributor:
Importeur/Importateur/Importer:
Sintron Vertriebs GmbH · Elektronic Import & Export · Südring 14 D-76473 Iffezheim
WEEE-Reg.Nr.: DE76956435
Loading...