Dynacord 800 A User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
SUB 800A
ACTIVE 15" SUBWOOFER 800W
INHALTSVERZEICHNIS
Wichtige Sicherheits- und Servicehinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Quickstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verkabelung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aufbaubeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Block Diagramm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TABLE OF CONTENTS
Important Safety- and Service Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Unpacking and Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Setup and Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Quick Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Input L/Mono, Input R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Parallel Outputs L7R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mid-High Outputs L7R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Status Indicatiors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Power Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mains Fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mains Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cabling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Setup Examples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Block Diagram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TABLE DES MATIÈRES
Importantes Informations de Sécurité et de Sécurité Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Déballage et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation et branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entrée L/Mono, Entrée R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sorties parallèles L/R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sorties Mid-High L/R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicateurs d’ État . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Interrupteur Power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fusible secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Prise secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Exemples de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Schéma de principe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Drei­ecks soll den Anwender auf nicht isolierte Leitungen und Kontakte im Geräteinneren hinweisen, an de­nen hohe Spannungen anliegen, die im Fall einer Berührung zu lebensgefährlichen Stromschlägen führen können.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf wichtige Bedie­nungs- sowie Servicehinweise in der zum Gerät gehörenden Literatur aufmerksam machen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Heben Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Richten Sie sich nach den Anweisungen.
5. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Stellen Sie bitte sicher, daß kein Tropf- oder Spritzwasser ins Geräteinnere eindringen kann. Plazieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllte Objekte, wie Vasen oder Trinkgefäße, auf dem Gerät ab.
6. Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes ausschließlich ein trockenes Tuch.
7. Verdecken Sie keine Lüftungsschlitze. Beachten Sie bei der Installation des Gerätes stets die entsprechenden Hinweise des Herstellers.
8. Vermeiden Sie die Installation des Gerätes in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderer Wärmequellen.
9. Verwenden Sie mit dem Gerät ausschließlich Zubehör/Erweiterungen, die vom Hersteller hierzu vorgesehen sind.
10. Überlassen Sie sämtliche Servicearbeiten und Reparaturen einem ausgebildeten Kundendiensttechniker. Bringen Sie das Gerät direkt zu unserem Kundendienst, wenn es beschädigt wurde oder eine Funktionsstörung zeigt.
11. Um das Gerät komplett spannungsfrei zu schalten, muß der Netzstecker gezogen werden.
WICHTIGE SERVICEHINWEISE
ACHTUNG: Diese Servicehinweise sind ausschließlich zur Verwendung durch qualifiziertes Servicepersonal. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, führen Sie keine Wartungsarbeiten durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind, außer Sie sind hierfür qualifiziert. Überlassen Sie sämtliche Servicearbeiten und Reparaturen einem ausgebildeten Kundendiensttechniker.
1. Bei Reparaturarbeiten im Gerät sind die Sicherheitsbestimmungen nach EN 60065 ( VDE 0860 ) einzuhalten.
2. Bei allen Arbeiten, bei denen das geöffnete Gerät mit Netzspannung verbunden ist und betrieben wird, ist ein Netz ­Trenntransformator zu verwenden.
3. Vor einem Umbau mit Nachrüstsätzen, Umschaltung der Netzspannung oder sonstigen Modifikationen ist das Gerät
stromlos zu schalten.
4. Die Mindestabstände zwischen netzspannungsführenden Teilen und berührbaren Metallteilen (Metallgehäuse) bzw. zwischen den Netzpolen betragen 3 mm und sind unbedingt einzuhalten. Die Mindestabstände zwischen netzspannungsführenden Teilen und Schaltungsteilen, die nicht mit dem Netz verbunden sind (sekundär), betragen 6mm und sind unbedingt einzuhalten.
5. Spezielle Bauteile, die im Stromlaufplan mit dem Sicherheitssymbol gekennzeichnet sind, (Note) dürfen nur durch Originalteile ersetzt werden.
6. Eigenmächtige Schaltungsänderungen dürfen nicht vorgenommen werden.
7. Die am Reparaturort gültigen Schutzbestimmungen der Berufsgenossenschaften sind einzuhalten. Hierzu gehört auch die Beschaffenheit des Arbeitsplatzes.
8. Die Vorschriften im Umgang mit MOS - Bauteilen sind zu beachten.
Note: SAFETY COMPONENT ( MUST BE REPLACED BY ORIGINAL PART )
3
BESCHREIBUNG
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich mit dem SUB 800A von DYNACORD für einen aktiven Subwoofer modernster Technologie entschieden. Der aktive 15" Subwoofer SUB 800A mit integrierter 800W-Leistungsendstufe wurde speziell zur Unterstützung des Bassfundaments von professionellen Fullrange -und Mehrweg- Kabinetten entwickelt. Mit dem SUB 800A kann dabei über die integrierte elektronische Frequenzweiche sehr einfach ein aktives Stereo-Mehrwegsystem aufgebaut werden. Das Stereo-Signal für die Mittel-Hochtonkabinette steht dazu an den MID-HIGH Ausgängen des SUB 800A zur Verfügung. Ebenso sind alle Anschlussmöglichkeiten zur Verwendung als aktiver Mono-Subwoofer im aktiven 2-Weg oder “add-on Betrieb” vorgesehen. Der SUB 800A ist aus Mediapan gefertigt und mit einem hochbelastbaren Electro-Voice DL15Y Woofer ausgerüstet. Er widersteht härtesten Anforderungen bei Transport und Einsatz. Alle Eingangs- und Ausgangssignale werden über professionelle XLR-Buchsen geführt. Die Eingänge können zusätzlich auch über Klinkenstecker angeschlossen werden. Die eingebaute 800W-High-Efficiency Endstufe ist in allen Belangen optimal auf den DL15Y Woofer abgestimmt. Dadurch wird ein Höchstmaß an Dynamik und Audio-Performance erzielt und gleichzeitig sichergestellt, dass der DL15Y Woofer immer im optimalen Arbeitsbereich betrieben wird. Das Einhalten dieser Betriebsgrenzen wird durch vielfältige Schutzschaltungen, wie TBC, DC/HF-Protection, Audio-Li­miter, Back-EMF Protection und Thermal Protection, zusätzlich überwacht. Dadurch hält der SUB 800A auch den extremsten Anforderungen unter ungünstigsten Bedingungen stand. Der SUB 800A eignet sich deshalb besonders auch für vielfältigste Rental-Business-Anwendungen. Durch die “Class H-High-Effi­ciency-Technik” der Endstufe wird im Vergleich zum normalen Class AB Betrieb erheblich weniger Verlustleistung erzeugt, wodurch sich die thermische Belastung der Bauteile merklich reduziert. Auf die Verwendung von Lüftern zur Einhaltung der thermischen Grenzen kann durch die konsequente Realisie­rung der Class H-Technik und entsprechend dimensionierten Kühlprofilen verzichtet werden. Das Gehäuse ist mit schwarzem, extrem schlagzähem Strukturallack versiegelt, ein robustes pulverbeschich­tetes Stahlgitter schützt den Electro-Voice DL15Y Woofer vor mechanischer Beschädigung. Alle Be­dienteile sowie die Kühlprofile des Endstufenmoduls sind versenkt eingebaut, wodurch die empfindlichen Teile des SUB 800A auch beim Transport optimal geschützt sind. Zwei stabile Tragegriffe, vier Transpor­trollen und ein eingebauter Schraubflansch für Hochständerstangen ermöglichen einen bequemen Transport und eine optimale, platzsparende Aufstellung zum Publikum. Durch seine vielfältigen Möglich­keiten lässt sich der SUB 800A insbesondere auch in bestehende Beschallungsanlagen mühelos integrieren. Die unterschiedlichen Betriebsarten werden im Abschitt SETUP EXAMPLES erläutert.
Auspacken und Garantie Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie den SUB 800A. Ziehen Sie die Schutzfolie von den Griffen ab. Es liegt noch zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung ein Netzkabel und die Garantiekarte bei. Überprüfen Sie bitte, ob die Garantiekarte vollständig ausgefüllt ist, denn nur so können Sie etwaige Garantieansprüche geltend machen. Sie haben auf das Gerät 36 Monate Garantie, die ab dem Zeitpunkt der Aushändigung durch den Händler beginnt. Bewahren Sie zur Garantiekarte auch den Kaufbeleg auf.
Aufstellen und Anschließen Stellen Sie den SUB 800A möglichst mit den dafür vorgesehenen Gummifüßen auf eine ebene Unterlage, so dass immer eine sichere und standfeste Arbeitslage gewährleistet ist. Kontrollieren Sie bei Anwen­dungen mit Hochständerstangen im SUB 800A die Stabilität des Systems. Der Kühlkörper auf der Geräterückseite darf beim Betrieb nicht abgedeckt werden. Der SUB 800A würde ansonsten durch thermische Überlastung in den Protect-Mode schalten. Das Gerät nimmt dadurch zwar keinen Schaden, aber die Wiedergabe wird bis zum Wiedereinschalten unterbrochen. Der Netzspannungseingang wird über das professionelle PowerCon Steckersystem von Neutrik und einem extra langem Netzkabel (5m) realisiert. Diese Anschlußart stellt eine absolut betriebssichere Verbindung zur Netzversorgung her. Bei größeren Systemen mit mehreren aktiven Kabinetten ist unbedingt darauf zu achten, dass nur hochwer­tige Netzverteiler mit ausreichender Strombelastbarkeit und entsprechender Absicherung zur Anwendung kommen.
Vor dem erstmaligen Anschließen ans Netz stellen Sie bitte sicher, dass die am Kabinett im Bereich des Netzschalters aufgedruckte Betriebsspannung der lokalen Netzspannung entspricht.
4
QUICKSTART
QUICKSTART
Achtung: Drehen Sie vor dem Einschalten des SUB800A oder bevor Sie ein Signal an das Gerät anschließen den LEVEL Regler immer auf Linksanschlag. Andernfalls könnten Sie bei eingeschalteter Signalquelle sehr hohen Lautstärken ausgesetzt werden.
Diese Quickstart-Anleitung erklärt Aufbau und Betrieb eines SUB800A als Add-On Subwoofer mit einer PowerMate Kompaktanlage (siehe Aufbaubeispiele). Mit anderen Mixern verläuft der Betrieb sinngemäß.
1. Bauen Sie Ihre PowerMate Anlage wie gewohnt auf und schließen Sie eine Signalquelle an den Powermixer an (z.B. CD-Player oder Micro).
2. Stellen Sie Ihren SUB800A zwischen die Fullrange-Boxen.
3. Drehen Sie den LEVEL Regler am SUB800A auf Linksanschlag und verbinden Sie das Gerät über das beigelegte PowerCon Netzkabel mit dem Stromnetz.
4. Verbinden Sie die MONO OUT Buchse des PowerMate per Stereo-Klinken Kabel mit dem L/MONO INPUT des SUB800A.
5. Schieben Sie den MONO OUT Fader am PowerMate ganz nach unten.
6. Schalten Sie erst den PowerMate und dann den SUB800A ein. Sie sollten den SUB800A immer als letztes Gerät einschalten. Es kann sonst zu unerwünschten
Knackgeräuschen kommen. Beim Ausschalten gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. D.h. der SUB800A wird als erstes
ausgeschaltet.
7. Drehen Sie den LEVEL Regler des SUB800A in Mittelstellung (0dB) und starten Sie die Wiedergabe am PowerMate.
8. Nachdem Sie über die Master Fader die gewünschte Lautstärke der Fullrange Boxen eingestellt haben, können Sie mit dem MONO OUT Fader die Lautstärke des Subwoofers einstellen.
5
BEDIENELEMENTE
Input L/Mono, Input R
Elektronisch symmetrische Eingänge für hochpegeli­ge Signalquellen wie Mischpult- bzw. Signalprozes­sorausgänge. Der Anschluß kann dabei wahlweise über Klinken- oder XLR-Stecker vorgenommen wer­den. Um etwaigen externen Brumm-, oder Hochfre­quenzeinstreuungen vorzubeugen, sollte die Signal­einspeißung wenn möglich symmetrisch erfolgen.
Achtung: Drehen Sie vor dem An- und Abstecken an den Eingängen den Level-Regler auf Linksan­schlag. Sie bewahren dadurch Ihre Umwelt und sich selbst vor eventuell auftretenden Knackge­räuschen.
Die Eingangssektion des SUB800A ist auch für Mono­Sub Anwendungen ausgelegt. Dazu wird das Stereo­signal an den Eingängen L und R angeschlossen. Die tieffrequenten Signalanteile des linken und rechten Kanals werden dabei summiert und zur internen End­stufe weitergeleitet. Für alle anderen Anwendungsfäl­le wird nur der (L)/Mono Eingang verwendet. Beachten Sie hierzu auch den Absatz “SETUP EX­AMPLES”.
Parallel Outputs L/R
Diese Buchsen dienen zum “Weiterschleifen” des Ein­gangssignals und liegen direkt parallel zu den Ein­gangsbuchsen.
Mid-High Outputs L/R
Über die integrierte elektronische Frequenzweiche (PowerMax, 100Hz) wird das Eingangssignal im Fre­quenzspektrum aufgeteilt. Dabei werden die tieffre­quenten Komponenten zur internen Endstufe weitergeleitet. Die hochfrequenten Komponenten ste­hen an den Mid-High Ausgängen zur Verfügung und können bei Bedarf auf externe Leistungsverstärker oder aktive Kabinette zur Mittel-, Hochtonwiedergabe weitergeleitet werden.
6
BEDIENELEMENTE
LEVEL
Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke des SUB800A ein. Der Einstellbereich erstreckt sich dabei von -dB bis +10dB mit 0dB
in Mittelstellung. Die interne Endstufe läuft mit einer nominalen Eingangsempfindlichkeit von +6dBu.
STATUS ANZEIGEN
Diese Anzeigen informieren über den aktuellen Zustand des Lei­stungsverstärkers im SUB800A.
SIGNAL zeigt, dass ein Signal am Eingang anliegt und auch wiedergegeben wird.
LIMIT zeigt beim Aufleuchten an, daß der interne Leistungsverstär­ker aktuell im Grenzbereich der Aussteurbarkeit betrieben wird. Kurzzeitiges Aufleuchten ist unkritisch, da der Audio-Limiter im Leistungsverstärker die Verzerrungen ausregelt und dadurch das Klangbild erhalten bleibt. Dauerndes Aufleuchten deutet auf eine Übersteuerung der Eingangssektion hin, die zu Klangeinbußen führen könnte und durch Absenkung der Lautstärke vermieden werden sollte.
TBC leuchtet auf, wenn der “Thermal Brain Circuit” in der Endstufe
aktiv ist. Der interne Verstärker ist in der Lage bei Dynamikspitzen weit höhere Leistungen als die angegebene Nennleistung abzugeben. Der SUB800A ist daher mit einem TBC-Schaltkreis (Thermal Brain Circuit) ausgestattet, der das Temperaturverhalten der Lautsprecherschwingspule simuliert und bei thermischer Überlastung die dem Lautsprecher zugeführte Energie reduziert.
PROTECT leuchtet dann auf, wenn eine der umfangreichen Schutzschaltungen wie Übertemperatur-, Hochfrequenz-, Gleichspannungs- oder Back-EMF-Schutzschal­tung im Leistungsverstärker aktiv ist. Um den Leistungsverstärker vor Zerstörung zu schützen, wird dabei im Protect Mode der Lautsprecher über ein Relais abge­schaltet und der Eingangspegel zurückgeregelt. Beim Einschalten des Gerätes leuchted die PROTECT LED für ca. 2 Sekunden aufleuchten. Dies ist normal und zeigt, daß alle Schutzmechanismen ordnungsge­mäß aktiviert sind.
POWER Schalter
Netzschalter zum Ein- und Ausschalten des Gerätes. Der Netzschalter ist beleuch­tet, wenn der SUB800A eingeschaltet ist. Sollte der Schalter nach dem Einschalten nicht leuchten, prüfen Sie zuerst ob das Netzkabel angesteckt ist. Ist dies der Fall und trotzdem keine Funktion vorhanden, kontaktieren Sie bitte ihren Fachhändler.
Netzsicherung
Die Netzsicherung des SUB800A löst unter normalen Umständen nur bei einem Fehlerfall aus. Die Sicherung darf nur gegen eine gleichwertige Sicherung mit gleicher Strom-, Spannungs- und Auslösecharakteristik getauscht werden. Sollte die Netzsicherung wiederholt durchbrennen, kontaktieren Sie bitte den Fachhänd­ler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Netzbuchse
Der netzseitige Anschluß ist mit einer PowerCon-Buchse ausgeführt. Ein passen­des, 5m langes Netzkabel, ebenfalls mit PowerCon-Stecker versehen, ist im Lieferumfang enthalten.
ACHTUNG: DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE VOM ANWENDER ZU WARTEN­DEN TEILE. SERVICE-ARBEITEN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
7
VERKABELUNG
NF-Verbindungskabel
Zum Anschluß Ihrer Signalquellen sollten Sie nach Möglichkeit symmetrisch ausgelegte Kabel mit XLR­oder Stereoklinkenstecker verwenden. Die symmetrische Verkabelung reduziert in hohem Maße Proble­me durch Einstreuung von Störgeräuschen. Achten Sie auf jeden Fall auf die unten abgebildete Anschlußbelegung der Steckverbinder. Kabel aus dem DYNACORD Zubehörsortiment werden in jedem Fall dieser Belegung entsprechen.
XLR MALE
XLR FEMALE
Die folgende Abbildung zeigt die wichtigsten Verbindungskabel und ihre Steckerbelegung. Eine symme­trische Verkabelung ist in jedem Fall zu bevorzugen.
Standard XLR-Kabel
Verbindungskabel Klinke auf XLR, unsymmetrisch
Verbindungskabel Klinke auf XLR, symmetrisch
Standard Klinkenkabel, unsymmetrisch
Standard Klinkenkabel, symmetrisch
8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water. Do not expose this apparatus to dripping or splahing and ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on this apparatus.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufactures instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
10. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped
11. To completely disconnect mains power from this apparatus, the power supply cord must be unplugged..
For US and CANADA only:
Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrican for replacement of the absolete outlet.
IMPORTANT SERVICE INSTRUCTIONS
CAUTION: These servicing instructions are for use by qualified personnel only. To reduce the risk of
electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the Operating Instructions unless you are qualified to do so. Refer all servicing to qualified service personnel.
1. Security regulations as stated in the EN 60065 (VDE 0860 / IEC 65) and the CSA E65 - 94 have to be obeyed when servicing the appliance.
2. Use of a mains separator transformer is mandatory during maintenance while the appliance is opened, needs to be operated and is connected to the mains
3. Switch off the power before retrofitting any extensions, changing the mains voltage or the output voltage.
4. The minimum distance between parts carrying mains voltage and any accessible metal piece (metal enclosure), respectively between the mains poles has to be 3 mm and needs to be minded at all times. The minimum distance between parts carrying mains voltage and any switches or breakers that are not connected to the mains (secondary parts) has to be 6 mm and needs to be minded at all times.
5. Replacing special components that are marked in the circuit diagram using the security symbol (Note) is only permissible when using original parts.
6. Altering the circuitry without prior consent or advice is not legitimate.
7. Any work security regulations that are applicable at the location where the appliance is being serviced have to be strictly obeyed. This applies also to any regulations about the work place itself.
8. All instructions concerning the handling of MOS - circuits have to be observed.
Note:
SAFETY COMPONENT (HAS TO BE REPLACED WITH ORIGINAL PART ONLY)
9
Loading...
+ 20 hidden pages