Dusar Rain User Manual [nl]

4 (1)

MONTAGEANLEITUNG

GB

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

RUS

!"#$%&'()* +, -,"$./&

F

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

CZ

NçVOD K MONTçŽI

 

 

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

H

 

 

 

I

 

SZERELƒSI UTASêTçS

 

 

 

HR

 

 

 

NL

 

MONTAGEVOORSCHRIFTEN

 

UPUTA ZA MONTAÉU

 

E

 

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

SK

 

NÁVOD NA MONTÁÉ

 

PL

 

INSTRUKCJA MONTAŻU

SLO

 

NAVODILO ZA MONTAÉO.

 

 

 

 

SE

MONTERINGSANVISNING

 

DUSCHSÄULEN / EXTRAS

RAIN REGENSCHAUERDUSCHE

I D E E N F Ü R S B A D IDEAS FOR THE BATHROOM

03.007.02

TECHNISCHES DATENBLATT

TECHNICAL DATA SHEET

FICHE SIGNALÉTIQUE TECHNIQUE

TEKNISKA DATA

 

 

 

 

D Abmessungen:

Höhe:

ca. 1.250 mm

Breite:

ca.

260 mm

Tiefe:

ca.

590 mm

Durschmesser Duschkopf:

 

ø 235 mm

Alles circa-Masse.

 

 

Wasserversorgung:

min. Fliessdruck:

ca.

2,5 bar

max. Fliessdruck:

ca.

4 bar

Montage:

>Eckoder Wandmontage.

>Nicht im Lieferumfang enthalten! Eckwinkel-Set (Artikel-Nr. 26216 - 092) für Eckmontage. Optional erhältlich (siehe Ersatzteilauftrag).

>Montage auf Fliesen.

GB Dimensions:

Height:

approx.

1.250 mm

Width:

approx.

260 mm

Depth:

approx.

590 mm

Diameter of shower head:

 

ø 235 mm

All dimensions are approximate.

 

 

Water supply:

 

 

 

Minimum flow pressure

approx.

2.5

bar

Maximum flow pressure

approx.

4

bar

Installation:

> Corner or wall-mounting

> Not supplied as standard! Corner angle set (Item no. 26216 - 092) for corner mounting.

Available as optional extra (see spare parts order). > Mounting on tiles

F

Dimensions:

 

Artikel-Nr. 26216 - 092

 

Hauteur:

env.

1.250 mm

 

Largeur:

env.

260 mm

 

Profondeur:

env.

590 mm

 

Diamètre de la tête de douche: env. ø 235 mm

 

Toutes les valeurs indiquées sont approximatives.

 

Alimentation en eau:

 

 

 

Pression d'écoulement min.:

env.

2,5 bar

 

Pression d'écoulement max.:

env.

4 bar

Montage:

>Montage en angle ou mural.

>Non compris dans l’étendue de la livraison ! Jeu d’équerres d’angle (réf. 26216 - 092) pour montage en angle. Disponible en option (voir commande de pièces de rechange).

>Montage sur carrelages.

Wandmontage Seite 7-8

Wall mounting side 7-8

Montage mural page7-8

590 550

260

ø 235

 

800

1.250

 

 

 

 

 

 

Eckmontage Seite 9-11 Corner mounting side 9-11 Montage en angle page 9-11

Seite 2

TECHNISCHES DATENBLATT

TECHNICAL DATA SHEET

FICHE SIGNALÉTIQUE TECHNIQUE

TEKNISKA DATA

 

 

 

 

SE Mått:

Höjd:

ca

1.250 mm

Bredd:

ca

260 mm

Djup:

ca

590 mm

Diameter takdusch:

 

235 mm

Samtliga mått är ungefärliga.

 

Vattenanslutning:

min. flödestryck

ca

2,5 bar

max. flödestryck

ca

4 bar

Montering:

>Väggmontering

>Medföljer ej! Hörnvinkelsset

(artikel-nr. 26216 - 092) för hörnmontering. Finns som option (se reservdelsbeställning).

>Montage på kakel

OBS!

Då du skruvar fast taksilen är det viktigt att anslutningsgängen inte rör sig. Håll emot då du skruvar. Dra inte för hårt.

Väggmontering sid 7-8

590 550

260 ø 235

Artikel-Nr. 26216 - 092

800

1.250

 

 

 

 

 

 

Hörnmontering sid 9-11

Seite 3

Dusar Rain User Manual

EXPLOSION ZEICHNUNG

EXPLOSION DESIGN

EXPLOSION DESSIN

SPRÄNGKISS

 

 

 

 

ø 6 Stein Pierre Pietra Steen Stone Piedra

'.-0"1 kamień k‡men kő Kamen

Brusna pločica

Abrasive strickle

Kameµ Sten

 

A

 

 

 

8

4x40

 

 

1/2"

9

7 ø 6

 

 

 

10

 

 

1

2

 

 

 

 

 

16 15

11

17 18

20

3

13

 

 

12

14

 

 

15

 

 

19

SW 8

B

M5x26

 

5.3 MS DIN125

M5 A2 DIN985

A = Wandmontage

Wall mounting

Montage mural

Väggmontering

B = Eckmontage

Corner mounting

Montage en angle

Hörnmontering

4

B

 

A

M5x26

5.3 MS DIN125

M5 A2 DIN985

5 150 cm

6 100 cm

Seite 4

Ersatzteilauftrag

Spare parts order

Commande de pieces de rechange

Reservdelar

 

 

DUSCHSÄULEN / EXTRAS

RAIN REGENSCHAUERDUSCHE

 

Nr.

Bezeichnung

 

 

Artikel-Nr

 

Stück

No.

Designation

 

 

Article No.

Pieces

No.

Désignation

 

 

Article No

 

Pièces

Nr.

Beteckning

 

 

Artikel-Nr

 

Styck

 

 

 

 

 

 

 

1.

 

 

 

Kopfbrause /

60

- 0000230

1x

 

 

 

 

gush head

 

 

 

2.

 

 

 

Rohr / pipe

1- 3196803

1x

3.

 

 

Handbrause /

60

- 0000215

1x

 

 

 

 

hand shower

 

 

 

4.

 

 

 

Ablage / File

---------------

1x

5.

 

 

Schlauch/hose 150 cm

60

- 0000241

1x

6.

 

 

Schlauch/hose 100 cm

60

- 0000240

1x

7.

 

 

 

ø 6 mm

4

- 0000601

4x

8.

 

 

4x40 DIN7996

4

- 0000062

4x

9.

 

 

Wandhalter außen /

3

- 0000002

2x

 

 

Wall-mounting bracket, external

 

 

 

10.

 

Treibstift / Plastic blind rivet

18

- 0000235

4x

11.

 

 

Halterung oh. Logo /

3

- 0000009

1x

 

 

 

owner without logo

 

 

 

12.

 

 

Halterung mit Logo /

3

- 0000010

1x

 

 

 

owner with logo

 

 

 

13.

 

Mutter / nut

M6 DIN934

4

- 0000222

2x

14.

 

Klemmplatte / Clamping plate

3

- 0000005

2x

15.

 

Montagering / Assembly ring

3

- 0000020

2x

KUNDENDIENST-TEL. 0 26 39 / 921 - 349

MONTAG BIS FREITAG VON 8.00 - 12.00 UHR • 13.00 - 18.00 UHR

KUNDENDIENST-FAX. 0 26 39 / 921 - 175

E-MAIL WWW.KUNDENDIENST@DUSAR.DE

 

DBewahren Sie die Montageanleitung sorgfältig auf. Bei Ersatzteilund Verschleißteilbestellung (siehe Tabelle) bitte an den Kundenservice wenden [Verschleißteilbezeichnung: ***].

GB Please keep the assembly instructions in a safe

place. If you wish to order spare parts and parts subject to wear (see table) please contact your after-sales service.

[Designation of part subject to wear: ***].

SE Spara installations manualen på ett säkert sätt. Om du behöver beställa reservdelar eller delar (se sprängskiss) kontakta åter försäljaren.

FConserver soigneusement la notice de monta-

ge. Pour toute commande de pièces de rechange et de pièces d'usure (voir tableau), veuillez vous adresser à notre service après-vente.

[Désignation des pièces d'usure : ***].

IConservare con cura le istruzioni di montaggio.

Per l’ordinazione di pezzi di ricambio

e soggetti ad usura (v. tabella) rivolgersi al Servizio Clienti [Denominazione pezzo soggetto ad usura: ***].

NL Bewaar de montagehandleiding zorgvuldig.

Voor het bestellen van reserveof slijtageonderdelen (zie tabel) contact opnemen met de klantenservice

[Aanduiding slijtageonderdelen: ***].

EConserve las instrucciones de montaje cuidadosamente. En caso de solicitar piezas de repuesto y de desgaste (véase tabla), diríjase al servicio postventa

[Denominación de piezas de desgaste: ***].

PInstrukcję obsługi należy starannie przechowywać. Zam—wienia części zamiennych

i zużywalnych (patrz tabelka) prosimy kierować do serwisu klienta [nazwa części zużywalnej: ***].

RUS !"#$%&'()* +, -,"$./& 2,3/". 4%.")$1#* 5 ".20/",- -0#$0. 63* 7.'.7. 7.+8.#$09 ) :;#$%,)7".<)5.=>)4#* 20$.309 (#-. $.:3)(&) #302&0$ ,:%.>.$1#* 5 ,$203 ,:#3&/)5.")* '3)0"$,5 [?:,7".80")0 :;#$%,)7".<)5.=>09#* 20$.3): ***].

CZ N‡vod na mont‡ž pečlivě uschovejte. Při objedn‡v‡n’ n‡hradn’ch d’lů a d’lů podlŽhaj’c’ch opotřeben’ (viz tabulka) se pros’m obracejte

na servisn’ službu.

[Označen’ d’lu podlŽhaj’c’ho opotřeben’: ***].

HGondosan őrizze meg a szerelŽsi

utas’t‡st! P—talkatrŽszek Žs a gyorsan kop— alkatrŽszek rendelŽsŽnŽl (l‡sd a t‡bl‡zatot) forduljon a vevőszolg‡lathoz

[Gyorsan kop— alkatrŽsz megjelšlŽse: ***].

HR Brižljivo pohranite upute za montažu.

Kod narudžbe rezervnih i potrošnih dijelova (vidi tabelu) molimo obratite se servisnoj službi [Oznaka potrošnog dijela: ***].

SK N‡vod na mont‡ž starostlivo uschovajte.

Pri objedn‡vkach n‡hradných dielov a dielov podliehajœcich opotrebeniu (viď tabuľku) sa pros’m obr‡ťte na servisnœ službu. [Označenie dielu podliehajœceho opotrebeniu: ***].

SLO Skrbno shranite navodilo za uporabo. Prosimo, da se pri naročilu nadomestnih delov in delov, ki se obrabijo (glej tabelo), obrnete se na servisno službo;

[Oznaka dela, ki se obrablja: ***].

SE Spara reservdelslistan för senare reservdlsbeställning.

Seite 5

Loading...
+ 9 hidden pages