MONTAGEANLEITUNG
GB |
ASSEMBLY INSTRUCTIONS |
RUS |
!"#$%&'()* +, -,"$./& |
|||
F |
INSTRUCTIONS DE MONTAGE |
CZ |
NçVOD K MONTçŽI |
|||
|
|
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO |
H |
|
|
|
I |
|
SZERELƒSI UTASêTçS |
|
|||
|
|
HR |
|
|
|
|
NL |
|
MONTAGEVOORSCHRIFTEN |
|
UPUTA ZA MONTAÉU |
|
|
E |
|
INSTRUCCIONES DE MONTAJE |
SK |
|
NÁVOD NA MONTÁÉ |
|
PL |
|
INSTRUKCJA MONTAŻU |
SLO |
|
NAVODILO ZA MONTAÉO. |
|
|
|
|
SE |
MONTERINGSANVISNING |
|
DUSCHSÄULEN / EXTRAS
RAIN REGENSCHAUERDUSCHE
I D E E N F Ü R S B A D IDEAS FOR THE BATHROOM
03.007.02
TECHNISCHES DATENBLATT |
TECHNICAL DATA SHEET |
FICHE SIGNALÉTIQUE TECHNIQUE |
TEKNISKA DATA |
|
|
|
|
D Abmessungen:
Höhe: |
ca. 1.250 mm |
|
Breite: |
ca. |
260 mm |
Tiefe: |
ca. |
590 mm |
Durschmesser Duschkopf: |
|
ø 235 mm |
Alles circa-Masse. |
|
|
Wasserversorgung:
min. Fliessdruck: |
ca. |
2,5 bar |
max. Fliessdruck: |
ca. |
4 bar |
Montage:
>Eckoder Wandmontage.
>Nicht im Lieferumfang enthalten! Eckwinkel-Set (Artikel-Nr. 26216 - 092) für Eckmontage. Optional erhältlich (siehe Ersatzteilauftrag).
>Montage auf Fliesen.
GB Dimensions:
Height: |
approx. |
1.250 mm |
|
Width: |
approx. |
260 mm |
|
Depth: |
approx. |
590 mm |
|
Diameter of shower head: |
|
ø 235 mm |
|
All dimensions are approximate. |
|
|
|
Water supply: |
|
|
|
Minimum flow pressure |
approx. |
2.5 |
bar |
Maximum flow pressure |
approx. |
4 |
bar |
Installation:
> Corner or wall-mounting
> Not supplied as standard! Corner angle set (Item no. 26216 - 092) for corner mounting.
Available as optional extra (see spare parts order). > Mounting on tiles
F |
Dimensions: |
|
Artikel-Nr. 26216 - 092 |
|
Hauteur: |
env. |
1.250 mm |
|
Largeur: |
env. |
260 mm |
|
Profondeur: |
env. |
590 mm |
|
Diamètre de la tête de douche: env. ø 235 mm |
||
|
Toutes les valeurs indiquées sont approximatives. |
||
|
Alimentation en eau: |
|
|
|
Pression d'écoulement min.: |
env. |
2,5 bar |
|
Pression d'écoulement max.: |
env. |
4 bar |
Montage:
>Montage en angle ou mural.
>Non compris dans l’étendue de la livraison ! Jeu d’équerres d’angle (réf. 26216 - 092) pour montage en angle. Disponible en option (voir commande de pièces de rechange).
>Montage sur carrelages.
Wandmontage Seite 7-8
Wall mounting side 7-8
Montage mural page7-8
590 550
260
ø 235
|
800 |
1.250 |
|
|
|
|
|
|
Eckmontage Seite 9-11 Corner mounting side 9-11 Montage en angle page 9-11
Seite 2
TECHNISCHES DATENBLATT |
TECHNICAL DATA SHEET |
FICHE SIGNALÉTIQUE TECHNIQUE |
TEKNISKA DATA |
|
|
|
|
SE Mått:
Höjd: |
ca |
1.250 mm |
Bredd: |
ca |
260 mm |
Djup: |
ca |
590 mm |
Diameter takdusch: |
|
235 mm |
Samtliga mått är ungefärliga. |
|
Vattenanslutning:
min. flödestryck |
ca |
2,5 bar |
max. flödestryck |
ca |
4 bar |
Montering:
>Väggmontering
>Medföljer ej! Hörnvinkelsset
(artikel-nr. 26216 - 092) för hörnmontering. Finns som option (se reservdelsbeställning).
>Montage på kakel
OBS!
Då du skruvar fast taksilen är det viktigt att anslutningsgängen inte rör sig. Håll emot då du skruvar. Dra inte för hårt.
Väggmontering sid 7-8
590 550
260 ø 235
Artikel-Nr. 26216 - 092
800 |
1.250 |
|
|
|
|
|
|
|
Hörnmontering sid 9-11
Seite 3
EXPLOSION ZEICHNUNG |
EXPLOSION DESIGN |
EXPLOSION DESSIN |
SPRÄNGKISS |
|
|
|
|
ø 6 Stein Pierre Pietra Steen Stone Piedra
'.-0"1 kamień k‡men kő Kamen
Brusna pločica
Abrasive strickle
Kameµ Sten
|
A |
|
|
|
8 |
4x40 |
|
|
1/2" |
9 |
7 ø 6 |
|
|
||
|
10 |
|
|
1 |
2 |
|
|
|
|
|
16 15
11
17 18
20
3 |
13 |
|
|
12 |
14 |
|
|
|
15 |
||
|
|
19
SW 8
B |
M5x26 |
|
5.3 MS DIN125
M5 A2 DIN985
A = Wandmontage
Wall mounting
Montage mural
Väggmontering
B = Eckmontage
Corner mounting
Montage en angle
Hörnmontering
4 |
B |
|
A |
M5x26 |
5.3 MS DIN125
M5 A2 DIN985
5 150 cm |
6 100 cm |
Seite 4
Ersatzteilauftrag |
Spare parts order |
Commande de pieces de rechange |
Reservdelar |
||||
|
|
DUSCHSÄULEN / EXTRAS |
RAIN REGENSCHAUERDUSCHE |
|
|||
Nr. |
Bezeichnung |
|
|
Artikel-Nr |
|
Stück |
|
No. |
Designation |
|
|
Article No. |
Pieces |
||
No. |
Désignation |
|
|
Article No |
|
Pièces |
|
Nr. |
Beteckning |
|
|
Artikel-Nr |
|
Styck |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
|
|
|
Kopfbrause / |
60 |
- 0000230 |
1x |
|
|
|
|
gush head |
|
|
|
2. |
|
|
|
Rohr / pipe |
1- 3196803 |
1x |
|
3. |
|
|
Handbrause / |
60 |
- 0000215 |
1x |
|
|
|
|
|
hand shower |
|
|
|
4. |
|
|
|
Ablage / File |
--------------- |
1x |
|
5. |
|
|
Schlauch/hose 150 cm |
60 |
- 0000241 |
1x |
|
6. |
|
|
Schlauch/hose 100 cm |
60 |
- 0000240 |
1x |
|
7. |
|
|
|
ø 6 mm |
4 |
- 0000601 |
4x |
8. |
|
|
4x40 DIN7996 |
4 |
- 0000062 |
4x |
|
9. |
|
|
Wandhalter außen / |
3 |
- 0000002 |
2x |
|
|
|
Wall-mounting bracket, external |
|
|
|
||
10. |
|
Treibstift / Plastic blind rivet |
18 |
- 0000235 |
4x |
||
11. |
|
|
Halterung oh. Logo / |
3 |
- 0000009 |
1x |
|
|
|
|
owner without logo |
|
|
|
|
12. |
|
|
Halterung mit Logo / |
3 |
- 0000010 |
1x |
|
|
|
|
owner with logo |
|
|
|
|
13. |
|
Mutter / nut |
M6 DIN934 |
4 |
- 0000222 |
2x |
|
14. |
|
Klemmplatte / Clamping plate |
3 |
- 0000005 |
2x |
||
15. |
|
Montagering / Assembly ring |
3 |
- 0000020 |
2x |
||
KUNDENDIENST-TEL. 0 26 39 / 921 - 349 |
MONTAG BIS FREITAG VON 8.00 - 12.00 UHR • 13.00 - 18.00 UHR |
||||||
KUNDENDIENST-FAX. 0 26 39 / 921 - 175 |
E-MAIL WWW.KUNDENDIENST@DUSAR.DE |
|
DBewahren Sie die Montageanleitung sorgfältig auf. Bei Ersatzteilund Verschleißteilbestellung (siehe Tabelle) bitte an den Kundenservice wenden [Verschleißteilbezeichnung: ***].
GB Please keep the assembly instructions in a safe
place. If you wish to order spare parts and parts subject to wear (see table) please contact your after-sales service.
[Designation of part subject to wear: ***].
SE Spara installations manualen på ett säkert sätt. Om du behöver beställa reservdelar eller delar (se sprängskiss) kontakta åter försäljaren.
FConserver soigneusement la notice de monta-
ge. Pour toute commande de pièces de rechange et de pièces d'usure (voir tableau), veuillez vous adresser à notre service après-vente.
[Désignation des pièces d'usure : ***].
IConservare con cura le istruzioni di montaggio.
Per l’ordinazione di pezzi di ricambio
e soggetti ad usura (v. tabella) rivolgersi al Servizio Clienti [Denominazione pezzo soggetto ad usura: ***].
NL Bewaar de montagehandleiding zorgvuldig.
Voor het bestellen van reserveof slijtageonderdelen (zie tabel) contact opnemen met de klantenservice
[Aanduiding slijtageonderdelen: ***].
EConserve las instrucciones de montaje cuidadosamente. En caso de solicitar piezas de repuesto y de desgaste (véase tabla), diríjase al servicio postventa
[Denominación de piezas de desgaste: ***].
PInstrukcję obsługi należy starannie przechowywać. Zam—wienia części zamiennych
i zużywalnych (patrz tabelka) prosimy kierować do serwisu klienta [nazwa części zużywalnej: ***].
RUS !"#$%&'()* +, -,"$./& 2,3/". 4%.")$1#* 5 ".20/",- -0#$0. 63* 7.'.7. 7.+8.#$09 ) :;#$%,)7".<)5.=>)4#* 20$.309 (#-. $.:3)(&) #302&0$ ,:%.>.$1#* 5 ,$203 ,:#3&/)5.")* '3)0"$,5 [?:,7".80")0 :;#$%,)7".<)5.=>09#* 20$.3): ***].
CZ N‡vod na mont‡ž pečlivě uschovejte. Při objedn‡v‡n’ n‡hradn’ch d’lů a d’lů podlŽhaj’c’ch opotřeben’ (viz tabulka) se pros’m obracejte
na servisn’ službu.
[Označen’ d’lu podlŽhaj’c’ho opotřeben’: ***].
HGondosan őrizze meg a szerelŽsi
utas’t‡st! P—talkatrŽszek Žs a gyorsan kop— alkatrŽszek rendelŽsŽnŽl (l‡sd a t‡bl‡zatot) forduljon a vevőszolg‡lathoz
[Gyorsan kop— alkatrŽsz megjelšlŽse: ***].
HR Brižljivo pohranite upute za montažu.
Kod narudžbe rezervnih i potrošnih dijelova (vidi tabelu) molimo obratite se servisnoj službi [Oznaka potrošnog dijela: ***].
SK N‡vod na mont‡ž starostlivo uschovajte.
Pri objedn‡vkach n‡hradných dielov a dielov podliehajœcich opotrebeniu (viď tabuľku) sa pros’m obr‡ťte na servisnœ službu. [Označenie dielu podliehajœceho opotrebeniu: ***].
SLO Skrbno shranite navodilo za uporabo. Prosimo, da se pri naročilu nadomestnih delov in delov, ki se obrabijo (glej tabelo), obrnete se na servisno službo;
[Oznaka dela, ki se obrablja: ***].
SE Spara reservdelslistan för senare reservdlsbeställning.
Seite 5