Dusar Rain User Manual [nl]

03.007.02
DUSCHSÄULEN / EXTRAS
RAIN REGENSCHAUERDUSCHE
I D E E N F Ü R S B A D
IDEAS FOR THE BAT H ROOM
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
MONTAGEVOORSCHRIFTEN
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUKCJA MONTAŻU
!"#$%&'()* +, -,"$./&
NÁVOD K MONTÁŽI
SZERELÉSI UTASÍTÁS
UPUTA ZA MONTAÉU
NÁVOD NA MONTÁÉ
NAVODILO ZA MONTAÉO.
MONTERINGSANVISNING
H
PL
HR
SLO
CZ
SK
RUS
E
GB
F
NL
I
SE
1.250
800
260
ø 235
590
550
Artikel-Nr. 26216 - 092
TECHNISCHES DATENBLATT TECHNICAL DATA SHEET FICHE SIGNALÉTIQUE TECHNIQUE TEKNISKA DATA
2
Seite
Dimensions:
Height: approx. 1.250 mm Width: approx. 260 mm Depth: approx. 590 mm
Diameter of shower head: ø 235 mm
All dimensions are approximate.
Water supply:
Minimum flow pressure approx. 2.5 bar Maximum flow pressure approx. 4 bar
Installation:
> Corner or wall-mounting > Not supplied as standard! Corner angle set
(Item no. 26216 - 092) for corner mounting. Available as optional extra (see spare parts order).
> Mounting on tiles
GB
Abmessungen:
Höhe: ca.1.250 mm Breite: ca. 260 mm Tiefe: ca. 590 mm
Durschmesser Duschkopf: ø 235 mm
Alles circa-Masse.
Wasserversorgung:
min. Fliessdruck: ca. 2,5 bar max. Fliessdruck: ca. 4 bar
Montage:
> Eck- oder Wandmontage. > Nicht im Lieferumfang enthalten! Eckwinkel-Set
(Artikel-Nr. 26216 - 092) für Eckmontage. Optional erhältlich (siehe Ersatzteilauftrag).
> Montage auf Fliesen.
D
F
Dimensions:
Hauteur: env. 1.250 mm Largeur: env. 260 mm Profondeur: env. 590 mm
Diamètre de la tête de douche: env. ø 235 mm
Toutes les valeurs indiquées sont approximatives.
Alimentation en eau:
Pression d'écoulement min.: env. 2,5 bar Pression d'écoulement max.: env. 4 bar
Montage:
> Montage en angle ou mural. > Non compris dans l’étendue de la livraison !
Jeu d’équerres d’angle (réf. 26216 - 092) pour montage en angle. Disponible en option (voir commande de pièces de rechange).
> Montage sur carrelages.
Wandmontage Seite 7-8
Wall mounting side 7-8
Montage mural page7-8
Eckmontage Seite 9-11
Corner mounting side 9-11
Montage en angle page 9-11
TECHNISCHES DATENBLATT TECHNICAL DATA SHEET FICHE SIGNALÉTIQUE TECHNIQUE TEKNISKA DATA
3
Seite
1.250
800
260
ø 235
590
550
Artikel-Nr. 26216 - 092
Väggmontering sid 7-8
Hörnmontering sid 9-11
SE
Mått:
Höjd: ca 1.250 mm Bredd: ca 260 mm Djup: ca 590 mm
Diameter takdusch: 235 mm
Samtliga mått är ungefärliga.
Vattenanslutning:
min. flödestryck ca 2,5 bar max. flödestryck ca 4 bar
Montering:
> Väggmontering > Medföljer ej! Hörnvinkelsset
(artikel-nr. 26216 - 092) för hörnmontering. Finns som option (se reservdelsbeställning).
>
Montage på kakel
OBS!
D
å du skruvar fast taksilen är det viktigt att anslutningsgängen inte rör sig. Håll emot då du skruvar. Dra inte för hårt.
ø 6 Stein
Pierre Pietra Steen Stone Piedra
'.-0"1
kamień kámen kő Kamen
Brusna pločica Abrasive strickle
Kameµ Sten
1/2"
3
100 cm
150 cm
1
2
A
A
4x40
7
8
9
10
ø 6
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
15
5
6
4
SW 8
M5x26
B
M5 A2 DIN985
5.3 MS DIN125
M5x26
B
M5 A2 DIN985
5.3 MS DIN125
EXPLOSION ZEICHNUNG EXPLOSION DESIGN EXPLOSION DESSIN SPRÄNGKISS
4
Seite
A = Wandmontage
Wall mounting Montage mural Väggmontering
B = Eckmontage
Corner mounting Montage en angle Hörnmontering
D Bewahren Sie die Montageanleitung sorgfältig
auf. Bei Ersatzteil- und Verschleißteilbestellung (siehe Tabelle) bitte an den Kundenservice wenden [Verschleißteilbezeichnung: ***].
GB Please keep the assembly instructions in a safe
place. If you wish to order spare parts and parts subject to wear (see table) please contact your after-sales service.
[Designation of part subject to wear: ***].
SE Spara installations manualen på ett säkert
sätt. Om du behöver beställa reservdelar eller delar (se sprängskiss) kontakta åter försäljaren.
F Conserver soigneusement la notice de monta-
ge. Pour toute commande de pièces de rechan­ge et de pièces d'usure (voir tableau), veuillez vous adresser à notre service après-vente.
[Désignation des pièces d'usure : ***].
I Conservare con cura le istruzioni di montaggio.
Per l’ordinazione di pezzi di ricambio e soggetti ad usura (v. tabella) rivolgersi al Servizio Clienti [Denominazione pezzo
soggetto ad usura: ***].
NL Bewaar de montagehandleiding zorg vuldig.
Voor het bestellen van reserve- of slijtageonder­delen (zie tabel) contact opnemen met de klantenservice
[Aanduiding slijtageonderdelen: ***].
E Conserve las instrucciones de montaje cuida-
dosamente. En caso de solicitar piezas de repuesto y de desgaste (véase tabla), diríjase al servicio postventa
[Denominación de piezas de desgaste: ***].
P
Instrukcję obsługi należy starannie przecho­wywać. Zamówienia części zamiennych i zużywalnych (patrz tabelka) prosimy kierować do serwisu klienta [nazwa części zużywalnej: ***].
RUS
!"#$%&'()* +, -,"$./& 2,3/". 4%.")$1#* 5 ".20/",- -0#$0. 63* 7.'.7. 7.+8.#$09 ) :;#$%,)7 ".<)5.=>)4#* 20$.309 (#-. $.:3)(&) #302&0$ ,:%.>.$1#* 5 ,$203 ,:#3&/)5.")* '3)0"$,5 [?:,7".80")0 :;#$%,)7 ".<)5.=>09#* 20$.3): ***].
CZ
Návod na montáž pečlivě uschovejte. Při objednávání náhradních dílů a dílů podléhajících opotřebení (viz tabulka) se prosím obracejte na servisní službu. [Označení dílu podléhajícího opotřebení: ***].
H
Gondosan őrizze meg a szerelési utasítást! Pótalkatrészek és a gyorsan kopó alkatrészek rendelésénél (lásd a táblázatot) forduljon a vevőszolgálathoz [Gyorsan kopó alkatrész megjelölése: ***].
HR
Brižljivo pohranite upute za montažu. Kod narudžbe rezervnih i potrošnih dijelova (vidi tabelu) molimo obratite se servisnoj službi [Oznaka potrošnog dijela: ***].
SK
Návod na montáž starostlivo uschovajte. Pri objednávkach náhradných dielov a dielov podliehajúcich opotrebeniu (viď tabuľku) sa prosím obráťte na servisnú službu. [Označenie dielu podliehajúceho opotrebeniu: ***].
SLO
Skrbno shranite navodilo za uporabo. Prosimo, da se pri naročilu nadomestnih delov in delov, ki se obrabijo (glej tabelo), obrnete se na servisno službo; [Oznaka dela, ki se obrablja: ***].
SE Spara reservdelslistan för senare
reservdlsbeställning.
5
Seite
KUNDENDIENST-TEL. 0 26 39 / 921 - 349 MONTAG BIS FREITAG VON 8.00 - 12.00 UHR • 13.00 - 18.00 UHR KUNDENDIENST-FAX. 0 26 39 / 921 - 175 E-MAIL WWW.KUNDENDIENST@DUSAR.DE
Ersatzteilauftrag Spare parts order Commande de pieces de rechange Reservdelar
DUSCHSÄULEN / EXTRAS
RAIN REGENSCHAUERDUSCHE
Nr. Bezeichnung Artikel-Nr Stück
No. Designation Article No. Pieces
No. Désignation Article No Pièces
Nr. Beteckning
Artikel-Nr
Styck
1. Kopfbrause / 60 - 0000230 1x gush head
2. Rohr / pipe 1- 3196803 1x
3. Handbrause / 60 - 0000215 1x
hand shower
4. Ablage / File --------------- 1x
5. Schlauch/hose 150 cm 60 - 0000241 1x
6. Schlauch/hose 100 cm 60 - 0000240 1x
7. ø 6 mm 4 - 0000601 4x
8. 4x40 DIN7996 4 - 0000062 4x
9. Wandhalter außen / 3 - 0000002 2x
Wall-mounting bracket, external
10. Treibstift / Plastic blind rivet 18 - 0000235 4x
11. Halterung oh. Logo / 3 - 0000009 1x
owner without logo
12. Halterung mit Logo / 3 - 0000010 1x
owner with logo
13. Mutter / nut M6 DIN934 4 - 0000222 2x
14. Klemmplatte / Clamping plate 3 - 0000005 2x
15. Montagering / Assembly ring 3 - 0000020 2x
Loading...
+ 9 hidden pages