Duraflame 23RM20201 Owner's Manual

Page 1
MP#YC23RM20201REV.0
1
Requires-Electric Fireplace Insert with Heater
Necesitará, Además, El Hogar Eléctrico Con Calentador
23RM20201
1-800-318-9373
www.tsicustomerservice.com
T win-Star International, Inc. Delray Beach, FL 33445
Made in China • Printed in China • Fabricado en China • Impreso en China • Fabriqué en Chine • Imprimé en Chine
Page 2
MP#YC
2
www.tsicustomerservice.com23RM20201REV.0
THANK YOU!
THANK YOU!
MERCI!
MERCI!
GRACIAS!
GRACIAS!
Thank you for purchasing a T win-Star International product, designed in the U.S.A. We hope it brings you many years of enjoyment. Please take a moment of your time to register your new purchase: www.tsicustomerservice.com. For new users simply select the category that applies to the product you’ve purchased and fi ll out the product registration form. Once the registration process is complete you will be able to:
• Register one or multiple products
• Order parts
• Download user manuals
• Request product information or assistance
When registering your product be sure to sign up for Twin-Star International updates, which will keep you informed of important service information, provide helpful tips about our products, and make it easier if you should ever have to contact our technical support group. Twin­Star International values your privacy and will never share your personal information with other organizations. The information you submit is used only for purposes of providing product related services to you.
If you are unable to register your product, please save your proof of purchase for part replacement purposes.
IMPORTANT:
Retain for future reference.
Read carefully.
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Twin-Star International, conçu aux États-Unis. Nous espérons qu’il saura vous procurer des années de satisfaction. Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre nouvel achat : www.tsicustomerservice.com. Pour les nouveaux utilisateurs, sélectionnez simplement la catégorie qui s’applique au produit que vous avez acheté et remplissez le formulaire d’enregistrement du produit. Une fois le processus d’enregistrement complété, vous serez en mesure de:
• Enregistrer un ou plusieurs produits
• Commander des pièces
• Télécharger le manuel de l’utilisateur
• Demander de l’information ou de l’assistance sur le produit
Quand vos enregistrerez votre produit, assurez-vous de vous abonner aux mises à niveau de Twin-Star International, lesquelles visent à vous tenir au fait de toute information importante pour le service, à vous fournir des conseils utiles sur nos produits et à accélérer le processus si vous deviez contacter notre groupe de soutien technique. Twin-Star International se soucie de la protection de vos renseignements personnels et ne partagera jamais votre information personnelle avec d’autres organisations. L’information que vous soumettez est utilisée uniquement pour vous fournir des services en relation avec votre produit.
Si vous ne parvenez pas a enregistrer votre produit, s’il vous plait gardez votre reçu comme preuve d’achat pour tout remplacement de pièces.
Gracias por comprar un producto de T win-Star International, diseñado en los EE.UU. Esperamos que le brinde muchos años de disfrute. Por favor, tómese un momento de su tiempo para registrar su compra nueva: www.tsicustomerservice.com. Para los usuarios nuevos, simplemente seleccione la categoría que se aplica al producto que ha comprado y rellene el formulario de registro del producto. Una vez fi nalizado el proceso de registro, usted podrá:
• Registrar uno o varios productos
• Realizar pedidos de piezas
• Descargar manuales de usuario
• Solicitar información o asistencia sobre el producto
Cuando registre su producto, asegúrese de suscribirse a las actualizaciones de Twin-Star International, las cuales le mantendrán informado sobre la información importante de servicio, le proporcionarán consejos útiles acerca de nuestros productos, y le facilitarán cuando tenga que contactar a nuestro grupo de soporte técnico. Twin­Star International valora su privacidad y nunca compartirá su información personal con otras organizaciones. La información que usted envíe sólo se utiliza para fi nes de proporcionarle servicios relacionados con los productos.
Si usted no puede registrar su producto, por favor guarde el comprobante de compra para el proposito de reponer piezas.
IMPORTANT:
Conserver pour référence
future. Lisez correctement
IMPORTANTE:
Conservar para futuras con-
sultas. Lea cuidadosamente.
Page 3
MP#YC
3
www.tsicustomerservice.com23RM20201REV.0
DEPENDABLE
CUSTOMER
SERVICE
Questions? Our experts are standing by to assist you at our toll-free help line. We can help you with assembly and, if necessary, replace damaged/ missing parts. Assistance is available 7 days a week/24 hours a day/365 days per year.
Vous avez des questions ? Nos experts attendent votre appel sur la ligne sans frais, pour vous aider dans l’assemblage et au besoin pour remplacer toute pièce endommagée ou manquante. L’assistance est disponible 7 jours par semaine, 24 heures par jour et 365 jours par année.
¿Preguntas? Nuestros expertos están a su disposición a través de nuestra línea de ayuda gratuita, para brindarle asistencia con el ensamblaje, y, si es necesario, para reemplazar las partes dañadas/perdidas. La asistencia está disponible los 7 días de la semana, las 24 horas del día, los 365 días del año.
NO NEED TO RETURN
TO STORE!
Contact us at: www.tsicustomerservice.com for troubleshooting and tech-
nical support.
1-800-318-9373
Please have your store receipt, instruction manual, and part number ready when you call.
UN SERVICE À LA
CLIENTÈLE FIABLE!
NO ES NECESARIO DE-
VOL VERLO A LA TIENDA!
Contactez-nous au:
www.tsicustomerservice.com
pour le service de dépannage et
de soutien technique.
Comuníquese con
nosotros en:
www.tsicustomerservice.com
para solución de problemasy
soporte técnico.
Veuillez avoir en main, avant de nous contacter, la facture de votre marchand, votre manuel d’instruction et le numéro de pièce requise.
Tenga a la mano su recibo de la tienda, el manual de instrucciones, y el número de la pieza cuando realice la llamada.
UN SERVICE À
LA CLIENTÈLE
FIABLE
SERVICIO
DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
FIABLE
ARRET!
PARE!
STOP!
1-800-318-9373 1-800-318-9373
Page 4
MP#YC
4
www.tsicustomerservice.com23RM20201REV.0
23RM20201
Part Description Quantity
A
Cabinet
1
B
Top Left Support Panel
1
C
Top Right Support Panel
1
D
Removable Door Panel
1
E
Left Inner Front Panel
1
F
Right Inner Front Panel
1
G
Mantel Top
1
H
Back Panel
1
C
B
A
D
G
E
H
F
Page 5
MP#YC
5
www.tsicustomerservice.com23RM20201REV.0
SAFETY
INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
WARNING
• Some steps are more easily handled with two adults.
CAUTION
• Before assembly and/or installation, carefully unwrap all parts.
• Locate and set aside the hardware kit before discarding packaging.
• Use care when assembling your new product. Take your time and follow the assembly instructions closely.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit.
AVERTISSEMENT
• Certaines étapes sont plus facilesà effectuer avec l’aide d’un deuxième adulte.
MISE EN GARDE
• Avant l’assemblage et/ou l’installation, vous devez déballer minutieusement toutes les pièces.
• Localisez et mettez de côté le jeu de quincaillerie avant de jeter l’emballage.
• Soyez vigilant lorsque vous assemblez le nouveau produit. Prenez votre temps et suivez attentivement ces instructions.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
ADVERTENCIA
• Algunos de los pasos se pueden realizar con mayor facilidad entre dos adultos.
PRECAUCIÓN
• Antes del ensamblaje y/o instalación, desenvuelva cuidadosamente todas las piezas.
• Localice y separe el equipo de accesorios antes de desechar el embalaje.
• Tenga cuidado al ensamblar el nuevo producto. Tómese su tiempo y siga detenidamente las instrucciones de ensamblaje.
INFORMATION
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
TOOLS REQUIRED
OUTILS NÉCESSAIRES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Page 6
MP#YC
6
www.tsicustomerservice.com23RM20201REV.0
[x16]
PH-SCRBLK001
PH-SCRBLK004
PH-CSTBLK002
PH-BLTBLK001 PH-WSRBLK001
Knob
[x16]
[x2]
[x16]
[x8]
Ø6x30mm
Ø3x16mm
Ø3x12mm
Ø4x15mm
Ø6.3x32mm Ø19mm
[x1]
[x10]
HARDWARE LIST
AA
EE
GG
FF
CC
DD
BB
PH-DWLNTL002
Caster Swivel w/Lock
[x2]
HH
Page 7
MP#YC
7
www.tsicustomerservice.com23RM20201REV.0
PH-CSTBLK001
[x2]
Caster Swivel w/o Lock
HARDWARE LIST
II
Touch-Up Pen
[x1]
ZZ
Page 8
MP#YC
8
www.tsicustomerservice.com23RM20201REV.0
D
D
1
EE
FF
[x2]
[x1]
Page 9
MP#YC
9
www.tsicustomerservice.com23RM20201REV.0
2
AA
BB
CC
[x6]
[x6]
[x4]
C
G
B
Page 10
MP#YC
10
www.tsicustomerservice.com23RM20201REV.0
3
AA
BB
[x4]
[x4]
E
F
Page 11
MP#YC
11
www.tsicustomerservice.com23RM20201REV.0
AA
BB
CC
[x6]
[x6]
[x4]
4
Page 12
MP#YC
12
www.tsicustomerservice.com23RM20201REV.0
DD
[x10]
5
H
Page 13
MP#YC
13
www.tsicustomerservice.com23RM20201REV.0
6
II
HH
GG
[x2]
[x2]
[x16]
Page 14
MP#YC
14
www.tsicustomerservice.com23RM20201REV.0
PLEASE READ ALL “ELECTRIC FIREPLACE INSERT” INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLING ELECTRIC INSERT IN YOUR COMPLETED FIREPLACE MANTEL. INSTALL THE INSERT IN YOUR FIREPLACE CLOSE TO ITS FINAL POSITION.
Lift insert carefully into the back of the unit and center in the insert opening. Do not drag insert as it may scratch your unit.
MOVE YOUR COMPLETED UNIT ONL Y SHORT DIST ANCES. MOVE COMPLETED UNIT WITH GREAT CARE. IT T AKES TWO PEOPLE TO MOVE COMPLETED UNIT INTO ITS FINAL POSITION.
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DEL “HOGAR ELÉCTRICO” ANTES DE SU INSTALACIÓN EN LA CHIMENEA DECORATIVA. UBIQUE EL HOGAR ELÉCTRICO EN LA POSICIÓN DEFINITIVA DENTRO DE LA CHIMENEA.
Levante el hogar cuidadosamente, colóquelo en la parte posterior de la unidad y céntrelo en la abertura de la chimenea. No empuje el hogar desde su Base dado que la unidad se puede dañar.
MUEVA LA UNIDAD COMPLETA SÓLO EN DISTANCIAS CORTAS MUEVA LA UNIDAD COMPLETA CON MUCHO CUIDADO. SE NECESITAN DOS PERSONAS P ARA DESPLAZAR LA UNIDAD COMPLETA AL LUGAR DEFINITIVO QUE VA A OCUPAR.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU FOYER ÉLECTRIQUE ENCASTRABLE AV ANT D’INSTALLER LE FOYER DANS LE MANTEAU, UNE FOIS CELUI-CI ASSEMBLÉ. INSTALLEZ LE FOYER DANS L ’ESPACE PRÉVU, PRÈS DE SA POSITION FINALE.
Soulevez doucement le foyer encastrable pour le déposer par l’arrière du manteau, dans le centre de l’ouverture de celui-ci. Ne pas tirer le foyer encastrable sur la base/âtre car cela pourrait égratigner la base du manteau.
NE DÉPLACEZ LE FOYER ENTIÈREMENT MONTÉ QUE SUR DE COURTES DISTANCES. DÉPLACEZ L ’UNITÉ MONTÉE AVEC SOIN. IL FAUT DEUX PERSONNES POUR DÉPLACER L ’UNITÉ MONTÉE ET LA METTRE EN PLACE.
READ BEFORE INSERT INSTALLATION
Page 15
MP#YC
15
www.tsicustomerservice.com23RM20201REV.0
7
Page 16
MP#YC
16
www.tsicustomerservice.com23RM20201REV.0
8
D
Page 17
MP#YC
17
www.tsicustomerservice.com23RM20201REV.0
CARE/
MAINTENANCE
Cuidado / Mantenimiento
• Use un paño suave y limpio que no raye la superfi cie cuando elimine el polvo.
• El uso de cera para muebles no es necesario. Si elige utilizar la cera, realice primero una prueba en un área discreta.
• Usar solventes de cualquier clase en sus muebles puede dañar el acabado.
• Nunca utilice agua para limpiar sus muebles, ya que puede causar daños en el acabado.
• Siempre utilice posavasos para colocar los vasos de bebidas y las macetas.
• Los derrames de líquidos se deben recoger inmediatamente, ya que pueden dañar el mueble. Use un paño suave y limpio y seque el derrame con cuidado. Evite frotar.
• Siempre utilice almohadillas protectoras debajo de los platos y vajillas calientes. El calor puede causar cambios químicos los cuales pueden crear manchas en los muebles.
SOIN /
ENTRETIEN
CUIDADO / MAN-
TENIMIENTO
Autres conseils sur l’entretien du bois
Il est préférable de conserver votre ameublement dans un environnement dont le climat est contrôlé. Les changements de température et d’humidité peuvent causer une décoloration, un gauchissement, un rétrécissement et un fendillement du bois. Il est conseillé de garder l’ameublement éloigné des rayons directs du soleil puisque le soleil peut endommager son fi ni. Un nettoyage et un entretien approprié à domicile permettra d’allonger la durée de vie de votre achat. De suivre ces conseils importants et pratiques aidera votre ameublement à vieillir en beauté.
Un crayon à retouches est fourni pour réparer toute égratignure qui pourrait se produire lors de l’assemblage ou du transport. Nous vous souhaitons des années de plaisir avec l’utilisation de votre achat. Nous vous remercions pour votre achat!
Más consejos sobre el cuidado de los muebles de madera
Es mejor mantener sus muebles en un entorno climatizado. Los cambios en la temperatura y la humedad pueden desteñir, alabear , encoger y fragmentar la madera. Se recomienda mantener los muebles lejos de la luz directa del sol, pues el sol puede dañar el acabado. La limpieza y el cuidado adecuados en el hogar extenderán la vida útil de su compra. Al seguir estos consejos importantes y útiles mejorará sus muebles a medida que pasa el tiempo.
Se ha proporcionado un marcador corrector para reparar cualquier raya o rasguño pequeño que se pueda producir durante el montaje o el envío. Esperamos que disfrute su compra durante muchos años. ¡Gracias por su compra!
Care and Maintenance
• Use a soft, clean cloth that will not scratch the surface when dusting.
• Use of furniture polish is not necessary. Should you choose to use polish, test fi rst in an inconspicuous area.
• Using solvents of any kind on your furniture may damage the fi nish.
• Never use water to clean your furniture as it may cause damage to the fi nish.
• Always use coasters under beverage glasses and fl owerpots.
• Liquid spills should be removed immediately, as it may damage the furniture. Use a soft, clean cloth and blot the spill gently. Avoid rubbing.
• Always use protective pads under hot dishes and plates. Heat can cause chemical changes that may create spotting within the furniture.
Further advice about wood furniture care
It is best to keep your furniture in a climate-controlled environment. Temperature and humidity changes can cause fading, warping, shrinking and splitting of wood. It is advised to keep furniture away from direct sunlight as sun may damage the nish. Proper care and cleaning at home will extend the life of your purchase. Following these important and helpful tips will enhance your furniture as it ages.
A touch- up pen has been provided to repair any small nicks or scratches that may occur during assembly or shipping. W e hope you enjoy your purchase for many years. Thank you for your purchase!
Soin / Entretien
• Lors de l’époussetage, utilisez un chiffon doux et propre qui n’égratigne pas la surface.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser du poli à meuble. Si vous décidiez d’utiliser du poli à meuble, veuillez d’abord en faire l’essai dans un endroit moins en évidence.
• L’utilisation de solvant de quelque sorte sur votre ameublement peut endommager le fi ni.
• Ne jamais utiliser d’eau pour nettoyer votre ameublement car cela peut endommager le fi ni.
• Utilisez toujours des dessous de verre sous les verres/tasses des breuvages et sous les pots à fl eur.
• Tout déversement de liquide doit être enlevé immédiatement car cela peut endommager l’ameublement. Utilisez un chiffon doux et propre et éponger délicatement le déversement. Évitez de frotter.
• Utilisez toujours des tampons protecteurs sous les plats et les assiettes chaudes. La chaleur peut causer des changements chimiques qui peuvent créer des taches sur l’ameublement.
Page 18
MP#YC23RM20201REV.0
18
1. Remove the product identi cation sticker from the front of the insert.
2. Attach the Product Identi cation Sticker to the Manual below for future reference.  is information is used for product registration and also is necessary for customer service.
3. Go to www.tsicustomerservice.com for product warranty registration. If you are unable to complete registration save your proof of purchase for warranty purposes.
Model / Modèle / Modelo: 23II033FGL
SN #: AB-12345-A
Keep this number for service! Gardez ce numéro pour le service! Mantega este número para servicio!
Attach Product Identi cation Sticker Here
Product Identi cation Sticker
VOLTAGE 120VAC, 60 Hz AMPS 12.5 Amps WATTS 1500 Watts
GETTING STARTED
PRODUCT SPECIFICATIONS
Page 19
MP#YC23RM20201REV.0
19
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of  re, electrical shock, and injury to persons including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. DANGER – High temperatures may be generated under certain abnormal conditions. Do not partially or fully cover or obstruct the front of this heater. WARNING: In order to avoid overheating,
do not cover the heater.
3. CAUTION: Never leave the heater operating unattended. Extreme caution is necessary if unsupervised children or invalids are nearby.
4.  e appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
5. Always unplug this appliance when not in use.
6. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or a er the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali ed persons in order to avoid a hazard.
8. Do not use outdoors.
9.  is heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate this appliance where it may fall into a bathtub or other water container.
10. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or the like. Arrange cord away from tra c areas and where it will not be tripped over.
11. To disconnect this appliance, turn controls to the o position, then remove plug from outlet.
12. Connect to properly grounded outlets only.  is heater is for use on 120 volts.  e cord has a plug as shown at A in Fig.1 Do not use a 2 prong adapters. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).
13.  is appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code or for U.S.A. installations, follow local codes and the National Electrical Code, ANSI/NFPA NO.70.
14. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or  re, or damage the appliance.
15. To prevent a possible  re, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on so surfaces, like a bed, where opening may become blocked.
16.  is appliance has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint or  ammable liquids are used or stored.  is  replace should not be used as a drying rack for clothing. Christmas stockings or decorations should not be hung in the area of it.
17. Use this appliance only as described in the manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause  re, electric shock or injury to persons.
18.  is heater may include a visual alarm to warn that parts of the heater are getting excessively hot. If the alarm  ashes immediately turn the heater o and inspect for any objects on or adjacent to the heater that may cause high temperatures. DO NOT OPERATE THE HEATER WITH THE ALARM FLASHING!
A
B
Fig.1
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Page 20
MP#YC23RM20201REV.0
20
Control Panel
Indicator
OPERATION INSTRUCTIONS
 e heater can be operated by either the remote control or the control panel.
Page 21
MP#YC23RM20201REV.0
21
FUNCTION
FLAME
 ere are 6 brightness levels that can be selected.
Settings F6 - F4 decrease in Amber brightness
Settings F3 - F1 decrease in Spectra re brightness
 e  replace contains three infrared quartz heating elements.
 e thermostat setting range is 62°F - 82°F or 17°C - 27°C or continously ON.
 e thermostat is adjustable by 2°F or 1°C increments.
 e up and down buttons“ ”on the remote will increase /
decrase temperature setting.
To change between °F and °C press and hold the HEATER button on the control panel for 3 seconds.
Pressing the timer button will cycle through the timer settings; 30 minutes, 1 Hour, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H and o .
HEATER
TIMER
ICON DESCRIPTION
OPERATION INSTRUCTIONS
Page 22
MP#YC23RM20201REV.0
22
TROUBLESHOOTING
Problem Root Cause Corrective Action
Display shows “ ”
 e thermostat sensor is broken or disconnected.
Unplug the  replace, remove the back panel of the  replace and check that the thermostat is plugged into the main circuit board. If this does not solve the problem contact customer service for a replacement thermostat sensor.
Display shows “ ”
 e thermostat sensor is broken.
Contact customer service for a replacement thermostat sensor.
Display shows “ ”
Manual Reset overheat protection has triggered.
Inspect the heater and check that the air inlets and outlets are not blocked as this may cause overheating. Unplug the heater for 30 minutes and allow it to cool down. Replug and operate, monitor the heater for signs of overheating, if the problem persist discontinue use of the heater and contact customer service.
Display shows “ ” Normal operation.
Check your heater cord and plug connections. Faulty wall outlet connections or loose plugs can cause the outlet or plug to overheat. Be sure the plug  ts tight in the outlet. Heaters draw more current than small appliances, overheating of the outlet may occur even if it has not occurred with the use of other appliances. During use check frequently to determine if your plug outlet or faceplate is HOT! If so, discontinue use of the heater and have a quali ed electrician check and/or replace the faulty outlet(s).
Heater does not blow warm air.
Cool down cycle.
Normal operation, will continue to run for several minutes before shutting down. Times will vary based on temperatures. During this time cool air will blow.
No power, logs do not glow.
No power to the unit
Check that unit is plugged into a standard 120V outlet. Press power button several times, make sure power is set at “ON”position.
Logs glow, but no  ame e ect.
Flame e ect turned o Press  ame button several times.
Heater does not blow warm air.
 ermostat setting is preventing heater from turning on.
Adjust the temperature settings to ensure that the thermostat is set higher than the current room temperature.
Flame e ect works but heater function does not and the emberbed  ashes when the heater button is pressed.
 e heater is disabled.
With the power on press and hold the POWER button on the control panel for 10 seconds. Once re-enabled the emberbed lights will  ash multiple times.
Remote Control is not working.
No batteries Change the remote batteries.
Poor Signal
Operate remote transmitter at a slow measured pace. Press the remote control buttons with an even motion and gentle pressure. Repeatedly pressing buttons in rapid succession may cause the transmitter to malfunction.
Distance
Operate the remote at a distance less than 20 feet from the front of the appliance; point the remote at the control panel.
Page 23
MP#YC23RM20201REV.0
23
EXPLODED VIEW
CARE AND MAINTENANCE
Part Part Name
1 Flame Generator Drive Motor
2 Emberbed Circuit Board 3 Blue Flame Circuit Board 4 Flame Circuit Board 5 Flame Generator/ Spinner 6 Main Circuit Board 7 Heater/Blower Assembly 8 Control Panel Circuit Board 9 Control Panel Buttons 10 Emberbed with Log 11 Log Circuit Board 12 Remote Control 13  ermostat Sensor
•  e motors used on the fan and the  ame generator assembly are pre-lubricated for extended bearing life and require no further lubrication. However, we recommend periodic cleaning/vacuuming of the fan/heater.
• Clean the trim using a so cloth, slightly dampened with citrus oil based product and bu with a clean so cloth.
DO NOT use brass polish or household cleaners as these products will damage the metal trim. Citrus oil based products can be obtained at supermarkets or hardware stores.
• Make sure the unit is turned OFF and unplugged before cleaning the heater or  replace.
Page 24
MP#YC23RM20201REV.0
24
Note:
Battery disposal
Please always dispose of batteries at a suitable recycling point.
AAA 1.5V
AAA 1.5V
FCC/IC INFORMATION
BATTERY REPLACEMENT
NOTE: Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargable (nicad, nimh, etc.) batteries. Do not ingest batteries.
CAUTION:
• Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use.
• Replace all batteries of a set at the same time.
• Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
• Ensure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
• Remove batteries from equipment which is not to be used for an extended period of time.
• Remove used batteries promptly.
Warning: Changes or modi cations to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment.
NOTE:  is equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.  ese limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.  is equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
is device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1)  is device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
 is Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Page 25
MP#YC23RM20201REV.0
25
 e manufacturer warrants that your new Electric Fireplace is free from manufacturing and material defects for a period of 3 years from date of puchase, subject to the following conditions and limitations.
1. Install and operate this appliance in accordance with the installation and operating instructions furnished with the product at all times. Any unauthorized repair, alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty.
2.  is warranty is non-transferable, and is made to the original owner, provided that the purchase was made through an authorized supplier of the product.
3.  e warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material or workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and service, a er said defect is con rmed by the manufacturer’s inspection.
4.  e manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by refunding the wholesale price of the defective part(s).
5. Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from defective part(s), repair, replacement, or othe wise of same, will not be covered by this warranty, nor shall the manufacturer assume responsibility for same.
6.  e owner/user assumes all other risks, if any, including the risk of any direct, indirect or consequential loss or damage arising out of the use, or inability to use the product,except as provided by law.
7. All other warranties – expressed or implied –with respect to the product, its components and accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly excluded.
8.  e manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of the product.
9.  e warranties as outlined within this document do not apply to non accessories used in conjunction with the installation of this product.
10. is warranty gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
 is warranty is void if: a.  e  replace is subjected to prolonged periods of dampness or condensation. b. Any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product. c. You do not have the original receipt of purchase.
www.tsicustomerservice.com For Customer Service Call 1-800-318-9373
Questions? Our experts are standing by assist you at our Toll-Free help line, we can help you with assembly, and, if necessary replace damaged/missing parts. Assistance is available 7 days a week/24 hours a day/ 365 days per year.
IMPORTANT: Before contacting Customer Service please have this information available:
• Serial Number
• Model Number
• Sales Receipt or Proof of Purchase
3-YEAR LIMITED WARRANTY
CUSTOMER SERVICE
Page 26
MP#YC23RM20201REV.0
26
1. Retirar la etiqueta de identi cación del producto de la parte delantera del inserto.
2. Colocar la etiqueta de identi cación del producto en el Manual más abajo para una referencia futura. Esta información se utiliza para registrar el producto y también es necesaria para el servicio de atención al cliente.
3. Visitar www.tsicustomerservice.com para el registro de la garantía del producto. Si usted no puede completar el registro guarde el comprobante de compra para hacer válida la garantía.
Colocar aquí la etiqueta de identi cación del producto
Etiqueta de Identi cación del Producto
Tensión 120VAC, 60 Hz Amperios 12.5 A Potencia 1500 W
PARA EMPEZAR
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Model / Modèle / Modelo: 23II033FGL
SN #: AB-12345-A
Keep this number for service! Gardez ce numéro pour le service! Mantega este número para servicio!
Page 27
MP#YC23RM20201REV.0
27
INSTRUCCIONES IMPORTANTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando utilice electrodomésticos, siempre tome medidas de precaución básicas para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. Entre ellas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. PELIGRO – Es possible que altas temperaturas se pueden generar bajo ciertas condiciones anormales. No cubra parcialmente o totalmente ni obstruya la parte delantera de este calentador. ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calentador.
3. PRECAUCIÓN: Nunca deje el calentador operando de forma desatendida. Extremo cuidado es necesario si hay niños o personas discapacitadas sin supervisión cerca.
4. Este electrodoméstico no debe ser usado por personas o niños con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les brinde supervisión o capacitación respecto al uso del electrodoméstico.
5. Siempre desenchufe este electrodoméstico cuando no lo use.
6. No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañados, después de fallas del mismo, de que se haya dejado caer o dañado de cualquier forma.
7. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su empresa de servicio o alguien de cali cación similar deben reemplazarlo para evitar peligros.
8. No lo use en exteriores.
9. Este calentador no se debe usar en el baño, lavadero y en espacios húmedos similares interiores. Nunca coloque este calentador donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua.
10. No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o similares. Coloque el cable lejos de zonas de tránsito en donde nadie se pueda tropezar y caer.
11. Para desconectar este electrodoméstico, gire los controles a la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente.
12. Conectar solamente a una toma de corriente con conexión a tierra adecuada. Este calentador debe utilizarse con 120 voltios. El cable incluye un enchufe tal como se muestra en la  gura A en la Fig.1. No utilice un adaptador de 2 clavijas.
Nunca use un cable de extensión o tomas de alimentación reubicable (enchufes/ regletas).
13. Cuando está instalado, este artefacto debe presentar una conexión eléctrica a tierra según los códigos locales, según los Códigos de Electricidad de Canadá CSA C22.1 o, para instalaciones en EE.UU., siga los códigos locales y el código nacional de electricidad, ANSI/ NFPA No.70.
14. No introduzca objetos extraños ni permita que entren en las aberturas de ventilación o escape, ya que pueden provocar descargas eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico.
15. Para evitar incendios, no bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. No use sobre super cies blandas, como una cama, donde las aberturas se puedan bloquear.
16. Este electrodoméstico tiene en su interior piezas calientes y piezas que forman arcos eléctricos o que echan chispas. No lo use en áreas donde se use o almacene gasolina, pintura o líquidos in amables. Esta chimenea no se debe usar como una rejilla para secar ropa. No cuelgue medias navideñas u otras decoraciones sobre o cerca de este producto.
17. Utilice este electrodoméstico sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
18. El radiador puede incluir una alarma visual para advertir que las partes del radiador se están sobrecalentando. Si la alarma comienza a brillar, desconecte inmediatamente el radiador y revise los objetos sobre éste o adyacentes al radiador que puedan causar el sobrecalentamiento. ¡NO OPERE EL RADIADOR CON LA ALARMA CUANDO ESTÉ BRILLANDO!
A
B
Fig.1
Page 28
MP#YC23RM20201REV.0
28
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Panel de control
Indicadores
El calentador puede ser operado por el control remoto o el panel de control.
Page 29
MP#YC23RM20201REV.0
29
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
FUNCIÓN
LLAMA
Hay 6 niveles de brillo que se pueden seleccionar.
Ajustes F6-F4 disminución del brillo Spectra re
Ajustes F3-F1 disminución del brillo Amber
La chimenea contiene tres elementos de calefacción de cuarzo infrarrojos.
El rango de ajuste del termostato es de 62°F - 82°F o 17°C - 27°C o continuamente encendido.
El termostato es ajustable en incrementos por 2°F o 1°C.
El botones de arriba y abajo “ ” en el control remoto aumentarán / decrase ajuste de temperatura.
Para cambiar entre °F y °C mantenga pulsado el botón del CALENTADOR en el panel de control durante 3 segundos.
Al presionar el botón del temporizador, hará un ciclo a través de la con guración del temporizador; 30 minutos, 1 hora, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H y apagado.
CALENTADOR
TEMPORIZADOR
ICONO DESCRIPCIÓN
Page 30
MP#YC23RM20201REV.0
30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Origen de la causa Medidas correctivas
La pantalla muestra “ ”.
El sensor del termostato está dañado o desconectado.
Desenchufe la chimenea, quite el panel posterior de la chimenea y revise que el termostato esté conectado a la placa del circuito principal. Si esto no resuelve el problema, comuníquese con atención al cliente para obtener un remplazo del sensor del termostato.
La pantalla muestra “ ”.
El sensor del termostato está dañado.
Comuníquese con atención al cliente para el remplazo del sensor del termostato.
La pantalla muestra “ ”.
El restablecimiento manual de protección contra el sobrecalentamiento se ha activado.
Inspeccione el calentador y veri que que las entradas y salidas de aire no estén bloqueadas, pues pueden causar sobrecalentamiento. Desenchufe el calentador durante 30 minutos y deje enfriar. Vuelva a enchufar y a operar, y supervise el calentador para detectar signos de sobrecalen­tamiento, y si el problema persiste, interrumpa el uso del calentador y comuníquese con atención al cliente.
La pantalla muestra “ ”.
Poder sobrecalentamiento cable protección se ha activado.
Compruebe que el cable del calentador y las conexiones del enchufe. Conexiones de tomas de corriente defectuosas o enchufes sueltos pueden hacer que la toma de corriente o el enchufe se recaliente. Asegúrese de que el enchufe queda ajustado a la toma de corriente. Los calentadores con­sumen más corriente que los pequeños electrodomésticos, el recalentamiento de la toma de corriente puede ocurrir inclusosi no se ha producido con el uso de otros aparatos. Durante el uso, compruebe con frecuencia para determinar si su enchufe o la placa frontal está CALIENTE! Si es así, deje de utilizar el calentador y contacte con un electricista cuali cado para que compruebe o reemplace los enchufe(s) defectuosos.
El calentador no sopla aire caliente. Ciclo de enfriamiento.
Esto es una operación normal, el ventilador continuará funcionando durante menos de un minuto para enfriar los componentes internos.Períodos pueden variar dependiendo de la temperatura. Durante este tiempo, el aire frío se fundirá.
Sin corriente, los registros no brillan.
No hay corriente en la unidad.
Compruebe que la unidad esté enchufada a una toma de corriente estándar de 120V. Presione el botón de encendido varias veces, y asegúrese de que la energía este  jada en la posición de “ENCENDIDO”.
Los registros brillan, pero no tienen efecto de llama.
El efecto de llama está apagado. Pulse el botón de llama varias veces.
El calentador no sopla aire caliente.
El ajuste del termostato está evitan­do que el calentador se encienda.
Ajuste la con guración de la temperatura para asegurar que el termostato está  jado por encima de la temperatura actual de la habitación.
El efecto de llama funciona, pero la función del calentador no funciona y el peldaño parpadea cuando el botón del calentador está presionado.
El calentador está desactivado.
Con la corriente encendida, presione y mantenga pulsado el botón de encendido en el panel de control durante 10 segundos. Una vez que lo vuelve a habilitar, las luces del peldaño destellarán varias veces.
El control remoto no funciona.
No hay pilas Cambie las pilas del control remoto.
Mala Señal.
Opere el transmisor remoto a una velocidad más lenta. Pulse los botones del control remoto con una moción uni­forme y presión suave. Pulsar los botones en una sucesión rápida y de forma repetida puede causar que el transmisor mal funcione.
Distancia.
Operar el control remoto a una distancia inferior a 20 pies desde la parte delantera del aparato; apunte el control remoto al panel de control.
Page 31
MP#YC23RM20201REV.0
31
VISTA DESPLEGADA
• Los motores usados en el ventilador y el conjunto generador de  amas vienen lubricados previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación. Sin embargo, recomendamos la limpieza/aspirado periódico del ventilador/calentador.
• Limpiar el reborde usando un trapo suave, ligera-mente humedecido con un producto basado en aceite de limón y frotar con un trapo suave limpio. NO usar pulimento de metales ni limpiadores do-mésticos ya que estos productos dañarán el re-borde metálico. Los productos basados en aceite de limón se pueden conseguir en supermercados o ferreterías.
• Asegúrese de que la unidad esté apagada y desenchufada siempre que limpie el calentador o chimenea.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Pieza Nombre de la pieza
1 Motor Generador de Llama 2 Tarjeta de Circuitos del Incrustado 3 Tarjeta de Circuitos de Llama Azul 4 Tarjeta de Circuitos de Llama 5 Generador/Acelerador de Llama 6 Tarjeta de Circuitos Principal 7 Montaje del Calentador/ Ventilador 8 Tarjeta del Circuito del Panel de Control 9 Botones del Panel de Control 10
Tronco Incrustado
11 Tarjeta de Circuitos del Tronco 12 Control Remoto 13
Sensor del Termostato
Page 32
MP#YC23RM20201REV.0
32
INFORMACIÓN DE FCC/IC
AAA 1.5V
AAA 1.5V
Nota:
Eliminación de batería
Siempre deseche las baterías en un punto adecuado de reciclaje.
REEMPLAZO DE BATERÍA
Nota: No mezclar baterías viejas con nuevas. No mezclar baterías alcalinas, baterías recargables (de Ni-Cd, Ni-MH, etc.) y baterías estándar (de zinc-carbono). Precaución por ingestión.
PRECAUCIÓN:
• Siempre compre las pilas de tamaño y grado correctos para este uso.
• Reemplace todas las pilas de un set al mismo tiempo.
• Limpie los contactos de las pilas y los del aparato antes de colocar las pilas.
• Asegúrese que las pilas estén bien colocadas respecto a la polaridad (+ y -).
• Retire las pilas del equipo si no se va a utilizar por un tiempo prolongado.
• Retire las pilas usadas de inmediato.
Advertencia: Los cambios o modi caciones en esta unidad, que no sean aprobados directamente por la parte responsable del cumplimiento, podría anular el derecho de operar el equipo por parte del usuario.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites especi cados para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias que sean perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado cuando se apaga y en­ciende este aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con alguna(s) de las siguientes medidas.
• Reorientar o reubicar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
• Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar la operación no deseada.
Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.
Page 33
MP#YC23RM20201REV.0
33
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑO
El fabricante garantiza que su nueva estufa eléctrica no presentará defectos de fabricación ni materiales durante un período de 3 año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.
1. Esta estufa eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier reparación no autorizada, alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía.
2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado del producto.
3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones normales de uso y servicio, después de que una inspección por parte del fabricante con rme dicho defecto.
4. El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa.
5. Esta garantía no cubre·ningún costo de instalación, mano de obra, fabricación, transporte o de otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por las mismas.
6. El dueño/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo, salvo que la ley estipule lo contrario.
7. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del fabricante.
8. El fabricante no asume ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre ninguna otra responsabilidad respecto de la venta de este producto.
9. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto.
10. Esta garantía le otorga derechos legales especí cos, pero también puede tener otros derechos que varían según el estado.
Esta garantía es nula si: a. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación. b. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto. c. Usted no tiene el recibo original de compra.
www.tsicustomerservice.com
Para el servicio de atención al cliente llame 1-800-318-9373
¿Preguntas? Nuestros expertos están a su disposición a través de nuestra línea de ayuda gratuita, para brindarle asistencia con el ensamblaje, y, si es necesario, para reemplazar las partes dañadas/perdidas. La asistencia está disponible los 7 días de la semana, las 24 horas del día, los 365 días del año.
IMPORTANTE: Antes de comunicarse con atención al cliente, tenga disponible la siguiente información:
• Número de serie
• Número de modelo
• Recibo de compra o prueba de compra
SERVICIO AL CLIENTE
Page 34
MP#YC23RM20201REV.0
34
PRÉPARATION
1. Retirer l’autocollant d’identi cation du produit sur le devant de l’insertion.
2. Fixer l’autocollant d’identi cation du produit ci-dessous, dans le manuel, pour référence future. Cette information sera utilisée pour l’enregistrement de produit et sera aussi nécessaire pour le service à la clientèle.
3. Rendez-vous sur le site www.tsicustomerservice.com pour compléter l’enregistrement de la garantie. Si vous êtes incapable de compléter l’enregistrement, conserver votre preuve d’achat pour les besoins de la garantie.
Fixer l’autocollant d’identi cation du produit ici
Autocollant d’identi cation du produit
TENSION 120VAC, 60 Hz AMPÈRES 12,5 A
WATTS 1500 W
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Model / Modèle / Modelo: 23II033FGL
SN #: AB-12345-A
Keep this number for service! Gardez ce numéro pour le service! Mantega este número para servicio!
Page 35
MP#YC23RM20201REV.0
35
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, toujours suivre les consignes de sécurité de base suivantes :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
2. DANGER - Les températures élevées peuvent être générées sous certaines conditions anormales. Ne couvrez et n’obstruez pas partiellement ou totalement l’avant de cet appareil de chau age. AVERTISSEMENT: Ne couvrez pas l’appareil pour éviter qu’il surchau e.
3. AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser un chau age fonctionnant sans surveillance. Une grande prudence est nécessaire si des enfants sans supervision ou des invalides sont à proximité.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants, les personnes atteintes d’une défaillance physique, sensorielle ou intellectuelle, ou les personnes n’ayant pas l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu’une personne ne les supervise ou leur donne
les instructions nécessaires.
5. Débranchez toujours cet appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
6. N’utilisez pas un appareil muni d’un cordon ou d’une  che endommagé, qui a subi une défaillance, qui est tombé ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit.
7. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un de ses agents ou par une personne quali ée a n d’éviter tout danger.
8. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
9. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans une salle de bains, une salle de lavage ou tout autre endroit humide semblable. Ne placez jamais cet appareil à un endroit où il risquerait de tomber dans une baignoire ou un autre contenant rempli d’eau.
10. Évitez de placer le cordon sous un tapis. Ne couvrez pas le cordon avec une carpette, un tapis de passage ou un autre article semblable. Placez le cordon dans un endroit peu passant et où il ne pourra pas être accroché.
11. Pour débrancher cet appareil, tournez les commandes en position d’arrêt, puis retirez la  che de la prise.
12. Brancher uniquement dans une prise de courant munie d’une mise à la terre. Cet appareil de chau age a été conçu pour être utilisé sous une tension de 120 V. La  che du cordon est montrée à la  gure 1 en A. Ne pas utiliser d’adaptateur de 3 broches à 2 broches. Ne jamais utiliser avec une rallonge ou une barre d’alimentation (multiprises).
13. Lors de l’installation, veillez à ce que l’appareil soit mis à la terre conformément aux codes locaux, le cas échéant, à la plus récente version du Code canadien de l’électricité, CSAC22.1, ou, dans le cas des installations aux É.-U., aux codes locaux et au code national de l’électricité, ANSI/NFPA no70.
14. N’insérez jamais un objet, quel qu’il soit, dans les ouvertures de ventilation ou de sortie d’air de l’appareil a n de prévenir les dommages ainsi que les risques de choc électrique et d’incendie.
15. A n de prévenir les risques d’incendie, ne bloquez jamais les ouvertures d’aération ou de sortie d’air de quelque façon que ce soit. Ne placez pas l’appareil sur une surface molle, comme un lit, car les ouvertures pourraient se bloquer.
16. Cet appareil renferme des pièces chaudes qui produisent des arcs électriques ou des étincelles. N’utilisez pas l’appareil là où de l’essence, de la peinture ou des liquides in ammables sont utilisés ou entreposés. Ce foyer ne doit pas être utilisé pour faire sécher les vêtements. Ne suspendez pas de bas de Noël ou d’autres décorations sur ou à proximité de ce produit.
17. N’utilisez cet appareil que pour l’usage prévu dans ce manuel. Toute autre utilisation de l’appareil qui n’est pas prévue par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
18. Ce radiateur peut inclure une alarme visuelle a n de prévenir du fait que certaines pièces du radiateur sont en train de chau er de façon excessive. Si l’alarme clignote, éteindre immédiatement le radiateur et véri er s’il n’y a pas d’objets sur ou adjacent au
radiateur pouvant provoquer une température élevée. NE PAS UTILISER LE RADIATEUR LORSQUE L’ALARME CLIGNOTE!
A
B
Fig.1
Page 36
MP#YC23RM20201REV.0
36
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
Panneau de commande
Indicateurs
Le chau age peut être activé soit par la télécommande ou par le panneau de commande.
Page 37
MP#YC23RM20201REV.0
37
FONCTION
FLAMME
Il y a 6 niveaux de luminosité qui peuvent être selectionnés.
Réglage F6 – F4 diminue la luminosité Spectra re
Réglage F3 – F1 diminue la luminosité Ambre
La foyer comporte trois éléments chau ants à infrarouge à quartz.
La plage de réglage du thermostat est de 17°C à 27°C (62°F à 82°F) ou à fonctionnement en continu.
Le thermostat est réglable de incréments par 2°F ou 1°C.
Les boutons haut et bas“ ” sur la télécommande augmenteront / diminuer réglage de la température.
Pour passer de l’a chage en degrés °F à degrés °C, pressez et maintenez pendant 3 secondes le bouton de chau age (HEATER) sur le panneau de commande.
De presser sur le bouton de minuterie (timer) permet de cycler entre les divers réglages de minuterie ; 30 minutes, 1 heure, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 heures et éteint.
CHAUFFERETTE
MINUTERIE
ICÔNE DESCRIPTION
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
Page 38
MP#YC23RM20201REV.0
38
DÉPANNAGE
Problème Cause probable Action corrective
L’a  chage indique “ ”.
Le capteur du thermostat est brisé ou déconnecté.
Débrancher le foyer, retirer le panneau arrière du foyer et véri er que le thermostat est branché sur la plaquette de circuit principale. Si cela ne résout pas le problème, contacter le service à la clientèle pour demander un capteur de thermostat de rechange.
L’a  chage indique “ ”.
Le capteur du thermostat est brisé.
Contacter le service à la clientèle pour un capteur de thermostat de rechange.
L’a  chage indique “ ”.
La protection à réinitialisation manuelle contre la surchau e s’est déclenchée.
Inspecter la chau erette et véri er que les entrées et les sorties d’air ne sont pas obstruées car cela peut causer une surchau e. Débrancher la chau erette pendant 30 minutes et la laisser refroidir. Rebranchez-la et faites-la fonctionner, en surveillant le chau age pour des signes de surchau e, si le problème persiste cessez d’utiliser le chau age et contactez le service à la clientèle.
L’a  chage indique “ ”.
Le cordon de protection contre la surchau e a été activé.
Vé ri  ez les connexions du cordon et de sa  che. Des connexions de prises défectueuses ou des  ches trop libres peuvent entrainer une surchau e de la  che ou de la prise. Véri ez que la  che s’insère bien dans la prise. Les chau ages consomment plus d’intensité que les petits appareils électriques ; Il peut se produire une surchau e même si cela n’arrive pas avec d’autres appareils. Au cours de l’utilisation, véri ez fréquemment la prise pour voir si elle est CHAUDE ! Si c’est le cas, cessez d’utiliser le chau age et faites véri er ou/et remplacer la prise défectueuse par un électricien quali é.
Le chau age ne sou e pas d’air chaud.
Cycle de refroidissement.
Fonctionnement normal, continuera de fonctionner pendant une période de fois avant de s’arrêter. Les temps varieront basé sur les températures. Pendant ce temps de l’air froid sera sou é.
Pas d’alimentation, les bûches ne s’illuminent pas.
L’unité n’est pas en marche / alimentée.
Vé ri  er que l’unité est branchée directement dans une prise de courant standard à 120 volts. Appuyer plusieurs fois sur le bouton marche/arrêt (Power) et assurez­vous qu’il est à la position de marche (“ON”).
Les bûches s’illuminent mais ne font pas d’e et de  ammes.
L’e  et de  ammes n’est pas en fonction.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton d’e ets de  amme.
Le chau age ne sou e pas d’air chaud.
Le réglage du thermostat empêche le chau age de semettre en marche.
Ajuster le réglage de température a n de vous assurer que le réglage du thermostat est réglé à une température plus élevée que la température actuelle de la pièce.
L’e  et de  ammes fonc­tionne mais la fonction de chau age ne marche pas et le lit de braise clignote quand on presse sur le bouton de chau age (Heater).
Le chau age est désactivé.
Alors que l’appareil fonctionne, appuyer et maintenir pendant 10 secondes le bouton marche/arrêt (POWER) sur le panneau de commande. Une fois réinitialisé, les lampes du lit de braise clignoteront plusieurs fois.
La télécommande ne fonctionne pas.
Pas de piles Changer les piles de la télécommande.
Mauvais Signal.
Faire fonctionner la télécommande à un rythme lent et mesuré. Appuyer sur les touches de la télécommande avec un même mouvement et une légère pression. Appuyer sur les touches à plusieurs reprises en succession rapide peut entrainer un mauvais fonctionnement de la télécommande.
Distance
Faites fonctionner la télécommande a une distance de moins de 6 mètres du devant de l’appareil ; Pointer la télécommande sur le panneau de commandes.
Page 39
MP#YC23RM20201REV.0
39
VUE EXPLOSIVE
Pièce Nom de la pièce
1 Moteur d’Entrainement du Générateur de  amme 2 Circuit Imprimé du Lit de Braises 3 Circuit Imprimé de la Flamme Bleue 4 Circuit Imprimé de la Flamme 5 Rotor du Generateur de Flamme 6 Carte du Circuit Principal 7 Assemblage Chau ant / Sou ant 8 Circuit Imprimé du Panneau de Commande 9 Touches du Panneau de Commande 10 Lit de braise avec bûche 11 Carte de circuits de bûche 12
Télécommande
13
 ermostat de Sensor
• Les moteurs utilisés sur le ventilateur et le générateur d’e et de  amme ont été prégraissés pour prolonger la durée des roulements et n’exigent aucun autre graissage. Toutefois, nous recommandons de nettoyer le ventilateur et le radiateur et d’y passer l’aspirateur périodiquement.
• Nettoyez la garniture d’un chi on doux légèrement humidi é avec un produit à base d’huile de citron,et faites briller avec
un chi on doux et propre. Ne pas utiliser de produit nettoyant pour cuivre ou autre produit nettoyant ménager, car ces produits abîmeront la garniture métallique. Les produits à base d’huile de citron sont disponibles dans les supermarchés ou les quincailleries.
• Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché lorsque vous nettoyez le radiateur ou le foyer.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Page 40
MP#YC23RM20201REV.0
40
INFORMATION CONCERNANT FCC/IC
AAA 1.5V
AAA 1.5V
Remarque:
Disposition des piles
Veuillez toujours disposer des piles dans un site de recyclage adéquat.
REMPLACEMENT DES PILES
Note: Ne pas mélanger les piles usagées et neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone/zinc) ou rechargeables (ni-cad, Ni-Mh, etc.) Mise en garde an cas d’ingestion.
ATTENTION:
• S’assurer de toujours acheter la taille et la catégorie exactes de piles les mieux adaptées à l’utilisation prévue.
• Remplacer toutes les piles d’un groupe en même temps.
• Nettoyer les surfaces de contact de la pile et celles du compartiment avant d’installer les piles.
• S’assurer que les piles sont correctement mises en ce qui concerne la polarité (+ et -).
• Enlever les piles de tout appareil qui ne sera pas utilisé pendant longtemps.
• Enlever les vieilles piles rapidement.
Avertissement: Des changements ou modi cations e ectués sur cet appareil, non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité, pourraient annuler le droit de l’utilisateur concernant l’usage de l’équipement.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux normes applicables aux appareils informatiques de Classe B, en vertu de l’article 15 des réglementations de la FCC. Ces normes visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidante. Cet appareil génère, utilise et peut di user de l’énergie radioélectrique. En conséquence, s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si l’appareil est à l’origine d’interférences nuisibles vis-à-vis de la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en l’allumant puis en l’éteignant, il est recommandé à l’utilisateur de considérer l’une ou plusieurs des mesures suivantes, pour tenter de remédier à ces interférences.
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
• accroître la distance entre l’appareil et le récepteur;
• brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur;
• obtenir de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Page 41
MP#YC23RM20201REV.0
41
GARANTIE LIMITÉE DE 3 AN
Le fabricant garantit que votre nouveau foyer électrique est exempt de défaut de fabrication ou de matériaux durant 3 année à partir de la date d’achat, en tenant compte des conditions et des restrictions suivantes.
1. Respectez en tout temps les directives d’installation et le mode d’emploi fournis avec ce foyer électrique lorsque vous
installez et que vous utilisez ce produit. Toute modi cation non autorisée, abus volontaire, accident ou mauvaise utilisation du produit invalide la présente garantie.
2. Cette garantie n’est pas transférable et n’est o erte qu’à l’acheteur d’origine, tant que l’achat a été conclu chez un
fournisseur autorisé du produit.
3. La garantie se limite à la réparation ou au remplacement des pièces qui présentent des défauts de matériaux ou de
fabrication, tant que ces pièces ont fait l’objet d’une utilisation et d’un entretien normaux, une fois un tel défaut con rmé par l’inspection e ectuée par le fabricant.
4. Le fabricant peut, à sa discrétion, s’acquitter de toute obligation en vertu de la présente garantie en remboursant le
prix de gros des pièces défectueuses.
5. Tout frais d’installation, de main-d’œuvre, de fabrication, de transport, ou d’autres frais connexes découlant des pièces
défectueuses, de la réparation, du remplacement ou d’une intervention du même type, ne sont pas couverts pas la présente garantie et le fabricant n’assume aucune responsabilité à cet égard.
6. Le propriétaire ou l’utilisateur assume tous les risques, le cas échéant, incluant le risque de pertes ou dommages
directs, indirects ou consécutifs découlant de l’utilisation de l’appareil, ou de l’incapacité à utiliser l’appareil, sauf conformément aux dispositions de la loi.
7. Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, sur le produit, ses composants et ses accessoires ainsi que toute
autre obligation ou responsabilité du fabricant sont expressément exclues par les présentes.
8. Le fabricant n’assume ni n’autorise un tiers à assumer, en son nom, toute autre responsabilité quant à la vente de ce
produit.
9. Les garanties énoncées dans le présent document ne couvrent pas les accessoires utilisés au cours de l’installation de
ce produit.
10. Cette garantie vous confère des droits particuliers et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une
province ou d’un État à l’autre.
Cette garantie sera annulée si : a. Le foyer est exposé à l’humidité ou à la condensation pendant des périodes prolongées. b. Le produit a fait l’objet d’une modi cation non autorisée, d’un abus volontaire ou d’une mauvaise utilisation, ou a subi un accident. c. Vous n’avez pas le reçu de vente original.
www.tsicustomerservice.com Pour le Service Clientèle Appeler le 1-800-318-9373
Des questions ? Nos experts attendent votre appel sans frais, nous pouvons vous aider avec l’assemblage et au besoin, remplacer des pièces manquantes ou endommagées. L’assistance est disponible 7 jours par semaine /24 heures par jour /365 jours par année.
IMPORTANT : Avant de contacter le service à la clientèle, assurez-vous d’avoir en main l’information suivante :
• Numéro de série
• Numéro de modèle
• Votre facture d’achat ou une preuve d’achat
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Page 42
MP#YC
42
www.tsicustomerservice.com23RM20201REV.0
REPLACEMENT PARTS 23RM20201
PIECES DE REMPLACEMENT 23RM20201
PARTES DE REPUESTO 23RM20201
PH-BKTZNC001
JJ
Page 43
MP#YC
43
www.tsicustomerservice.com23RM20201REV.0
Twin-Star International, Inc. Delray Beach, FL 33445
0DGHLQ&KLQD3ULQWHGLQ&KLQD)DEULFDGRHQ&KLQD,PSUHVRHQ
&KLQD)DEULTXpHQ&KLQH,PSULPpHQ&KLQH
www.tsicustomerservice.com
1-800-318-9373
NOTES
REMARQUES
NOTAS
Page 44
MP#YC
44
www.tsicustomerservice.com23RM20201REV.0
www.tsicustomerservice.com
Loading...