2.38 [0.094]
(TYP)
34.24 [1.348]
COPY LIMITS
(TYP)
39 [1.536]
HungarianCzech
PolishCroation
Slovakian
Slovenian
45.24 [1.781]
COPY LIMITS
(TYP)
2.38 [0.094]
(TYP)
UK
Caution: We recommend charging DURACELL
NiMH rechargeable
non-rechargeable batteries. Misuse could cause batteries to
rupture, causing personal injury or damage. Indoor use only.
Dry location use only. Risk of electric shock. Never disassemble
or alter any part of the charger or batteries. Charger or batteries
may become hot during charging and will cool down when
charging is complete. Not recommended for use by children.
9943595 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS – this sheet contains important
safety and operating instructions for this charger.
2. Before using battery charger read all instructions and caution
markings on the charger, battery, and device using battery.
3. CAUTION - To reduce the risk of injury, charge only NiMH
rechargeable batteries. Do not charge Alkaline, Zinc Carbon,
Lithium, NiOOH, or any batteries other than NiMH, as they
may burst causing personal injury and damage. Keep
81
batteries away from fire or explosion may occur. For proper
insertion, please observe polarity indicators (+/-).
4. For indoor use only. Do not expose to rain or snow.
5. Do not place in or near water or extreme heat.
6. Do not operate charger with damaged plug.
7. Do not operate charger if it has been severely damaged in
any way.
8. Do not disassemble charger. Disassembly may result in a risk of
electric shock or fire.
9. To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from the
outlet when not in use.
10. This appliance is not intended for use by persons (including
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
batteries only. Do not attempt to charge
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
OPERATING INSTRUCTIONS:
*If Flashing Red LED is encountered, first ensure you are
attempting to charge a NiMH AA or AAA battery only. If yes,
remove and reinsert the NiMH battery. If battery has become
heated, it may be damaged. Insert a new NiMH battery.
TO CHARGE BATTERIES:
1.
Insert 2 AA or AAA NiCd or DURACELL NiMH rechargeable
batteries into the charging slot.
2.
Connect the power cord to the charger.
3.
Plug in the cord to a power source.
LED Indicator for AA/AAA
Condition:
No battery
Charging
Completed charge
Abnormal Battery
4. If the connection is correct, the red LED will light to indicate that
the charger is charging.
5. When all the batteries are fully charged, the green LED will light.
6. Now the batteries are ready to use, unplug the charger from the
power outlet and remove the batteries.
7. If abnormal conditions are detected by the charger during
charging, the charger will stop charging and the red LED will flash.
8. Rated capacity of batteries that can be charged: AA 2000 or
2650 mAh; AAA 1000 mAh.
NOTES & USAGE TIPS:
1. New batteries may need to be charged before using.
2. This charger is capable of accepting 100-240 V AC, 50/60 Hz
and, therefore, can be used overseas.
3. Batteries will automatically stop charging when full charge is
reached. Safety protections will prevent battery from overcharging.
Cell Capacity Charging Time
2650 mAh 9 hours
2000 mAh 7 hours
1700 mAh 6 hours
1000 mAh 7 hours
800 mAh 6 hours
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed
of with other household wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmentally safe recycling.
Charging Time Table
LED:
Off
Red
Green
Flashing Red*
FR
Mise En Garde : À utiliser exclusivement avec des
piles NiMH rechargeables. Des piles rechargeables NiMH DURACELL
sont recommandées. Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Une mauvaise utilisation pourrait faire exploser les piles et causer des
blessures ou des dommages. A utiliser en intérieur uniquement. A
utiliser dans un endroit sec uniquement. Risque de décharge
électrique. Ne jamais démonter ou modifier le chargeur ou les piles.
Le chargeur ou les piles peuvent chauffer pendant la charge et refroidir
une fois celle-ci achevée. Ne pas laisser à la portée des enfants.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES :
1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - cette feuille contient des
consignes de sécurité et des instructions d’utilisation
importantes au sujet de ce chargeur.
2. Avant toute utilisation du chargeur, lire attentivement toutes
les instructions et précautions d’emploi indiquées sur le
chargeur, les piles rechargeables, et les appareils utilisateurs.
3. ATTENTION - Pour réduire les risques de blessures, charger
uniquement des piles NiMH rechargeables. Ne pas charger de
piles alcalines, au carbone-zinc, au lithium ou NiOOH ou
toutes autres sortes de piles non spécifiées, car elles
risqueraient d'exploser et de provoquer des blessures et des
dommages. Conservez les piles à l'écart du feu pour éviter
les risques d'explosion. Respecter la polarité des piles
rechargeables (+/-) lors de leur insertion dans le chargeur.
4. A utiliser en intérieur uniquement. Ne pas exposer à la pluie
ou à la neige.
5. Ne pas immerger dans l’eau, ne pas placer à proximité d’une
source d’eau ou près d’une source de chaleur intense.
6. Ne pas faire fonctionner le chargeur si la prise est endommagée.
7. Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a subi quelque
dommage que ce soit.
8. Ne pas démonter le chargeur. Un démontage risquerait
d’entraîner une électrocution ou un incendie.
9. Pour réduire le risque d'électrocution, débranchez le chargeur
de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé.
10. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (dont des enfants)aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou encore manquant
d'expérience ou de connaissances, à moins que la personne
responsable de leur sécurité les supervise ou leur fournisse
des instructions d'utilisation. Surveillez les enfants afin de
vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l'appareil.
MODE D'EMPLOI:
*Si un des voyants clignote en rouge, vérifier que la pile
rechargeable en cours de charge est une pile AA ou AAA de
technologie NiMH. Si tel est le cas, enlever et insérer de
nouveau la pile rechargeable NiMH. Si la pile devient chaude,
il se peut qu'elle soit endommagée. Insérer une nouvelle pile
rechargeable NiMH.
POUR CHARGER LES PILES:
1. Insérez 2 piles rechargeables AA ou AAA NiCD ou
DURACELL NiMH dans le compartiment de charge.
2. Raccordez le cordon d'alimentation au chargeur.
3. Branchez le cordon à une source d'électricité.
CHARGEMENT DES PILES (AA/AAA)
Etat :
Pas de pile
En cours de charge
Charge achevée
Pile Défectueuse
4. Si le raccordement est correct, la LED rouge s'allume pour
indiquer que le chargeur est en train de charger.
5. Lorsque toutes les piles sont totalement chargées, le LED
verte s'allume.
6. Les piles sont maintenant prêtes à être utilisées.
Débranchez le chargeur de la prise de courant et retirez
les piles.
7. Si des conditions anormales sont détectées par le chargeur
pendant la charge, le chargeur s'arrête de charger et la
LED rouge clignote.
8. Capacité nominale des piles qui peuvent être chargées :
AA 2000 ou 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
REMARQUES ET SUGGESTIONS D'UTILISATION :
1. Les piles neuves doivent parfois être chargées avant
d'être utilisées.
2. Ce chargeur pouvant fonctionner avec différents courants
(100-240 V, 50/60 Hz), il peut être utilisé à l’étranger.
3. Le chargement s'arrête automatiquement dès que les
piles sont complètement chargées. Un dispositif de
protection évite toute surcharge des piles.
Capacité des piles Temps de charge
2650 mAh 9 heures
2000 mAh 7 heures
1700 mAh 6 heures
1000 mAh 7 heures
800 mAh 6 heures
COMMENT RECYCLER VOTRE CHARGEUR ?
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les
autres déchets domestiques dans les pays de l’Union Européenne.
Afin d’éviter tout danger pour l’environnement ou la santé dû à
une élimination de déchets non contrôlée, recycler vos appareils
et favoriser l’utilisation durable des matériaux. Pour ce faire,
rapporter votre appareil usagé dans les lieux de collecte ou
contacter votre détaillant. Ainsi votre appareil pourra être recyclé
sans causer de risque pour l’environnement.
Temps de charge
Voyant :
Eteint
Rouge
Vert
Clignotant (rouge)*
DE
Vorsicht:
NiMH Akkus von DURACELL. Unternehmen Sie keinen Versuch,
nicht wiederaufladbare Akkus zu laden. Falschgebrauch kann zu
Rissen in Akkus führen, was Personen- oder Sachschäden
verursacht. Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nur für den
Gebrauch in einer trockenen Umgebung. Elektroschockgefahr. Das
Ladegerät oder die Batterien niemals ganz oder teilweise
zerlegen oder anderweitig verändern. Das Ladegerät oder die
Batterien werden während des Ladevorgangs möglicherweise
heiß, kühlen sich aber hiernach wieder ab. Der Gebrauch durch
Kinder ist nicht ratsam.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
1. DIESE ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN – Das vorliegende
Informationsblatt enthält wichtige Sicherheits- und
Betriebsanleitungen für dieses Ladegerät.
2. Vor Inbetriebnahme des Akkuladegerätes lesen Sie bitte alle
Anleitungen und Vorsichtshinweise durch, die auf dem Ladegerät, auf
dem Akku und auf dem mit dem Akku zu betriebenden Gerät
angebracht sind.
3. VORSICHT – Zur Verringerung der Verletzungsgefahr dürfen nur
wiederaufladbare NiMH Akkus geladen werden. Versuchen Sie nicht,
Alkaline-, Zinkkohlenstoff-, Lithium-, NiOOH oder andere Batterien, bei
denen es sich nicht um NiMH Batterien handelt, zu laden, denn diese
könnten platzen und Personen-bzw. Sachschäden verursachen. Akkus
zur Vermeidung einer Explosionsgefahr von Feuer fernhalten. Für ein
ordnungsgemäßes Einlegen sind die Polaritätsanzeiger (+/-) zu beachten.
4. Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nicht Regen oder Schnee aussetzen.
5. Nicht in Wasser, in der Nähe von Wasser oder in dem
Einwirkungsbereich extremer Hitze aufstellen.
6. Das Ladegerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn der
Stecker beschädigt ist.
7. Das Ladegerät darf nicht betrieben werden, wenn es auf irgendeine
Weise schwer beschädigt wurde.
8. Das Ladegerät darf nicht zerlegt werden. Ein Zerlegen führt
möglicherweise zu einer Elektroschock- oder Feuergefahr.
9. Zur Verringerung der Elektroschockgefahr den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen, wenn das Ladegerät nicht in Gebrauch ist.
10. Personen (u.a. Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit fehlender
Erfahrung und ungenügendem Wissen sind von dem vorgesehenen
Gebrauch dieses Geräts ausgeschlossen, es sei denn, solche
Personen wurden von einer für die Sicherheit solcher Personen
verantwortlichen anderen Person im Hinblick auf den Gebrauch des
Geräts unterwiesen oder angeleitet. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, damit das Gerät nicht als Spielzeug missbraucht wird.
BEDIENUNGSANLEITUNG:
*Wenn eine blinkende rote LED-Anzeige vorliegt, vergewissern Sie sich
zunächst, dass Sie in der Tat versuchen, ein NiMH AA oder AAA Akku zu
laden. Wenn ja, entfernen Sie die NiMH Akkus und legen sie noch
einmal neu ein. Wenn der Akku sich aufgeheizt hat, kann es sein, dass
er beschädigt ist. Ist dem so, legen Sie einen neuen NiMH Akku ein.
LADEN DER AKKUS
1. Legen Sie 2 wiederaufladbare AA oder AAA NiCd- oder
DURACELL NiMH-Batterien in die Ladefächer.
2. Schließen Sie das Netzkabel an das Ladegerät an.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Wechselstromsteckdose.
4. Bei richtigem Anschluss leuchtet die rote LED auf, um den
Ladevorgang anzuzeigen.
5. Wenn alle Batterien vollständig aufgeladen sind, leuchtet die
grüne LED auf.
6. Jetzt können Sie die Batterien verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker des Ladegeräts aus der Stromquelle und
nehmen Sie die Batterien heraus.
7. Wenn während des Ladevorgangs abnormale Zustände
erkannt werden, unterbricht das Ladegerät den Ladevorgang
und die rote LED blinkt.
8. Sie können Batterien mit folgenden Nennleistungen laden:
AA 2000 oder 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
NOTIZEN & BENUTZUNGSTIPPS:
1. Neue Akkus müssen vor der Inbetriebnahme möglicherweise
geladen werden.
2. Die Kapazität dieses Ladegeräts ist 100-240 V WS, 50/60 Hz; es
kann daher im Ausland verwendet werden.
3. Der Akkusladevorgang wird automatisch gestoppt, wenn der
vollständige Ladestand erreicht ist. Sicherheitsschutzvorkehrungen
verhindern etwaiges Überladen der Batterie.
KORREKTES ENTSORGEN DIESES PRODUKTS
Dieses Symbol zeigt an, dass das vorliegende Produkt EU-weit nicht
zusammen mit anderem Haushaltsmüll entsorgt werden sollte. Zur
Vermeidung möglicher Umwelt- oder Gesundheitsschäden aufgrund
unkontrollierter Abfallbeseitigung, wird darum gebeten, das Produkt
verantwortlich zu recyceln, um die nachhaltige Wiederverwendung materieller
Ressourcen zu fördern. Zur Zurückgabe Ihres gebrauchten Geräts sind die
entsprechenden Sammelsysteme zu nutzen oder der Einzelhändler, bei dem
das Produkt gekauft wurde, zu kontaktieren. Über diese Stellen kann das
Produkt einer umweltsicheren Wiederaufbereitung zugeführt werden.
Empfohlen werden wiederaufladbare
LED-ANZEIGEN DER AKKUS (AA/AAA)
Zustand:
Keine Batterie
Wird geladen
Ladevorgang abgeschlossen
Abnormale Batterie
Akku Kapazität
2650 mAh 9 Stunden
2000 mAh 7 Stunden
1700 mAh 6 Stunden
1000 mAh 7 Stunden
800 mAh 6 Stunden
LED-anzeige:
Aus
Rot
Grün
Blinkendes rotes Licht*
Übersicht über Ladezeiten
Ladezeit
TR
Dikkat: Sadece NiMH türü şarj edilebilir piller ile
kullanınız. DURACELL NiMH şarj edilebilir pillerinin kullanımı tavsiye
edilir. Şarj edilmeyen pil türlerini şarj etmeye çalışmayınız. Pillerin
uygunsuz şekilde kullanımı pilde patlamaya neden olarak, yaralanma
veya hasara yol açabilir. Sadece bina içinde kullanınız. Sadece kuru
ortamlarda kullanım içindir. Elektrik şoku riski mevcuttur. Asla şarj
cihazının veya pillerin herhangi bir kısmını sökmeyiniz ya da
değiştirmeyiniz. Şarj işlemi sırasında şarj cihazı ya da piller
sıcaklayabilir fakat şarj işlemi bittikten sonra serinleyecektir. Çocuklar
tarafından kullanılmamalıdır.
ÖNEML‹ GÜVENL‹K TAL‹MATLARI:
1 TALİMATLARI SAKLAYINIZ – bu belge, bu şarj cihazı için önemli
güvenlik ve çalıştırma talimatlarını içermektedir.
2. Şarj cihazını kullanmadan önce, tüm talimatlar ile birlikte şarj
cihazının, pilin ve pilin kullanıldığı aletin üzerindeki tüm güvenlik
önlemlerini okuyunuz.
3. DİKKAT – Yaralanma riskini azaltmak için sadece NiMH şarj
edilebilir pillerini şarj ediniz. Alkali, Çinko Karbon, Lityum, NiOOH
türü pillerin veya NiMH dışındaki pillerin şarj edilmesi patlamaya
neden olup, yaralanma ve hasara yol açabileceğinden bunları
şarj etmeyiniz. Pilleri ateşten uzak tutunuz; yoksa patlama
olabilir. Pilleri yerine doğru şekilde yerleştirmek için lütfen kutup
göstergelerine (+/-) dikkat ediniz.
4. Sadece bina içinde kullanınız. Yağmura ya da kara maruz
bırakmayınız.
5. Suyun veya aşırı sıcağın içine veya yakınına koymayınız.
6. Şarj cihazını, fişinde hasar varsa kullanmayınız.
7. Şarj cihazı herhangi bir şekilde ağır hasar görmüşse cihazı
çalıştırmayınız.
8. Şarj cihazını sökmeyiniz. Cihazın sökülmesi elektrik şoku ya da
yangın riski doğurabilir.
9. Elektrik şoku riskini azaltmak için cihaz kullanılmadığı zaman fişi
prizden çekiniz.
10. Bu alet, fiziksel, duyusal ya da zihinsel yetenekleri ya da bilgi ve
tecrübesi az olan kişiler tarafından, bu kişiler aletin kullanımı
hakkında onların güvenliğinden sorumlu birisi tarafından
bilgilendirilmemişse ya da kontrol edilmiyorsa kullanılmamalıdır.
Çocuklar, aletle oynamamaları için yetişkinlerin gözetiminde olmalıdır.
ÇALIfiTIRMA TAL‹MATLARI:
*Eğer LED göstergesinde Yanıp Sönen Kırmızı ışık görülüyorsa
önce bir NiMH AA türü ve AAA türü pili şarj ettirdiğinizden emin
olmalısınız. Eğer eminseniz, NiMH pilini çıkartıp, tekrardan yerine
yerleştiriniz. Pil sıcaksa, hasara uğramış olabilir. O takdirde, yeni
bir NiMH pili yerleştiriniz.
P‹LLER‹N fiARJI
1.
2 AA veya AAA NiCd veya DURACELL NiMH yeniden şarj
edilebilir bataryaları şarj slotunun içine yerleştirin.
2.
Güç kablosunu şarj ediciye bağlayın.
3.
Fişin içindeki güç kaynağına bağlayın.
P‹L LED GÖSTERGELER‹
Durum:
Pil Yok
fiarj yap›l›yor
fiarj tamamland
Pilde Anormallik
4.
Eğer bağlantı doğru ise, LED, şarj edicinin şarj ettiğini
göstermek için yanacaktır.
5.
Bütün bataryalar tamamen şarj edildiğinde yeşil LED
yanacaktır.
6.
Bataryalar kullanıma hazır olduğunda, şarj edicinin fişini güç
çıkışından çıkarın ve bataryaları çıkartın.
7.
Şarj işlemi sırasında şarj edici vasıtasıyla anormal durumlar
belirlendiyse, şark edici, şarj etme işlemini durduracaktır ve
kırmızı LED yanacaktır.
8.
Şarj edilebilecek bataryalarin kapasite degeri:AA 2000 veya
2650 mAh; AAA 1000 mAh.
NOTLAR VE KULLANIM ÖNER‹LER‹:
1. Yeni pillerin kullanılmadan önce şarj edilmeleri gerekebilir.
2. Bu şarj cihazı 100-240 V AC, 50/60 Hz koşullarında çalışabilir;
bu nedenle, cihaz diğer ülkelerde kullanılabilir.
3. Şarj işlemi tamamlandığında, pillerin şarj edilmesi otomatik
olarak sona erecektir. Güvenlik tedbirleri, pillerin aşırı şekilde
şarj edilmesini önleyecektir.
ÜRÜNÜN UYGUN ŞEKİLDE ATILMASI
Yandaki resim, bu ürünün Avrupa Birliği çapında diğer ev çöp ve
atıkları ile birlikte atılamayacağını gösterir. Atıkların kontrol
edilmeden bertaraf edilmesi nedeniyle çevreye veya insan
sağlığına gelebilecek olası zararlardan kaçınmak için ürünü
yeniden değerlendirerek kaynakların tekrardan kullanımını
sağlayınız. Kullanılmış cihazı iade etmek için lütfen iade toplama
sisteminden yararlanınız ya da ürünün satın alındığı perakende
mağaza ile temas kurunuz. Bu şekilde ürün, çevre için güvenli bir
yeniden kazanma işleminden geçirilebilir.
LED Göstergesi:
Kapal
K›rm›z
›
Yeflil
Yan
fiarj Süre si Tablosu
Pil Kapas itesi fiarj Süre si
2650 mAh 9 saat
2000 mAh 7 saat
1700 mAh 6 saat
1000 mAh 7 saat
800 mAh 6 saat
›
›
›
p Sönen K›rm›z›*
NiMH baterie. Doporučujeme nabíjecí NiMH baterie
DURACELL. Nepokoušejte se nabíjet baterie, které nejsou
nabíjecí. Nesprávné používání může způsobit prasknutí
baterií, což může vést k poranění osob nebo k hmotn
škodám. Používejte pouze ve vnitřních prostorách a v
suchém prostředí. Nebezpečí úrazu elektrick
Nabíječku ani baterie nikdy zcela nebo částečně
nerozebírejte a ani jinak neupravujte. Nabíječka i baterie
mohou být při nabíjení horké, po ukončení nabíjení ale
vychladnou. Není doporučeno pro používání dětmi.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:
1. TYTO POKYNY USCHOVEJTE – přiložený informační
materiál obsahuje důležité bezpečnostní pokyny a návod k
používání této nabíječky.
2. Před použitím nabíječky baterií si přečtěte všechny návody
k použití a bezpečnostní pokyny, které jsou uvedeny na
nabíječce, baterii a zařízení, používající baterie.
3. UPOZORNĚNÍ - ke snížení nebezpečí poranění nabíjejte
pouze nabíjecí baterie NiMH. Nenabíjejte alkalické,
zinkouhlíkové, lithiové, NiOOH nebo jakékoli jiné baterie,
u kterých se nejedná o dobíjecí NiMH baterie,
protože by mohly prasknout a způsobit poranění osob a
hmotné škody. Baterie udržujte mimo dosah zdrojů ohně,
aby se zamezilo nebezpečí exploze. Baterie správně
instalujte z hlediska polarity (+/-).
4. Používejte pouze ve vnitřních prostorách. Nevystavujte
dešti nebo sněhu.
5. Neumísťujte ve vodě nebo blízko vody či v blízkosti zdrojů
extrémního tepla.
6. Nepoužívejte nabíječku s poškozenou zástrčkou.
7. Nepoužívejte nabíječku, pokud byla jakýmkoli způsobem
závažně poškozena.
8. Nabíječku nerozebírejte. Rozebrání nabíječky by mohllo
způsobit úraz elektrickým proudem nebo zapříčinit vznik
požáru.
9. Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji ze zásuvky, aby
se snížilo riziko úrazu elektrickým proudem.
10. Toto zařízení není určeno k použivání osobami (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi,
ani osobami s chybějícími zkušenostmi nebo nedostatečnými
znalostmi, pokud nejsou pod dohledem anebo nedostaly
pokyny vzhledem k používání zařízení od osoby, zodpovědné
za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dozorem, aby
přístroj nepoužívaly jako hračku.
NÁVOD K POUŽITÍ:
*Bliká-li červená LED-kontrolka, nejdříve se ujistěte, že se skutečně
pokoušíte nabíjet NiMH baterii typu AA nebo AAA. Pokud je tomu
opravdu tak, vyjměte NiMH baterii a znovu ji vložte do nabíječky.
Pokud se baterie příliš zahřála, může být poškozená. Pokud je tomu
tak, vložte do nabíječky novou NiMH baterii.
NABÍJENÍ BATERIÍ
1.
DURACELL NiMH do zdířek pro nabíjení.
2.
3.
4.
signalizující nabíjení.
5.
LED kontrolka.
6.
elektrické zásuvky a baterie vyjměte.
7. Pokud při nabíjení nabíječka zjistí nějakou anomálii, přestane nabíjet
a bude blikat červená LED kontrolka.
8.
2650 mAh; AAA 1000 mAh.
POZNÁMKY A TIPY PRO POUŽITÍ:
1. Nové baterie před použitím nabijte.
2. Tato nabíječka je určena pro použití v rozmezí 100-240 V
střídavého proudu, 50/60 Hz, proto je možné nabíječku
používat i v zahraničí.
3. Proces nabíjení baterie se automaticky ukončí, jakmile jsou
baterie plně nabity. Bezpečnostní ochrana zabrání přebití
baterie.
SPRÁVNÁ LIKVIDACE TOHOTO VÝROBKU
Toto označení znamená, že tento výrobek by neměl být
likvidován s běžným domovním odopadem v celé EU. K
zabránění možnému poškození životního prostředí nebo
lidského zdraví prostřednictvím nekontrolované likvidace
odpadu, výrobek zodpovědně recyklujte, aby se tím podpořilo
opakované používání materiálových zdrojů. Při vracení vašeho
použitého přístroje se řid’te odpovídajícími symboly sběrných
systémů nebo se obrat’te na prodejce, u kterého byl přístroj
zakoupen. Prostřednictvím těchto míst může být přístroj předán
k ekologicky bezpečné recyklaci.
CZ
Upozornění: Používejte výhradně dobíjecí
ým
ým proudem.
Vložte 2 nabíjecí baterie AA nebo AAA NiCd nebo
Připojte síťovou šňůru do nabíječky.
Zapojte napájecí šňůru do elektrické zásuvky.
LED KONTROLKY BATERIE
Stav:
LED kontrolka:
Nesvítí
Svítí červeně
Svítí zeleně
Bliká červeně*
Bez baterie
Nabíjení
Plně nabitá
Vadná baterie
Pokud je zapojení správné, rozsvítí se červená LED kontrolka,
Jakmile jsou všechny baterie zcela nabité, rozsvítí se zelená
Nyní jsou baterie připraveny k použití. Vytáhněte nabíječku z
Jmenovité kapacity baterií, které lze nabíjet: AA 2000 nebo
Kapacita baterie
2650 mAh 9
2000 mAh 7
1700 mAh 6
1000 mAh 7
800 mAh 6
Doba nabíjení
Doba nabíjení
hodin
hodin
hodin
hodin
hodin
HU
Figyelmeztetés: A töltővel kizárólag NiMH
újratölthető elemeket töltsön. Javasoljuk a DURACELL NiMH
újratölthető elemek használatát. Ne kísérletezzen nem újratölthető
elemek töltésével. A nem rendeltetésszerű használat az elemek
felrobbanásához, személyi sérüléshez es egyéb károkhoz vezethet.
Csak házon belül, száraz helyen használandó. Áramütésveszély!
Soha ne szerelje szét vagy alakítsa át az elemek töltőberendezését.
A töltő vagy az elemek a töltés ideje alatt felforrósodhatnak, és
amikor a töltés befejeződött, lehűlnek. Nem javasoljuk, hogy
gyermekek használják.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
1. ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST – Ez a lap
fontos biztonsági és használati utasításokat tartalmaz erről
a töltőberendezésről.
2. Mielőtt használatba venné a töltőt, olvassa el az összes
útmutatást és figyelmeztető jelzést a töltőn, az elemen és
azon a műszaki berendezésen, amellyel az elemet
használni kívánja.
3. VIGYÁZAT – A sérülés veszélyének elkerülése érdekében
ezzel a töltővel csak NiMH újratölthető elemeket töltsön.
Ne töltsön alkáli, szén-cink, lítium, vagy NiOOH elemeket,
csak és kizárólag NiMH elemet, mivel minden más
felrobbanhat és személyi sérülést illetve károkat okozhat.
Ne tegye az elemeket tűz közelébe, mivel az
robbanásveszéllyel jár. Ügyeljen a pólusok jelzésére (+/-)
és a jelzéseknek megfelelően helyezze az elemeket a töltőbe.
4. Csak belső térben használandó. Óvja a nedvességtől,
esőtől vagy hótól.
5. Ne tegye vízbe vagy víz közelébe és kerülje a magas
hőfokot.
6. Ne üzemeltesse a töltőt, ha a dugója megsérült.
7. Ne üzemeltesse a töltőt, ha az bármi módon károsodott
vagy sérült.
8. Ne szerelje szét a töltőt. A töltő szétszedése áramütést
vagy tüzet okozhat.
9. Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében
javasoljuk, hogy húzza ki a töltőt a csatlakozóból, amikor
nem használja.
10. Nem javasoljuk, hogy ezt a berendezést érzékszervi
problémákkal küzdő, vagy korlátozott fizikai, illetve szellemi
képességekkel rendelkező személyek illetive gyermekek
használják, vagy olyanok, akiknek nincsenek kellő ismereteik
vagy megfelelő tapasztalatuk, hacsak egy, a biztonságukért
felelős személy felügyeletet nem gyakorol vagy kellő
útmutatást nem ad a berendezés használatához. Kérjük,
hogy ügyeljen arra, hogy a berendezés gyermekek kezébe
ne kerüljön.
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK:
*Ha a LED kijelző villogó pirossal ég, először győzödjön meg
arról, hogy az elemek, amelyeket tölteni kíván, NiMH AA vagy
AAA elemek-e. Ha azok, emelje ki és helyezze újra vissza őket. Az
elemek átforrósodása lehet, hogy az elemek meghibásodását jelzi.
Ezesetben helyezzen a töltőbe új NiMH elemeket.
AZ ELEMEK TÖLTÉSE
1. Helyezzen 2 AA vagy AAA NiCd vagy DURACELL NiMH
újratölthető elemet a töltőhelyekbe.
2. Csatlakoztassa a tápvezetéket a töltőhöz.
3. Csatlakoztassa áramforráshoz a tápvezetéket.
AZ ELEMRE VONATKOZÓ LED JELZÉSEK
Állapot:
Nincs elem
Töltés folyamatban
Töltés vége
Hibás elem
4. Megfelelő csatlakoztatás esetén a piros LED lámpa jelzi, hogy a
töltés folyamatban van.
5. Ha minden elem teljesen feltöltődött, kigyullad a zöld LED lámpa.
6. Most, hogy az elemek használatra készek, húzza ki a töltőt a
konnektorból, és távolítsa el az elemeket.
7. Ha a készülék töltés közben bármilyen rendellenességet észlel,
a töltés leáll, és a piros LED lámpa villogni kezd.
8. A tölthető elemek névleges teljesítménye: AA 2000 vagy
2650 mAh; AAA 1000 mAh.
MEGJEGYZÉSEK ÉS TOVÁBBI ÖTLETEK
1. Mielőtt új elemeket venne használatba, szükség lehet rá,
hogy feltöltse őket.
2. Ez a töltő 100 - 240 V AC, 50/60 Hz-es hálózatokban is
működik, tehát külföldön is használható.
3. Amikor az elemek elérték a maximális telítettséget, a töltés
automatikusan abbamarad. A biztonsági szerkezet
megakadályozza az elemek túltöltését.
Akkumulátor kapacitása Töltési idő
2650 mAh 9
2000 mAh 7
1700 mAh 6
1000 mAh 7
800 mAh 6
MIELŐTT KIDOBNÁ A TERMÉKET
A mellékelt ábra azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unió
területén nem szabad más háztartási hulladékkal együtt kidobni. A
környezet épségének illetve a lakosság egészségének megóvása
érdekében kérjük, hogy használat után a terméket juttassa vissza a
szelektív hulladékgyűjtési rendszerbe.
Töltési idő
LED:
Nem jelez
Piros
Zöld
Villogó piros*
óra
óra
óra
óra
óra
HR
Upozorenje: Puniti samo nikal-metal hidrid (NiMH)
punjive baterije. Preporučujemo DURACELL NiMH punjive baterije.
Ne pokušavajte puniti baterije koje se ne mogu ponovo puniti.
Nepravilno korištenje može uzrokovati rasprsnuće baterije i tako
prouzročiti osobne ozljede ili štetu. Koristiti samo u zatvorenim
prostorima. Koristiti samo na suhim mjestima. Postoji opasnost od
strujnog udara. Nikada ne rastavljajte i ne mijenjajte bilo koji dio
punjača ili baterije. Nikada nemojte koristiti produžni kabel ili bilo
koji drugi dodatak koji ne preporučuje DURACELL. U suprotnom
može doći do izbijanja vatre, strujnog udara ili ozljeda. Kako biste
smanjili rizik od strujnog udara, isključite punjač prije čišćenja ili
kad nije u uporabi. Čuvati izvan dohvata djece.
Uvoznik: Procter & Gamble d.o.o. Bani 110, 10010 Zagreb,
Tel:01/66 90 330. Email: infocroatia.im@pg.com.
Proizvođač: China for Duracell BVBA Belgium/Belgija.Zemlja
.
http://www.duracell.com/hr/
podrijetla: Belgija
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE:
1.
SAČUVAJTE OVE UPUTE – ovaj dokument sadrži važne
sigurnosne upute i upute za upravljanje punjačem.
2.
Prije korištenja baterijskog punjača pročitajte sve upute i
znakove upozorenja na punjaču, bateriji i uređaju koji koristi
bateriju.
3.
UPOZORENJE – Kako biste smanjili opasnost od ozljede, punite
samo punjive NiMH baterije. Ne punite alkalne, cink-ugljikove,
litijske, NiOOH ili neke druge baterije jer mogu eksplodirati
uzrokujući tako osobne ozljede i štetu. Držite baterije dalje od
vatre jer može doći do eksplozije. Kako biste pravilno umetnuli
baterije, molimo da pogledate pokazatelje polariteta (+/-).
4.
Koristiti samo u zatvorenim prostorima. Ne izlažite kiši ili snijegu.
5.
Ne ostavljajte ih u vodi ili pored vode niti pored izvora visoke
temperature.
6.
Ne koristite punjač koji ima oštećen utikač.
7.
Ne koristite punjač ako je na bilo koji način bio jako oštećen.
8.
Ne rastavljajte punjač. Rastavljanje može uzrokovati strujni udar
ili požar.
9.
Kako biste smanjili opasnost od strujnog udara, isključite punjač
iz utičnice kad više nije u funkciji.
10.
Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje od strane osoba
(uključujući i djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima, te osoba bez iskustva i znanja, osim
ako nisu pod nadzorom ili ako nisu dobile upute kako koristiti
uređaj od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Djeca
trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju
uređajem.
UPUTE ZA KORIŠTENJE:
* Ako se pojavi treptajuće crveno LED svjetlo, prvo provjerite punite
li samo NiMH AA ili AAA bateriju. Ako je tako, izvadite NiMH
bateriju i ponovo je umetnite. Ako se je baterija ugrijala, možda je
oštećena. Ako je tako, umetnite novu NiMH bateriju.
PUNJENJE BATERIJA
1. Umetnite 2 AA ili AAA NiCd ili DURACELL NiMH
punjive baterije u utor za punjenje.
2. Spojite kabel na punjač.
3. Uključite kabel u izvor napajanja.
LED SVJETLO BATERIJE
Stanje:
Nema baterije
Punjenje
Punjenje završeno
Nepravilna baterija
4. Ako ste sve dobro spojili, upalit će se crvena LED lampica
označavajući da punjač puni.
5. Kad se napune sve baterije, upalit će se zelena LED lampica.
6. Baterije su sada spremne za upotrebu, stoga isključite
punjač iz utičnice i izvadite baterije.
7. Ukoliko dođe do nekih nepravilnosti tijekom punjenja,
punjač će prestati puniti i zatreperit će cr veno LED svjetlo.
8. Nazivni kapacitet punjivih baterija: AA 2000 ili 2650
mAh; AAA 1000 mAh.
UPOZORENJA I SAVJETI ZA KORIŠTENJE:
1. Nove baterije bi možda trebalo napuniti prije korištenja.
2. Ovaj punjač je prilagođen za 100-240 V AC, 50/60 Hz
pa se, stoga, može koristiti na svim kontinentima.
3. Baterije će se automatski prestati puniti kad se dosegne
potpuna napunjenost. Sigurnosna zaštita zaštitit će
bateriju od prekomjernog punjenja.
Vrijeme punjenja
Kapacitet Punjenje
2650 mAh 9
2000 mAh 7
1700 mAh 6
1000 mAh 7
800 mAh 6
PRAVILNO ODLAGANJE OVOG PROIZVODA
Ovaj znak označuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno
s ostalim otpadom iz domaćinstva i to u cijeloj Europskoj zajednici.
Kako biste spriječili moguće uzrokovanje štete po okoliš ili po
ljudsko zdravlje uzrokovane nekontroliranim odlaganjem otpada,
odgovorno ga reciklirajte kako biste promicali održivo ponovno
korištenje materijalnih izvora. Kako biste vratili svoj iskorišteni
uređaj, molimo vas da koristite sustave za sakupljanje proizvoda
za vraćanje ili kontaktirajte prodavača kod kojeg ste kupili
proizvod. Oni mogu poslati ovaj proizvod na ekološki sigurno
recikliranje.
LED SVJETLO:
Isključeno
Crveno
Zeleno
Treptajuće crveno*
sati
sati
sati
sati
sati
PL
Uwaga: Zaleca się ładowanie wyłącznie
akumulatorków NiMH firmy DURACELL. Nie podejmować próby
ładowania zwykłych baterii. Niewłaściwe użycie mogłoby
spowodować pęknięcie baterii, powodując obrażenia cielesne
lub uszkodzenie mienia. Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.
Stosować tylko w suchym miejscu. Ryzyko porażenia prądem.
Nie należy nigdy rozmontowywać lub zmieniać żadnej części
ładowarki lub akumulatorków. Ładowarka lub akumulatorki
mogą rozgrzać się podczas ładowania i ochłodzić się po
zakończeniu ładowania. Nie zaleca się udostępniania
urządzenia dzieciom.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
1. ZACHOWAĆ TE INSTRUKCJE – niniejsza karta zawiera ważne
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi ładowarki.
2. Przed użyciem ładowarki akumulatorków zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami i oznakowaniami ostrzegawczymi na
ładowarce, akumulatorkach i urządzeniu stosującym
akumulatorki.
3. OSTRZEŻENIE – Aby zminializować ryzyko urazów cielesnych,
należy ładować tylko akumulatorki NiMH. Nie należy ładować
baterii alkalicznych, cynkowo-węglowych, litowych, NiOOH, ani
żadnych innych baterii poza akumulatorkami NiMH, gdyż mogą
pęknąć powodując obrażenia cielesne i uszkodzenia. Trzymać
akumulatorki z dala od ognia, gdyż mogą wybuchnąć.
Włożyć akumulatorki zgodnie z oznakowaniem biegunów (+/-).
4. Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń. Nie narażać na działanie
deszczu lub śniegu.
5. Nie umieszczać w lub w pobliżu wody lub źródeł ciepła o
wysokich temperaturach.
6. Nie stosować ładowarki, jeżeli wtyczka jest uszkodzona.
7. Nie stosować ładowarki, jeżeli ma jakiekolwiek poważne
uszkodzenia.
8. Nie rozmontowywać ładowarki. Demontaż może spowodować
ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
9. Aby wyeliminować ryzyko porażenia prądem, wyjąć wtyczkę
ładowarki z gniazdka, kiedy nie jest używana.
10. To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez
osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi możliwościami
fizycznymi, zmysłowymi lub umysłowymi, lub któr ym brak
doświadczenia i wiedzy, o ile nie jest to wykonywane pod
nadzorem lub według instrukcji dotyczących stosowania tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo. Nadzór nad dziećmi powinien zapewnić, żeby
nie bawiły się tym urządzeniem.
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
*Jeżeli miga światełko czerwonej diody, należy najpierw
sprawdzić, czy podjęto próbę ładowania jedynie akumulatorków
NiMH AA lub AAA. Jeżeli tak, wyjąć i ponownie włożyć
akumulatorek NiMH. Jeżeli akumulatorek uległ rozgrzaniu, może
być uszkodzony. W takim przypadku należy włożyć nowy
akumulatorek NiMH.
ABY NAŁADOWAĆ AKUMULATORKI
Włóż 2 akumulatorków AA lub AAA NiCd lub DURACELL
1.
NiMH do gniazda ładującego.
2.
Połącz ładowarkę z przewodem zasilającym.
3.
Podłącz przewód do źródła zasilania.
DIODY ŚWIECĄCE AKUMULATORKÓW
Stan:
Brak akumulatora
Trwa ładowanie
Ładowanie zakończone
Nieprawidłowa bateria
4.
Czerwona dioda LED informuje o prawidłowym połączeniu i
trwającym procesie ładowania.
5.
Pełne naładowanie wszystkich akumulatorków jest
sygnalizowane zieloną diodą LED.
6.
Akumulatorki są gotowe do użycia, odłącz ładowarkę od źródła
zasilania i wyciągnij akumulatorki.
7.
W przypadku wykrycia podczas ładowania nieprawidłowości,
ładowanie zostanie przerwane, co będzie sygnalizować
migająca czerwona dioda LED.
8.
Efektywna pojemność znamionowa akumulatorków: AA 2000
lub 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
UWAGI I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYCIA:
1.
Nowe baterie mogą wymagać naładowania przed ich użyciem.
2.
Ładowarka akceptuje 100-240 V AC, 50/60 Hz, a więc może
być stosowana za oceanem.
3.
Ładowanie akumulatorków zostanie automatycznie wstrzymane po
uzyskaniu przez nie pełnego ładunku. Zabezpieczenia ochronne
uniemożliwią nadmierne naładowanie.
Pojemność akumulatora
2650 mAh 9
2000 mAh 7
1700 mAh 6
1000 mAh 7
800 mAh 6
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA PRODUKTU
Niniejszy symbol oznacza, że na całym terytorium UE
obowiązuje zakaz wyrzucania tego produktu razem z innymi
śmieciami domowymi. Aby zapobiec jego ewentualnym
szkodliwym skutkom na środowisko lub zdrowie ludzkie
spowodowanym przez niekontrolowane wyrzucenie, należy
go zutylizować w odpowiedzialny sposób, aby popierać
ponowne użycie materiałów. Aby zwrócić zużyte urządzenie,
proszę wykorzystać systemy zbierania materiałów do
wtórnego przerobu lub skontaktować się ze sprzedawcą
detalicznym, od którego produkt zakupiono. Sprzedawca
odbierze produkt, aby go zutylizować w sposób bezpieczny
dla środowiska.
LED:
Wył.
Światełko czerwone
Światełko zielone
Migające światełko czerwone*
Czas ładowania
Czas ładowania
godzin
godzin
godzin
godzin
godzin
SK
Upozornenie: Odporúčame používať iba
nabíjateľne NiMH batérie Duracell. Nepokúšajte sa nabíjať
jednorazové batérie. Nesprávne použitie by mohlo spôsobiť
prasknutie batérií a tak spôsobiť osobné zranenie a škodu.
Používajte iba v domácnosti. Skladujte a používajte iba na
suchom mieste. Riziko elektrického šoku. Nikdy nerozoberajte
ani neupravujte žiadnu časť nabíjačky ani batérií. Nabíjačka
alebo batérie sa môžu počas nabíjania zohriať a po ukončení
nabíjania sa znovu ochladia. Uchovávajte mimo dosahu detí.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:
1. TIETO POKYNY SI ODLOŽTE – Tento leták obsahuje
dôležité bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre túto
nabíjačku.
2. Pred použitím nabíjačky batérií si prečítajte všetky pokyny
a varovné štítky na nabíjačke, batérii a prístroji
používajúcom batériu.
3. UPOZORNENIE – Pre zníženie rizika úrazu nabíjajte len
dobíjateľné NiMH batérie. Nenabíjajte alkalické,
zinkovo-uhlíkové, lítiové, NiOOH ani iné batérie, len NiMH.
Batérie môžu explodova
Batérie udržiavajte mimo zdrojov zapálenia, pretože by mohlo
dôjsť k explózií. Batérie správne inštalujte (+/-).
4. Určené na používanie v domácnosti. Nevystavujte snehu
ani dažďu.
5. Nevkladajte do vody ani do jej blízkosti alebo
extrémneho tepla.
6. Nabíjačku s poškodenou zástrčkou nepoužívajte.
7. Nabíjačku nepoužívajte, ak bola akýmkoľvek spôsobom
vážne poškodená.
8. Nabíjačku nerozoberajte. Rozoberanie by mohlo spôsobiť
riziko elektrického šoku alebo požiaru.
9. Pre zníženie rizika elektrického šoku vytiahnite nabíjačku
zo zásuvky, keď ju nepoužívate.
10. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, ani osobami, ktorým chýbajú skúsenosti a
vedomosti, ak nie sú pod dozorom alebo nedostali pokyny
ohľadom použitia spotrebiča od osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť. Uchovávajte mimo dosahu detí!
NÁVOD NA POUŽITIE:
*Ak narazíte na blikanie červenej kontrolky, v prvom rade
skontrolujte, či sa pokúšate nabíjať len batérie NiMH AA alebo
AAA. Ak áno, NiMH batériu vyberte a znovu vložte. Ak sa batéria
rozohriala, môže byť poškodená. Ak sa to stane, vložte novú
NiMH batériu.
VÝMENA BATÉRIÍ
1.
Vložte 2 nabíjateľné batérie typu AA alebo AAA NiCd
alebo DURACELL NiMH do nabíjacej drážky.
2.
Pripojte sieťovú šnúru do nabíjačky.
3.
Zapojte sieťovú šnúru do elektrickej zásuvky.
ť
a spôsobiť osobné zranenie a škodu.
KONTROLKY LED BATÉRIE
Stav:
Kontrolka LED:
Bez batérie
Nabíja sa
Nabíjanie ukončené
Abnormálna batéria
4.
Ak je spojenie dobré, rozsvieti sa červená LED na indikáciu
procesu nabíjania.
5.
Keď sú všetky batérie úplne nabité, rozsvieti sa zelená LED.
6.
Batérie sú teraz pripravené na použitie. Vytiahnite nabíjačku z
elektrickej zásuvky a vyberte batérie.
7.
Ak pri nabíjaní nabíjačka zistí nejakú anomáliu, prestane nabíjať
a bude blikať červená LED.
8.
Menovitá kapacita batérií, ktoré sa môžu nabíjať: AA 2000
alebo 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
POZNÁMKY A TIPY NA POUŽÍVANIE:
1. Nové batérie môžu pred použitím vyžadovať nabitie.
2. Toto zariadenie je schopné prijímať striedavý prúd
100-240 V, 50/60 Hz, a preto je možné ho používať v zahraničí.
3. Po dosiahnutí plného nabitia sa batérie automaticky prestanú
nabíjať. Bezpečnostná ochrana zabráni prebitiu batérie.
Kapacita batérie Doba nabíjania
2650 mAh 9
2000 mAh 7
1700 mAh 6
1000 mAh 7
800 mAh 6
SPRÁVNA LIKVIDÁCIA TOHTO VÝROBKU
V záujme ochrany životného prostredia nevyhadzujte batérie
a nabíjačky po skončení ich životnosti ako súčas
odpadu domácnosti. Odovzda
zberných miestach vo vašej krajine zriadených pod
miestnych predpisov a noriem.
Vypnuté
Červená
Zelená
Bliká červená*
Doba nabíjania
hodin
hodin
hodin
hodin
hodin
ť bežného
ť ich môžete na príslušných
ľa
SI
Opozorilo: Polnite le NiMH baterije za ponovno
polnjenje. Priporočamo polnilne baterije DURACELL NiMH. Ne
poskušajte polniti baterij za enkratno uporabo. Zaradi napačne
uporabe lahko baterije počijo in tako povzročijo telesne poškodbe
ali škodo. Samo za notranjo uporabo. Samo za uporabo v suhem
prostoru. Tveganje električnega šoka. Nikoli ne razstavite ali
spremenite nobenega dela polnilca ali baterij. Polnilec ali baterije
se lahko med polnjenjem močno segrejejo a se bodo shladile ob
koncu polnjenja. Ne priporočamo, da polnilec uporabljajo otroci.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA:
1. SHRANITE TA NAVODILA – ta list vsebuje pomembna
navodila glede varnosti in glede uporabe polnilca.
2. Pred uporabo polnilca za baterije preberite vsa navodila
in opozorilne oznake na polnilcu, bateriji in na napravi, ki
rabi baterijo.
3. OPOZORILO – Za zmanjšanje tveganja telesnih poškodb,
polnite le NiMH baterije za ponovno polnjenje. Ne
polnite alkalnih, cink-ogljikovih, litijevih, NiOOH ali
katerih koli drugih baterij, saj te lahko počijo in s tem
povzročijo telesne poškodbe in škodo. Baterije hranite
stran od ognja, drugače lahko pride do eksplozije. Za
pravilno vložitev baterij si pomagajte z oznakama
polaritete (+/-).
4. Samo za notranjo uporabo. Ne sme priti v stik z dežjem
ali snegom.
5. Ne postavite v ali blizu vode ali na hudo vročino.
6. Ne uporabljajte polnilca s poškodovanim vtikačem.
7. Ne uporabljajte polnilca, če je bil močno poškodovan na
kakršen koli način.
8. Polnilca ne razstavite. Razstavitev lahko privede do
električnega šoka ali požara.
9. Tveganje električnega šoka zmanjšate, tako da izklopite
polnilec iz vtičnice, ko ga ne uporabljate.
10. Ta naprava ni namenjena za uporabo otrokom in
osebam, ki imajo zmanjšane fizične, senzorne ali
mentalne sposobnosti, ali osebam z nezadostnimi
izkušnjami in znanjem – razen, če jih pri uporabi
nadzoruje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost ,
oziroma, če jih je ta oseba poučila, kako uporabljati to
napravo. Otroci morajo biti pod nadzorom, da naprave
ne bi uporabljali za igro.
NAVODILA ZA UPORABO:
*Če LED utripa rdeče, preverite, ali res polnite le baterije NiMH AA
ali AAA. Če da, potem baterije NiMH odstranite in jih ponovno
vstavite. Če se je katera od baterij segrela, je morda poškodovana.
V takšnem primeru vložite novo baterijo NiMH.
POLNJENJE BATERIJ
1.
V režo za polnjenje vstavite 2 polnilni bateriji NiCd ali
DURACELL NiMH velikosti AA ali AAA.
2.
Napajalno vrvico priključite na polnilnik.
3.
Vrvico priključite na vir napajanja.
LED INDIKACIJE BATERIJE
Stanje:
Ni baterije
Polnjenje
Končano polnjenje
Neprimerna baterija
4. Če je povezava pravilna, zasveti rdeča lučka LED, ki kaže, da
polnilnik deluje in polni.
5. Ko so vse baterije do konca napolnjene, zasveti zelena lučka LED.
6. Zdaj so baterije pripravljene na uporabo, zato odklopite polnilnik
iz vtičnice in odstranite baterije.
7. Če polnilnik med polnjenjem zazna neobičajne pogoje delovanja,
se polnjenje ustavi in začne utripati rdeča lučka LED.
8. Nazivna kapaciteta baterij, ki jih je mogoče polniti: AA 2000 ali
2650 mAh; AAA 1000 mAh.
OPOMBE IN NASVETI ZA UPORABO:
1. Nove baterije boste morda morali napolniti že pred uporabo.
2. Ta polnilec lahko priklopite na vhodno napetost 100-240 V
AC, 50/60 Hz, zato ga lahko uporabljate tudi v tujini.
3. Ko so baterije popolnoma polne, se polnjenje samodejno
izključi. Varnostne zaščite preprečujejo, da bi se baterije
predolgo polnile.
Tabela s časi polnjenja
Kapaciteta baterijske celice Čas polnjenja
2650 mAh 9
2000 mAh 7
1700 mAh 6
1000 mAh 7
800 mAh 6
PRAVILNO ODSTRANJEVANJE IZDELKA
Ta oznaka pomeni, da izdelka ne smete odstraniti skupaj z
drugimi gospodinjskimi odpadki. Da ne bi prišlo do
morebitnih posledic za okolje ali zdravje ljudi zaradi
nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov, izdelek
reciklirajte odgovorno in v skladu z veljavnimi predpisi v
Republiki Sloveniji.
LED indikacija:
Off (ne sveti)
rdeča
zelena
utripajoča rdeča*
ur
ur
ur
ur
ur
250 [9.844]
Russian
Меры предосторожности: Мы рекомендуем
заряжать только аккумуляторы (перезаряжаемые элементы
питания) DURACELL NiMH. Не пытайтесь заряжать не
перезаряжаемые (первичные) элементы питания.
Неправильное использование устройства может привести к
серьезному повреждению аккумуляторов и как следствие
травмам или порче имущества. Использовать только в
помещениях, в сухих местах. Существует риск электрошока.
Нельзя разбирать или переделывать какие-либо части
зарядного устройства или аккумуляторов. Во время
подзарядки зарядное устройство и аккумуляторы могут
разогреваться до горячего состояния, но после окончания
подзарядки они остывают. Не рекомендуется для
использования детьми.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ:
1.
ХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – этот листок содержит
важные указания по технике безопасности и
использованию зарядного устройства.
2.
Перед использованием зарядного устройства
прочитайте все инструкции и предостережения,
расположенные на самом зарядном устройстве,
аккумуляторе и том устройстве, в котором аккумулятор
будет использован.
3.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Для уменьшения риска травм
заряжайте только никель-металлгидридные
аккумуляторы. Не заряжайте Alkaline (щелочные), Zinc
Carbon (угольно-цинковые), Lithium (литиевые), NiOOH
(никель-водородные) или любые другие аккумуляторы,
так как они могут взорваться, причинить травмы и
нанести ущерб. Аккумуляторы нельзя держать у огня, в
противном случае может произойти взрыв. Чтобы
правильно выполнить установку, обратите внимание на
индикатор полярности (+/-).
4.
Используйте только в помещениях. Не подвергайте
воздействию дождя или снега.
5.
Не погружайте в воду и не располагайте около воды или
источника сильного тепла.
6.
Не пользуйтесь зарядным устройством с поврежденной
вилкой.
7.
Не пользуйтесь зарядным устройствам, если оно
получило какое-либо сильное повреждение.
8.
Не разбирайте зарядное устройство. Его разборка
может привести к электрошоку или пожару.
9.
Чтобы уменьшить риск электрошока, вынимайте вилку
зарядного устройства из розетки, когда оно не
используется.
10.
Это устройство не предназначено для использования
лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или психическими возможностями или недостатком
опыта и знаний (включая детей), кроме тех случаев,
когда это происходит под надзором или после
инструктажа по пользованию этим устройством,
проведенного лицом, ответственным за их
безопасность. За детьми следует присматривать, чтобы
они не играли с этим устройством.
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ:
* Если индикатор вспыхивает красным, прежде всего
проверьте, действительно ли вы пытаетесь зарядить только
аккумулятор AA или AAA NiMH. Если это так, снимите и
вновь поставьте аккумулятор NiMH. Если аккумулятор
разогрелся, он может оказаться поврежденным. В этом
случае поставьте на подзарядку новый аккумулятор NiMH.
ИНДИКАТОРЫ АККУМУЛЯТОРА
Состояние: Индикатор:
Нет аккумулятора Не светится
Идет зарядка Красный
Зарядка закончена Зеленый
Неисправный аккумулятор Вспыхивает красным *
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
.
Вставьте 2 аккумулятора AA или AAA NiCd
1
(никель-кадмиевые) или DURACELL NiMH
(никель-металлгидридные) в зарядные гнезда.
2. Подключите к зарядному устройству шнур
электропитания.
3. Подключите шнур электропитания к источнику
переменного тока.
4. Если подключение выполнено правильно, загорится
красный индикатор, указывающий на то, что
выполняется зарядка.
5. Когда все аккумуляторы полностью зарядятся, загорится
зеленый индикатор.
6. Теперь аккумуляторы готовы к использованию,
отключите зарядное устройство от розетки переменного
тока и извлеките аккумуляторы.
7. Если в процессе зарядки будут обнаружены аномальные
условия, устройство прекратит зарядку и
соответствующий индикатор замигает красным цветом.
8. В данном устройстве можно заряжать аккумуляторы с
емкостью: AA 2000 или 2650 мА/ч, AAA 1000 мА/ч.
ПРИМЕЧАНИЯ И СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ:
1. Новые аккумуляторы могут нуждаться в зарядке перед
использованием.
2. Это зарядное устройство способно принимать 100-240 В
переменного тока, 50/60 Гц и, следовательно, может
быть использовано за рубежом.
3. Получив полный заряд, аккумуляторы автоматически
прекращают заряжаться. Защитные механизмы
предупреждают возможность получения аккумулятором
избыточного заряда.
Таблица продолжительности зарядки
Емкость элемента Время зарядки
2650 мА/ч 8 часов
2000 мА/ч 6 часов
1700 мА/ч 5 часов
1000 мА/ч 6 часов
800 мА/ч 5 часов
КАК ПРАВИЛЬНО ВЫБРОСИТЬ ЭТОТ ПРОДУКТ
Этот знак указывает на то, что данный продукт нельзя
выбрасывать вместе с другими домашними отходами во всех
странах ЕС. Чтобы предупредить возможный ущерб
окружающей среде или здоровью людей, наносимый
бесконтрольным удалением отходов, проявите
ответственность и отдайте его на переработку, - это
способствует рациональному вторичному использованию
материальных ресурсов. Чтобы вернуть использованное
устройство, следуйте системе сбора возвращаемых
материалов или свяжитесь с пунктом розничной торговли, в
котором оно было куплено. Там могут забрать этот продукт
для повторной переработки, не наносящей ущерба
окружающей среде.
Duracell BVBA
3200 Aarschot, Belgium
Duracell BVBA
3200 Aarschot, Belgique
Duracell BVBA
3200 Aarschot, Belgien
Duracell BVBA
3200 Aarschot, Belçika
Estonian Latvian Lithuanian Ukrainian
EST
Hoiatus:
taaslaetavaid NiMH-patareisid. Ärge üritage laadida
mittelaetavaid patareisid. Väärkasutamine võib põhjustada
patareide purunemise, mis võib tuua kaasa kehavigastusi või
varalist kahju. Kasutamiseks ainult sisetingimustes. Kasutada
ainult kuivades kohtades. Elektrilöögi oht. Ärge kunagi avage,
ega muutke ühtegi laadija või patarei osa. Laadija ja patareid
võivad laadimise ajal kuumeneda ning jahtuvad uuesti laadimise
lõppedes. Ei ole soovitatav kasutamiseks lastele.
TÄHTSAD OHUTUSJUHISED:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sh
KASUTUSJUHISED:
*Kui punane LED-tuli vilgub, siis esmalt veenduge, et püüate
laadida NiMh AA- või AAA-patareisid. Seejärel eemaldage ja
taaspaigaldage NiMH-patarei. Kui patarei on saanud löögi, siis
võib see olla kahjustatud. Sisestage uus NiMH-patarei.
PATAREIDE LAADIMISEKS:
1. Sisestage laadimispessa 2 taaslaetavat AA või AAA
2. Ühendage toitekaabel laadijaga.
3. Ühendage kaabel toiteallikaga.
4. Kui ühendus toimib, süttib punane LED, mis näitab
5. Kui kõik patareid on täielikult laetud, süttib roheline
6. Nüüd on patareid kasutusvalmis, ühendage laadija
7. Kui laadija tuvastab laadimise ajal ebatavalised
8. Laetavate patareide nimimahtuvus: AA 2000 või 2650
MÄRKUSED JA NÕUANDED:
1. On võimalik, et uusi patareisid tuleb enne kasutamist
2. See laadija töötab vahelduvvoolul 100–-240 V,
3. Patareide laadimine lõppeb automaatselt täieliku laetuse
KASUTUSELT KÕRVALDAMINE
Antud toodet ei tohi visata segaolmejäätmete hulka. Kõik
kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja elektroonikaseadmed tuleb
koguda lahus ja viia selleks ettenähtud lähimasse tasuta
vastuvõtu punkti. Kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja
elektroonikaseadmete lahuskogumine ja materjalide ringlussevõtt
aitavad vähendada keskkonnale ja tervisele kohalduvaid riske.
Lisainformatsiooni kasutuselt kõrvaldatud seadmete
lahuskogumise kohta saad kohalikust omavalitsusest,
jäätmekäitlusettevõtetelt või seadmeid müüvatelt kauplustelt.
soovitame laadida ainult DURACELLi
HOIDKE NEED JUHISED ALLES – see leht sisaldab tähtsaid
ohutus- ja kasutusjuhiseid selle laadija kohta.
Lugege enne akulaadija kasutamist kõiki juhiseid ning tutvuge
laadija, patareide ja patareisid kasutava seadme
ohusümbolitega.
HOIATUS – vigastuste ohu vähendamiseks laadige ainult
taaslaetavaid NiMH-patareisid. Ärge laadige leelis-,
tsink-süsinik-, liitium-, NiOOH- või muid patareisid peale NiMH,
kuna need võivad lõhkeda, põhjustades kehavigastusi ja
kahjustusi. Hoidke patareisid eemal tulest, kuna patareid
võivad plahvatada. Õigeks paigaldamiseks jälgige polaarsuste
märkeid ( +/-).
Kasutamiseks ainult siseruumides. Vältige kokkupuudet vihma
või lumega.
Ärge asetage vette ega vee või kõrge kuumuse lähedale.
Ärge kasutage vigastatud kaabliga laadijat.
Ärge kasutage laadijat, kui see on mis tahes viisil tõsiselt
kahjustatud.
Ärge demonteerige laadijat. Demonteerimine võib kaasa tuua
elektrilöögi- või tuleohu.
Elektrilöögiohu vähendamiseks ühendage laadija
mittekasutamise ajaks seinakontaktist lahti.
lastele), kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed
on vähenenud, piiratud või kellel puuduvad vajalikud
kogemused või teadmised, ilma piisava järelevalve ja
juhisteta seadme ohutu kasutamise kohta inimeste poolt,
kes vastutavad nende ohutuse eest. Jälgige, et lapsed ei
mängiks seadmega.
NiCd- või DURACELLi NiMH-patareid.
LED-indikaator AA/AAA patareidele
Olek:
Patareisid ei ole sisestatud
Laadimine
Laadimine lõpetatud
Patarei viga
LED:
Ei põle
Punane
Roheline
Vilkuv punane*
laadimise toimumist.
LED-tuli.
seinakontaktist lahti ja eemaldage patareid.
tingimused, siis laadimine katkeb ja punane
LED-indikaator hakkab vilkuma.
mAh; AAA 1000 mAh.
laadida.
50/60 Hz ja on seega kasutatav ka teiste regioonide
elektrisüsteemidega.
saavutamisel. Sisemine kaitsesüsteem välistab patarei
ülelaadimise.
Laadimise ajatabel
Aku mahutavus Laadimisaeg
2650 mAh 9 tundi
2000 mAh 7 tundi
1700 mAh 6 tundi
1000 mAh 7 tundi
800 mAh 6 tundi
LV
Uzmanību: ieteicams lādēt tikai DURACELL
NiMH akumulatorus. Nemēģiniet uzlādēt baterijas, kas nav
paredzētas atkārtotai uzlādei. Nepareiza lietošana var
izraisīt akumulatoru eksploziju un radīt ievainojumus
lietotājam vai ierīces bojājumu. Lietot tikai telpās sausā
vietā. Pastāv elektrošoka risks. Nekad neizjauciet ierīci un
akumulatorus un nepārveidojiet nevienu no to daļām.
Lādētājs vai akumulatori var sakarst lādēšanas laikā, kad
lādēšana būs pabeigta, tie atdzisīs. Sargāt no bērniem.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI:
1.
SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU – tā satur svarīgu
informāciju par drošības pasākumu ievērošanu un
ierīces lietošanu.
2.
Pirms akumulatoru lādētāja izmantošanas, izlasiet visu
lietošanas instrukciju un brīdinājumus uz lādētāja,
akumulatora un ierīces, kurā tiek izmantots akumulators.
3.
UZMANĪBU – lai mazinātu risku gūt savainojumus,
lādējiet tikai DURACELL NiMH akumulatorus. Nelādējiet
sārma, cinka oglekļa, litija, Ni00H vai jebkurus citus
akumulatorus, jo tie var eksplodēt, radot ievainojumus
lietotājam un ierīces bojājumu. Lai izvairītos no
eksplozijas, glabājiet akumulatorus drošā attālumā no
uguns. Lai ievietotu akumulatorus pareizi, lūdzu
ievērojiet polaritāti (+/-).
4.
Lietot tikai telpās. Nepakļaujiet lādētāju lietus vai
sniega iedarbībai.
5.
Neievietojiet ierīci ūdenī un neatstājiet to ūdens kā arī
karstuma avotu tuvumā.
6.
Nelietojiet lādētāju, ja tam ir bojāta kontaktvieta.
7.
Nelietojiet lādētāju, ja tam ir jebkādi nopietni bojājumi.
8.
Neizjauciet lādētāju. Izjaukšana var radīt elektrošoka
vai ugunsgrēka risku.
9.
Lai mazinātu elektrošoka risku, atvienojiet lādētāju no
elektrotīkla, ja tas netiek lietots.
10.
Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (t.sk.
bērniem) ar garīga vai fiziska rakstura traucējumiem vai
bez zināšanām un pieredzes, izņemot, ja tos uzrauga
vai ierīces lietošanā apmāca personas, kas atbild par
viņu drošību. Nodrošiniet, lai bērni nespēlējas ar ierīci.
NORĀDĪJUMI IERĪCES DARBĪBAI:
*Ja mirgo sarkanais gaismas indikators, vispirms
pārliecinieties, ka lādējat tikai NiMH AA vai AAA
akumulatoru. Tad izņemiet un ievietojiet no jauna NiMH
akumulatoru. Ja akumulators kļūst karsts, tas var būt bojāts.
Ievietojiet jaunu NiMH akumulatoru.
AKUMULATORU LĀDĒŠANA
1.
Ievietojiet 2 AA vai AAA NiCd vai Duracell NiMH
akumulatorus lādēšanas nodalījumos.
2.
Pievienojiet strāvas vadu lādētājam.
3.
Pievienojiet strāvas vadu strāvas avotam.
Gaismas indikatori AA/AAA akumulatoriem
Stāvoklis:
Nav akumulatora
Notiek lādēšana
Pilnībā uzlādēts
Nepareizs vai bojāts
akumulators
4.
Ja savienojums ir pareizs, iedegsies sarkanais gaismas
indikators, kas norāda, ka tiek veikta akumulatoru uzlāde.
5.
Kad visi akumulatori ir pilnībā uzlādēti, iedegsies zaļais
gaismas indikators.
6.
Tagad akumulatori ir gatavi izmantošanai, atvienojiet
lādētāju no elektrotīkla un izņemiet akumulatorus.
7.
Ja uzlādes laikā lādētājs identificē ārkārtas stāvokli,
uzlāde tiks pārtraukta un mirgos sarkanais gaismas
indikators.
8.
Akumulatoru nominālā kapacitāte: AA 2000 vai
2650 mAh; AAA 1000 mAh.
NORĀDĪJUMI UN IETEIKUMI IERĪCES LIETOŠANAI:
1.
Jauni akumulatori, iespējams, pirms lietošanas ir
jāuzlādē.
2.
Šī lādētāja kapacitāte ir 100-240 V AC, 50/60 Hz un
to var lietot ārvalstīs.
3.
Lādēšanas process tiks automātiski pārtraukts tiklīdz
akumulatori būs pilnībā uzlādēti. Drošības kontroles
funkcijas novērsīs akumulatora pārlādēšanu.
Akumulatora kapacitāte Lādēšanas ilgums
2650 mAh 9 stundas
2000 mAh 7 stundas
1700 mAh 6 stundas
1000 mAh 7 stundas
800 mAh 6 stundas
PAREIZA ŠĪ PRODUKTA UTILIZĒŠANA
Šis simbols nozīmē, ka šo produktu nedrīkst izmest sadzīves
atkritumos visā ES teritorijā. Lai novērstu iespējamo
kaitējumu apkārtējai videi vai cilvēku veselībai, ko var
nodarīt nekontrolēta bīstamo atkritumu izmešana, rīkojieties
atbildīgi un nododiet lietotās elektropreces tam paredzētos
savākšanas punktos. Par iespējām nodot lietotās
elektropreces, lūdzu, interesējieties veikalā, kurā Jūs nopirkāt
produktu vai skatieties mājas lapu www.zalaispunkts.lv.
Gaismas indikators:
Izslēgts
Sarkans
Zaļš
Mirgojošs sarkans*
Lādēšanas ilgumu tabula
LTGR
Įspėjimas: Rekomenduojame krauti tik
„Duracell“ NiMH įkraunamas baterijas. Nekraukite
nekraunamų baterijų. Netinkamai naudojamos baterijos
gali sprogti ir sužeisti vartotoją. Naudoti tik uždaroje
patalpoje. Naudoti tik sausoje aplinkoje. Elektros šoko
pavojus. Niekuomet neardykite ar nekeiskite jokių įkroviklio
dalių ar baterijų. Įkroviklis ar baterijos gali įkaisti krovimo
metu ir atvės baigus krauti. Nerekomenduojama naudoti
vaikams.
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS:
1.
IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS – šiame lapelyje
yra svarbių šio įkroviklio saugos ir veikimo instrukcijų.
2.
Prieš naudodami baterijų įkroviklį, perskaitykite visas
instrukcijas ir įspėjamuosius ženklus ant įkroviklio,
baterijų ir produkto, maitinamo baterijomis.
3.
DĖMESIO – tam, kad sumažintumėte susižeidimo
pavojų, kraukite tik NiMH įkraunamas baterijas.
Nekraukite šarminių, cinko-anglies, ličio, Ni00H ar bet
kokių kitų nei NiMH baterijų, nes jos gali sprogti ir
sužeisti vartotoją. Laikykite baterijas atokiau nuo
ugnies, nes jos gali sprogti. Norėdami tinkamai įstatyti
baterijas, patikrinkite poliškumą (+/-).
4.
Naudoti tik uždaroje patalpoje. Saugoti nuo lietaus ar
sniego.
5.
Nedėkite į vandenį, šalia vandens ar didelio karščio.
6.
Nenaudokite įkroviklio su sugadintu kištuku.
7.
Nenaudokite smarkiai apgadinto įkroviklio.
8.
Neardykite įkroviklio. Ardymas gali sukelti elektros šoko
ar ugnies pavojų.
9.
Norėdami sumažinti elektros šoko pavojų, ištraukite
įkroviklį iš elektros lizdo, kai jo nenaudojate.
10.
Šio prietaiso negali naudoti asmenys (įskaitant vaikus)
su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais
sugebėjimais, taip pat asmenys, turintys nepakankamai
patirties ir žinių, jei jie nėra prižiūrimi už jų saugumą
atsakingo asmens. Vaikai turi būti prižiūrimi norint
užtikrinti, kad jie nežaidžia su prietaisu.
VEIKIMO INSTRUKCIJOS:
*Jei pastebėsite mirksinčią raudoną LED lemputę,
pirmiausia įsitikinkite, kad kraunate tik NiMH AA arba
AAA bateriją. Jei taip, išimkite ir vėl įdėkite NiMH bateriją.
Jei baterija įkaito, ji gali būti sugadinta. Tuomet įstatykite
kitą NiMH bateriją.
BATERIJŲ ĮKROVIMAS
1.
Įdėkite 2 AA arba AAA „Duracell“ NiMH įkraunamas
baterijas į įkrovimo angas.
2.
Prijunkite maitinimo laidą prie įkroviklio.
3.
Įkiškite įkroviklį į elektros lizdą.
LED signalinė lemputė AA/AAA baterijoms
Būklė:
Nėra baterijų
Krovimas
Baigus krauti
Avarinė būklė
4.
Jei įjungta teisingai, užsidegs raudona LED lemputė,
signalizuodama, kad įkroviklis kraunamas.
5.
Kai baterijos pilnai įsikraus, užsidegs žalia LED
lemputė.
6.
Kai baterijos bus pilnai įkrautos, ištraukite įkroviklį iš
elektros lizdo ir išimkite baterijas.
7.
Jei krovimo metu įkroviklis aptiks avarinę būklę,
įkroviklis nustos krauti ir ims mirksėti raudona LED
lemputė.
8.
Apskaičiuota baterijų talpa, kurią galima krauti: AA
2000 arba 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
PASTABOS IR NAUDOJIMO PATARIMAI:
1.
Naujas baterijas gali prireikti įkrauti prieš naudojant.
2.
Šis įkroviklis gali būti jungiamas prie 100-240 V AC,
50/60 Hz tinklo, todėl gali būti naudojamas užsienyje.
3.
Kai baterijos bus pilnai įkrautos, krovimas bus
automatiškai nutraukiamas. Saugikliai apsaugos
baterijas nuo perkrovos.
Įkrovimo trukmės lentelė
Baterijos galia
2650 mAh 9 valandos
2000 mAh 7 valandos
1700 mAh 6 valandos
1000 mAh 7 valandos
800 mAh 6 valandos
Elektros ir elektroninės įrangos atliekas reikia rinkti atskirai
ir nešalinti su kitomis komunalinėmis atliekomis.
Įkrovimo trukmė
LED:
Išjungta
Šviečia raudonai
Šviečia žaliai
Mirksi raudonai*
Duracell BVBA
3200 Aarschot, Belgie
429 [16.892]
UA
Увага!
Радимо заряджати лише
нікель-металгідридні (NiMH) акумуляторні батареї
DURACELL. Не намагайтеся заряджати одноразові батареї.
Неналежне використання може призвести до пошкодження
батареї і завдати тілесних ушкоджень або збитків. Тільки для
використання в приміщенні. Тільки для використання в
сухому місці. Небезпека ураження електричним струмом.
Заборонено розбирати або змінювати будь-яку частину
зарядного пристрою чи батарей. Зарядний пристрій або
батареї можуть нагріватися під час заряджання, але вони
охолонуть після завершення заряджання. Радимо уникати
використання цього пристрою дітьми.
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
1.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ! Цей аркуш містить важливі
інструкції з техніки безпеки та інструкції з експлуатації
зарядного пристрою.
2.
Перед використанням зарядного пристрою прочитайте
всі інструкції та прогляньте попереджувальні позначки
на зарядному пристрої, на батареї, а також на пристрої,
з яким використовується ця батарея.
3.
УВАГА! Щоб зменшити ризик отримання тілесних
ушкоджень, заряджайте лише нікель-металгідридні
(NiMH) акумуляторні батареї. Не заряджайте лужні,
вугільно-цинкові, літієві, з гідроксидом нікелю (NiOOH)
або будь-які інші батареї, відмінні від
нікель-металгідридних ( NiMH), оскільки вони можуть
вибухнути та завдати тілесних ушкоджень або збитків.
Не залишайте батареї біля вогню, інакше вони можуть
вибухнути. Щоб розташувати батареї належним чином,
зверніть увагу на індикатори полярності ( +/-).
4.
Використовуйте тільки в приміщенні. Оберігайте
пристрій від дощу та снігу.
5.
Не розташовуйте у місцях або біля місць із водою або
високою температурою.
6.
Заборонено користуватися зарядним пристроєм із
пошкодженою вилкою.
7.
Заборонено використовувати зарядний пристрій, якщо
він дістав будь-яких значних пошкоджень.
8.
Заборонено розбирати зарядний пристрій. Розбирання
пристрою може призвести до ураження електричним
струмом або до пожежі.
9.
З метою зменшення ризику ураження електричним
струмом відключайте зарядний пристрій від
електричної мережі, коли пристрій не
використовується.
10.
Це обладнання не призначене для використання
особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями, чи
недостатнім досвідом або рівнем знань, за виключенням
наявності належного нагляду або надання відповідних
інструкцій із використання обладнання особою, що несе
відповідальність за їх безпеку. Діти повинні
використовувати пристрій тільки під наглядом, щоб
вони не використовували це обладнання як іграшку.
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1.
Вставте від 1 до 4 AA чи AAA нікель-кадмієвих (NiCd) або
нікель-металгідридних (NiMH) акумуляторних батарей
DURACELL у пристрій. * Якщо світлодіод починає блимати
червоним, перш за все перевірте, чи дійсно Ви намагаєтеся
заряджати лише акумулятори АА або ААА NiMH. Якщо це так,
зніміть і вставте знову акумулятор NiMH. Якщо акумулятор
нагрівся, він може виявитися пошкодженим. В такому
випадку поставте на підзарядку новий акумулятор NiMH.
СВІТЛОДІОДНИЙ ІНДИКАТОР ДЛЯ AA/AAA
Стан: Світлодіод:
Батарея відсутня Вимкнено
Заряджання Червоний
Заряджання завершене Зелений
Неналежна батарея Блимаючий червоний*
2.
Підключіть шнур живлення до зарядного пристрою.
3.
Підключіть шнур живлення до електричної мережі.
4.
Якщо підключення здійснене належним чином, буде
світитися червоний світлодіод, який вказує на те, що
зарядний пристрій здійснює заряджання.
5.
Коли всі батареї будуть заряджені, засвітиться зелений
світлодіод.
6.
Тепер батареї готові для використання, відключіть зарядний
пристрій від електричної мережі та витягніть батареї.
7.
Якщо зарядний пристрій під час заряджання виявить
відхилення від стандартних умов, заряджання буде
припинене і почне блимати червоний світлодіод.
8.
Номінальна ємність батарей, які можуть бути заряджені:
AA 2000 або 2650 мА год.; AAA 1000 мА год.
ПРИМІТКИ ТА ПОРА ДИ З ВИКОРИСТАННЯ
1.
Перш, ніж використовувати нові акумуляторні батареї,
їх необхідно зарядити.
2.
Цей зарядний пристрій є сумісним з електричними
мережами 100-240 В змінного струму з частотою 50/60 Гц,
а тому може використовуватись у різних країнах.
3.
Заряджання батарей буде припинено автоматично коли
батареї будуть заряджені повністю. Засоби
забезпечення захисту будуть запобігати надмірному
заряджанню батарей.
Таблиця часу заряджання
Ємність батареї Час заряджання
2650 мА год. 9 годин
2000 мА год. 7 годин
1700 мА год. 6 годин
1000 мА год. 7 годин
800 мА год. 6 годин
НАЛЕЖНА УТИЛІЗАЦІЯ ЦЬОГО ВИРОБУ
Ця позначка вказує на те, що в країнах ЄС цей виріб не
можна утилізовувати разом з іншими господарськими
відходами. Щоб запобігти спричиненню можливої шкоди
навколишньому середовищу чи здоров’ю людей через
утилізацію неконтрольованих відходів, здайте цей виріб до
пункту прийому вторинної сировини, щоб сприяти
екологічному повторному використанню матеріальних
ресурсів. Щоб здати свій старий пристрій, скористайтеся
відповідною системою збору або зверніться до магазину,
в якому цей виріб було придбано. Тоді цей виріб буде
спрямований на екологічно безпечну переробку вторинної
сировини.
Duracell BVBA
3200 Aarschot, Belgium
Bosian
MNE/BIH
UPOZORENJE: Preporučujemo da se pune samo
DURACELL NiMH punjive baterije. Nemojte pokušavati da
punite baterije koje nisu namijenjene za punjenje. Pogrešna
upotreba može prouzrokovati da baterije puknu i tako nanesu
tjelesne povrede i materijalnu štetu. Punjač upotrebljavati
samo u zatvorenom prostoru. Punjač upotrebljavati samo na
suhim mjestima. Postoji rizik od nastanka elektičnog udara.
Nikada nemojte rasklapati ili prepravljati bilo koji dio
punjača ili baterija. Tokom punjenja punjač i baterije se mogu
zagrijati, ohladiće se kada se punjenje završi. Djeca ne bi
trebalo da upotrebljavaju ovaj uređaj.
VAŽNA UPUTSTVA O BEZBJEDNOSTI:
1.
SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA – ovdje su važna uputstva o
bezbjednosti i upotrebi ovog punjača.
2.
Prije upotrebe punjača pročitajte sva uputstva i upozorenja
na punjaču, baterijama i uređaju na kome će baterije biti
korištene.
3.
UPOZORENJE – da bi se smanjila opasnost od povreda,
upotrebljavajte samo NiMH punjive baterije. Nemojte
puniti alkalne, cink-karbonske, litijum, NiOOH ili bilo koje
druge baterije osim NiMH baterija, jer mogu eksplodirati i
prouzrokovati tjelesne povrede i materijalnu štetu. Baterije
držite dalje od vatre jer mogu eksplodirati. Pravilna
instalacija – pazite na oznake za polove (+/-).
4.
Upotrebljavati samo u zatvorenom prostoru. Ne izlagati
uređaj kiši ili snijegu.
5.
Nemojte uređaj držati blizu vode ili izvora velike toplote.
6.
Punjač nemojte upotrebljavati ako je utičnica oštećena,
7.
Punjač nemojte upotrebljavati ako je na bilo koji način
oštećen.
8.
Punjač nemojte rasklapati. Rasklapanje može
prouzrokovati električni udar ili požar.
9.
Punjač isključite is struje, kada nije u upotrebi, da se
smanji rizik od nastajanja električnog udara.
10.
Ovaj uređaj nije namijenjen da ga upotrebljavaju lica
(uključujući djecu) sa umanjenim fizičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima ili koja nemaju iskustvo i
znanje, osim ako ih nadgleda ili ih prethodno obuči lice
odgovorno za njihovu bezbjednost. Djecu treba nadgledati
da bi se obezbijedilo da se ne igraju sa ovim uređajem.
UPUTSTVA ZA UPOTREBU:
*Ako se pojavi trepteće crevno LED svjetlo, provjerite punite li
samo NiMH AA ili AAA bateriju. Ako je tako, izvadite NiMH
bateriju i ponovo je stavite. Ako se je baterija ugrijala, možda
je oštećena. Ako je tako, stavite novu NiMH bateriju.
PUNJENJE BATERIJA:
1.
Stavite 2 AA ili AAA NiCd ili DURACELL NiMH u otvore
za punjenje.
2.
Kabl za struju uključite u punjač.
3.
Kabl uključite u utičnicu - dovod struje.
LED SVJETLO BATERIJE
Stanje: Led svjetlo:
Nema baterije Isključena
Puni se Crveno
Punjenje je završeno Zeleno
Neispravna baterija Trepteće crveno*
4.
Ako je sve ispravno, upalit će se LED lampice, a to
pokazuje da punjač radi.
5.
Kada se sve baterije napune, upalit će se zelena LED
lampica.
6.
Sada su sve baterije spremene za upotrebu. Punjač
isključite iz struje, baterije izvadite.
7.
Ako tokom punjenja dođe do nekih nepravilnosti, punjač
će prekinuti punjenje i zatreperit će crveno LED svjetlo.
8.
Procijenjeni kapacitet baterija koje se mogu puniti: AA
2000 ili 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
NAPOMENE I SAVJETI ZA UPOTREBU:
1.
Prije prve upotrebe nove baterije će vjerovatno trebati
napuniti.
2.
Ovaj punjač može raditi na 100-240 V AC, 50/60 Hz ,
prema tome, može se upotrebljavati i u inostranstvu.
3.
Punjenje baterija će automatski prestati kada su baterije
potpuno napunjene. Ugrađena zaštita će spriječiti da
baterije budu prepunjene.
Tabela vremena za punjenje
Kapacitet ćelije Vrijeme punjenja
2650 mAh 9 sati
2000 mAh 7 sati
1700 mAh 6 sati
1000 mAh 7 sati
800 mAh 6 sati
PRAVILNO ODBACIVANJE OVOG PROIZVODA
Ova oznaka pokazuje da u EU ovaj proizvod ne smije biti
odbačen u kućno smeće. Da bi se spriječilo moguće
zagađivanje životne sredine ili štetan uticaj na zdravlje ljudi
od nekontrolisanog odbacivanja otpada, postupite
odgovorno, reciklirajte ovaj proizvod i promovišite održivu
ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da vratite svoj
iskorišteni uređaj, molimo vas, koristite sistem za prikupljanje
iskorištenih uređaja ili kontaktirajte prodavnicu u kojoj je
proizvod kupljen. Oni mogu obezbijediti da ovaj proizvod
bude recikliran na način bezbjedan za životnu sredinu.
Duracell BVBA
3200 Aarschot, Belgium
Bulgarian
ВНИМАНИЕ: Препоръчваме ви да зареждате
BG
само зарядни NiMH батерии на DURACELL. Не се
опитвайте да зареждате батерии за еднократна употреба.
Неправилната употреба може да доведе до избухване на
батериите, което да причини телесни наранявания или
щети. Да се използва само на закрито. Да се използва само
на сухо място. Риск от токов удар. Не разглобявайте и не
модифицирайте каквато и да било част от зарядното
устройство или батериите. Зарядното устройство или
батериите могат да се нагреят по време на зареждане;
те ще се охладят след приключване на зареждането. Не се
препоръчва батериите и зарядното устройство да се
използват от деца.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ:
1.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ – Тази листовка съдържа
важни инструкции за безопасност и експлоатация на
зарядното устройство.
2.
Преди използването на зарядното устройство за
батерии прочетете всички инструкции и
предупредителни надписи върху зарядното устройство,
батериите и устройството, използващо тези батерии.
3.
ВНИМАНИЕ – С цел свеждане до минимум на риска от
телесна повреда, зареждайте само зарядни NiMH
батерии. Не зареждайте алкални, цинково-въглеродни,
литиеви, NiOOH или други батерии, различни от NiMH,
тъй като те могат да избухнат и да причинят телесна
повреда и щети. Батериите да се съхраняват далече от
огън, тъй като може да възникне експлозия. За правилно
поставяне спазвайте означенията за полярност (+/-).
4.
За употреба само на закрито. Да не се излага на дъжд
или сняг.
5.
Да не се излага във или близо до вода или прекомерна
топлина.
6.
Не използвайте зарядното устройство с повреден
щепсел.
7.
Не използвайте зарядното устройство, ако е сериозно
повредено.
8.
Не разглобявайте зарядното устройство. Разглобяването
може да доведе до токов удар или пожар.
9.
За да намалите риска от токов удар, изключвайте
зарядното устройство от контакта, когато не го
употребявате.
10.
Този уред не е предназначен за използване от лица (в това
число деца) с намалени физически, сетивни или умствени
способности, или с липса на опит и познания, освен ако не
са под наблюдение или не са получили инструктаж за
използването на уреда от лице, отговорно за тяхната
безопасност. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се
предотврати използването на уреда за игра.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА:
*Ако червеният светодиоден индикатор премигва, първо се
убедете, че се опитвате да заредите единствено NiMH или
AAA батерии. Ако случаят е такъв, то отстранете и повторно
поставете NiMH батерията. Ако батерията се е нагряла, тя
може да е повредена. Поставете нова NiMH батерия
ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИИ:
1.
Поставете 2 AA или AAA NiCd или NiMH зарядни батерии
на DURACELL в отделението за зареждане.
2.
Свържете захранващия кабел към зарядното устройство.
3.
Включете кабела към източник на захранване.
Светодиоден индикатор за AA/AAA
Състояние: Светодиод:
Няма батерия Изкл.
Зареждане Червен
Завършено зареждане Зелен
Неизправна батерия Премигващо червено*
4.
Ако свързването е правилно, червеният светодиод ще
светне, което означава, че зарядното устройство зарежда.
5.
Когато всички батерии са напълно заредени, зеленият
светодиод ще светне.
6.
Батериите вече са готови за употреба - изключете
зарядното устройство от контакта и извадете батериите.
7.
Ако при зареждане зарядното устройство открие
неизправност, зареждането ще спре, а червеният
светодиод ще премигва.
8.
Номинална мощност на батериите, които могат да се
зареждат: AA 2000 или 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
ЗАБЕЛЕЖКИ И СЪВЕТИ ЗА УПОТРЕБА:
1.
Новите батерии може да изискват зареждане преди
употреба.
2.
Това зарядно устройство е приспособено за работа при
100-240 V AC, 50/60 Hz и, следователно, може да се
използва в чужбина.
3.
Батериите автоматично спират да се зареждат при
достигане на пълен заряд. Защитният механизъм ще
предотврати прекомерното зареждане на батерията.
Таблица относно времето за зареждане
Капацитет на батерията Време за зареждане
2650 mAh 9 часа
2000 mAh 7 часа
1700 mAh 6 часа
1000 mAh 7 часа
800 mAh 6 часа
ПРАВИЛНО ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА
Тази маркировка показва, че продуктът не трябва да се
изхвърля заедно с други битови отпадъци на територията на
целия ЕС. За да се избегне риска от замърсяване на околната
среда или риска за човешкото здраве от неконтролирано
изхвърляне на отпадъците, рециклирайте отговорно, за да
насърчите екологосъобразна повторна употреба на
материалните ресурси. За да върнете употребен уред, моля,
използвайте съответните системи за събиране или се
свържете с търговеца, от който сте закупили продукта. Те
могат да вземат продукта за екологосъобразно рециклиране.
Duracell BVBA
3200 Aarschot, Belgia
Romanian
RO/MD
ATENŢIE: Recomandăm doar încărcarea
bateriilor reîncărcabile DURACELL NiMH. Nu încercaţi să
încărcaţi baterii care nu sunt reîncărcabile. O utilizare
necorespunzătoare poate determina deteriorarea bateriilor,
cauzând răni sau distrugeri. Doar pentru utilizare în interior.
A se utiliza doar în locaţii uscate. Risc de electrocutare. Nu
dezasamblaţi şi nu deterioraţi vreo parte a încărcătorului sau
a bateriilor. Încărcătorul sau bateriile se pot înfierbânta în
timpul încărcării şi se vor răci din momentul în care încărcarea
s-a încheiat. Nu se recomandă utilizarea de către copii.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA:
1.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI – Această foaie conţine
instrucţiuni importante privind siguranţa şi utilizarea acestui
încărcător.
2.
Înainte de a utiliza încărcătorul de baterii, citiţi toate
instrucţiunile şi marcajele de avertizare de pe încărcător,
baterie şi dispozitivul care utilizează bateriile.
3.
ATENŢIE – Pentru a reduce riscul rănirii, încărcaţi doar
baterii reîncărcabile NiMH. Nu încărcaţi baterii Alkaline,
Zinc Carbon, Lithium, NiOOH, sau orice baterii altele
decât cele NiMH, deoarece pot cauza rănirea
utilizatorului sau distrugerea acumulatorilor. Păstraţi
bateriile departe de foc deoarece pot exploda. Pentru
introducerea corespunzătoare, vă rugăm să fiţi atenţi la
indicatorii de polaritate ( +/-).
4.
Doar pentru utilizare în interior. A nu se expune în ploaie
sau zăpadă.
5.
A nu se pune în sau aproape de apă sau căldură extremă.
6.
A nu se utiliza încărcătorul dacă fişa este deteriorată.
7.
A nu se utiliza încărcătorul dacă a fost serios avariat în
vreun mod.
8.
A nu se dezasambla încărcătorul. Încărcătorul
dezasamblat poate produce electrocutare sau incendiu.
9.
Pentru a reduce riscul de electrocutare, scoateţi din priză
încărcătorul dacă nu este folosit.
10.
Acest aparat nu este menit să fie folosit de persoane
(inclusiv copii) cu capabilităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe,
decât dacă sunt supravegheate sau instruite privind
folosirea acestui aparat de către o persoană responsabilă
de siguranţa lor. Vă recomandăm să nu lăsaţi aparatul la
îndemâna copiilor.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE:
1.
Introduceţi 2 baterii reîncărcabile NiCd sau DURACELL
NiMH AA sau AAA în suportul de încărcare. Pentru
bateriile AAA apăsaţi în jos contactele adaptorului.
Asiguraţi-vă că şi comutatorul frontal este fixat in funcţie
de tipului de baterii pe care le încărcaţi.
2. Conectaţi cablul de alimentare la încărcător.
3. Conectaţi cablul la o sursă de alimentare.
Indicator LED pentru încărcător DURACELL AA/AAA
Condiţie: LED:
Fără baterii Oprit
Încărcare Roşu
Încărcare încheiată Verde
Baterii necorespunzătoare Clipire roşu*
4.
Dacă conexiunea este corectă, LED-ul roşu se va aprinde
pentru a indica faptul că încărcătorul funcţioneză.
5.
Când toate bateriile sunt complet încărcate, LED-ul verde se
va aprinde.
6.
Acum bateriile pot fi folosite, deconectaţi aparatul de la
sursa de curent şi scoateţi bateriile.
7.
Dacă sunt detectate condiţii anormale în timpul încărcării,
încărcătorul opreşte încărcarea, iar LED-ul roşu clipeşte.
8.
Capacitate nominală a bateriilor ce pot fi încărcate: AA
2000 sau 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
NOTE ŞI SFATURI PRIVIND UTILIZAREA:
1.
Bateriile noi pot necesita o încărcare înainte de prima
utilizare.
2.
Acest încărcător acceptă la intrare 100-240 V CA, 50/60
Hz şi deci poate fi folosit în multe zone de pe glob.
3.
Încărcarea bateriilor se opreşte în mod automat când sunt
încărcate complet. Măsurile de siguranţă vor preveni
supraîncărcarea bateriilor.
Tabel timp de încărcare
Capacitatea bateriei Timp de încărcare
2650 mAh 9 ore
2000 mAh 7 ore
1700 mAh 6 ore
1000 mAh 7 ore
800 mAh 6 ore
RECICLAREA CORECTĂ A ACESTUI DISPOZITIV
În scopul protejării mediului înconjurător, vă rugăm să nu
aruncaţi produsul, la sfârşitul duratei de folosinţă, împreună cu
resturile menajere. Acesta poate fi depus la centrele
specializate.
Duracell BVBA
3200 Aarschot, Belgicko
Serbian
SRB
UPOZORENJE: Preporučujemo da se pune samo
DURACELL NiMH punjive baterije. Nemojte pokušavati da
punite baterije koje nisu namenjene za punjenje. Pogrešna
upotreba može prouzrokovati da baterije puknu i tako nanesu
telesne povrede i štetu. Punjač upotrebljavati samo u
zatvorenom prostoru. Punjač upotrebljavati samo na suvim
mestima. Postoji rizik od nastanka elektičnog udara. Nikada
nemojte rasklapati ili prepravljati bilo koji deo punjača ili
baterija. Tokom punjenja punjač i baterije se mogu zagrejati,
ohladiće se kada se punjenje završi. Deci nije preporučljivo
da koriste ovaj uređaj.
VAŽNA UPUTSTVA O BEZBEDNOSTI:
1.
SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA – ovde su važna uputstva o
bezbednosti i upotrebi ovog punjača.
Pre upotrebe punjača pročitajte sva uputstva i upozorenja
2.
na punjaču, baterijama i uređaju na kome će baterije biti
korišćene.
3.
UPOZORENJE – da bi se smanjila opasnost od povreda,
upotrebljavajte samo NiMH punjive baterije. Nemojte
puniti alkalne, cink-karbonske, litijum, NiOOH ili bilo koje
druge baterije osim NiMH baterija, jer mogu eksplodirati i
prouzrokovati telesne povrede i materijalnu štetu. Baterije
držite dalje od vatre jer mogu eksplodirati. Pravilna
instalacija – pazite na oznake za polove (+/-).
Upotrebljavati samo u zatvorenom prostoru. Ne izlagati
4.
uređaj kiši ili snegu.
Nemojte uređaj držati blizu vode ili izvora velike toplote.
5.
6.
Punjač nemojte upotrebljavati ako je utičnica oštećena,
Punjač nemojte upotrebljavati ako je na bilo koji način
7.
oštećen.
8.
Punjač nemojte rasklapati. Rasklapanje može
prouzrokovati električni udar ili požar.
9.
Punjač isključite is struje, kada nije u upotrebi, da se
smanji rizik od nastajanja električnog udara.
Ovaj uređaj nije namenjen da ga upotrebljavaju lica
10.
(uključujući decu) sa umanjenim fizičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima ili koja nemaju iskustvo i znanje,
osim ako ih nadgleda ili ih prethodno obuči lice
odgovorno za njihovu bezbednost. Decu treba nadgledati
da bi se obezbijedilo da se ne igraju sa ovim uređajem.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU:
*Ako se pojavi trepteće crevno LED svetlo, proverite punite li
samo NiMH AA ili AAA bateriju. Ako je tako, izvadite NiMH
bateriju i ponovo je stavite. Ako se je baterija ugrijala, možda
je oštećena. Ako je tako, stavite novu NiMH bateriju.
PUNJENJE BATERIJA:
1.
Stavite 2 AA ili AAA NiCd ili DURACELL NiMH u otvore
za punjenje.
2.
Kabl za struju uključite u punjač.
Kabl uključite u utičnicu - dovod struje.
3.
LED SVETLO BATERIJE
Stanje: Led svetlo:
Nema baterije Isključena
Puni se Crveno
Punjenje je završeno Zeleno
Neispravna baterija Trepteće crveno*
4.
Ako je sve ispravno, upaliće se LED lampice, a to pokazuje
da punjač radi.
5.
Kada se sve baterije napune, upaliće se zelena LED
lampica.
6.
Sada su sve baterije spremene za upotrebu. Punjač
isključite iz struje, baterije izvadite.
Ako tokom punjenja dođe do nekih nepravilnosti, punjač
7.
će prekinuti punjenje i zatrepereće crveno LED svetlo.
8.
Procenjeni kapacitet baterija koje se mogu puniti: AA
2000 ili 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
NAPOMENE I SAVETI ZA UPOTREBU:
1.
Pre prve upotrebe nove baterije verovatno trebati napuniti.
2.
Ovaj punjač može raditi na 100-240 V AC, 50/60 Hz ,
prema tome, može se upotrebljavati i u inostranstvu.
Punjenje baterija će automatski prestati kada su baterije
3.
potpuno napunjene. Ugrađena zaštita će sprečiti da
baterije budu prepunjene.
Tabela vremena za punjenje
Kapacitet ćelije Vreme punjenja
2650 mAh 9 sati
2000 mAh 7 sati
1700 mAh 6 sati
1000 mAh 7 sati
800 mAh 6 sati
PRAVILNO ODLAGANJE OVOG PROIZVODA
Ova oznaka pokazuje da u EU ovaj proizvod ne sme biti
odložen u kućno smeće. Da bi se sprečilo moguće
zagađivanje životne sredine ili štetan uticaj na zdravlje ljudi
od nekontrolisanog odbacivanja otpada, postupite
odgovorno, reciklirajte ovaj proizvod i promovišite održivu
ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da vratite svoj
iskorićteni uređaj, molimo vas, koristite sistem za prikupljanje
iskorištenih uređaja ili kontaktirajte prodavnicu u kojoj je
proizvod kupljen. Oni mogu obezbediti da ovaj proizvod
bude recikliran na način bezbedan za životnu sredinu.
Duracell BVBA
3200 Aarschot, Belgija
Duracell BVBA
3200 Aarschot, Belgia
Duracell BVBA
3200 Aarschot, Belçika
Duracell BVBA
3200 Aarschot, Belgie
Technical Drawing # 99276110
096083
P&G (Duracell) 56707
Kristine Erwin
P-059296-003 DURACELL RECHARGABLE CHARGER
W1 Duracell - CEEMEA - Rechargable GoEasy INSTRUCTION SHEET - POA 003
GILLETTE
DURACELL
P-059296
003
99435958 98979675
Document: 99435958_096083_003.ai
File: /Volumes/Production_Files/09/096/0960/096083_DURACELL/096083_ProductionArt/99435958_096083_003.ai
Offset
99276110
Duracell BVBA
3200 Aarschot, Belgium
PG 1616
Black
096083
DIe
096083
User: Rodney Odell / Diana Baum
Duracell BVBA
3200 Aarschot, Belgija
Duracell BVBA
3200 Aarschot, Белгия
Saved: February 17-2010 - 10:53 (-05 GMT)
Duracell BVBA
3200 Aarschot, Belgia
Printed:
Duracell BVBA
3200 Aarschot, Belgija