Duracell CEF24 User Manual

2.38 [0.094] (TYP)
34.24 [1.348] COPY LIMITS (TYP)
39 [1.536]
HungarianCzech
PolishCroation
Slovakian
Slovenian
45.24 [1.781] COPY LIMITS (TYP)
2.38 [0.094] (TYP)
UK
Caution: We recommend charging DURACELL
NiMH rechargeable
non-rechargeable batteries. Misuse could cause batteries to rupture, causing personal injury or damage. Indoor use only. Dry location use only. Risk of electric shock. Never disassemble or alter any part of the charger or batteries. Charger or batteries may become hot during charging and will cool down when charging is complete. Not recommended for use by children.
9943595 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS – this sheet contains important
safety and operating instructions for this charger.
2. Before using battery charger read all instructions and caution markings on the charger, battery, and device using battery.
3. CAUTION - To reduce the risk of injury, charge only NiMH rechargeable batteries. Do not charge Alkaline, Zinc Carbon, Lithium, NiOOH, or any batteries other than NiMH, as they may burst causing personal injury and damage. Keep
81
batteries away from fire or explosion may occur. For proper insertion, please observe polarity indicators (+/-).
4. For indoor use only. Do not expose to rain or snow.
5. Do not place in or near water or extreme heat.
6. Do not operate charger with damaged plug.
7. Do not operate charger if it has been severely damaged in
any way.
8. Do not disassemble charger. Disassembly may result in a risk of electric shock or fire.
9. To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from the outlet when not in use.
10. This appliance is not intended for use by persons (including
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
batteries only. Do not attempt to charge
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
OPERATING INSTRUCTIONS:
*If Flashing Red LED is encountered, first ensure you are attempting to charge a NiMH AA or AAA battery only. If yes, remove and reinsert the NiMH battery. If battery has become heated, it may be damaged. Insert a new NiMH battery.
TO CHARGE BATTERIES:
1.
Insert 2 AA or AAA NiCd or DURACELL NiMH rechargeable
batteries into the charging slot.
2.
Connect the power cord to the charger.
3.
Plug in the cord to a power source.
LED Indicator for AA/AAA
Condition:
No battery Charging Completed charge Abnormal Battery
4. If the connection is correct, the red LED will light to indicate that
the charger is charging.
5. When all the batteries are fully charged, the green LED will light.
6. Now the batteries are ready to use, unplug the charger from the
power outlet and remove the batteries.
7. If abnormal conditions are detected by the charger during
charging, the charger will stop charging and the red LED will flash.
8. Rated capacity of batteries that can be charged: AA 2000 or
2650 mAh; AAA 1000 mAh.
NOTES & USAGE TIPS:
1. New batteries may need to be charged before using.
2. This charger is capable of accepting 100-240 V AC, 50/60 Hz
and, therefore, can be used overseas.
3. Batteries will automatically stop charging when full charge is reached. Safety protections will prevent battery from overcharging.
Cell Capacity Charging Time
2650 mAh 9 hours 2000 mAh 7 hours 1700 mAh 6 hours 1000 mAh 7 hours 800 mAh 6 hours
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed of with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling.
Charging Time Table
LED:
Off Red Green Flashing Red*
FR
Mise En Garde : À utiliser exclusivement avec des
piles NiMH rechargeables. Des piles rechargeables NiMH DURACELL sont recommandées. Ne pas recharger des piles non rechargeables. Une mauvaise utilisation pourrait faire exploser les piles et causer des blessures ou des dommages. A utiliser en intérieur uniquement. A utiliser dans un endroit sec uniquement. Risque de décharge électrique. Ne jamais démonter ou modifier le chargeur ou les piles. Le chargeur ou les piles peuvent chauffer pendant la charge et refroidir une fois celle-ci achevée. Ne pas laisser à la portée des enfants.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES :
1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - cette feuille contient des
consignes de sécurité et des instructions d’utilisation importantes au sujet de ce chargeur.
2. Avant toute utilisation du chargeur, lire attentivement toutes les instructions et précautions d’emploi indiquées sur le chargeur, les piles rechargeables, et les appareils utilisateurs.
3. ATTENTION - Pour réduire les risques de blessures, charger uniquement des piles NiMH rechargeables. Ne pas charger de piles alcalines, au carbone-zinc, au lithium ou NiOOH ou toutes autres sortes de piles non spécifiées, car elles risqueraient d'exploser et de provoquer des blessures et des dommages. Conservez les piles à l'écart du feu pour éviter les risques d'explosion. Respecter la polarité des piles rechargeables (+/-) lors de leur insertion dans le chargeur.
4. A utiliser en intérieur uniquement. Ne pas exposer à la pluie ou à la neige.
5. Ne pas immerger dans l’eau, ne pas placer à proximité d’une source d’eau ou près d’une source de chaleur intense.
6. Ne pas faire fonctionner le chargeur si la prise est endommagée.
7. Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a subi quelque
dommage que ce soit.
8. Ne pas démonter le chargeur. Un démontage risquerait d’entraîner une électrocution ou un incendie.
9. Pour réduire le risque d'électrocution, débranchez le chargeur de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé.
10. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (dont des enfants)aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou encore manquant d'expérience ou de connaissances, à moins que la personne responsable de leur sécurité les supervise ou leur fournisse des instructions d'utilisation. Surveillez les enfants afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l'appareil.
MODE D'EMPLOI:
*Si un des voyants clignote en rouge, vérifier que la pile rechargeable en cours de charge est une pile AA ou AAA de technologie NiMH. Si tel est le cas, enlever et insérer de nouveau la pile rechargeable NiMH. Si la pile devient chaude, il se peut qu'elle soit endommagée. Insérer une nouvelle pile rechargeable NiMH.
POUR CHARGER LES PILES:
1. Insérez 2 piles rechargeables AA ou AAA NiCD ou
DURACELL NiMH dans le compartiment de charge.
2. Raccordez le cordon d'alimentation au chargeur.
3. Branchez le cordon à une source d'électricité. CHARGEMENT DES PILES (AA/AAA)
Etat :
Pas de pile En cours de charge Charge achevée Pile Défectueuse
4. Si le raccordement est correct, la LED rouge s'allume pour
indiquer que le chargeur est en train de charger.
5. Lorsque toutes les piles sont totalement chargées, le LED
verte s'allume.
6. Les piles sont maintenant prêtes à être utilisées.
Débranchez le chargeur de la prise de courant et retirez les piles.
7. Si des conditions anormales sont détectées par le chargeur
pendant la charge, le chargeur s'arrête de charger et la LED rouge clignote.
8. Capacité nominale des piles qui peuvent être chargées :
AA 2000 ou 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
REMARQUES ET SUGGESTIONS D'UTILISATION :
1. Les piles neuves doivent parfois être chargées avant
d'être utilisées.
2. Ce chargeur pouvant fonctionner avec différents courants
(100-240 V, 50/60 Hz), il peut être utilisé à l’étranger.
3. Le chargement s'arrête automatiquement dès que les
piles sont complètement chargées. Un dispositif de protection évite toute surcharge des piles.
Capacité des piles Temps de charge
2650 mAh 9 heures 2000 mAh 7 heures 1700 mAh 6 heures 1000 mAh 7 heures 800 mAh 6 heures
COMMENT RECYCLER VOTRE CHARGEUR ?
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques dans les pays de l’Union Européenne. Afin d’éviter tout danger pour l’environnement ou la santé dû à une élimination de déchets non contrôlée, recycler vos appareils et favoriser l’utilisation durable des matériaux. Pour ce faire, rapporter votre appareil usagé dans les lieux de collecte ou contacter votre détaillant. Ainsi votre appareil pourra être recyclé sans causer de risque pour l’environnement.
Temps de charge
Voyant :
Eteint Rouge Vert Clignotant (rouge)*
DE
Vorsicht:
NiMH Akkus von DURACELL. Unternehmen Sie keinen Versuch, nicht wiederaufladbare Akkus zu laden. Falschgebrauch kann zu Rissen in Akkus führen, was Personen- oder Sachschäden verursacht. Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nur für den Gebrauch in einer trockenen Umgebung. Elektroschockgefahr. Das Ladegerät oder die Batterien niemals ganz oder teilweise zerlegen oder anderweitig verändern. Das Ladegerät oder die Batterien werden während des Ladevorgangs möglicherweise heiß, kühlen sich aber hiernach wieder ab. Der Gebrauch durch Kinder ist nicht ratsam.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
1. DIESE ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN – Das vorliegende
Informationsblatt enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanleitungen für dieses Ladegerät.
2. Vor Inbetriebnahme des Akkuladegerätes lesen Sie bitte alle Anleitungen und Vorsichtshinweise durch, die auf dem Ladegerät, auf dem Akku und auf dem mit dem Akku zu betriebenden Gerät angebracht sind.
3. VORSICHT – Zur Verringerung der Verletzungsgefahr dürfen nur wiederaufladbare NiMH Akkus geladen werden. Versuchen Sie nicht, Alkaline-, Zinkkohlenstoff-, Lithium-, NiOOH oder andere Batterien, bei denen es sich nicht um NiMH Batterien handelt, zu laden, denn diese könnten platzen und Personen-bzw. Sachschäden verursachen. Akkus zur Vermeidung einer Explosionsgefahr von Feuer fernhalten. Für ein ordnungsgemäßes Einlegen sind die Polaritätsanzeiger (+/-) zu beachten.
4. Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nicht Regen oder Schnee aussetzen.
5. Nicht in Wasser, in der Nähe von Wasser oder in dem
Einwirkungsbereich extremer Hitze aufstellen.
6. Das Ladegerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn der Stecker beschädigt ist.
7. Das Ladegerät darf nicht betrieben werden, wenn es auf irgendeine Weise schwer beschädigt wurde.
8. Das Ladegerät darf nicht zerlegt werden. Ein Zerlegen führt möglicherweise zu einer Elektroschock- oder Feuergefahr.
9. Zur Verringerung der Elektroschockgefahr den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn das Ladegerät nicht in Gebrauch ist.
10. Personen (u.a. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit fehlender Erfahrung und ungenügendem Wissen sind von dem vorgesehenen Gebrauch dieses Geräts ausgeschlossen, es sei denn, solche Personen wurden von einer für die Sicherheit solcher Personen verantwortlichen anderen Person im Hinblick auf den Gebrauch des Geräts unterwiesen oder angeleitet. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit das Gerät nicht als Spielzeug missbraucht wird.
BEDIENUNGSANLEITUNG:
*Wenn eine blinkende rote LED-Anzeige vorliegt, vergewissern Sie sich zunächst, dass Sie in der Tat versuchen, ein NiMH AA oder AAA Akku zu laden. Wenn ja, entfernen Sie die NiMH Akkus und legen sie noch einmal neu ein. Wenn der Akku sich aufgeheizt hat, kann es sein, dass er beschädigt ist. Ist dem so, legen Sie einen neuen NiMH Akku ein.
LADEN DER AKKUS
1. Legen Sie 2 wiederaufladbare AA oder AAA NiCd- oder
DURACELL NiMH-Batterien in die Ladefächer.
2. Schließen Sie das Netzkabel an das Ladegerät an.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Wechselstromsteckdose.
4. Bei richtigem Anschluss leuchtet die rote LED auf, um den
Ladevorgang anzuzeigen.
5. Wenn alle Batterien vollständig aufgeladen sind, leuchtet die
grüne LED auf.
6. Jetzt können Sie die Batterien verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker des Ladegeräts aus der Stromquelle und nehmen Sie die Batterien heraus.
7. Wenn während des Ladevorgangs abnormale Zustände
erkannt werden, unterbricht das Ladegerät den Ladevorgang und die rote LED blinkt.
8. Sie können Batterien mit folgenden Nennleistungen laden:
AA 2000 oder 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
NOTIZEN & BENUTZUNGSTIPPS:
1. Neue Akkus müssen vor der Inbetriebnahme möglicherweise
geladen werden.
2. Die Kapazität dieses Ladegeräts ist 100-240 V WS, 50/60 Hz; es kann daher im Ausland verwendet werden.
3. Der Akkusladevorgang wird automatisch gestoppt, wenn der vollständige Ladestand erreicht ist. Sicherheitsschutzvorkehrungen verhindern etwaiges Überladen der Batterie.
KORREKTES ENTSORGEN DIESES PRODUKTS
Dieses Symbol zeigt an, dass das vorliegende Produkt EU-weit nicht zusammen mit anderem Haushaltsmüll entsorgt werden sollte. Zur Vermeidung möglicher Umwelt- oder Gesundheitsschäden aufgrund unkontrollierter Abfallbeseitigung, wird darum gebeten, das Produkt verantwortlich zu recyceln, um die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern. Zur Zurückgabe Ihres gebrauchten Geräts sind die entsprechenden Sammelsysteme zu nutzen oder der Einzelhändler, bei dem das Produkt gekauft wurde, zu kontaktieren. Über diese Stellen kann das Produkt einer umweltsicheren Wiederaufbereitung zugeführt werden.
Empfohlen werden wiederaufladbare
LED-ANZEIGEN DER AKKUS (AA/AAA)
Zustand:
Keine Batterie Wird geladen Ladevorgang abgeschlossen Abnormale Batterie
Akku Kapazität
2650 mAh 9 Stunden 2000 mAh 7 Stunden 1700 mAh 6 Stunden 1000 mAh 7 Stunden 800 mAh 6 Stunden
LED-anzeige:
Aus Rot Grün Blinkendes rotes Licht*
Übersicht über Ladezeiten
Ladezeit
TR
Dikkat: Sadece NiMH türü şarj edilebilir piller ile
kullanınız. DURACELL NiMH şarj edilebilir pillerinin kullanımı tavsiye edilir. Şarj edilmeyen pil türlerini şarj etmeye çalışmayınız. Pillerin uygunsuz şekilde kullanımı pilde patlamaya neden olarak, yaralanma veya hasara yol açabilir. Sadece bina içinde kullanınız. Sadece kuru ortamlarda kullanım içindir. Elektrik şoku riski mevcuttur. Asla şarj cihazının veya pillerin herhangi bir kısmını sökmeyiniz ya da değiştirmeyiniz. Şarj işlemi sırasında şarj cihazı ya da piller sıcaklayabilir fakat şarj işlemi bittikten sonra serinleyecektir. Çocuklar tarafından kullanılmamalıdır.
ÖNEML‹ GÜVENL‹K TAL‹MATLARI:
1 TALİMATLARI SAKLAYINIZ – bu belge, bu şarj cihazı için önemli güvenlik ve çalıştırma talimatlarını içermektedir.
2. Şarj cihazını kullanmadan önce, tüm talimatlar ile birlikte şarj cihazının, pilin ve pilin kullanıldığı aletin üzerindeki tüm güvenlik önlemlerini okuyunuz.
3. DİKKAT – Yaralanma riskini azaltmak için sadece NiMH şarj edilebilir pillerini şarj ediniz. Alkali, Çinko Karbon, Lityum, NiOOH türü pillerin veya NiMH dışındaki pillerin şarj edilmesi patlamaya neden olup, yaralanma ve hasara yol açabileceğinden bunları şarj etmeyiniz. Pilleri ateşten uzak tutunuz; yoksa patlama olabilir. Pilleri yerine doğru şekilde yerleştirmek için lütfen kutup göstergelerine (+/-) dikkat ediniz.
4. Sadece bina içinde kullanınız. Yağmura ya da kara maruz bırakmayınız.
5. Suyun veya aşırı sıcağın içine veya yakınına koymayınız.
6. Şarj cihazını, fişinde hasar varsa kullanmayınız.
7. Şarj cihazı herhangi bir şekilde ağır hasar görmüşse cihazı
çalıştırmayınız.
8. Şarj cihazını sökmeyiniz. Cihazın sökülmesi elektrik şoku ya da yangın riski doğurabilir.
9. Elektrik şoku riskini azaltmak için cihaz kullanılmadığı zaman fişi prizden çekiniz.
10. Bu alet, fiziksel, duyusal ya da zihinsel yetenekleri ya da bilgi ve tecrübesi az olan kişiler tarafından, bu kişiler aletin kullanımı hakkında onların güvenliğinden sorumlu birisi tarafından bilgilendirilmemişse ya da kontrol edilmiyorsa kullanılmamalıdır. Çocuklar, aletle oynamamaları için yetişkinlerin gözetiminde olmalıdır.
ÇALIfiTIRMA TAL‹MATLARI:
*Eğer LED göstergesinde Yanıp Sönen Kırmızı ışık görülüyorsa önce bir NiMH AA türü ve AAA türü pili şarj ettirdiğinizden emin olmalısınız. Eğer eminseniz, NiMH pilini çıkartıp, tekrardan yerine yerleştiriniz. Pil sıcaksa, hasara uğramış olabilir. O takdirde, yeni bir NiMH pili yerleştiriniz.
P‹LLER‹N fiARJI
1.
2 AA veya AAA NiCd veya DURACELL NiMH yeniden şarj
edilebilir bataryaları şarj slotunun içine yerleştirin.
2.
Güç kablosunu şarj ediciye bağlayın.
3.
Fişin içindeki güç kaynağına bağlayın.
P‹L LED GÖSTERGELER‹
Durum:
Pil Yok fiarj yap›l›yor fiarj tamamland Pilde Anormallik
4.
Eğer bağlantı doğru ise, LED, şarj edicinin şarj ettiğini
göstermek için yanacaktır.
5.
Bütün bataryalar tamamen şarj edildiğinde yeşil LED
yanacaktır.
6.
Bataryalar kullanıma hazır olduğunda, şarj edicinin fişini güç
çıkışından çıkarın ve bataryaları çıkartın.
7.
Şarj işlemi sırasında şarj edici vasıtasıyla anormal durumlar belirlendiyse, şark edici, şarj etme işlemini durduracaktır ve kırmızı LED yanacaktır.
8.
Şarj edilebilecek bataryalarin kapasite degeri:AA 2000 veya 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
NOTLAR VE KULLANIM ÖNER‹LER‹:
1. Yeni pillerin kullanılmadan önce şarj edilmeleri gerekebilir.
2. Bu şarj cihazı 100-240 V AC, 50/60 Hz koşullarında çalışabilir;
bu nedenle, cihaz diğer ülkelerde kullanılabilir.
3. Şarj işlemi tamamlandığında, pillerin şarj edilmesi otomatik olarak sona erecektir. Güvenlik tedbirleri, pillerin aşırı şekilde şarj edilmesini önleyecektir.
ÜRÜNÜN UYGUN ŞEKİLDE ATILMASI
Yandaki resim, bu ürünün Avrupa Birliği çapında diğer ev çöp ve atıkları ile birlikte atılamayacağını gösterir. Atıkların kontrol edilmeden bertaraf edilmesi nedeniyle çevreye veya insan sağlığına gelebilecek olası zararlardan kaçınmak için ürünü yeniden değerlendirerek kaynakların tekrardan kullanımını sağlayınız. Kullanılmış cihazı iade etmek için lütfen iade toplama sisteminden yararlanınız ya da ürünün satın alındığı perakende mağaza ile temas kurunuz. Bu şekilde ürün, çevre için güvenli bir yeniden kazanma işleminden geçirilebilir.
LED Göstergesi:
Kapal K›rm›z
Yeflil Yan
fiarj Süre si Tablosu
Pil Kapas itesi fiarj Süre si
2650 mAh 9 saat 2000 mAh 7 saat 1700 mAh 6 saat 1000 mAh 7 saat 800 mAh 6 saat
p Sönen K›rm›z›*
NiMH baterie. Doporučujeme nabíjecí NiMH baterie DURACELL. Nepokoušejte se nabíjet baterie, které nejsou nabíjecí. Nesprávné používání může způsobit prasknutí baterií, což může vést k poranění osob nebo k hmotn škodám. Používejte pouze ve vnitřních prostorách a v suchém prostředí. Nebezpečí úrazu elektrick Nabíječku ani baterie nikdy zcela nebo částečně nerozebírejte a ani jinak neupravujte. Nabíječka i baterie mohou být při nabíjení horké, po ukončení nabíjení ale vychladnou. Není doporučeno pro používání dětmi.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:
1. TYTO POKYNY USCHOVEJTE – přiložený informační
materiál obsahuje důležité bezpečnostní pokyny a návod k používání této nabíječky.
2. Před použitím nabíječky baterií si přečtěte všechny návody k použití a bezpečnostní pokyny, které jsou uvedeny na nabíječce, baterii a zařízení, používající baterie.
3. UPOZORNĚNÍ - ke snížení nebezpečí poranění nabíjejte pouze nabíjecí baterie NiMH. Nenabíjejte alkalické, zinkouhlíkové, lithiové, NiOOH nebo jakékoli jiné baterie, u kterých se nejedná o dobíjecí NiMH baterie, protože by mohly prasknout a způsobit poranění osob a hmotné škody. Baterie udržujte mimo dosah zdrojů ohně, aby se zamezilo nebezpečí exploze. Baterie správně instalujte z hlediska polarity (+/-).
4. Používejte pouze ve vnitřních prostorách. Nevystavujte dešti nebo sněhu.
5. Neumísťujte ve vodě nebo blízko vody či v blízkosti zdrojů extrémního tepla.
6. Nepoužívejte nabíječku s poškozenou zástrčkou.
7. Nepoužívejte nabíječku, pokud byla jakýmkoli způsobem
závažně poškozena.
8. Nabíječku nerozebírejte. Rozebrání nabíječky by mohllo způsobit úraz elektrickým proudem nebo zapříčinit vznik požáru.
9. Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji ze zásuvky, aby se snížilo riziko úrazu elektrickým proudem.
10. Toto zařízení není určeno k použivání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, ani osobami s chybějícími zkušenostmi nebo nedostatečnými znalostmi, pokud nejsou pod dohledem anebo nedostaly pokyny vzhledem k používání zařízení od osoby, zodpovědné za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dozorem, aby přístroj nepoužívaly jako hračku.
NÁVOD K POUŽITÍ:
*Bliká-li červená LED-kontrolka, nejdříve se ujistěte, že se skutečně pokoušíte nabíjet NiMH baterii typu AA nebo AAA. Pokud je tomu opravdu tak, vyjměte NiMH baterii a znovu ji vložte do nabíječky. Pokud se baterie příliš zahřála, může být poškozená. Pokud je tomu tak, vložte do nabíječky novou NiMH baterii.
NABÍJENÍ BATERIÍ
1.
DURACELL NiMH do zdířek pro nabíjení.
2.
3.
4.
signalizující nabíjení.
5.
LED kontrolka.
6.
elektrické zásuvky a baterie vyjměte.
7. Pokud při nabíjení nabíječka zjistí nějakou anomálii, přestane nabíjet a bude blikat červená LED kontrolka.
8.
2650 mAh; AAA 1000 mAh.
POZNÁMKY A TIPY PRO POUŽITÍ:
1. Nové baterie před použitím nabijte.
2. Tato nabíječka je určena pro použití v rozmezí 100-240 V
střídavého proudu, 50/60 Hz, proto je možné nabíječku používat i v zahraničí.
3. Proces nabíjení baterie se automaticky ukončí, jakmile jsou baterie plně nabity. Bezpečnostní ochrana zabrání přebití baterie.
SPRÁVNÁ LIKVIDACE TOHOTO VÝROBKU
Toto označení znamená, že tento výrobek by neměl být likvidován s běžným domovním odopadem v celé EU. K zabránění možnému poškození životního prostředí nebo lidského zdraví prostřednictvím nekontrolované likvidace odpadu, výrobek zodpovědně recyklujte, aby se tím podpořilo opakované používání materiálových zdrojů. Při vracení vašeho použitého přístroje se řid’te odpovídajícími symboly sběrných systémů nebo se obrat’te na prodejce, u kterého byl přístroj zakoupen. Prostřednictvím těchto míst může být přístroj předán k ekologicky bezpečné recyklaci.
CZ
Upozornění: Používejte výhradně dobíjecí
ým
ým proudem.
Vložte 2 nabíjecí baterie AA nebo AAA NiCd nebo
Připojte síťovou šňůru do nabíječky. Zapojte napájecí šňůru do elektrické zásuvky.
LED KONTROLKY BATERIE
Stav:
LED kontrolka:
Nesvítí Svítí červeně Svítí zeleně Bliká červeně*
Bez baterie Nabíjení Plně nabitá Vadná baterie
Pokud je zapojení správné, rozsvítí se červená LED kontrolka,
Jakmile jsou všechny baterie zcela nabité, rozsvítí se zelená
Nyní jsou baterie připraveny k použití. Vytáhněte nabíječku z
Jmenovité kapacity baterií, které lze nabíjet: AA 2000 nebo
Kapacita baterie
2650 mAh 9 2000 mAh 7 1700 mAh 6 1000 mAh 7 800 mAh 6
Doba nabíjení
Doba nabíjení
hodin hodin hodin hodin hodin
HU
Figyelmeztetés: A töltővel kizárólag NiMH
újratölthető elemeket töltsön. Javasoljuk a DURACELL NiMH újratölthető elemek használatát. Ne kísérletezzen nem újratölthető elemek töltésével. A nem rendeltetésszerű használat az elemek felrobbanásához, személyi sérüléshez es egyéb károkhoz vezethet. Csak házon belül, száraz helyen használandó. Áramütésveszély! Soha ne szerelje szét vagy alakítsa át az elemek töltőberendezését. A töltő vagy az elemek a töltés ideje alatt felforrósodhatnak, és amikor a töltés befejeződött, lehűlnek. Nem javasoljuk, hogy gyermekek használják.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
1. ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST – Ez a lap
fontos biztonsági és használati utasításokat tartalmaz erről a töltőberendezésről.
2. Mielőtt használatba venné a töltőt, olvassa el az összes útmutatást és figyelmeztető jelzést a töltőn, az elemen és azon a műszaki berendezésen, amellyel az elemet használni kívánja.
3. VIGYÁZAT – A sérülés veszélyének elkerülése érdekében ezzel a töltővel csak NiMH újratölthető elemeket töltsön. Ne töltsön alkáli, szén-cink, lítium, vagy NiOOH elemeket, csak és kizárólag NiMH elemet, mivel minden más felrobbanhat és személyi sérülést illetve károkat okozhat. Ne tegye az elemeket tűz közelébe, mivel az robbanásveszéllyel jár. Ügyeljen a pólusok jelzésére (+/-) és a jelzéseknek megfelelően helyezze az elemeket a töltőbe.
4. Csak belső térben használandó. Óvja a nedvességtől, esőtől vagy hótól.
5. Ne tegye vízbe vagy víz közelébe és kerülje a magas hőfokot.
6. Ne üzemeltesse a töltőt, ha a dugója megsérült.
7. Ne üzemeltesse a töltőt, ha az bármi módon károsodott
vagy sérült.
8. Ne szerelje szét a töltőt. A töltő szétszedése áramütést vagy tüzet okozhat.
9. Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében javasoljuk, hogy húzza ki a töltőt a csatlakozóból, amikor nem használja.
10. Nem javasoljuk, hogy ezt a berendezést érzékszervi problémákkal küzdő, vagy korlátozott fizikai, illetve szellemi képességekkel rendelkező személyek illetive gyermekek használják, vagy olyanok, akiknek nincsenek kellő ismereteik vagy megfelelő tapasztalatuk, hacsak egy, a biztonságukért felelős személy felügyeletet nem gyakorol vagy kellő útmutatást nem ad a berendezés használatához. Kérjük, hogy ügyeljen arra, hogy a berendezés gyermekek kezébe ne kerüljön.
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK:
*Ha a LED kijelző villogó pirossal ég, először győzödjön meg arról, hogy az elemek, amelyeket tölteni kíván, NiMH AA vagy AAA elemek-e. Ha azok, emelje ki és helyezze újra vissza őket. Az elemek átforrósodása lehet, hogy az elemek meghibásodását jelzi. Ezesetben helyezzen a töltőbe új NiMH elemeket.
AZ ELEMEK TÖLTÉSE
1. Helyezzen 2 AA vagy AAA NiCd vagy DURACELL NiMH
újratölthető elemet a töltőhelyekbe.
2. Csatlakoztassa a tápvezetéket a töltőhöz.
3. Csatlakoztassa áramforráshoz a tápvezetéket.
AZ ELEMRE VONATKOZÓ LED JELZÉSEK
Állapot:
Nincs elem Töltés folyamatban Töltés vége Hibás elem
4. Megfelelő csatlakoztatás esetén a piros LED lámpa jelzi, hogy a töltés folyamatban van.
5. Ha minden elem teljesen feltöltődött, kigyullad a zöld LED lámpa.
6. Most, hogy az elemek használatra készek, húzza ki a töltőt a
konnektorból, és távolítsa el az elemeket.
7. Ha a készülék töltés közben bármilyen rendellenességet észlel, a töltés leáll, és a piros LED lámpa villogni kezd.
8. A tölthető elemek névleges teljesítménye: AA 2000 vagy 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
MEGJEGYZÉSEK ÉS TOVÁBBI ÖTLETEK
1. Mielőtt új elemeket venne használatba, szükség lehet rá,
hogy feltöltse őket.
2. Ez a töltő 100 - 240 V AC, 50/60 Hz-es hálózatokban is működik, tehát külföldön is használható.
3. Amikor az elemek elérték a maximális telítettséget, a töltés automatikusan abbamarad. A biztonsági szerkezet megakadályozza az elemek túltöltését.
Akkumulátor kapacitása Töltési idő
2650 mAh 9 2000 mAh 7 1700 mAh 6 1000 mAh 7 800 mAh 6
MIELŐTT KIDOBNÁ A TERMÉKET
A mellékelt ábra azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unió területén nem szabad más háztartási hulladékkal együtt kidobni. A környezet épségének illetve a lakosság egészségének megóvása érdekében kérjük, hogy használat után a terméket juttassa vissza a szelektív hulladékgyűjtési rendszerbe.
Töltési idő
LED:
Nem jelez Piros Zöld Villogó piros*
óra óra óra óra óra
HR
Upozorenje: Puniti samo nikal-metal hidrid (NiMH)
punjive baterije. Preporučujemo DURACELL NiMH punjive baterije. Ne pokušavajte puniti baterije koje se ne mogu ponovo puniti. Nepravilno korištenje može uzrokovati rasprsnuće baterije i tako prouzročiti osobne ozljede ili štetu. Koristiti samo u zatvorenim prostorima. Koristiti samo na suhim mjestima. Postoji opasnost od strujnog udara. Nikada ne rastavljajte i ne mijenjajte bilo koji dio punjača ili baterije. Nikada nemojte koristiti produžni kabel ili bilo koji drugi dodatak koji ne preporučuje DURACELL. U suprotnom može doći do izbijanja vatre, strujnog udara ili ozljeda. Kako biste smanjili rizik od strujnog udara, isključite punjač prije čišćenja ili kad nije u uporabi. Čuvati izvan dohvata djece.
Uvoznik: Procter & Gamble d.o.o. Bani 110, 10010 Zagreb, Tel:01/66 90 330. Email: infocroatia.im@pg.com.
Proizvođač: China for Duracell BVBA Belgium/Belgija.Zemlja
.
http://www.duracell.com/hr/
podrijetla: Belgija
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE:
1.
SAČUVAJTE OVE UPUTE – ovaj dokument sadrži važne sigurnosne upute i upute za upravljanje punjačem.
2.
Prije korištenja baterijskog punjača pročitajte sve upute i znakove upozorenja na punjaču, bateriji i uređaju koji koristi bateriju.
3.
UPOZORENJE – Kako biste smanjili opasnost od ozljede, punite samo punjive NiMH baterije. Ne punite alkalne, cink-ugljikove, litijske, NiOOH ili neke druge baterije jer mogu eksplodirati uzrokujući tako osobne ozljede i štetu. Držite baterije dalje od vatre jer može doći do eksplozije. Kako biste pravilno umetnuli baterije, molimo da pogledate pokazatelje polariteta (+/-).
4.
Koristiti samo u zatvorenim prostorima. Ne izlažite kiši ili snijegu.
5.
Ne ostavljajte ih u vodi ili pored vode niti pored izvora visoke temperature.
6.
Ne koristite punjač koji ima oštećen utikač.
7.
Ne koristite punjač ako je na bilo koji način bio jako oštećen.
8.
Ne rastavljajte punjač. Rastavljanje može uzrokovati strujni udar ili požar.
9.
Kako biste smanjili opasnost od strujnog udara, isključite punjač iz utičnice kad više nije u funkciji.
10.
Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje od strane osoba (uključujući i djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, te osoba bez iskustva i znanja, osim ako nisu pod nadzorom ili ako nisu dobile upute kako koristiti uređaj od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem.
UPUTE ZA KORIŠTENJE:
* Ako se pojavi treptajuće crveno LED svjetlo, prvo provjerite punite li samo NiMH AA ili AAA bateriju. Ako je tako, izvadite NiMH bateriju i ponovo je umetnite. Ako se je baterija ugrijala, možda je oštećena. Ako je tako, umetnite novu NiMH bateriju.
PUNJENJE BATERIJA
1. Umetnite 2 AA ili AAA NiCd ili DURACELL NiMH punjive baterije u utor za punjenje.
2. Spojite kabel na punjač.
3. Uključite kabel u izvor napajanja.
LED SVJETLO BATERIJE
Stanje:
Nema baterije Punjenje Punjenje završeno Nepravilna baterija
4. Ako ste sve dobro spojili, upalit će se crvena LED lampica
označavajući da punjač puni.
5. Kad se napune sve baterije, upalit će se zelena LED lampica.
6. Baterije su sada spremne za upotrebu, stoga isključite
punjač iz utičnice i izvadite baterije.
7. Ukoliko dođe do nekih nepravilnosti tijekom punjenja, punjač će prestati puniti i zatreperit će cr veno LED svjetlo.
8. Nazivni kapacitet punjivih baterija: AA 2000 ili 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
UPOZORENJA I SAVJETI ZA KORIŠTENJE:
1. Nove baterije bi možda trebalo napuniti prije korištenja.
2. Ovaj punjač je prilagođen za 100-240 V AC, 50/60 Hz
pa se, stoga, može koristiti na svim kontinentima.
3. Baterije će se automatski prestati puniti kad se dosegne
potpuna napunjenost. Sigurnosna zaštita zaštitit će bateriju od prekomjernog punjenja.
Vrijeme punjenja
Kapacitet Punjenje
2650 mAh 9 2000 mAh 7 1700 mAh 6 1000 mAh 7 800 mAh 6
PRAVILNO ODLAGANJE OVOG PROIZVODA
Ovaj znak označuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s ostalim otpadom iz domaćinstva i to u cijeloj Europskoj zajednici. Kako biste spriječili moguće uzrokovanje štete po okoliš ili po ljudsko zdravlje uzrokovane nekontroliranim odlaganjem otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promicali održivo ponovno korištenje materijalnih izvora. Kako biste vratili svoj iskorišteni uređaj, molimo vas da koristite sustave za sakupljanje proizvoda za vraćanje ili kontaktirajte prodavača kod kojeg ste kupili proizvod. Oni mogu poslati ovaj proizvod na ekološki sigurno recikliranje.
LED SVJETLO:
Isključeno Crveno Zeleno Treptajuće crveno*
sati sati sati sati sati
PL
Uwaga: Zaleca się ładowanie wyłącznie
akumulatorków NiMH firmy DURACELL. Nie podejmować próby ładowania zwykłych baterii. Niewłaściwe użycie mogłoby spowodować pęknięcie baterii, powodując obrażenia cielesne lub uszkodzenie mienia. Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń. Stosować tylko w suchym miejscu. Ryzyko porażenia prądem. Nie należy nigdy rozmontowywać lub zmieniać żadnej części ładowarki lub akumulatorków. Ładowarka lub akumulatorki mogą rozgrzać się podczas ładowania i ochłodzić się po zakończeniu ładowania. Nie zaleca się udostępniania urządzenia dzieciom.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
1. ZACHOWAĆ TE INSTRUKCJE – niniejsza karta zawiera ważne
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi ładowarki.
2. Przed użyciem ładowarki akumulatorków zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami i oznakowaniami ostrzegawczymi na ładowarce, akumulatorkach i urządzeniu stosującym akumulatorki.
3. OSTRZEŻENIE – Aby zminializować ryzyko urazów cielesnych, należy ładować tylko akumulatorki NiMH. Nie należy ładować baterii alkalicznych, cynkowo-węglowych, litowych, NiOOH, ani żadnych innych baterii poza akumulatorkami NiMH, gdyż mogą pęknąć powodując obrażenia cielesne i uszkodzenia. Trzymać akumulatorki z dala od ognia, gdyż mogą wybuchnąć. Włożyć akumulatorki zgodnie z oznakowaniem biegunów (+/-).
4. Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń. Nie narażać na działanie deszczu lub śniegu.
5. Nie umieszczać w lub w pobliżu wody lub źródeł ciepła o wysokich temperaturach.
6. Nie stosować ładowarki, jeżeli wtyczka jest uszkodzona.
7. Nie stosować ładowarki, jeżeli ma jakiekolwiek poważne
uszkodzenia.
8. Nie rozmontowywać ładowarki. Demontaż może spowodować ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
9. Aby wyeliminować ryzyko porażenia prądem, wyjąć wtyczkę ładowarki z gniazdka, kiedy nie jest używana.
10. To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi możliwościami fizycznymi, zmysłowymi lub umysłowymi, lub któr ym brak doświadczenia i wiedzy, o ile nie jest to wykonywane pod nadzorem lub według instrukcji dotyczących stosowania tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Nadzór nad dziećmi powinien zapewnić, żeby nie bawiły się tym urządzeniem.
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
*Jeżeli miga światełko czerwonej diody, należy najpierw sprawdzić, czy podjęto próbę ładowania jedynie akumulatorków NiMH AA lub AAA. Jeżeli tak, wyjąć i ponownie włożyć akumulatorek NiMH. Jeżeli akumulatorek uległ rozgrzaniu, może być uszkodzony. W takim przypadku należy włożyć nowy akumulatorek NiMH.
ABY NAŁADOWAĆ AKUMULATORKI
Włóż 2 akumulatorków AA lub AAA NiCd lub DURACELL
1.
NiMH do gniazda ładującego.
2.
Połącz ładowarkę z przewodem zasilającym.
3.
Podłącz przewód do źródła zasilania.
DIODY ŚWIECĄCE AKUMULATORKÓW
Stan:
Brak akumulatora Trwa ładowanie Ładowanie zakończone Nieprawidłowa bateria
4.
Czerwona dioda LED informuje o prawidłowym połączeniu i
trwającym procesie ładowania.
5.
Pełne naładowanie wszystkich akumulatorków jest
sygnalizowane zieloną diodą LED.
6.
Akumulatorki są gotowe do użycia, odłącz ładowarkę od źródła
zasilania i wyciągnij akumulatorki.
7.
W przypadku wykrycia podczas ładowania nieprawidłowości, ładowanie zostanie przerwane, co będzie sygnalizować migająca czerwona dioda LED.
8.
Efektywna pojemność znamionowa akumulatorków: AA 2000 lub 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
UWAGI I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYCIA:
1.
Nowe baterie mogą wymagać naładowania przed ich użyciem.
2.
Ładowarka akceptuje 100-240 V AC, 50/60 Hz, a więc może
być stosowana za oceanem.
3.
Ładowanie akumulatorków zostanie automatycznie wstrzymane po
uzyskaniu przez nie pełnego ładunku. Zabezpieczenia ochronne uniemożliwią nadmierne naładowanie.
Pojemność akumulatora
2650 mAh 9 2000 mAh 7 1700 mAh 6 1000 mAh 7 800 mAh 6
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA PRODUKTU
Niniejszy symbol oznacza, że na całym terytorium UE obowiązuje zakaz wyrzucania tego produktu razem z innymi śmieciami domowymi. Aby zapobiec jego ewentualnym szkodliwym skutkom na środowisko lub zdrowie ludzkie spowodowanym przez niekontrolowane wyrzucenie, należy go zutylizować w odpowiedzialny sposób, aby popierać ponowne użycie materiałów. Aby zwrócić zużyte urządzenie, proszę wykorzystać systemy zbierania materiałów do wtórnego przerobu lub skontaktować się ze sprzedawcą detalicznym, od którego produkt zakupiono. Sprzedawca odbierze produkt, aby go zutylizować w sposób bezpieczny dla środowiska.
LED:
Wył. Światełko czerwone Światełko zielone Migające światełko czerwone*
Czas ładowania
Czas ładowania
godzin godzin godzin godzin godzin
SK
Upozornenie: Odporúčame používať iba
nabíjateľne NiMH batérie Duracell. Nepokúšajte sa nabíjať jednorazové batérie. Nesprávne použitie by mohlo spôsobiť prasknutie batérií a tak spôsobiť osobné zranenie a škodu. Používajte iba v domácnosti. Skladujte a používajte iba na suchom mieste. Riziko elektrického šoku. Nikdy nerozoberajte ani neupravujte žiadnu časť nabíjačky ani batérií. Nabíjačka alebo batérie sa môžu počas nabíjania zohriať a po ukončení nabíjania sa znovu ochladia. Uchovávajte mimo dosahu detí.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:
1. TIETO POKYNY SI ODLOŽTE – Tento leták obsahuje
dôležité bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre túto nabíjačku.
2. Pred použitím nabíjačky batérií si prečítajte všetky pokyny a varovné štítky na nabíjačke, batérii a prístroji používajúcom batériu.
3. UPOZORNENIE – Pre zníženie rizika úrazu nabíjajte len dobíjateľné NiMH batérie. Nenabíjajte alkalické, zinkovo-uhlíkové, lítiové, NiOOH ani iné batérie, len NiMH. Batérie môžu explodova Batérie udržiavajte mimo zdrojov zapálenia, pretože by mohlo dôjsť k explózií. Batérie správne inštalujte (+/-).
4. Určené na používanie v domácnosti. Nevystavujte snehu ani dažďu.
5. Nevkladajte do vody ani do jej blízkosti alebo extrémneho tepla.
6. Nabíjačku s poškodenou zástrčkou nepoužívajte.
7. Nabíjačku nepoužívajte, ak bola akýmkoľvek spôsobom
vážne poškodená.
8. Nabíjačku nerozoberajte. Rozoberanie by mohlo spôsobiť riziko elektrického šoku alebo požiaru.
9. Pre zníženie rizika elektrického šoku vytiahnite nabíjačku zo zásuvky, keď ju nepoužívate.
10. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, ani osobami, ktorým chýbajú skúsenosti a vedomosti, ak nie sú pod dozorom alebo nedostali pokyny ohľadom použitia spotrebiča od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Uchovávajte mimo dosahu detí!
NÁVOD NA POUŽITIE:
*Ak narazíte na blikanie červenej kontrolky, v prvom rade skontrolujte, či sa pokúšate nabíjať len batérie NiMH AA alebo AAA. Ak áno, NiMH batériu vyberte a znovu vložte. Ak sa batéria rozohriala, môže byť poškodená. Ak sa to stane, vložte novú NiMH batériu.
VÝMENA BATÉRIÍ
1.
Vložte 2 nabíjateľné batérie typu AA alebo AAA NiCd
alebo DURACELL NiMH do nabíjacej drážky.
2.
Pripojte sieťovú šnúru do nabíjačky.
3.
Zapojte sieťovú šnúru do elektrickej zásuvky.
ť
a spôsobiť osobné zranenie a škodu.
KONTROLKY LED BATÉRIE
Stav:
Kontrolka LED:
Bez batérie Nabíja sa Nabíjanie ukončené Abnormálna batéria
4.
Ak je spojenie dobré, rozsvieti sa červená LED na indikáciu
procesu nabíjania.
5.
Keď sú všetky batérie úplne nabité, rozsvieti sa zelená LED.
6.
Batérie sú teraz pripravené na použitie. Vytiahnite nabíjačku z
elektrickej zásuvky a vyberte batérie.
7.
Ak pri nabíjaní nabíjačka zistí nejakú anomáliu, prestane nabíjať
a bude blikať červená LED.
8.
Menovitá kapacita batérií, ktoré sa môžu nabíjať: AA 2000
alebo 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
POZNÁMKY A TIPY NA POUŽÍVANIE:
1. Nové batérie môžu pred použitím vyžadovať nabitie.
2. Toto zariadenie je schopné prijímať striedavý prúd
100-240 V, 50/60 Hz, a preto je možné ho používať v zahraničí.
3. Po dosiahnutí plného nabitia sa batérie automaticky prestanú nabíjať. Bezpečnostná ochrana zabráni prebitiu batérie.
Kapacita batérie Doba nabíjania
2650 mAh 9 2000 mAh 7 1700 mAh 6 1000 mAh 7 800 mAh 6
SPRÁVNA LIKVIDÁCIA TOHTO VÝROBKU
V záujme ochrany životného prostredia nevyhadzujte batérie a nabíjačky po skončení ich životnosti ako súčas odpadu domácnosti. Odovzda zberných miestach vo vašej krajine zriadených pod miestnych predpisov a noriem.
Vypnuté Červená Zelená Bliká červená*
Doba nabíjania
hodin hodin hodin hodin hodin
ť bežného
ť ich môžete na príslušných
ľa
SI
Opozorilo: Polnite le NiMH baterije za ponovno
polnjenje. Priporočamo polnilne baterije DURACELL NiMH. Ne poskušajte polniti baterij za enkratno uporabo. Zaradi napačne uporabe lahko baterije počijo in tako povzročijo telesne poškodbe ali škodo. Samo za notranjo uporabo. Samo za uporabo v suhem prostoru. Tveganje električnega šoka. Nikoli ne razstavite ali spremenite nobenega dela polnilca ali baterij. Polnilec ali baterije se lahko med polnjenjem močno segrejejo a se bodo shladile ob koncu polnjenja. Ne priporočamo, da polnilec uporabljajo otroci.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA:
1. SHRANITE TA NAVODILA – ta list vsebuje pomembna
navodila glede varnosti in glede uporabe polnilca.
2. Pred uporabo polnilca za baterije preberite vsa navodila in opozorilne oznake na polnilcu, bateriji in na napravi, ki rabi baterijo.
3. OPOZORILO – Za zmanjšanje tveganja telesnih poškodb, polnite le NiMH baterije za ponovno polnjenje. Ne polnite alkalnih, cink-ogljikovih, litijevih, NiOOH ali katerih koli drugih baterij, saj te lahko počijo in s tem povzročijo telesne poškodbe in škodo. Baterije hranite stran od ognja, drugače lahko pride do eksplozije. Za pravilno vložitev baterij si pomagajte z oznakama polaritete (+/-).
4. Samo za notranjo uporabo. Ne sme priti v stik z dežjem ali snegom.
5. Ne postavite v ali blizu vode ali na hudo vročino.
6. Ne uporabljajte polnilca s poškodovanim vtikačem.
7. Ne uporabljajte polnilca, če je bil močno poškodovan na
kakršen koli način.
8. Polnilca ne razstavite. Razstavitev lahko privede do električnega šoka ali požara.
9. Tveganje električnega šoka zmanjšate, tako da izklopite polnilec iz vtičnice, ko ga ne uporabljate.
10. Ta naprava ni namenjena za uporabo otrokom in osebam, ki imajo zmanjšane fizične, senzorne ali mentalne sposobnosti, ali osebam z nezadostnimi izkušnjami in znanjem – razen, če jih pri uporabi nadzoruje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost , oziroma, če jih je ta oseba poučila, kako uporabljati to napravo. Otroci morajo biti pod nadzorom, da naprave ne bi uporabljali za igro.
NAVODILA ZA UPORABO:
*Če LED utripa rdeče, preverite, ali res polnite le baterije NiMH AA ali AAA. Če da, potem baterije NiMH odstranite in jih ponovno vstavite. Če se je katera od baterij segrela, je morda poškodovana. V takšnem primeru vložite novo baterijo NiMH.
POLNJENJE BATERIJ
1.
V režo za polnjenje vstavite 2 polnilni bateriji NiCd ali
DURACELL NiMH velikosti AA ali AAA.
2.
Napajalno vrvico priključite na polnilnik.
3.
Vrvico priključite na vir napajanja.
LED INDIKACIJE BATERIJE
Stanje:
Ni baterije Polnjenje Končano polnjenje Neprimerna baterija
4. Če je povezava pravilna, zasveti rdeča lučka LED, ki kaže, da polnilnik deluje in polni.
5. Ko so vse baterije do konca napolnjene, zasveti zelena lučka LED.
6. Zdaj so baterije pripravljene na uporabo, zato odklopite polnilnik
iz vtičnice in odstranite baterije.
7. Če polnilnik med polnjenjem zazna neobičajne pogoje delovanja, se polnjenje ustavi in začne utripati rdeča lučka LED.
8. Nazivna kapaciteta baterij, ki jih je mogoče polniti: AA 2000 ali 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
OPOMBE IN NASVETI ZA UPORABO:
1. Nove baterije boste morda morali napolniti že pred uporabo.
2. Ta polnilec lahko priklopite na vhodno napetost 100-240 V
AC, 50/60 Hz, zato ga lahko uporabljate tudi v tujini.
3. Ko so baterije popolnoma polne, se polnjenje samodejno
izključi. Varnostne zaščite preprečujejo, da bi se baterije predolgo polnile.
Tabela s časi polnjenja
Kapaciteta baterijske celice Čas polnjenja
2650 mAh 9 2000 mAh 7 1700 mAh 6 1000 mAh 7 800 mAh 6
PRAVILNO ODSTRANJEVANJE IZDELKA
Ta oznaka pomeni, da izdelka ne smete odstraniti skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Da ne bi prišlo do morebitnih posledic za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov, izdelek reciklirajte odgovorno in v skladu z veljavnimi predpisi v Republiki Sloveniji.
LED indikacija:
Off (ne sveti) rdeča zelena utripajoča rdeča*
ur ur ur ur ur
250 [9.844]
Russian
Меры предосторожности: Мы рекомендуем заряжать только аккумуляторы (перезаряжаемые элементы питания) DURACELL NiMH. Не пытайтесь заряжать не перезаряжаемые (первичные) элементы питания. Неправильное использование устройства может привести к серьезному повреждению аккумуляторов и как следствие травмам или порче имущества. Использовать только в помещениях, в сухих местах. Существует риск электрошока. Нельзя разбирать или переделывать какие-либо части зарядного устройства или аккумуляторов. Во время подзарядки зарядное устройство и аккумуляторы могут разогреваться до горячего состояния, но после окончания подзарядки они остывают. Не рекомендуется для использования детьми.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ:
1.
ХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – этот листок содержит важные указания по технике безопасности и использованию зарядного устройства.
2.
Перед использованием зарядного устройства прочитайте все инструкции и предостережения, расположенные на самом зарядном устройстве, аккумуляторе и том устройстве, в котором аккумулятор будет использован.
3.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Для уменьшения риска травм заряжайте только никель-металлгидридные аккумуляторы. Не заряжайте Alkaline (щелочные), Zinc Carbon (угольно-цинковые), Lithium (литиевые), NiOOH (никель-водородные) или любые другие аккумуляторы, так как они могут взорваться, причинить травмы и нанести ущерб. Аккумуляторы нельзя держать у огня, в противном случае может произойти взрыв. Чтобы правильно выполнить установку, обратите внимание на индикатор полярности (+/-).
4.
Используйте только в помещениях. Не подвергайте воздействию дождя или снега.
5.
Не погружайте в воду и не располагайте около воды или источника сильного тепла.
6.
Не пользуйтесь зарядным устройством с поврежденной вилкой.
7.
Не пользуйтесь зарядным устройствам, если оно получило какое-либо сильное повреждение.
8.
Не разбирайте зарядное устройство. Его разборка может привести к электрошоку или пожару.
9.
Чтобы уменьшить риск электрошока, вынимайте вилку зарядного устройства из розетки, когда оно не используется.
10.
Это устройство не предназначено для использования лицами с ограниченными физическими, сенсорными или психическими возможностями или недостатком опыта и знаний (включая детей), кроме тех случаев, когда это происходит под надзором или после инструктажа по пользованию этим устройством, проведенного лицом, ответственным за их безопасность. За детьми следует присматривать, чтобы они не играли с этим устройством.
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ:
* Если индикатор вспыхивает красным, прежде всего проверьте, действительно ли вы пытаетесь зарядить только аккумулятор AA или AAA NiMH. Если это так, снимите и вновь поставьте аккумулятор NiMH. Если аккумулятор разогрелся, он может оказаться поврежденным. В этом случае поставьте на подзарядку новый аккумулятор NiMH.
ИНДИКАТОРЫ АККУМУЛЯТОРА
Состояние: Индикатор:
Нет аккумулятора Не светится Идет зарядка Красный Зарядка закончена Зеленый Неисправный аккумулятор Вспыхивает красным *
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
.
Вставьте 2 аккумулятора AA или AAA NiCd
1
(никель-кадмиевые) или DURACELL NiMH (никель-металлгидридные) в зарядные гнезда.
2. Подключите к зарядному устройству шнур
электропитания.
3. Подключите шнур электропитания к источнику
переменного тока.
4. Если подключение выполнено правильно, загорится
красный индикатор, указывающий на то, что выполняется зарядка.
5. Когда все аккумуляторы полностью зарядятся, загорится
зеленый индикатор.
6. Теперь аккумуляторы готовы к использованию,
отключите зарядное устройство от розетки переменного тока и извлеките аккумуляторы.
7. Если в процессе зарядки будут обнаружены аномальные
условия, устройство прекратит зарядку и соответствующий индикатор замигает красным цветом.
8. В данном устройстве можно заряжать аккумуляторы с
емкостью: AA 2000 или 2650 мА/ч, AAA 1000 мА/ч.
ПРИМЕЧАНИЯ И СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ:
1. Новые аккумуляторы могут нуждаться в зарядке перед
использованием.
2. Это зарядное устройство способно принимать 100-240 В
переменного тока, 50/60 Гц и, следовательно, может быть использовано за рубежом.
3. Получив полный заряд, аккумуляторы автоматически
прекращают заряжаться. Защитные механизмы предупреждают возможность получения аккумулятором избыточного заряда.
Таблица продолжительности зарядки Емкость элемента Время зарядки
2650 мА/ч 8 часов 2000 мА/ч 6 часов 1700 мА/ч 5 часов 1000 мА/ч 6 часов 800 мА/ч 5 часов
КАК ПРАВИЛЬНО ВЫБРОСИТЬ ЭТОТ ПРОДУКТ
Этот знак указывает на то, что данный продукт нельзя выбрасывать вместе с другими домашними отходами во всех странах ЕС. Чтобы предупредить возможный ущерб окружающей среде или здоровью людей, наносимый бесконтрольным удалением отходов, проявите ответственность и отдайте его на переработку, - это способствует рациональному вторичному использованию материальных ресурсов. Чтобы вернуть использованное устройство, следуйте системе сбора возвращаемых материалов или свяжитесь с пунктом розничной торговли, в котором оно было куплено. Там могут забрать этот продукт для повторной переработки, не наносящей ущерба окружающей среде.
Duracell BVBA 3200 Aarschot, Belgium
Duracell BVBA 3200 Aarschot, Belgique
Duracell BVBA 3200 Aarschot, Belgien
Duracell BVBA 3200 Aarschot, Belçika
Estonian Latvian Lithuanian Ukrainian
EST
Hoiatus:
taaslaetavaid NiMH-patareisid. Ärge üritage laadida mittelaetavaid patareisid. Väärkasutamine võib põhjustada patareide purunemise, mis võib tuua kaasa kehavigastusi või varalist kahju. Kasutamiseks ainult sisetingimustes. Kasutada ainult kuivades kohtades. Elektrilöögi oht. Ärge kunagi avage, ega muutke ühtegi laadija või patarei osa. Laadija ja patareid võivad laadimise ajal kuumeneda ning jahtuvad uuesti laadimise lõppedes. Ei ole soovitatav kasutamiseks lastele.
TÄHTSAD OHUTUSJUHISED:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sh
KASUTUSJUHISED:
*Kui punane LED-tuli vilgub, siis esmalt veenduge, et püüate laadida NiMh AA- või AAA-patareisid. Seejärel eemaldage ja taaspaigaldage NiMH-patarei. Kui patarei on saanud löögi, siis võib see olla kahjustatud. Sisestage uus NiMH-patarei.
PATAREIDE LAADIMISEKS:
1. Sisestage laadimispessa 2 taaslaetavat AA või AAA
2. Ühendage toitekaabel laadijaga.
3. Ühendage kaabel toiteallikaga.
4. Kui ühendus toimib, süttib punane LED, mis näitab
5. Kui kõik patareid on täielikult laetud, süttib roheline
6. Nüüd on patareid kasutusvalmis, ühendage laadija
7. Kui laadija tuvastab laadimise ajal ebatavalised
8. Laetavate patareide nimimahtuvus: AA 2000 või 2650
MÄRKUSED JA NÕUANDED:
1. On võimalik, et uusi patareisid tuleb enne kasutamist
2. See laadija töötab vahelduvvoolul 100–-240 V,
3. Patareide laadimine lõppeb automaatselt täieliku laetuse
KASUTUSELT KÕRVALDAMINE
Antud toodet ei tohi visata segaolmejäätmete hulka. Kõik kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja elektroonikaseadmed tuleb koguda lahus ja viia selleks ettenähtud lähimasse tasuta vastuvõtu punkti. Kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja elektroonikaseadmete lahuskogumine ja materjalide ringlussevõtt aitavad vähendada keskkonnale ja tervisele kohalduvaid riske. Lisainformatsiooni kasutuselt kõrvaldatud seadmete lahuskogumise kohta saad kohalikust omavalitsusest, jäätmekäitlusettevõtetelt või seadmeid müüvatelt kauplustelt.
soovitame laadida ainult DURACELLi
HOIDKE NEED JUHISED ALLES – see leht sisaldab tähtsaid ohutus- ja kasutusjuhiseid selle laadija kohta.
Lugege enne akulaadija kasutamist kõiki juhiseid ning tutvuge laadija, patareide ja patareisid kasutava seadme ohusümbolitega.
HOIATUS – vigastuste ohu vähendamiseks laadige ainult taaslaetavaid NiMH-patareisid. Ärge laadige leelis-, tsink-süsinik-, liitium-, NiOOH- või muid patareisid peale NiMH, kuna need võivad lõhkeda, põhjustades kehavigastusi ja kahjustusi. Hoidke patareisid eemal tulest, kuna patareid võivad plahvatada. Õigeks paigaldamiseks jälgige polaarsuste märkeid ( +/-).
Kasutamiseks ainult siseruumides. Vältige kokkupuudet vihma või lumega.
Ärge asetage vette ega vee või kõrge kuumuse lähedale. Ärge kasutage vigastatud kaabliga laadijat. Ärge kasutage laadijat, kui see on mis tahes viisil tõsiselt
kahjustatud. Ärge demonteerige laadijat. Demonteerimine võib kaasa tuua
elektrilöögi- või tuleohu. Elektrilöögiohu vähendamiseks ühendage laadija
mittekasutamise ajaks seinakontaktist lahti.
lastele), kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud, piiratud või kellel puuduvad vajalikud kogemused või teadmised, ilma piisava järelevalve ja juhisteta seadme ohutu kasutamise kohta inimeste poolt, kes vastutavad nende ohutuse eest. Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega.
NiCd- või DURACELLi NiMH-patareid.
LED-indikaator AA/AAA patareidele
Olek:
Patareisid ei ole sisestatud Laadimine Laadimine lõpetatud Patarei viga
LED:
Ei põle Punane Roheline Vilkuv punane*
laadimise toimumist.
LED-tuli.
seinakontaktist lahti ja eemaldage patareid.
tingimused, siis laadimine katkeb ja punane LED-indikaator hakkab vilkuma.
mAh; AAA 1000 mAh.
laadida.
50/60 Hz ja on seega kasutatav ka teiste regioonide elektrisüsteemidega.
saavutamisel. Sisemine kaitsesüsteem välistab patarei ülelaadimise.
Laadimise ajatabel
Aku mahutavus Laadimisaeg
2650 mAh 9 tundi 2000 mAh 7 tundi 1700 mAh 6 tundi 1000 mAh 7 tundi 800 mAh 6 tundi
LV
Uzmanību: ieteicams lādēt tikai DURACELL
NiMH akumulatorus. Nemēģiniet uzlādēt baterijas, kas nav paredzētas atkārtotai uzlādei. Nepareiza lietošana var izraisīt akumulatoru eksploziju un radīt ievainojumus lietotājam vai ierīces bojājumu. Lietot tikai telpās sausā vietā. Pastāv elektrošoka risks. Nekad neizjauciet ierīci un akumulatorus un nepārveidojiet nevienu no to daļām. Lādētājs vai akumulatori var sakarst lādēšanas laikā, kad lādēšana būs pabeigta, tie atdzisīs. Sargāt no bērniem.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI:
1.
SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU – tā satur svarīgu informāciju par drošības pasākumu ievērošanu un ierīces lietošanu.
2.
Pirms akumulatoru lādētāja izmantošanas, izlasiet visu lietošanas instrukciju un brīdinājumus uz lādētāja, akumulatora un ierīces, kurā tiek izmantots akumulators.
3.
UZMANĪBU – lai mazinātu risku gūt savainojumus, lādējiet tikai DURACELL NiMH akumulatorus. Nelādējiet sārma, cinka oglekļa, litija, Ni00H vai jebkurus citus akumulatorus, jo tie var eksplodēt, radot ievainojumus lietotājam un ierīces bojājumu. Lai izvairītos no eksplozijas, glabājiet akumulatorus drošā attālumā no uguns. Lai ievietotu akumulatorus pareizi, lūdzu ievērojiet polaritāti (+/-).
4.
Lietot tikai telpās. Nepakļaujiet lādētāju lietus vai sniega iedarbībai.
5.
Neievietojiet ierīci ūdenī un neatstājiet to ūdens kā arī karstuma avotu tuvumā.
6.
Nelietojiet lādētāju, ja tam ir bojāta kontaktvieta.
7.
Nelietojiet lādētāju, ja tam ir jebkādi nopietni bojājumi.
8.
Neizjauciet lādētāju. Izjaukšana var radīt elektrošoka vai ugunsgrēka risku.
9.
Lai mazinātu elektrošoka risku, atvienojiet lādētāju no elektrotīkla, ja tas netiek lietots.
10.
Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (t.sk. bērniem) ar garīga vai fiziska rakstura traucējumiem vai bez zināšanām un pieredzes, izņemot, ja tos uzrauga vai ierīces lietošanā apmāca personas, kas atbild par viņu drošību. Nodrošiniet, lai bērni nespēlējas ar ierīci.
NORĀDĪJUMI IERĪCES DARBĪBAI:
*Ja mirgo sarkanais gaismas indikators, vispirms pārliecinieties, ka lādējat tikai NiMH AA vai AAA akumulatoru. Tad izņemiet un ievietojiet no jauna NiMH akumulatoru. Ja akumulators kļūst karsts, tas var būt bojāts. Ievietojiet jaunu NiMH akumulatoru.
AKUMULATORU LĀDĒŠANA
1.
Ievietojiet 2 AA vai AAA NiCd vai Duracell NiMH
akumulatorus lādēšanas nodalījumos.
2.
Pievienojiet strāvas vadu lādētājam.
3.
Pievienojiet strāvas vadu strāvas avotam.
Gaismas indikatori AA/AAA akumulatoriem
Stāvoklis:
Nav akumulatora Notiek lādēšana Pilnībā uzlādēts Nepareizs vai bojāts
akumulators
4.
Ja savienojums ir pareizs, iedegsies sarkanais gaismas
indikators, kas norāda, ka tiek veikta akumulatoru uzlāde.
5.
Kad visi akumulatori ir pilnībā uzlādēti, iedegsies zaļais
gaismas indikators.
6.
Tagad akumulatori ir gatavi izmantošanai, atvienojiet
lādētāju no elektrotīkla un izņemiet akumulatorus.
7.
Ja uzlādes laikā lādētājs identificē ārkārtas stāvokli,
uzlāde tiks pārtraukta un mirgos sarkanais gaismas indikators.
8.
Akumulatoru nominālā kapacitāte: AA 2000 vai
2650 mAh; AAA 1000 mAh.
NORĀDĪJUMI UN IETEIKUMI IERĪCES LIETOŠANAI:
1.
Jauni akumulatori, iespējams, pirms lietošanas ir
jāuzlādē.
2.
Šī lādētāja kapacitāte ir 100-240 V AC, 50/60 Hz un
to var lietot ārvalstīs.
3.
Lādēšanas process tiks automātiski pārtraukts tiklīdz
akumulatori būs pilnībā uzlādēti. Drošības kontroles funkcijas novērsīs akumulatora pārlādēšanu.
Akumulatora kapacitāte Lādēšanas ilgums
2650 mAh 9 stundas 2000 mAh 7 stundas 1700 mAh 6 stundas 1000 mAh 7 stundas 800 mAh 6 stundas
PAREIZA ŠĪ PRODUKTA UTILIZĒŠANA
Šis simbols nozīmē, ka šo produktu nedrīkst izmest sadzīves atkritumos visā ES teritorijā. Lai novērstu iespējamo kaitējumu apkārtējai videi vai cilvēku veselībai, ko var nodarīt nekontrolēta bīstamo atkritumu izmešana, rīkojieties atbildīgi un nododiet lietotās elektropreces tam paredzētos savākšanas punktos. Par iespējām nodot lietotās elektropreces, lūdzu, interesējieties veikalā, kurā Jūs nopirkāt produktu vai skatieties mājas lapu www.zalaispunkts.lv.
Gaismas indikators:
Izslēgts Sarkans Zaļš Mirgojošs sarkans*
Lādēšanas ilgumu tabula
LTGR
Įspėjimas: Rekomenduojame krauti tik „Duracell“ NiMH įkraunamas baterijas. Nekraukite nekraunamų baterijų. Netinkamai naudojamos baterijos gali sprogti ir sužeisti vartotoją. Naudoti tik uždaroje patalpoje. Naudoti tik sausoje aplinkoje. Elektros šoko pavojus. Niekuomet neardykite ar nekeiskite jokių įkroviklio dalių ar baterijų. Įkroviklis ar baterijos gali įkaisti krovimo metu ir atvės baigus krauti. Nerekomenduojama naudoti vaikams.
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS:
1.
IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS – šiame lapelyje
yra svarbių šio įkroviklio saugos ir veikimo instrukcijų.
2.
Prieš naudodami baterijų įkroviklį, perskaitykite visas
instrukcijas ir įspėjamuosius ženklus ant įkroviklio, baterijų ir produkto, maitinamo baterijomis.
3.
DĖMESIO – tam, kad sumažintumėte susižeidimo
pavojų, kraukite tik NiMH įkraunamas baterijas. Nekraukite šarminių, cinko-anglies, ličio, Ni00H ar bet kokių kitų nei NiMH baterijų, nes jos gali sprogti ir sužeisti vartotoją. Laikykite baterijas atokiau nuo ugnies, nes jos gali sprogti. Norėdami tinkamai įstatyti baterijas, patikrinkite poliškumą (+/-).
4.
Naudoti tik uždaroje patalpoje. Saugoti nuo lietaus ar
sniego.
5.
Nedėkite į vandenį, šalia vandens ar didelio karščio.
6.
Nenaudokite įkroviklio su sugadintu kištuku.
7.
Nenaudokite smarkiai apgadinto įkroviklio.
8.
Neardykite įkroviklio. Ardymas gali sukelti elektros šoko
ar ugnies pavojų.
9.
Norėdami sumažinti elektros šoko pavojų, ištraukite
įkroviklį iš elektros lizdo, kai jo nenaudojate.
10.
Šio prietaiso negali naudoti asmenys (įskaitant vaikus) su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais sugebėjimais, taip pat asmenys, turintys nepakankamai patirties ir žinių, jei jie nėra prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens. Vaikai turi būti prižiūrimi norint užtikrinti, kad jie nežaidžia su prietaisu.
VEIKIMO INSTRUKCIJOS:
*Jei pastebėsite mirksinčią raudoną LED lemputę, pirmiausia įsitikinkite, kad kraunate tik NiMH AA arba AAA bateriją. Jei taip, išimkite ir vėl įdėkite NiMH bateriją. Jei baterija įkaito, ji gali būti sugadinta. Tuomet įstatykite kitą NiMH bateriją.
BATERIJŲ ĮKROVIMAS
1.
Įdėkite 2 AA arba AAA „Duracell“ NiMH įkraunamas
baterijas į įkrovimo angas.
2.
Prijunkite maitinimo laidą prie įkroviklio.
3.
Įkiškite įkroviklį į elektros lizdą.
LED signalinė lemputė AA/AAA baterijoms
Būklė:
Nėra baterijų Krovimas Baigus krauti Avarinė būklė
4.
Jei įjungta teisingai, užsidegs raudona LED lemputė,
signalizuodama, kad įkroviklis kraunamas.
5.
Kai baterijos pilnai įsikraus, užsidegs žalia LED
lemputė.
6.
Kai baterijos bus pilnai įkrautos, ištraukite įkroviklį iš
elektros lizdo ir išimkite baterijas.
7.
Jei krovimo metu įkroviklis aptiks avarinę būklę,
įkroviklis nustos krauti ir ims mirksėti raudona LED lemputė.
8.
Apskaičiuota baterijų talpa, kurią galima krauti: AA
2000 arba 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
PASTABOS IR NAUDOJIMO PATARIMAI:
1.
Naujas baterijas gali prireikti įkrauti prieš naudojant.
2.
Šis įkroviklis gali būti jungiamas prie 100-240 V AC,
50/60 Hz tinklo, todėl gali būti naudojamas užsienyje.
3.
Kai baterijos bus pilnai įkrautos, krovimas bus
automatiškai nutraukiamas. Saugikliai apsaugos baterijas nuo perkrovos.
Įkrovimo trukmės lentelė
Baterijos galia
2650 mAh 9 valandos 2000 mAh 7 valandos 1700 mAh 6 valandos 1000 mAh 7 valandos 800 mAh 6 valandos
Elektros ir elektroninės įrangos atliekas reikia rinkti atskirai ir nešalinti su kitomis komunalinėmis atliekomis.
Įkrovimo trukmė
LED:
Išjungta Šviečia raudonai Šviečia žaliai Mirksi raudonai*
Duracell BVBA 3200 Aarschot, Belgie
429 [16.892]
UA
Увага!
Радимо заряджати лише нікель-металгідридні (NiMH) акумуляторні батареї DURACELL. Не намагайтеся заряджати одноразові батареї. Неналежне використання може призвести до пошкодження батареї і завдати тілесних ушкоджень або збитків. Тільки для використання в приміщенні. Тільки для використання в сухому місці. Небезпека ураження електричним струмом. Заборонено розбирати або змінювати будь-яку частину зарядного пристрою чи батарей. Зарядний пристрій або батареї можуть нагріватися під час заряджання, але вони охолонуть після завершення заряджання. Радимо уникати використання цього пристрою дітьми.
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
1.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ! Цей аркуш містить важливі інструкції з техніки безпеки та інструкції з експлуатації зарядного пристрою.
2.
Перед використанням зарядного пристрою прочитайте всі інструкції та прогляньте попереджувальні позначки на зарядному пристрої, на батареї, а також на пристрої, з яким використовується ця батарея.
3.
УВАГА! Щоб зменшити ризик отримання тілесних ушкоджень, заряджайте лише нікель-металгідридні (NiMH) акумуляторні батареї. Не заряджайте лужні, вугільно-цинкові, літієві, з гідроксидом нікелю (NiOOH) або будь-які інші батареї, відмінні від нікель-металгідридних ( NiMH), оскільки вони можуть вибухнути та завдати тілесних ушкоджень або збитків. Не залишайте батареї біля вогню, інакше вони можуть вибухнути. Щоб розташувати батареї належним чином, зверніть увагу на індикатори полярності ( +/-).
4.
Використовуйте тільки в приміщенні. Оберігайте пристрій від дощу та снігу.
5.
Не розташовуйте у місцях або біля місць із водою або високою температурою.
6.
Заборонено користуватися зарядним пристроєм із пошкодженою вилкою.
7.
Заборонено використовувати зарядний пристрій, якщо він дістав будь-яких значних пошкоджень.
8.
Заборонено розбирати зарядний пристрій. Розбирання пристрою може призвести до ураження електричним струмом або до пожежі.
9.
З метою зменшення ризику ураження електричним струмом відключайте зарядний пристрій від електричної мережі, коли пристрій не використовується.
10.
Це обладнання не призначене для використання особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, чи недостатнім досвідом або рівнем знань, за виключенням наявності належного нагляду або надання відповідних інструкцій із використання обладнання особою, що несе відповідальність за їх безпеку. Діти повинні використовувати пристрій тільки під наглядом, щоб вони не використовували це обладнання як іграшку.
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1.
Вставте від 1 до 4 AA чи AAA нікель-кадмієвих (NiCd) або нікель-металгідридних (NiMH) акумуляторних батарей DURACELL у пристрій. * Якщо світлодіод починає блимати червоним, перш за все перевірте, чи дійсно Ви намагаєтеся заряджати лише акумулятори АА або ААА NiMH. Якщо це так, зніміть і вставте знову акумулятор NiMH. Якщо акумулятор нагрівся, він може виявитися пошкодженим. В такому випадку поставте на підзарядку новий акумулятор NiMH.
СВІТЛОДІОДНИЙ ІНДИКАТОР ДЛЯ AA/AAA
Стан: Світлодіод:
Батарея відсутня Вимкнено Заряджання Червоний Заряджання завершене Зелений Неналежна батарея Блимаючий червоний*
2.
Підключіть шнур живлення до зарядного пристрою.
3.
Підключіть шнур живлення до електричної мережі.
4.
Якщо підключення здійснене належним чином, буде світитися червоний світлодіод, який вказує на те, що зарядний пристрій здійснює заряджання.
5.
Коли всі батареї будуть заряджені, засвітиться зелений світлодіод.
6.
Тепер батареї готові для використання, відключіть зарядний пристрій від електричної мережі та витягніть батареї.
7.
Якщо зарядний пристрій під час заряджання виявить відхилення від стандартних умов, заряджання буде припинене і почне блимати червоний світлодіод.
8.
Номінальна ємність батарей, які можуть бути заряджені: AA 2000 або 2650 мА год.; AAA 1000 мА год.
ПРИМІТКИ ТА ПОРА ДИ З ВИКОРИСТАННЯ
1.
Перш, ніж використовувати нові акумуляторні батареї, їх необхідно зарядити.
2.
Цей зарядний пристрій є сумісним з електричними мережами 100-240 В змінного струму з частотою 50/60 Гц, а тому може використовуватись у різних країнах.
3.
Заряджання батарей буде припинено автоматично коли батареї будуть заряджені повністю. Засоби забезпечення захисту будуть запобігати надмірному заряджанню батарей.
Таблиця часу заряджання
Ємність батареї Час заряджання
2650 мА год. 9 годин 2000 мА год. 7 годин 1700 мА год. 6 годин 1000 мА год. 7 годин 800 мА год. 6 годин
НАЛЕЖНА УТИЛІЗАЦІЯ ЦЬОГО ВИРОБУ
Ця позначка вказує на те, що в країнах ЄС цей виріб не можна утилізовувати разом з іншими господарськими відходами. Щоб запобігти спричиненню можливої шкоди навколишньому середовищу чи здоров’ю людей через утилізацію неконтрольованих відходів, здайте цей виріб до пункту прийому вторинної сировини, щоб сприяти екологічному повторному використанню матеріальних ресурсів. Щоб здати свій старий пристрій, скористайтеся відповідною системою збору або зверніться до магазину, в якому цей виріб було придбано. Тоді цей виріб буде спрямований на екологічно безпечну переробку вторинної сировини.
Duracell BVBA 3200 Aarschot, Belgium
Bosian
MNE/BIH
UPOZORENJE: Preporučujemo da se pune samo DURACELL NiMH punjive baterije. Nemojte pokušavati da punite baterije koje nisu namijenjene za punjenje. Pogrešna upotreba može prouzrokovati da baterije puknu i tako nanesu tjelesne povrede i materijalnu štetu. Punjač upotrebljavati samo u zatvorenom prostoru. Punjač upotrebljavati samo na suhim mjestima. Postoji rizik od nastanka elektičnog udara. Nikada nemojte rasklapati ili prepravljati bilo koji dio punjača ili baterija. Tokom punjenja punjač i baterije se mogu zagrijati, ohladiće se kada se punjenje završi. Djeca ne bi trebalo da upotrebljavaju ovaj uređaj.
VAŽNA UPUTSTVA O BEZBJEDNOSTI:
1.
SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA – ovdje su važna uputstva o
bezbjednosti i upotrebi ovog punjača.
2.
Prije upotrebe punjača pročitajte sva uputstva i upozorenja
na punjaču, baterijama i uređaju na kome će baterije biti korištene.
3.
UPOZORENJE – da bi se smanjila opasnost od povreda,
upotrebljavajte samo NiMH punjive baterije. Nemojte puniti alkalne, cink-karbonske, litijum, NiOOH ili bilo koje druge baterije osim NiMH baterija, jer mogu eksplodirati i prouzrokovati tjelesne povrede i materijalnu štetu. Baterije držite dalje od vatre jer mogu eksplodirati. Pravilna instalacija – pazite na oznake za polove (+/-).
4.
Upotrebljavati samo u zatvorenom prostoru. Ne izlagati
uređaj kiši ili snijegu.
5.
Nemojte uređaj držati blizu vode ili izvora velike toplote.
6.
Punjač nemojte upotrebljavati ako je utičnica oštećena,
7.
Punjač nemojte upotrebljavati ako je na bilo koji način
oštećen.
8.
Punjač nemojte rasklapati. Rasklapanje može
prouzrokovati električni udar ili požar.
9.
Punjač isključite is struje, kada nije u upotrebi, da se
smanji rizik od nastajanja električnog udara.
10.
Ovaj uređaj nije namijenjen da ga upotrebljavaju lica (uključujući djecu) sa umanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili koja nemaju iskustvo i znanje, osim ako ih nadgleda ili ih prethodno obuči lice odgovorno za njihovu bezbjednost. Djecu treba nadgledati da bi se obezbijedilo da se ne igraju sa ovim uređajem.
UPUTSTVA ZA UPOTREBU:
*Ako se pojavi trepteće crevno LED svjetlo, provjerite punite li samo NiMH AA ili AAA bateriju. Ako je tako, izvadite NiMH bateriju i ponovo je stavite. Ako se je baterija ugrijala, možda je oštećena. Ako je tako, stavite novu NiMH bateriju.
PUNJENJE BATERIJA:
1.
Stavite 2 AA ili AAA NiCd ili DURACELL NiMH u otvore za punjenje.
2.
Kabl za struju uključite u punjač.
3.
Kabl uključite u utičnicu - dovod struje.
LED SVJETLO BATERIJE
Stanje: Led svjetlo:
Nema baterije Isključena Puni se Crveno Punjenje je završeno Zeleno Neispravna baterija Trepteće crveno*
4.
Ako je sve ispravno, upalit će se LED lampice, a to pokazuje da punjač radi.
5.
Kada se sve baterije napune, upalit će se zelena LED lampica.
6.
Sada su sve baterije spremene za upotrebu. Punjač isključite iz struje, baterije izvadite.
7.
Ako tokom punjenja dođe do nekih nepravilnosti, punjač će prekinuti punjenje i zatreperit će crveno LED svjetlo.
8.
Procijenjeni kapacitet baterija koje se mogu puniti: AA 2000 ili 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
NAPOMENE I SAVJETI ZA UPOTREBU:
1.
Prije prve upotrebe nove baterije će vjerovatno trebati napuniti.
2.
Ovaj punjač može raditi na 100-240 V AC, 50/60 Hz , prema tome, može se upotrebljavati i u inostranstvu.
3.
Punjenje baterija će automatski prestati kada su baterije potpuno napunjene. Ugrađena zaštita će spriječiti da baterije budu prepunjene.
Tabela vremena za punjenje
Kapacitet ćelije Vrijeme punjenja
2650 mAh 9 sati 2000 mAh 7 sati 1700 mAh 6 sati 1000 mAh 7 sati 800 mAh 6 sati
PRAVILNO ODBACIVANJE OVOG PROIZVODA
Ova oznaka pokazuje da u EU ovaj proizvod ne smije biti odbačen u kućno smeće. Da bi se spriječilo moguće zagađivanje životne sredine ili štetan uticaj na zdravlje ljudi od nekontrolisanog odbacivanja otpada, postupite odgovorno, reciklirajte ovaj proizvod i promovišite održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da vratite svoj iskorišteni uređaj, molimo vas, koristite sistem za prikupljanje iskorištenih uređaja ili kontaktirajte prodavnicu u kojoj je proizvod kupljen. Oni mogu obezbijediti da ovaj proizvod bude recikliran na način bezbjedan za životnu sredinu.
Duracell BVBA 3200 Aarschot, Belgium
Bulgarian
ВНИМАНИЕ: Препоръчваме ви да зареждате
BG
само зарядни NiMH батерии на DURACELL. Не се опитвайте да зареждате батерии за еднократна употреба. Неправилната употреба може да доведе до избухване на батериите, което да причини телесни наранявания или щети. Да се използва само на закрито. Да се използва само на сухо място. Риск от токов удар. Не разглобявайте и не модифицирайте каквато и да било част от зарядното устройство или батериите. Зарядното устройство или батериите могат да се нагреят по време на зареждане; те ще се охладят след приключване на зареждането. Не се препоръчва батериите и зарядното устройство да се използват от деца.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ:
1.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ – Тази листовка съдържа важни инструкции за безопасност и експлоатация на зарядното устройство.
2.
Преди използването на зарядното устройство за батерии прочетете всички инструкции и предупредителни надписи върху зарядното устройство, батериите и устройството, използващо тези батерии.
3.
ВНИМАНИЕ – С цел свеждане до минимум на риска от телесна повреда, зареждайте само зарядни NiMH батерии. Не зареждайте алкални, цинково-въглеродни, литиеви, NiOOH или други батерии, различни от NiMH, тъй като те могат да избухнат и да причинят телесна повреда и щети. Батериите да се съхраняват далече от огън, тъй като може да възникне експлозия. За правилно поставяне спазвайте означенията за полярност (+/-).
4.
За употреба само на закрито. Да не се излага на дъжд или сняг.
5.
Да не се излага във или близо до вода или прекомерна топлина.
6.
Не използвайте зарядното устройство с повреден щепсел.
7.
Не използвайте зарядното устройство, ако е сериозно повредено.
8.
Не разглобявайте зарядното устройство. Разглобяването може да доведе до токов удар или пожар.
9.
За да намалите риска от токов удар, изключвайте зарядното устройство от контакта, когато не го употребявате.
10.
Този уред не е предназначен за използване от лица (в това число деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности, или с липса на опит и познания, освен ако не са под наблюдение или не са получили инструктаж за използването на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се предотврати използването на уреда за игра.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА:
*Ако червеният светодиоден индикатор премигва, първо се убедете, че се опитвате да заредите единствено NiMH или AAA батерии. Ако случаят е такъв, то отстранете и повторно поставете NiMH батерията. Ако батерията се е нагряла, тя може да е повредена. Поставете нова NiMH батерия
ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИИ:
1.
Поставете 2 AA или AAA NiCd или NiMH зарядни батерии на DURACELL в отделението за зареждане.
2.
Свържете захранващия кабел към зарядното устройство.
3.
Включете кабела към източник на захранване.
Светодиоден индикатор за AA/AAA
Състояние: Светодиод:
Няма батерия Изкл. Зареждане Червен Завършено зареждане Зелен Неизправна батерия Премигващо червено*
4.
Ако свързването е правилно, червеният светодиод ще светне, което означава, че зарядното устройство зарежда.
5.
Когато всички батерии са напълно заредени, зеленият светодиод ще светне.
6.
Батериите вече са готови за употреба - изключете зарядното устройство от контакта и извадете батериите.
7.
Ако при зареждане зарядното устройство открие неизправност, зареждането ще спре, а червеният светодиод ще премигва.
8.
Номинална мощност на батериите, които могат да се зареждат: AA 2000 или 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
ЗАБЕЛЕЖКИ И СЪВЕТИ ЗА УПОТРЕБА:
1.
Новите батерии може да изискват зареждане преди употреба.
2.
Това зарядно устройство е приспособено за работа при 100-240 V AC, 50/60 Hz и, следователно, може да се използва в чужбина.
3.
Батериите автоматично спират да се зареждат при достигане на пълен заряд. Защитният механизъм ще предотврати прекомерното зареждане на батерията.
Таблица относно времето за зареждане
Капацитет на батерията Време за зареждане
2650 mAh 9 часа 2000 mAh 7 часа 1700 mAh 6 часа 1000 mAh 7 часа 800 mAh 6 часа
ПРАВИЛНО ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА
Тази маркировка показва, че продуктът не трябва да се изхвърля заедно с други битови отпадъци на територията на целия ЕС. За да се избегне риска от замърсяване на околната среда или риска за човешкото здраве от неконтролирано изхвърляне на отпадъците, рециклирайте отговорно, за да насърчите екологосъобразна повторна употреба на материалните ресурси. За да върнете употребен уред, моля, използвайте съответните системи за събиране или се свържете с търговеца, от който сте закупили продукта. Те могат да вземат продукта за екологосъобразно рециклиране.
Duracell BVBA 3200 Aarschot, Belgia
Romanian
RO/MD
ATENŢIE: Recomandăm doar încărcarea bateriilor reîncărcabile DURACELL NiMH. Nu încercaţi să încărcaţi baterii care nu sunt reîncărcabile. O utilizare necorespunzătoare poate determina deteriorarea bateriilor, cauzând răni sau distrugeri. Doar pentru utilizare în interior. A se utiliza doar în locaţii uscate. Risc de electrocutare. Nu dezasamblaţi şi nu deterioraţi vreo parte a încărcătorului sau a bateriilor. Încărcătorul sau bateriile se pot înfierbânta în timpul încărcării şi se vor răci din momentul în care încărcarea s-a încheiat. Nu se recomandă utilizarea de către copii.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA:
1.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI – Această foaie conţine
instrucţiuni importante privind siguranţa şi utilizarea acestui încărcător.
2.
Înainte de a utiliza încărcătorul de baterii, citiţi toate
instrucţiunile şi marcajele de avertizare de pe încărcător, baterie şi dispozitivul care utilizează bateriile.
3.
ATENŢIE – Pentru a reduce riscul rănirii, încărcaţi doar
baterii reîncărcabile NiMH. Nu încărcaţi baterii Alkaline, Zinc Carbon, Lithium, NiOOH, sau orice baterii altele decât cele NiMH, deoarece pot cauza rănirea utilizatorului sau distrugerea acumulatorilor. Păstraţi bateriile departe de foc deoarece pot exploda. Pentru introducerea corespunzătoare, vă rugăm să fiţi atenţi la indicatorii de polaritate ( +/-).
4.
Doar pentru utilizare în interior. A nu se expune în ploaie
sau zăpadă.
5.
A nu se pune în sau aproape de apă sau căldură extremă.
6.
A nu se utiliza încărcătorul dacă fişa este deteriorată.
7.
A nu se utiliza încărcătorul dacă a fost serios avariat în
vreun mod.
8.
A nu se dezasambla încărcătorul. Încărcătorul
dezasamblat poate produce electrocutare sau incendiu.
9.
Pentru a reduce riscul de electrocutare, scoateţi din priză
încărcătorul dacă nu este folosit.
10.
Acest aparat nu este menit să fie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capabilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, decât dacă sunt supravegheate sau instruite privind folosirea acestui aparat de către o persoană responsabilă de siguranţa lor. Vă recomandăm să nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE:
1.
Introduceţi 2 baterii reîncărcabile NiCd sau DURACELL NiMH AA sau AAA în suportul de încărcare. Pentru bateriile AAA apăsaţi în jos contactele adaptorului. Asiguraţi-vă că şi comutatorul frontal este fixat in funcţie de tipului de baterii pe care le încărcaţi.
2. Conectaţi cablul de alimentare la încărcător.
3. Conectaţi cablul la o sursă de alimentare.
Indicator LED pentru încărcător DURACELL AA/AAA
Condiţie: LED:
Fără baterii Oprit Încărcare Roşu Încărcare încheiată Verde Baterii necorespunzătoare Clipire roşu*
4.
Dacă conexiunea este corectă, LED-ul roşu se va aprinde
pentru a indica faptul că încărcătorul funcţioneză.
5.
Când toate bateriile sunt complet încărcate, LED-ul verde se
va aprinde.
6.
Acum bateriile pot fi folosite, deconectaţi aparatul de la
sursa de curent şi scoateţi bateriile.
7.
Dacă sunt detectate condiţii anormale în timpul încărcării,
încărcătorul opreşte încărcarea, iar LED-ul roşu clipeşte.
8.
Capacitate nominală a bateriilor ce pot fi încărcate: AA
2000 sau 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
NOTE ŞI SFATURI PRIVIND UTILIZAREA:
1.
Bateriile noi pot necesita o încărcare înainte de prima
utilizare.
2.
Acest încărcător acceptă la intrare 100-240 V CA, 50/60
Hz şi deci poate fi folosit în multe zone de pe glob.
3.
Încărcarea bateriilor se opreşte în mod automat când sunt
încărcate complet. Măsurile de siguranţă vor preveni supraîncărcarea bateriilor.
Tabel timp de încărcare
Capacitatea bateriei Timp de încărcare
2650 mAh 9 ore 2000 mAh 7 ore 1700 mAh 6 ore 1000 mAh 7 ore 800 mAh 6 ore
RECICLAREA CORECTĂ A ACESTUI DISPOZITIV
În scopul protejării mediului înconjurător, vă rugăm să nu aruncaţi produsul, la sfârşitul duratei de folosinţă, împreună cu resturile menajere. Acesta poate fi depus la centrele specializate.
Duracell BVBA 3200 Aarschot, Belgicko
Serbian
SRB
UPOZORENJE: Preporučujemo da se pune samo DURACELL NiMH punjive baterije. Nemojte pokušavati da punite baterije koje nisu namenjene za punjenje. Pogrešna upotreba može prouzrokovati da baterije puknu i tako nanesu telesne povrede i štetu. Punjač upotrebljavati samo u zatvorenom prostoru. Punjač upotrebljavati samo na suvim mestima. Postoji rizik od nastanka elektičnog udara. Nikada nemojte rasklapati ili prepravljati bilo koji deo punjača ili baterija. Tokom punjenja punjač i baterije se mogu zagrejati, ohladiće se kada se punjenje završi. Deci nije preporučljivo da koriste ovaj uređaj.
VAŽNA UPUTSTVA O BEZBEDNOSTI:
1.
SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA – ovde su važna uputstva o bezbednosti i upotrebi ovog punjača.
Pre upotrebe punjača pročitajte sva uputstva i upozorenja
2.
na punjaču, baterijama i uređaju na kome će baterije biti korišćene.
3.
UPOZORENJE – da bi se smanjila opasnost od povreda, upotrebljavajte samo NiMH punjive baterije. Nemojte puniti alkalne, cink-karbonske, litijum, NiOOH ili bilo koje druge baterije osim NiMH baterija, jer mogu eksplodirati i prouzrokovati telesne povrede i materijalnu štetu. Baterije držite dalje od vatre jer mogu eksplodirati. Pravilna instalacija – pazite na oznake za polove (+/-).
Upotrebljavati samo u zatvorenom prostoru. Ne izlagati
4.
uređaj kiši ili snegu. Nemojte uređaj držati blizu vode ili izvora velike toplote.
5.
6.
Punjač nemojte upotrebljavati ako je utičnica oštećena, Punjač nemojte upotrebljavati ako je na bilo koji način
7.
oštećen.
8.
Punjač nemojte rasklapati. Rasklapanje može prouzrokovati električni udar ili požar.
9.
Punjač isključite is struje, kada nije u upotrebi, da se smanji rizik od nastajanja električnog udara.
Ovaj uređaj nije namenjen da ga upotrebljavaju lica
10.
(uključujući decu) sa umanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili koja nemaju iskustvo i znanje, osim ako ih nadgleda ili ih prethodno obuči lice odgovorno za njihovu bezbednost. Decu treba nadgledati da bi se obezbijedilo da se ne igraju sa ovim uređajem.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU:
*Ako se pojavi trepteće crevno LED svetlo, proverite punite li samo NiMH AA ili AAA bateriju. Ako je tako, izvadite NiMH bateriju i ponovo je stavite. Ako se je baterija ugrijala, možda je oštećena. Ako je tako, stavite novu NiMH bateriju.
PUNJENJE BATERIJA:
1.
Stavite 2 AA ili AAA NiCd ili DURACELL NiMH u otvore za punjenje.
2.
Kabl za struju uključite u punjač. Kabl uključite u utičnicu - dovod struje.
3.
LED SVETLO BATERIJE
Stanje: Led svetlo:
Nema baterije Isključena Puni se Crveno Punjenje je završeno Zeleno Neispravna baterija Trepteće crveno*
4.
Ako je sve ispravno, upaliće se LED lampice, a to pokazuje da punjač radi.
5.
Kada se sve baterije napune, upaliće se zelena LED lampica.
6.
Sada su sve baterije spremene za upotrebu. Punjač isključite iz struje, baterije izvadite.
Ako tokom punjenja dođe do nekih nepravilnosti, punjač
7.
će prekinuti punjenje i zatrepereće crveno LED svetlo.
8.
Procenjeni kapacitet baterija koje se mogu puniti: AA 2000 ili 2650 mAh; AAA 1000 mAh.
NAPOMENE I SAVETI ZA UPOTREBU:
1.
Pre prve upotrebe nove baterije verovatno trebati napuniti.
2.
Ovaj punjač može raditi na 100-240 V AC, 50/60 Hz , prema tome, može se upotrebljavati i u inostranstvu.
Punjenje baterija će automatski prestati kada su baterije
3.
potpuno napunjene. Ugrađena zaštita će sprečiti da baterije budu prepunjene.
Tabela vremena za punjenje
Kapacitet ćelije Vreme punjenja
2650 mAh 9 sati 2000 mAh 7 sati 1700 mAh 6 sati 1000 mAh 7 sati 800 mAh 6 sati
PRAVILNO ODLAGANJE OVOG PROIZVODA
Ova oznaka pokazuje da u EU ovaj proizvod ne sme biti odložen u kućno smeće. Da bi se sprečilo moguće zagađivanje životne sredine ili štetan uticaj na zdravlje ljudi od nekontrolisanog odbacivanja otpada, postupite odgovorno, reciklirajte ovaj proizvod i promovišite održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da vratite svoj iskorićteni uređaj, molimo vas, koristite sistem za prikupljanje iskorištenih uređaja ili kontaktirajte prodavnicu u kojoj je proizvod kupljen. Oni mogu obezbediti da ovaj proizvod bude recikliran na način bezbedan za životnu sredinu.
Duracell BVBA 3200 Aarschot, Belgija
Duracell BVBA 3200 Aarschot, Belgia
Duracell BVBA 3200 Aarschot, Belçika
Duracell BVBA 3200 Aarschot, Belgie
Technical Drawing # 99276110
096083
P&G (Duracell) 56707
Kristine Erwin
P-059296-003 DURACELL RECHARGABLE CHARGER
W1 Duracell - CEEMEA - Rechargable GoEasy INSTRUCTION SHEET - POA 003
GILLETTE DURACELL P-059296 003 99435958 98979675
Document: 99435958_096083_003.ai
File: /Volumes/Production_Files/09/096/0960/096083_DURACELL/096083_ProductionArt/99435958_096083_003.ai
Offset 99276110
Duracell BVBA 3200 Aarschot, Belgium
PG 1616
Black
096083
DIe
096083
User: Rodney Odell / Diana Baum
Duracell BVBA 3200 Aarschot, Belgija
Duracell BVBA 3200 Aarschot, Белгия
Saved: February 17-2010 - 10:53 (-05 GMT)
Duracell BVBA 3200 Aarschot, Belgia
Printed:
Duracell BVBA 3200 Aarschot, Belgija
Loading...