Dupont Tychem ThermoPro TP198T Instructions For Use Manual

Cat
.
III
protection
level
ThermoPro
model tp198t
orange
Copyright© 2016 DuPont. All rights reserved. The DuPont Oval Logo, DuPont™, The miracles of science™ and all products denoted with ® or ™ are registered trademarks or trademarks of E. I. du Pont de Nemours and Company or its affiliates. Internet: www.ipp.dupont.com Tychem® ThermoPro TP198T January 2016/24/V1
DuPont Personal Protection L-2984 Luxembourg
• Instructions for Use
• Gebrauchsanweisung
• Consignes d’utilisation
• Istruzioni per l’uso
• Instrucciones de uso
• Instruções de utilização
• Gebruiksinstructies
• Bruksanvisning
• Brugsanvisning
• Bruksanvisning
• Käyttöohje
• Instrukcja użytkowania
• Használati útmutató
• Návod k použití
• Инструкции за
употреба
• Pokyny na použitie
• Navodila za uporabo
• Instrucţiuni de utilizare
• Инструкция по
Применению
• Naudojimo instrukcija
• Lietošanas instrukcija
• Kasutusjuhised
• Kullanım Talimatları
• Οδηγίες χρήσης.
DO NOT RE-USE
2
Protective Clothin
g
Category
III
cm
186
-
194
cm
Made in USA
®
DuPont registered trademark
Ref.: NTT_100
Date of manufacture
XXXX
EN 1149-5: 2008
TYPE
3
EN 14605:2005+A1:2009
TYPE
4
EN 14605:2005+A1:2009
TYPE
6
EN 13034:2005+A1:2009
Other certification(s) independent of CE marking NFPA 1992, 2012 Edition NFPA 2112, 2012 Edition
0161
EN IS O 11611: 2015
Clas s 2 A1
IEC 61482-2: 2009
ATPV=15cal/cm2
and Cl ass 1
EN IS O
11612: 2015
A1 B1 C1 D1 E2 F 2
EN IS O
14116: 2015
Index 3
Orange
ThermoPro
model TP198T
2
3
1
10
1
6
15
11
12
13
6
7
8
4
5
14
9
IFU . 2
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
INSIDE LABEL MARKINGS
1 Trademark. 2 Garment manufacturer. 3 Model identification – Tychem® ThermoPro model TP198T is a hooded protective coverall. 4 CE marking – Coverall complies with re-
quirements for category III personal protective equipment according to European legislation. Type-examination and quality assurance certificates were issued by AITEX, Plaza Emilio Sala, 1, 03801 Alcoy, Spain, identified by the EC Notified Body number 0161. 5 Indicates compliance with European standards for chemical protective clothing. 6 The coverall is inherently antistatic on the inside only and offers electrostatic protection accord­ing to EN 1149-5:2008 combined with EN 1149-3:2004 and EN 1149-2:1997 when grounded properly. 7 Full-body protection ‘types’ achieved by this coverall defined by the European standards for Chemical Protective Clothing: EN 14605:2005 + A1:2009 (Type 3 and Type 4), and EN 13034:2005 + A1:2009 (Type 6). 8 Protection against heat and flame according to EN ISO 11612:2015. 9 Protection for use in welding and allied pro- cesses according to EN ISO 11611:2015. 10 Protective clothing against the thermal hazards of an electric arc IEC 61482-2:2009. 11 The fabric offers protection against heat and flame according to EN ISO 14116 Index 3.
12 Wearer should read these instructions for use. 13 Sizing pictogram indicates body measurements (cm). Check your body measurements and select the correct size. 14 2 Do not re-use. 15 Date of manufacture. 16 O ther certification(s) information independent of the CE-marking and the European notified body.
THE FIVE CARE PICTOGRAMS INDICATE:
Do not wash. Laundering impacts upon
protective performance (e.g. antistat will be washed off).
Do not iron. Do not machine dry. Do not dry clean. Do not bleach.
PERFORMANCE OF TYCHEM® THERMOPRO AND TYCHEM® THERMOPRO MODEL TP198T:
FABRIC PHYSICAL PROPERTIES TEST METHOD RESULT EN CLASS*
Abrasion resistance EN 530 Method 2 > 2000 cycles 6/6**
Flex cracking resistance EN ISO 7854 Method B > 1000 cycles 1/6** Trapezoidal tear resistance EN ISO 9073-4 > 100 N 5/6 Tensile strength EN ISO 13934-1 > 500 N 5/6
Puncture resistance EN 863 > 10 N 2/6
N/A = Not applicable *According to EN 14325:2004 **Pressure pot
PERFORMANCE OF TYCHEM® THERMOPRO AND TYCHEM® THEMOPRO MODEL TP198T ACCORDING TO EN 1149-5: 2008
TEST METHOD RESULT
Charge decay
EN 1149-3:2004 Method 2 · EN 1149-5:2008
t 50 < 4s or S > 0.2*, Pass
*t
50
= decay half time, S = shielding factor
FABRIC RESISTANCE TO PENETRATION BY LIQUIDS (EN ISO 6530)
Chemical Penetration index - EN Class* Repellency index - EN Class* Sulfuric acid (30%) 3/3 3/3 Sodium hydroxide (10%) 3/3 3/3 o-Xylene 3/3 3/3
Butan-1-ol 3/3 3/3
* According to EN 14325:2004
FABRIC AND TAPED SEAM RESISTANCE TO PERMEATION BY LIQUIDS (EN ISO 6529 METHOD A, BREAKTHROUGH TIME AT 1 µg/cm2 • min))
Chemical Breakthrough time (min) EN Class* Toluene > 480 6/6 n-Hexane > 480 6/6
Ethyl ether > 480 6/6 Acetone > 480 6/6
* According to EN 14325:2004
FABRIC RESISTANCE TO PENETRATION OF INFECTIVE AGENTS
Test Test method EN Class*
Resistance to penetration by blood and body fluids using synthetic blood ISO 16603 6/6
Resistance to penetration by blood-borne pathogens using Phi-X174 bacteriophage ISO 16604 Procedure D 6/6
Resistance to contamination by contaminated liquids EN ISO 22610 6/6
Resistance to penetration by biologically contaminated aerosols ISO/DIS 22611 3/3
Resistance to penetration by contaminated solid particles ISO 22612 3/3
* According to EN 14126:2003
PROTECTION AGAINST HEAT AND FLAME
Test Test method Result - EN Class*
Heat resistance at a temp of 180°C +/-5°C ISO 17493 Pass
Heat resistance at a temp. of 260 +/- 5°C ISO 17493 Pass
Limited flame spread (surface ignition), Code letter A1 ISO 15025:2000, Procedure A A1, Index 3** Convective heat, code letter B ISO 9151 B1
Radiant heat, code letter C ISO 6942, Method B C1 Molten aluminium splash, code letter D ISO 9185 D1 Molten iron splash, code letter E ISO 9185 E2 Contact heat, code letter F ISO 12127 F2
Electric arc - Open arc test method IEC 61482-1-1 ATPV = 15 cal/cm
2
Electric arc - Box test method IEC 61482-1-2 4kA - Class 1/2
* According to EN ISO 11612 ** According to EN ISO 14116
PROTECTIVE CLOTHING FOR USE IN WELDING AND ALLIED PROCESSES
Test Test method EN Class* Result* Small molten metal splashes ISO 9150 2/2 > 25 drops Tear strength ISO 13937-2 > 20 N Pass
Electrical resistance EN 1149-2 N/A > 10
5
Ohm, Pass
SELECTION CRITERIA FOR CLOTHING FOR USE IN WELDING OR ALLIED PROCESSES (REFERENCE POINTS)
Type of welders' clothing Selection criteria relating to the process: Selection criteria relating to the environmental conditions:
N/A = Not applicable *According to EN ISO 11611
body measurements in cm
Body height
Chest
girth
Size Chest girth Body height Size Chest girth Body height Size Chest girth Body height
S 78-87 150 - 170 XL 107-117 173-188 3XL 127-137 188-193
M 87-97 160-170 2XL 117-127 183-193 4XL 137-147 193-20
L 97-107 165-175
PROTECTIVE CLOTHING FOR USE IN WELDING AND ALLIED PROCESSES
Class 2
Manual welding techniques with heavy formation of spatters and drops, e.g.:
Operation of machines, e.g.:
- MMA welding (with basic or cellulose­ covered electrode);
- MAG welding (with CO
2
or mixed gases);
- MIG welding (with hight current);
- self-shielded flux cored arc welding;
- plasma cutting;
- gouging;
- oxygen cutting;
- thermal spraying.
- in confined spaces;
- at overhead welding/cutting or in comparable constrained positions.
N/A = Not applicable *According to EN ISO 11611
WHOLE SUIT TEST PERFORMANCE
Test method Test method Test result EN Class Type 3: Jet test EN ISO 17491-3:2009 Pass* N/A Type 4: High level spray test EN ISO 17491-4:2009, Method B Pass N/A Type 6: Low level spray test EN ISO 17491-4:2008, Method A Pass N/A Seams strength EN ISO 13935-2 > 300 N 5/6**
N/A = Not applicable *Test performed by taped hood. **According to EN 14325:2004
For further information about these garments and their performances, please contact your Tychem® supplier or DuPont: www.ipp.dupont.com
TYPICAL AREAS OF USE:
Tychem® ThermoPro model TP198T is designed to offer chemical protection and protection against heat and flame based on the specific uses in accordance with requirements of the standards and the classes for which the garment is certified. The standards and classes are displayed in the CE-label in the garment. It is designed to protect against short flame contact, small, certain forms of heat transfer, molten metal splash, molten metal spatter from welding applications, thermal risk from electric arc and as an escape suit to potentially reduce skin burns or increase survival probability in the event of a flash fire (conform to EN ISO 11612:2015 and EN ISO 11611:2015). It is typically used, depending on toxicity and exposure conditions, for protection against certain organic and inorganic liquids and intensive or pressurized liquid sprays, where the exposure pressure is not higher than the one used in the Type 3 (EN 14605:2005 + A1:2009) test method. This protective garment provides protection against intensive or pressurized liquid sprays (Type 3), intensive liquid sprays (Type 4 – EN 14605:2005 + A1:2009) and limited liquid splashes or sprays (Type 6 – EN 13034:2005 + A1:2009). Tychem® ThermoPro used for Tychem® ThermoPro model TP198T has passed all tests of EN 14126:2003. Under the exposure conditions, as defined in EN 14126:2003 and mentioned in the above table, the obtained results conclude that the material offers a barrier against infective agents.
LIMITATIONS OF USE:
Tychem® ThermoPro garments are not intended for fire-fighting activities, and are designed to provide specific level of protection against certain chemicals, molten metals, molten metal spatter from welding applications, electrical arc or thermal radiation based on the standards and classes met by the garments as displayed in the above tables and on the CE-label in the garments. The garments do not protect against all kind of electric arcs. They are designed and tested to help reduce injury during escape from a fire. They are intended to help reduce the potential for injury, but no protective apparel alone, can eliminate all risks of injury or death. Protective apparel must be used in conjunction with general safety practices by trained personal. The level of protection against flame will be reduced if the protective clothing is contaminated with flammable materials. In the event of a molten metal splash the user shall leave the working area immediately and take off the garment. In the event of a molten metal splash, the garment, if worn next to the skin, will not eliminate all risks of burn injury. An increase in the oxygen content of the air will reduce considerably the protection of the welder’s protective clothing against flame. Extreme care should be taken when welding in confined spaces, e.g. if it is possible that the atmosphere may become enriched with oxygen. The garments are not intended to give electrical protection (shock). They are only intended to protect against brief inadvertent contact with live parts of an arc welding circuit, and additional electrical insulation layers will be required where there is an increased risk of electric shock; garments meeting the requirements of 6.10 of EN ISO 11611:2015 are designed to provide protection against short term, accidental contact with live electric conductors at voltages up to approximately 100 V d.c. Additional partial body protection may be required, e.g. for welding overhead. The electrical insulation provided by clothing will be reduced when the clothing is wet, dirty or soaked with sweat. No garments such as shirts, pants, undergarments or underwear which melt under heat, flame and arc exposures shall be worn underneath model TP198T garments. The use of Nomex® or non-melting undergarments is recommended. The air trapped between layers of material plays an important part in providing heat insulation. The protection is reduced in areas which are tight fitting or compressed by belt or straps. The coverall can only provide protection if interfaces between this garment with other garments at the neck, wrists and ankles is adequate. The fabric used in Tychem® ThermoPro model TP198T is inherently antistatic on the inside surface only and the garment meets the surface requirements of EN 1149-5:2008 when measured according to EN 1149-3:2004 and EN 1149-2:1997. This shall be taken into consideration if the garment is grounded. The electrostatic dissipative performance of both the suit and the wearer needs to be continuously achieved in such a way as the resistance between the person wearing the electrostatic dissipative protective clothing and the earth shall be greater than 10
5
Ohm
and less than 10
8
Ohm e.g. by wearing adequate footwear/flooring system, use of a grounding cable, or by any other suitable means. Always verify correct grounding via a test with a monitoring device. The electrostatic dissipative performance of the electrostatic dissipative protective clothing can be affected by wear and tear and possible contamination. The user shall ensure proper grounding of both the garment and the wearer. Electrostatic dissipative clothing shall not be opened or removed whilst in presence of flammable or explosive atmospheres or while handling flammable or explosive substances. Electrostatic dissipative clothing shall not be used in oxygen enriched atmos
­pheres without prior approval of the safety engineer. Exposure to certain very fine particles, intensive liquid sprays or splashes of hazardous substances may require garments of higher mechanical strength and/or barrier properties than those offered by Tychem® ThermoPro model TP198T. The user must ensure garment barrier compatibility to all chemical exposure risks before use. The user shall use the attached hood drawstrings to pull tightly around the respirator, and cover the drawstrings behind the storm flap before closing it with the rugged hook and loop material. To achieve the claimed chemical protection in certain applications, taping of the hood was necessary. Taping of the garment may negatively impact protective properties against heat and flame, thermal radiation, electric arc, metal splash and molten metal spatter in welding applications. If tape is used, the wearer shall use a flame resistant/high temperature tape. Tape must not negatively impact doffing process in case of an emergency. The Tychem® ThermoPro fabric offers little or no thermal insulation to protect the wearer’s skin from prolonged exposure to hot or cold. The temperature range for the fabric and seams it well beyond the temperatures that the human skin can withstand without injury. The user shall perform a risk analysis, including a verification of the barrier properties against the chem
­icals of concern, upon which he shall base his choice of PPE. He shall be the sole judge regarding the combination of the protective clothing with ancillary equipment (boots, gloves, respiratory protective equipment, undergarments etc.) and for how long a protective garment can be worn on a specific job with respect to its protective performance, wearing comfort and heat stress. For full body protection, the protective clothing shall be worn in the closed state. DuPont shall not accept any responsibility for improper use of its products.
PREPARING FOR USE:
Inspect the Tychem® ThermoPro garments prior to use. In the event of defects, contamination, or damage, do not wear.
CLEANING AND MAINTENANCE:
For limited use only. Do not clean, neither for hygienic reasons. The garments can be worn until damaged, altered or contaminated. If the garment is contaminated during use, it must
be decontaminated prior to doffing and then discarded. If the garment is damaged during use, retreat immediately, undergo decontamination and then discard the garment.
STORAGE:
The garments may be stored at < 49 °C in the dark (cardboard box) with no UV light exposure. The shelf life of these garments is 5 years if correctly stored.
DISPOSAL:
These garments can be incinerated or buried in a controlled landfill. Disposal restrictions depend upon the contamination incurred during use and are subject to national or local legislation.
The content of this instruction sheet was last verified by the notified body Aitex in January 2016.
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
BESCHRIFTUNG DER INNENETIKETTEN
1 Handelsmarke. 2 Hersteller des Schutzanzugs. 3 Modellbezeichnung – Tychem® ThermoPro Modell TP198T ist ein Schutzanzug mit Kapuze.
4 CE-Kennzeichnung – Der Schutzanzug entspricht den europäischen Richtlinien für persönliche Schutzkleidung, Kategorie III. Die Typ-Prüfung und das Qualitätssicherungszertifikat wurden von AITEX, Plaza Emilio
Sala, 1, 03801 Alcoy, Spanien, Code der akkreditierten Zertifizierungsstelle EU: 0161, ausgestellt. 5 Weist auf die Erfüllung der europäischen Normen für Chemikalienschutzkleidung hin. 6 Dieser Schutzanzug ist nur auf der Innenseite inhärent antistatisch und bietet bei ordnungsgemäßer Erdung Schutz gegen elektrostatische Aufladung nach EN 1149-5:2008 in Kombination mit EN 1149-3:2004 und EN 1149-2:1997.
7 Ganzkörperschutztypen, die mit diesem Schutzanzug nach den europäischen Normen für Chemikalienschutzkleidung erreicht wurden: EN 14605:2005 + A1:2009 (Typ 3 und Typ 4) und EN 13034:2005 + A1:2009 (Typ
6). 8 Schutz vor Hitze und Flammen nach EN ISO 11612:2015. 9 Schutz zur Anwendung beim Schweißen und in verwandten Verfahren nach EN ISO 11611:2015. 10 Schutzkleidung gegen die thermischen Gefahren von Lichtbögen IEC 61482-2:2009. 11 Das Material bietet Schutz vor Hitze und Flammen nach EN ISO 14116:3. 12 Die Träger sollten diese Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. 13 Das Größenpiktogramm zeigt ver­schiedene Körpermaße (in cm) an. Bitte wählen Sie die Ihren Körpermaßen entsprechende Größe aus. 14 2 Nicht wiederverwenden. 15 Herstellungsdatum. 16 Weitere Informationen zu Zertifizierungen unab- hängig von der CE-Kennzeichnung und der akkreditierten Zertifizierungsstelle der EU.
BEDEUTUNG DER FÜNF PFLEGEPIKTOGRAMME:
Nicht waschen. Maschinenwäsche beeinträchtigt die
Schutzleistung (z. B. Antistatikum wird abgewaschen)
Nicht bügeln.
Nicht im Wäschetrockner
trocknen.
Nicht chemisch reinigen. Nicht bleichen.
DAS LEISTUNGSPROFIL VON TYCHEM® THERMOPRO UND TYCHEM® THERMOPRO MODELL TP198T:
PHYSIKALISCHE MATERIALEIGENSCHAFTEN TESTMETHODE ERGEBNIS EN-KLASSE*
Abriebfestigkeit EN 530 Methode 2 > 2000 Zyklen 6/6**
Biegerissfestigkeit EN ISO 7854 Methode B > 1000 Zyklen 1/6**
Weiterreißfestigkeit (Trapez) EN ISO 9073-4 > 100 N 5/6
Zugfestigkeit EN ISO 13934-1 > 500 N 5/6
Durchstichfestigkeit EN 863 > 10 N 2/6
N/A = Nicht zutreffend * Gemäß EN 14325:2004 ** Druckbehälter
DAS LEISTUNGSPROFIL VON TYCHEM® THERMOPRO UND TYCHEM® THEMOPRO MODELL
TP198T GEMÄSS EN 1149-5: 2008
TESTMETHODE ERGEBNIS
Ladungsabbau
EN 1149-3:2004 Methode 2 · EN 1149-5:2008
t 50 <4 s oder S > 0,2*, Bestanden
*t
50
= Halbwertzeitfaktor, S = elektrischer Abschirmfaktor
IFU . 4
MATERIALWIDERSTAND GEGEN DAS DURCHDRINGEN VON FLÜSSIGKEITEN (EN ISO 6530)
Chemikalie Penetrationsindex - EN-Klasse* Abweisungsindex - EN-Klasse* Schwefelsäure (30 %) 3/3 3/3
Natriumhydroxid (10 %) 3/3 3/3
o-Xylol 3/3 3/3
Butan-1-ol 3/3 3/3
* Nach EN 14325:2004
WIDERSTAND DES MATERIALS UND DER ÜBERKLEBTEN NAHT GEGEN DIE PERMEATION VON FLÜSSIGKEITEN (EN ISO 6529 METHODE A, DURCHBRUCHZEIT BEI 1 µg/cm2 • min))
Chemikalie Durchbruchzeit (min) EN-Klasse* Toluol > 480 6/6 n-Hexan > 480 6/6
Diethylether > 480 6/6
Aceton > 480 6/6
* Nach EN 14325:2004
WIDERSTANDSFÄHIGKEIT DES MATERIALS GEGEN DAS DURCHDRINGEN VON INFEKTIONSERREGERN
Prüfung Testmethode EN-Klasse* Widerstandsfähigkeit gegen Durchdringung von Blut und Körperflüssigkeiten
unter Verwendung von synthetischem Blut
ISO 16603 6/6
Widerstandsfähigkeit gegen Durchdringung von durch Blut übertragbaren Krankheitserregern unter Verwendung des Bakteriophagens Phi-X174
ISO 16604 6/6
Widerstandsfähigkeit gegen Kontamination durch kontaminierte Flüssigkeiten EN ISO 22610 6/6 Widerstandsfähigkeit gegen Durchdringung von biologisch kontaminierten Aerosolen ISO/DIS 22611 3/3 Widerstandsfähigkeit gegen Durchdringung von kontaminierten Feststoffpartikeln ISO 22612 3/3
* Nach EN 14126:2003
SCHUTZ VOR HITZE UND FLAMMEN
Prüfung Testmethode Ergebnis - EN-Klasse* Wärmebeständig bei Temperaturen von bis zu 180°C +/-5 °C ISO 17493 Bestanden Wärmebeständig bei Temperaturen von bis zu 260°C +/-5 °C ISO 17493 Bestanden Begrenzte Flammenausbildung (Oberflächenentzündung), Code-Buchstabe A1 ISO 15025:2000, Methode A A1, Index 3** Konvektionswärme, Code-Buchstabe B ISO 9151 B1
Strahlungswärme, Code-Buchstabe C ISO 6942, Methode B C1 Spritzer geschmolzenen Aluminiums, Code-Buchstabe D ISO 9185 D1 Spritzer geschmolzenen Eisens, Code-Buchstabe E ISO 9185 E2
Kontaktwärme, Code-Buchstabe F ISO 12127 F2 Lichtbogen - Offener Lichtbogen-Testmethode IEC 61482-1-1 ATPV = 15 cal/cm² Lichtbogen - Prüfkammertestmethode IEC 61482-1-2 4kA - Klasse 1/2
* Gemäß EN ISO 11612 ** Gemäß EN ISO 14116
SCHUTZKLEIDUNG ZUR ANWENDUNG BEIM SCHWEISSEN UND IN VERWANDTEN VERFAHREN
Prüfung Testmethode EN-Klasse* Ergebnis* Kleine Spritzer aus geschmolzenem Metall ISO 9150 2/2 > 25 Tropfen Reißfestigkeit ISO 13937-2 > 20 N Bestanden Elektrische Widerstandsfähigkeit EN 1149-2 N/A >10
5
Ohm, Bestanden
AUSWAHLKRITERIEN FÜR KLEIDUNG ZUR ANWENDUNG BEIM SCHWEISSEN ODER IN VERWANDTEN VERFAHREN (BEZUGSPUNKTE)
Typ der Schweißerkleidung Auswahlkriterien hinsichtlich des
Verfahrens:
Auswahlkriterien hinsichtlich der Umgebungsbedingungen:
Klasse 2
Manuelle Schweißverfahren mit größerer
Spritzer- und Tropfenbildung, z. B.:
Bedienung von Maschinen, z. B.:
- MMA-Schweißen (mit Basis- oder Zelluloseelektrode)
- MAG-Schweißen (mit CO
2
oder
Mischgasen)
- MIG-Schweißen (mit Hochspannung)
- Bogenschweißen mit Fülldraht
- Plasma-Schneiden
- Fugenhobeln
- Sauerstoffschneiden
- Thermisches Aufspritzen
- in geschlossenen Räumen;
- beim Schweißen/Schneiden über Kopf oder in vergleichbar schwierigen Positionen.
N/A = Nicht zutreffend * Gemäß EN 11611
PRÜFLEISTUNG DES GESAMTANZUGS
Testmethode Testmethode Testergebnis EN-Klasse Typ 3: Jet-Test EN ISO 17491-3:2009 Bestanden* N/A Typ 4: Spray-Test mit hoher Intensität EN ISO 17491-4:2009, Methode B Bestanden N/A Typ 6: Spray-Test mit geringer Intensität EN ISO 17491-4:2008, Methode A Bestanden N/A Nahtstärke EN ISO 13935-2 > 300 N 5/6**
N/A = Nicht zutreffend * Test mit abgeklebter Kapuze. ** Gemäß EN 14325:2004
Für weitere Informationen über diese Schutzkleidung und ihre Schutzleistung wenden Sie sich bitte an Ihren Tychem® Händler oder an DuPont: www.ipp.dupont.com
TYPISCHE EINSATZBEREICHE:
Tychem® ThermoPro Modell TP198T wurde entwickelt, um Schutz gegen Chemikalien und Schutz vor Hitze und Flammen auf der Grundlage der bestimmten Verwendungszwecke ent­sprechend den Anforderungen der Normen und der Klassen zu bieten, für die dieser Anzug CE-Zertifizierung hat. Die Normen und Klassen sind im CE-Etikett des Anzugs angegeben. Er ist für den Schutz vor kurzem Flammenkontakt, kleinen, bestimmten Formen von Wärmeübergang, Spritzern aus geschmolzenem Metall, geschmolzenen Metallspritzern von Schweißanwendungen, thermischer Gefährdung durch Lichtbogen und als Fluchtanzug zur potenziellen Verringerung von Hautverbrennungen oder Erhöhung der Überlebenswahrscheinlichkeit im Fall einer Stichflamme ausgelegt (gemäß EN ISO 11612:2015 und EN ISO 11611:2015). Die typische Verwendung erfolgt, je nach Toxizität und Expositionsbedingungen, zum Schutz vor bestimmten organischen und anorganischen Flüssigkeiten und intensiven oder unter Druck stehenden sprühnebeln, wo der Expositionsdruck nicht höher ist als der beim Test verfahren vom Typ 3 (EN 14605:2005 + A1:2009). Diese Schutzkleidung bietet Schutz vor intensiven oder Drucksprühnebeln (Typ 3), intensiven Sprühnebeln (Typ 4 – EN 14605:2005 + A1:2009) und Spritzern und Sprühnebeln mit geringer Intensität (Typ 6 – EN 13034:2005 + A1:2009). Das für Tychem® ThermoPro Modell TP198T verwendete Tychem® ThermoPro hat alle Prüfungen für die Norm EN 14126:2003 bestanden. Unter den in EN 14126:2003 definierten und in der Übersicht oben aufgelisteten Expositionsbedingungen zeigen die erreichten Ergebnisse, dass das Material eine Barriere gegen Infektionserreger bietet.
EINSATZEINSCHRÄNKUNGEN:
Tychem® ThermoPro-Kleidung ist nicht für Brandbekämpfungsarbeiten vorgesehen und wurde entwickelt, um ein spezifisches Schutzniveau gegen bestimmte Chemikalien, geschmol­zene Metalle, geschmolzene Metallspritzer von Schweißanwendungen, Lichtbogen oder Wärmestrahlung auf Grundlage der von der Kleidung erfüllten Normen und Klassen zu bieten, die in den Übersichten oben und auf dem CE-Etikett in der Kleidung angegeben sind. Die Kleidung schützt nicht gegen alle Arten von Lichtbögen. Sie wurden entwickelt und überprüft, um zur Verringerung von Verletzungen bei der Flucht vor einem Feuer zu beizutra
­gen. Sie haben den Zweck, dazu beizutragen, das Verletzungsrisiko zu senken, allerdings kann keine Schutzausrüstung allein sämtliche Gefährdungen für Verletzungen oder Tod ausschließen. Schutzausrüstung muss immer in Verbindung mit allgemeinen Sicherheitsvorkehrungen von geschultem Personal verwendet werden. Der Schutz gegen Flammen wird geringer, wenn die Schutzkleidung mit brennbaren Materialien kontaminiert ist. Wenn der Nutzer Spritzer aus geschmolzenem Metall abbekommt, muss er den Arbeitsbereich sofort verlassen und die Kleidung ausziehen. Wenn Spritzer aus geschmolzenem Metall auf die Kleidung gelangen, wird diese beim Tragen direkt auf der Haut nicht sämtliche Brandverletzungsrisiken ausschließen können. Eine Zunahme des Sauerstoffgehalts in der Luft wird den Schutz der Schweißerschutzkleidung vor Flammen beträchtlich verringern. Besonders achtsam muss man beim Schweißen in engen Räumen sein, also wenn es möglich ist, dass sich die Umgebung mit Sauerstoff anreichern kann. Die Schutzkleidung ist nicht für den Schutz vor elektrischem Schlag vorgesehen. Sie ist nur für den Schutz vor kurzem, unbeabsichtigtem Kontakt mit stromführenden Teilen eines Lichtbogenschweißkreises vorgesehen. Zusätzliche elektrische Isolierschichten werden erforderlich, wenn eine erhöhte Gefährdung für elektrischen Schlag vorliegt. Kleidung, welche die Anforderungen von Punkt 6.10 der Norm EN ISO 11611:2015 erfüllt, wurden entwickelt, um Schutz vor kurzzeitigem, unbeabsichtigtem Kontakt mit stromführenden elektrischen Leitern bei Spannungen bis zu etwa 100 Volt Gleichspannung zu bieten. Zusätzlicher Teilkörperschutz kann erforderlich sein, z. B. beim Überkopf-Schweißen. Die von der Kleidung gewährte elektrische Isolierung verringert sich, wenn die Kleidung feucht, schmutzig oder schweißgetränkt ist. Unter der Kleidung des Modells TP198T darf keine Kleidung wie Hemden, Hosen, Unterbekleidung oder Unterwäsche getragen werden, die bei Hitze, Flammen
und Lichtbögen schmilzt. Es wird die Verwendung von Nomex® oder nicht schmelzender Unterbekleidung empfohlen. Die zwischen den Schichten des Materials eingeschlossene Luft spielt für den Wärmeschutz eine wichtige Rolle. Der Schutz verringert sich in Bereichen, die eng anliegen oder von Gürteln oder Bändern zusammengedrückt werden. Der Anzug kann nur Schutz bieten, wenn die Verbindungsstellen zwischen diesem Bekleidungsstück und anderen Bekleidungsstücken am Hals, an den Handgelenken und Fußgelenken geeignet sind. Das im Tychem® ThermoPro Modell TP198T verwendete Gewebe ist nur auf der Innenseite inhärent antistatisch, und der Anzug erfüllt die Oberflächenanforderungen nach EN 1149-5:2008, wenn gemäß EN 1149-3:2004 und EN 1149-2:1997 gemessen wird. Das ist bei der Erdung des Anzugs zu berücksichtigen. Die elektrostatische Ableitfähigkeit des Anzugs und auch des Nutzers muss kontinuierlich so gewährleistet werden, dass der Widerstand zwischen der Person, die die elektrostatisch ableitende Schutzkleidung trägt, und der Erdung größer als 10
5
Ohm und geringer
als 10
8
Ohm ist. Das lässt sich z. B. durch das Tragen von geeignetem Schuhwerk, einem geeigneten Bodenbelag, die Verwendung eines Erdungskabels oder durch ein anderes geeignetes Mittel erreichen. Die korrekte Erdung ist immer durch eine Prüfung mit einem Überwachungsgerät zu zu überprüfen. Die elektrostatische Ableitfähigkeit der elektrostatisch ableitenden Schutzkleidung kann durch Verschleiß und mögliche Kontamination beeinträchtigt werden. Der Anwender muss sicherstellen, dass Anzug und Träger ordnungsgemäß geerdet sind. Elektrostatisch ableitfähige Kleidung darf nicht in entflammbarer oder explosionsgefährlicher Umgebung oder beim Umgang mit entflammbaren oder explosionsgefährlichen Substanzen geöffnet oder ausgezogen werden. Elektrostatisch ableitfähige Kleidung darf in sauerstoffangereicherten Umgebungen nicht ohne die vorherige Zustimmung des Sicherheitsingenieurs getragen werden. Die Exposition gegenüber sehr feinen Partikeln, intensiven Sprühnebeln oder Spritzern gefährlicher Substanzen erfordert möglicherweise Anzüge mit höherer mechanischer Festigkeit und/ oder höheren Barriereeigenschaften als Tychem® ThermoPro Modell TP198T. Der Nutzer muss vor der Verwendung sicherstellen, dass Kleidungsbarrierenkompatibilität bei allen chemischen Expositionsrisiken besteht. Der Nutzer muss die befestigten Kapuzenschnurzüge zum Festziehen um die Atemschutzmaske verwenden und die Schnurzüge hinter der Windschutzleiste abdecken, bevor sie mit dem robusten Haken- und Schlaufenmaterial verschlossen wird. Um die angegebene chemische Schutzwirkung bei bestimmten Anwendungen zu erzielen, war ein Abkleben der Kapuze erforderlich. Das Abkleben des Anzugs kann sich negativ auf die Schutzeigenschaften gegen Wärme und Flammen, Wärmestrahlung, Lichtbogen, Spritzer aus geschmolzenem Metall und geschmolzene Metallspritzer von Schweißanwendungen auswirken. Bei Verwendung von Abklebeband muss der Nutzer ein flammbestän
­diges Band für hohe Temperaturen verwenden. Das Klebeband darf das Ablegen des Anzugs in Notfällen nicht beeinträchtigen. Tychem® ThermoPro-Materialien bieten wenig bis keine thermische Isolierung, um den Träger über längere Zeit vor Hitze oder Kälte zu schützen. Der Temperaturbereich für das Material und die Nähte geht weit über die Temperaturen hinaus, die menschliche Haut ohne Verletzung aushalten kann. Vom Träger ist eine Risikoanalyse einschließlich einer Überprüfung der Barriereeigenschaften gegen bedenkliche Chemikalien durchzuführen, auf deren Grundlage er seine Wahl der persönlichen Schutzausrüstung vornimmt. Die Entscheidung darüber, mit welch
­er zusätzlichen Ausrüstung (Schuhe, Handschuhe, Atemschutz, Unterbekleidung usw.) die Schutzkleidung kombiniert wird und wie lange ein Schutzanzug in bestimmten Einsatzfällen getragen werden kann (im Hinblick auf Schutzleistung, Tragekomfort und Wärmebelastung), trifft der Anwender grundsätzlich alleinverantwortlich. Bei Ganzkörperschutz ist die Schutzkleidung geschlossen zu tragen. DuPont übernimmt keinerlei Haftung für die unsa
­chgemäße Verwendung seiner Produkte.
VORBEREITUNG:
Die Tychem® ThermoPro-Bekleidung vor der Nutzung überprüfen. Bei Mängeln, Kontamination oder Beschädigung nicht tragen.
REINIGUNG UND PFLEGE:
Nur für begrenzte Einsatzdauer. Nicht reinigen, auch nicht aus hygienischen Gründen. Die Bekleidung kann getragen werden, bis sie beschädigt, verändert oder kontaminiert ist. Wenn die
Bekleidung während der Verwendung kontaminiert wird, muss sie vor dem Ablegen dekontaminiert und dann aussortiert werden. Wenn die Bekleidung während der Verwendung beschädigt wird, muss sich der Träger sofort zu
­rückziehen, dekontaminiert werden und dann die Bekleidung aussortiert werden.
AUFBEWAHRUNG:
Bewahren Sie die Bekleidung im Dunkeln und vor UV-Einstrahlung geschützt (im Karton) bei < 49 °C auf. Die Lagerfähigkeit dieser Bekleidung bei richtiger Aufbewahrung beträgt 5 Jahre.
ENTSORGUNG:
Diese Bekleidung kann thermisch oder auf Deponien entsorgt werden. Einschränkungen hinsichtlich der Entsorgung sind von der während der Verwendung anfallenden Kontamination abhängig und unterliegen damit nationalen oder lokalen Rechtsvorschriften. Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung wurde von der akkreditierten Zertifizierungsstelle Aitex zuletzt im Januar 2016 überprüft.
FRANÇAIS
CONSIGNES D’UTILISATION
SIGNIFICATION DE L’ETIQUETAGE INTERIEUR
1 Marque déposée. 2 Fabricant de vêtements. 3 Identification du modèle – Le modèle TP198T Tychem® ThermoPro est une combinaison
de protection à capuche. 4 Marquage CE – Cette combinaison répond aux exigences établies pour les équipements de protection individuelle de catégorie III selon la législation européenne. Les certificats de type et d’assurance qualité ont été délivrés par AITEX, Plaza Emilio Sala, 1, 03801 Alcoy, Espagne, identifié sous le numéro d’organisme notifié CE 0161. 5 Indique la conformité aux normes européennes applicables aux vêtements de protection chimique. 6 La combinaison est naturellement antistatique à l’intérieur uniquement et offre une protection électrostatique conformément à la norme EN 1149­5:2008 combinée à la norme EN 1149-3:2004 quand elle est correctement mise à la terre. 7 “Types” de protection intégrale auxquels répond cette combinaison et définis par les normes européennes pour les vêtements de protection chimique : EN 14605:2005 + A1:2009 (type 3 et type 4) et EN 13034:2005 + A1:2009 (type 6). 8 Protection contre la chaleur et les flammes conformément à la norme EN ISO 11612:2015. 9 Protection pour une utilisation lors de procédés de soudage et de procédés connexes conformément à la norme EN ISO 11611:2015. 10 Vêtement de protection contre les dangers thermiques d’un arc électrique IEC 61482-2:2009. 11 Le tissu offre une protection contre la chaleur et les flammes conformément à la norme EN ISO 14116, indice 3. 12 Les utilisateurs sont priés de lire ces consignes d’utilisation. 13 Le pictogramme “ taille” donne les mensurations du corps (cm). Vérifiez vos propres mensurations afin de choisir la bonne taille. 14
2
Ne pas réutiliser.
15 Date de fabrication.
16 Autres informations relatives à la (aux) certification(s) indépendantes du marquage CE et de l’organisme européen notifié.
SIGNIFICATION DES CINQ PICTOGRAMMES D’ENTRETIEN:
Ne pas laver. Le lavage réduit les performances de protection
(p. ex. la propriété antistatique disparaît au lavage).
Ne pas repasser. Ne pas sécher en machine. Ne pas nettoyer à sec. Ne pas utiliser de javel.
PERFORMANCES DE TYCHEM® THERMOPRO ET DU MODELE TP198T TYCHEM® THERMOPRO:
PROPRIÉTÉS PHYSIQUES DU TISSU MÉTHODE D'ESSAI RÉSULTAT CLASSE EN*
Résistance à l'abrasion EN 530 Méthode 2 > 2000 cycles 6/6** Résistance à la flexion EN ISO 7854 Méthode B > 1000 cycles 1/6** Résistance à la déchirure trapézoïdale EN ISO 9073-4 > 100 N 5/6 Résistance à la traction EN ISO 13934-1 > 500 N 5/6 Résistance à la perforation EN 863 > 10 N 2/6
N/A = Non Applicable *Selon la norme EN 14325:2004 **Pot sous pression
PERFORMANCES DE TYCHEM® THEMOPRO ET DU MODÈLE TP198T TYCHEM® THERMOPRO
CONFORMÉMENT À LA NORME EN 1149-5: 2008
ÉTHODE D'ESSAI RÉSULTAT
Charge decay
EN 1149-3:2004 Method 2 · EN 1149-5:2008
t 50 < 4s ou S > 0.2*,réussi
*t
50
= moitié du temps de décharge, S = facteur de protection
RÉSISTANCE DES MATÉRIAUX À LA PÉNÉTRATION PAR DES LIQUIDES (EN ISO 6530)
Produits chimiques Indice de pénétration - Classe EN* Indice de répulsion - Classe EN*
Acide sulfurique (30%) 3/3 3/3
Hydroxyde de sodium (10 %) 3/3 3/3
o-Xylène 3/3 3/3
Butan-1-ol 3/3 3/3
* Selon la norme EN 14325:2004
RÉSISTANCE DU MATÉRIAU ET DES COUTURES COLLÉES À LA PERMÉATION DE LIQUIDES [EN ISO 6529, MÉTHODE A, TEMPS DE PERMÉATION À 1 µg/cm2 • min))
Produits chimiques Temps de perméation (min) Classe EN*
Toluène > 480 6/6 n-Hexane > 480 6/6
Éther éthylique > 480 6/6
Acétone > 480 6/6
Selon la norme EN 14325:2004
RÉSISTANCE DU MATÉRIAU À LA PÉNÉTRATION D’AGENTS INFECTIEUX
Essai Méthode d'essai Classe EN* Résistance à la pénétration par le sang et d'autres fluides corporels en utilisant du sang de
synthèse
ISO 16603 6/6
Résistance à la pénétration par des pathogènes véhiculés par le sang à l'aide du bactério
-
phage Phi-X174
ISO 16604 Procédure D 6/6
Résistance à la contamination par des liquides contaminés EN ISO 22610 6/6 Résistance à la pénétration par des aérosols contaminés biologiquement ISO/DIS 22611 3/3 Résistance à la pénétration par des particules solides contaminées ISO 22612 3/3
* Selon la norme EN 14126:2003
PROTECTION CONTRE LA CHALEUR ET LES FLAMMES
Essai Méthode d'essai Résultat - Classe EN* Résistance à des températures de 180 °C +/-5 °C ISO 17493 Réussi Résistance à des températures de 260 °C +/-5 °C ISO 17493 Réussi Propagation limitée des flammes (inflammation en surface), lettre-code A1 ISO 15025:2000, Procédure A A1, indice 3**
Chaleur convective, lettre-code B ISO 9151 B1 Chaleur radiante, lettre-code C ISO 6942 Méthode B C1
* Conformément à la norme EN ISO 11612 ** Conformément à la norme EN ISO 14116
IFU . 6
PROTECTION CONTRE LA CHALEUR ET LES FLAMMES
Projection d'aluminium en fusion, lettre-code D ISO 9185 D1 Projection de fer en fusion, lettre-code E ISO 9185 E2
Chaleur par contact, lettre-code F ISO 12127 F2 Arc électrique - Méthode d'essai à l'arc ouvert IEC 61482-1-1 ATPV = 15 cal/cm
2
Arc électrique - Méthode d'essai du "Body Box" IEC 61482-1-2 4kA - Classe 1/2
* Conformément à la norme EN ISO 11612 ** Conformément à la norme EN ISO 14116
VÊTEMENT DE PROTECTION POUR UNE UTILISATION LORS DE PROCÉDÉS DE SOUDAGE ET DE PROCÉDÉS CONNEXES
Essai Méthode d'essai Classe EN* Résultat* Petites projections de métal en liquide ISO 9150 2/2 > 25 gouttes Résistance à la déchirure ISO 13937-2 > 20 N Réussi Résistance électrique EN 1149-2 s/o > 10
5
Ohm, réussi
CRITÈRES DE SÉLECTION DES VÊTEMENTS POUR UNE UTILISATION LORS DE PROCÉDÉS DE SOUDAGE ET DE PROCÉDÉS CONNEXES (POINTS DE RÉFÉRENCE)
Type de vêtement de soudeur Critères de sélection selon le procédé : Critères de sélection selon les conditions environnementales :
Classe 2
Techniques de soudage manuel entraînant une formation importante de projections et de gouttes, par exemple :
Fonctionnement de machines, notamment:
- soudage MMA (avec électrode basique ou enrobée de cellulose) ;
- soudage MAG (avec
CO2
ou gaz mélangés) ;
- soudage MIG (courant élevé) ;
- soudage à l'arc avec fil fourré sans gaz ;
- découpe plasma ;
- gougeage ;
- découpe à l'oxygène ;
- projection thermique.
- dans des espaces confinés;
- dans le cas de soudage/découpe en hauteur ou dans des positions contraignantes similaires
N/A = Non Applicable *Selon la norme EN ISO 11611
RÉSULTATS DES ESSAIS SUR LA COMBINAISON ENTIÈRE
Méthode d'essai Méthode d'essai Résultat de l'essai Classe EN Type 3 : Essai au jet EN ISO 17491-3:2009 Réussi* N/A Type 4 : Essai de pulvérisation d'intensité élevée EN ISO 17491-4:2009, méthode B Réussi N/A Type 6 : Essai de pulvérisation de faible intensité EN ISO 17491-4:2008, méthode A Réussi N/A
Résistance des coutures EN ISO 13935-2 > 300 N 5/6**
N/A = Non Applicable *Essai réalisé avec une capuche collée. ** Selon la norme EN 14325:2004
Pour de plus amples informations sur ces vêtements et leurs propriétés, veuillez contacter votre fournisseur Tychem® ou DuPont via le site www.ipp.dupont.com
PRINCIPAUX DOMAINES D’UTILISATION:
Tychem® ThermoPro, modèle TP198T est conçu pour offrir une protection chimique ainsi qu’une protection contre la chaleur et les flammes sur la base d’utilisations spéci-
fiques, conformément aux exigences des normes et des classes pour lesquelles le vêtement est certifié. Les normes et classes se trouvent sur l’étiquette CE du vêtement. Il est conçu pour protéger contre le bref contact avec desflammes, certaines formes de transfert de chaleur, les projections de métal en fusion, le risque thermique des arcs électriques et sert de vêtement d’évacuation pour potentiellement réduire les brûlures ou offrir de meilleures chances de survie dans le cas d’un feu instantané (conformément aux normes EN ISO 11612:2015 et EN ISO 11611:2015). Il est généralement utilisé, selon les conditions de toxicité et d’exposition, pour la protection contre certains liquides organiques et inorganiques et contre les projections de liquides pressurisés ou intenses, lorsque l’exposition à la pression n’est pas supérieure à celle utilisée lors de la méthode d’essai de type 3 (EN 14605:2005 + A1:2009). Ce vêtement de pro
-
tection fournit une protection contre les jets de liquides pressurisés ou à forte dose (type 3), les pulvérisations de liquide à forte dose (type 4 – EN 14605:2005 + A1:2009) et les projections ou pulvérisations de liquides à dose limitée (type 6 – EN 13034:2005 + A1:2009). Tychem® ThermoPro utilisé pour le modèle TP198T Tychem® ThermoPro a réussi tous les essais de la norme EN 14126:2003. Dans les conditions d’expositions telles que définies dans la norme EN 14126:2003 et mentionnées dans le tableau ci-dessus, les résultats obtenus permettent de conclure que le tissu offre une protection contre les agents infectieux.
LIMITES D’UTILISATION:
Tles vêtements Tychem® ThermoPro ne sont pas destinés à la lutte contre les incendies et sont conçus en vue de fournir un niveau spécifique de protection contre les produits chimiques, les métaux en fusion, les projections de métal fondu lors de procédés de soudures, les arcs électriques ou les radiations thermiques, sur la base des normes et des classes auxquelles se conforment les vêtements, comme indiqué dans les tableaux ci-dessus et sur l’étiquette CE des vêtements. Les vêtements ne protègent pas contre tous les types d’arc électrique. Ils sont conçus et testés pour aider à réduire les blessures lors de l’évacuation en cas d’incendie. Ils visent à réduire
le risque de blessures, mais un équipement de protection seul ne peut éliminer tous les risques de blessures ou de décès. Un vêtement de protection doit être utilisé conjointement avec les pratiques générales en matière de sécurité, par du personnel formé. Le niveau de protection contre les flammes sera réduit si le vêtement de protection est contaminé par un matériau inflammable. Dans le cas de projection de métal en fusion, l’utilisateur doit immédiatement
quitter l’espace de travail et retirer le vêtement. Dans le cas d’éclaboussures de métal en fusion, le vêtement n’éliminera pas tous les risques de brûlures s’il est porté près de la peau. Une augmentation de la teneur en oxygène dans l’air
réduira considérablement les propriétés protectrices du vêtement de protection du soudeur contre la flamme. Il convient de prendre des précautions extrêmes en cas de soudure dans des espaces confinés, par exemple, s’il est possible que l’atmosphère s’enrichisse en oxygène. Ces vêtements ne sont pas destinés à fournir une protection électrique (électrocution). Ils visent à fournir une protection contre le bref contact, par inadvertance, des parties chargées d’un circuit de soudage à l’arc. D’autres couches d’isolation électriques seront nécessaires si le risque de choc électrique est plus important. Les vêtements répondant aux exigences du point 6.10 de la norme EN ISO 11611:2015 sont conçus en vue de fournir une protection contre le contact accidentel à court terme avec des conducteurs électriques chargés à des tensions allant jusqu’à environ 100 V d.c. Une additionnelle protection partielle du corps peut être nécessaire,
par exemple pour un soudage en hauteur. L’isolation électrique fournie par le vêtement sera réduite si ce dernier est humide, sale ou imprégné de sueur. Aucun vêtement, tel qu’une chemise, un pantalon ou des sous-vêtements, qui
fond à la chaleur, au contact de flammes et en cas d’expositions aux arcs, ne doit être porté sous le modèle de vêtement TP198T. Il est recommandé de porter des sous-vêtements Nomex® ou qui ne fondent pas. L’air piégé entre les couches de tissus joue un rôle important pour fournir une isolation thermique. La protection est réduite dans les zones où le vêtement est serré ou compressé par une ceinture ou des bretelles. La combinaison fournit uniquement une
protection si l’interface entre le vêtement et d’autres vêtements au niveau du cou, des poignets et des chevilles est adaptée. Le tissu utilisé pour le modèle TP198T Tychem® ThermoPro est naturellement antistatique sur la face in
­térieure uniquement et le vêtement répond aux exigences de surface de la norme EN 1149-5:2008 lorsqu’elles sont mesurées conformément à la norme EN 1149-3:2004. Cela doit être pris en considération lorsque le vêtement est mis à la terre. Les propriétés dissipatives électrostatiques de l’utilisateur et du vêtement doivent être continuellement atteintes de sorte que la résistance entre la personne portant le vêtement de protection dissipative électrostatique et la terre doit être supérieure à 10
5
Ohm et inférieure à 108 Ohm, par exemple en portant un système chaussure/plancher adéquat, en utilisant un câble de mise à la terre ou tout autre moyen adapté. Toujours vérifier la bonne mise à la terre en effectuant un test à l’aide d’un outil de contrôle. Les propriétés dissipatives électrostatiques du vêtement de protection peuvent être altérées par l’usure et une contamination éventuelle. L’utilisateur doit s’assurer de la mise à la terre appropriée à la fois du vêtement et de lui-même. Le vêtement de protection dissipative électrostatique ne doit pas être ouvert ou retiré dans des atmosphères inflammables ou explosives ou lors de la manipulation de sub
-
stances inflammables ou explosives. Le vêtement de protection dissipative électrostatique ne doit pas être utilisé dans un environnement d’air suroxygéné, sans l’autorisation de l’ingénieur en sécurité. En cas d’exposition à cer taines
particules très fines, à des pulvérisations de liquides à fortes doses ou à des projections de substances dangereuses, il est à envisager d’utiliser des vêtements offrant une plus grande résistance mécanique et/ou de meilleures pro
-
priétés de protection que celles offertes par le modèle TP198T Tychem® ThermoPro. L’utilisateur doit s’assurer que la protection du vêtement est compatible avec tous les risques d’exposition chimique avant l’utilisation. L’utilisateur
doit utiliser les cordons de la capuche pour les serrer autour du respirateur et couvrir les cordons, derrière le rabat anti-tempête avant de le refermer avec la bande Velcro robuste. Pour obtenir la protection chimique requise pour cer
-
taines applications, il a été nécessaire de coller la capuche. Coller le tissu peut avoir un impact négatif sur les propriétés de protection contre la chaleur et les flammes, les radiations thermiques, les arcs électriques, les éclaboussures
de métal et les projections de métal fondu lors de procédés de soudures. Si une bande adhésive est utilisée, l’utilisateur doit en utiliser une qui résiste aux flammes/aux hautes températures. La bande adhésive ne doit avoir aucune
incidence négative sur le retrait du vêtement en cas d’urgence. Le tissu Tychem® ThermoPro offre peu, voire pas d’isolation thermique pouvant protéger l’utilisateur lors d’une exposition prolongée au chaud ou au froid. La plage de température pour le tissu et les coutures est bien supérieure aux températures que la peau peut supporter sans blessure. L’utilisateur doit effectuer une analyse de risque, y compris une vérification des propriétés de protection contre les produits chimiques concernés, sur laquelle il fondera son choix d’équipement de protection individuelle. Il sera seul juge de l’association du vêtement de protection avec tout autre équipement (gants, bottes, masque respiratoire,
sous-vêtements, etc.) ainsi que de la durée d’utilisation du vêtement de protection pour un travail spécifique en fonction des critères de protection, de confort ou de stress thermique du vêtement. Pour une protection complète du corps, le vêtement de protection doit être porté fermé. DuPont ne pourra en aucun cas être tenu responsable de l’utilisation inappropriée de ses produits.
MISE EN GARDE:
inspecter les vêtements Tychem® ThermoPro avant utilisation. Ne pas porter en cas de défauts, de contamination ou de détérioration.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN:
pour usage limité seulement. Ne pas nettoyer, même pour des raisons d’hygiène. Les vêtements peuvent être portés jusqu’à ce qu’ils soient endommagés, modifiés ou contaminés. Si
le vêtement est contaminé pendant l’utilisation, il doit être décontaminé avant d’être retiré, puis jeté. Si le vêtement est endommagé pendant l’utilisation, le retirer immédiatement, effectuer une décontamination puis le jeter
STOCKAGE:
les vêtements peuvent être stockés à une température < 49 C, à l’abri de la lumière (boîte en carton) et des rayons UV. S’ils sont stockés correctement, la durée de conservation des vêtements est de 5 ans.
ELIMINATION:
ces vêtements peuvent être incinérés ou enfouis dans une décharge contrôlée. Les restrictions en termes d’élimination dépendent de l’exposition à la contamination pendant l’utilisation et sont soumises à la législation nationale ou locale. La présente notice d’utilisation a fait l’objet d’une vérification par l’organisme notifié Aitex en janvier 2016.
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
ETICHETTA INTERNA
1 Marchio. 2 Produttore dell’indumento. 3 Identificazione del modello – Tychem® ThermoPro modello TP198T è una tuta protettiva con cappuccio. 4 Marchio CE - Tuta conforme
ai requisiti per dispositivi di protezione individuale di categoria III in conformità alla legislazione europea. I certificati relativi all’esame del tipo e alla garanzia di qualità sono stati rilasciati da AITEX, Plaza Emilio Sala, 1,
03801 Alcoy, Spagna, registrata come organismo notificato CE numero 0161. 5 Indica la conformità agli standard europei per gli indumenti di protezione chimica. 6 La tuta è stata sottoposta a trattamento antista­tico solo sulla parte interna e offre una protezione elettrostatica conformemente alla norma EN 1149-5:2008 combinata con la norma EN 1149-3:2004 e EN 1149-2:1997 se adeguatamente messa a terra. 7 “Tipi” di pro­tezione totale del corpo conseguiti da questa tuta come definiti dagli attuali standard europei per gli indumenti di protezione contro le sostanze chimiche: EN 14605:2005 + A1:2009 (tipo 3 e tipo 4), ed EN 13034:2005
+ A1:2009 (tipo 6). 8 Protezione contro il calore e la fiamma in conformità alla norma EN ISO 11612:2015. 9 Protezione durante la saldatura e i procedimenti connessi in conformità alla norma EN ISO 11611:2015. 10 Abbigliamento di protezione contro i rischi termici da archi elettrici IEC 61482-2:2009. 11 Il tessuto offre protezione contro il calore e la fiamma in conformità alla norma EN ISO 14116 Indice 3. 12 Leggere at-
tentamente le presenti istruzioni per l’uso. 13 Il pittogramma delle taglie indica le misure del corpo (cm). Verificare le proprie misure e scegliere la taglia corretta. 14 2 Non riutilizzare. 15 Data di fabbricazione.
16 Altre informazioni relative alla/e certificazione/i oltre la marcatura CE e l’organismo notificato europeo.
I CINQUE PITTOGRAMMI RELATIVI ALLA MANUTENZIONE INDICANO:
Non lavare. Il lavaggio compromette
le prestazioni di protezione (asporta per es. il rivestimento antistatico).
Non stirare.
Non asciugare
nell'asciugatrice.
Non lavare a secco. Non candeggiare.
PRESTAZIONI DI TYCHEM® THERMOPRO E TYCHEM® THERMOPRO MODELLO TP198T:
PROPRIETÀ FISICHE DEL TESSUTO METODO DI PROVA RISULTATO Classe EN*
Resistenza all'abrasione EN 530 Metodo 2 > 2000 cicli 6/6** Resistenza alla rottura per flessione EN ISO 7854 Metodo B > 1000 cicli 1/6** Resistenza allo strappo trapezoidale EN ISO 9073-4 > 100 N 5/6 Resistenza alla trazione EN ISO 13934-1 > 500 N 5/6 Resistenza alla perforazione EN 863 > 10 N 2/6
N/A = Non applicabile *In conformità alla norma EN 14325:2004 **Camera a pressione
PRESTAZIONI DI TYCHEM® THERMOPRO E TYCHEM® THERMOPRO MODELLO TP198T IN CONFORMITÀ ALLA NORMA EN 1149-5: 2008
METODO DI PROVA RISULTATO
Attenuazione della carica
EN 1149-3:2004 Metodo 2 · EN 1149-5:2008
t 50 < 4s or S > 0.2*, Superato
*t
50
= tempo di dimezzamento della carica, S = fattore di schermatura
RESISTENZA DEL TESSUTO ALLA PENETRAZIONE DI LIQUIDI (EN ISO 6530)
Sostanza chimica Indice di penetrazione - Classe EN* Indice di repellenza - Classe EN* Acido solforico (30%) 3/3 3/3
Idrossido di sodio (10%) 3/3 3/3 o-xilene 3/3 3/3 1-butanolo 3/3 3/3
* Conforme a EN 14325:2004
RESISTENZA DEI MATERIALI E DELLE CUCITURE NASTRATE ALLA PERMEAZIONE DA LIQUIDI (EN ISO 6529 METODO A, TEMPO DI PERMEAZIONE A 1 µg/cm2 • min))
Sostanza chimica Tempo di permeazione (min) Classe EN* Toluene > 480 6/6 n-esano > 480 6/6
Etil etere > 480 6/6 Acetone > 480 6/6
* Conforme a EN 14325:2004
RESISTENZA DEL TESSUTO ALLA PENETRAZIONE DI AGENTI INFETTIVI
Test Metodo di prova Classe EN*
Resistenza alla penetrazione del sangue e di fluidi corporei testata con sangue sintetico ISO 16603 6/6
Resistenza alla penetrazione di agenti patogeni trasportati per via ematica utilizzando il batteriofago Phi-X174
ISO 16604 Procedura D 6/6
Resistenza alla contaminazione da liquidi contaminati EN ISO 22610 6/6
Resistenza alla penetrazione di aerosol biologicamente contaminati ISO/DIS 22611 3/3
Resistenza alla penetrazione di particelle solide contaminate ISO 22612 3/3
* Conforme a EN 14126:2003
PROTEZIONE CONTRO IL CALORE E LA FIAMMA
Test Metodo di prova R isultato - Classe EN*
Resistenza al calore a una temperatura di 180° +/-5°C ISO 17493 Superato
Resistenza al calore a una temperatura di 260° +/5°C ISO 17493 Superato
Propagazione di fiamma limitata (ignizione sulla superficie), Codice lettera A1 ISO 15025:2000, procedura A A1, Indice 3** Calore di convezione, codice lettera B ISO 9151 B1 Calore radiante, codice lettera C EN ISO 6942, metodo B C1 Schizzi di alluminio fuso, codice lettera D ISO 9185 D1 Schizzi di ferro fuso, codice lettera E ISO 9185 E2 Calore di contatto, codice lettera F ISO 12127 F2 Archi elettrici - Metodo del test all'arco aperto IEC 61482-1-1 ATPV = 15 cal/cm
2
Archi elettrici - Metodo del box test IEC 61482-1-2 4kA - Classe 1/2
*In conformità alla norma EN ISO 11612 ** In conformità alla norma EN ISO 14116
ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO PER SALDATURA E PROCEDIMENTI CONNESSI
Test Metodo di prova Classe EN* Risultato*
Piccoli schizzi di metallo fuso ISO 9150 2/2 > 25 gocce
Resistenza allo strappo ISO 13937-2 > 20 N Superato
Resistenza elettrica EN 1149-2 N/A > 10
5
Ohm, superato
CRITERI DI SELEZIONE RELATIVI ALL'ABBIGLIAMENTO PER SALDATURA E PROCEDIMENTI CONNESSI (PUNTI DI RIFERIMENTO)
Tipo di abbigliamento del saldatore Criteri di selezione relativi al processo: Criteri di selezione relativi alle condizioni ambientali:
Classe 2
Tecniche di saldatura manuale con abbondante formazione di schizzi e gocce, ad es.:
Utilizzo di macchinari, tra cui
- saldatura MMA (con elettrodo con rivestimento basico o cellulosico);
- saldatura MAG (con CO
2
o gas misti);
- saldatura MIG (ad alta tensione);
- saldatura ad arco con filo animato autoschermato;
- taglio al plasma;
- scanalatura;
- ossitaglio;
- spruzzatura a caldo.
- in spazi confianti;
- in operazioni di saldatura/taglio sopratesta o in posizioni forzate analoghe.
N/A = Non applicabile *In conformità alla norma EN ISO 11611
PRESTAZIONI DELL’INTERO INDUMENTO
Metodo di prova Metodo di prova Risultato del test Classe EN Tipo 3: Prova al getto EN ISO 17491-3:2009 Superato* N/A Tipo 4: Test di spruzzo di alto livello EN ISO 17491-4:2009, metodo B Superato N/A Tipo 6: Test di spruzzo di basso livello EN ISO 17491-4:2008, metodo A Superato N/A
N/A = Non applicabile *Test eseguito su cappuccio nastrato ** In conformità a EN 14325:2004
IFU . 8
PRESTAZIONI DELL’INTERO INDUMENTO
Resistenza delle cuciture EN ISO 13935-2 > 300 N 5/6**
N/A = Non applicabile *Test eseguito su cappuccio nastrato ** In conformità a EN 14325:2004
Per ulteriori informazioni su questi indumenti e sulle loro proprietà, contattare il proprio fornitore Tychem® o visitare: www.ipp.dupont.com
NORMALI CONDIZIONI DI IMPIEGO:
Tychem® ThermoPro modello TP198T è concepita per offrire protezione chimica e contro il calore e la fiamma secondo gli usi specifici e in conformità ai requisiti degli standard e delle classi per i quali l’indumento è certificato. Tali standard e classi sono indicati nell’etichetta CE dell’indumento. È progettata per proteggere dal contatto breve con fiamme, di lieve entità, da alcune forme di trasferimento di calore, da schizzi di metalli fusi, anche in applicazioni di saldatura, dal rischio termico da archi elettrici, nonché come tuta di salvataggio per ridurre potenzialmente le ustioni della pelle o incrementare le probabilità di sopravvivenza in caso di fiamme (in conformità alle norme EN ISO 11612:2015 ed EN ISO 11611:2015). È generalmente utilizzata, a seconda della tossicità e delle condizioni di esposizione, per proteggere da alcuni liquidi organici e inorganici e da spruzzi di liquidi intensi o pressurizzati, purché la pressione di esposizione non sia superiore a quella usata nel metodo di test del tipo 3 (EN 14605:2005 + A1:2009). Questo indumento protettivo protegge da spruzzi di liquidi intensi o pres
-
surizzati (tipo 3), da spruzzi di liquidi intensi (tipo 4 – EN 14605:2005 + A1:2009) e da schizzi o spruzzi di liquidi limitati (tipo 6 – EN 13034:2005 + A1:2009). Il Tychem® ThermoPro utilizzato per Tychem® ThermoPro modello TP198T
ha superato tutti i test previsti dalla norma EN 14126:2003. Nelle condizioni di esposizione definite alla norma EN 14126:2003 e indicate nella tabella riportata sopra, i risultati ottenuti consentono di concludere che il materiale in
oggetto fornisce una barriera contro gli agenti infettivi.
LIMITAZIONI D’USO:
Gli indumenti Tychem® ThermoPro non sono adatti alle attività antincendio, e sono progettati per fornire determinati livelli di protezione contro alcune sostanze chimiche, metalli fusi, schizzi di metallo fuso in applicazioni di saldatura, archi elettrici o radiazioni termiche sulla base degli standard e delle classi attribuiti agli indumenti, come indicato nelle tabelle che precedono e nelle etichette CE degli indumenti stessi. Gli indumenti in oggetto non proteggono contro tutti i tipi di archi elettrici. Sono progettati e testati per aiutare a ridurre i rischi di lesioni durante la fuga da fiamme. Sebbene siano concepiti per ridurre il rischio di danni fisici, nessun dispositivo di protezione può da solo eliminare tutti i rischi di danni fisici o di morte. All’uso degli indumenti protettivi devono essere affiancate le generali pratiche di sicurezza da parte di personale qualificato. Il livello di protezione dalla fiamma risulterà ridotto se l’abbigliamento protettivo è contaminato con materiali infiammabili. In caso di schizzi di metallo fuso, l’utilizzatore deve immediatamente allontanarsi dal luogo di lavoro e togliersi l’indumento di dosso. In caso di
schizzi di metallo fuso, l’indumento, se indossato a contatto con la pelle, non eliminerà del tutto i rischi di ustione. In caso di aumento del contenuto di ossigeno nell’aria, la protezione dalla fiamma offerta dall’indumento protettivo al saldatore risulterà notevolmente ridotta. È necessario prestare estrema attenzione durante i processi di saldatura in spazi limitati, ad esempio nel caso in cui l’atmosfera possa arricchirsi di ossigeno. Gli indumenti non sono concepiti
per fornire protezione elettrica (shock). Possono soltanto fornire protezione contro brevi contatti casuali con parti sotto tensione di un circuito di saldatura ad arco, e saranno necessari ulteriori strati di isolamento elettrico qualora
sussista un rischio elevato di shock elettrico; gli indumenti conformi ai requisiti di cui al paragrafo 6.10 della norma EN ISO 11611:2015 sono progettati per fornire protezione contro contatti brevi e accidentali con conduttori elettrici sotto tensione con una tensione massima di circa 100 V di c.c. Potrebbe essere necessaria un’ulteriore protezione parziale per il corpo, ad esempio in caso di processi di saldatura al di sopra della testa. L’isolamento elettrico fornito dall’indumento risulterà ridotto se quest’ultimo è bagnato, sporco o intriso di sudore. Sotto gli indumenti del modello TP198T non è possibile indossare indumenti quali camicie, pantaloni o indumenti intimi che fondono se esposti a calore, fiamma e archi elettrici. È consigliato l’uso di indumenti intimi in fibra Nomex® o resistenti alla fusione. L’aria intrappolata tra gli strati del materiale è essenziale per l’isolamento dal calore. La protezione è ridotta nelle zone
più strette o compresse da cinture o cinghie. La tuta può fornire protezione solo se i punti di contatto tra di essa e altri capi di abbigliamento nelle zone del collo, dei polsi e delle caviglie sono adeguati. Il tessuto utilizzato per Tychem®
ThermoPro TP198T è stato sottoposto a trattamento antistatico intrinseco solo sulla superficie interna, e l’indumento soddisfa i requisiti in materia di superficie di cui alla norma EN 1149-5:2008, se misurati in conformità alle norma
EN 1149-3:2004 ed EN 1149-2:1997. Questo aspetto va tenuto in considerazione se l’indumento è messo a terra. La capacità di dissipazione elettrostatica sia della tuta sia di colui che la indossa deve essere garantita in maniera
continua, in modo tale che la resistenza tra la persona che indossa l’indumento protettivo a dissipazione elettrostatica e la terra sia superiore a 10
5
Ohm e inferiore a 108 Ohm, ad esempio mediante l’utilizzo di un sistema di calzature o di pavimentazione adeguati, o di un cavo di messa a terra, o con qualunque altro metodo appropriato. Verificare sempre l’adeguata messa a terra eseguendo una prova con uno strumento di controllo. Le proprietà di dissipazione elettrostatica degli indumenti di protezione a dissipazione elettrostatica possono subire un deterioramento a causa dell’usura e di eventuali contaminazioni. È necessario assicurare un’adeguata messa a terra dell’indumento e di chi lo indossa. Non aprire o togliere l’indumento a dissipazione elettrostatica in presenza di atmosfera infiammabile o esplosiva o mentre si maneggiano sostanze infiammabili o esplosive. Non utilizzare l’indumento a dissipazione elettrostatica in atmosfere ricche di ossigeno senza la preventiva approvazione dell’ingegnere addetto alla sicurezza. In caso di esposizione a determinate particelle molto fini, spruzzi e schizzi intensi di sostanze pericolose possono essere necessari indumenti con una maggiore resistenza meccanica e/o proprietà protettive superiori rispetto a quelle offerte da Tychem® ThermoPro modello TP198T. L’utilizzatore deve assicurarsi della compatibilità della protezione offerta dall’indumento con tutti i rischi di esposizione chimica prima dell’utilizzo. L’operatore dovrà stringere saldamente i lacci del cappuccio attorno al respiratore e coprirli con la patta antivento prima di chiuderla con il robusto sistema a strappo. Per ottenere la protezione chimica richiesta in alcune applicazioni, è stato necessario nastrare il cappuccio. La nastratura dell’indumento può influire negativamente sulla capacità di protezione da calore e fiamma,
radiazione termica, archi elettrici, schizzi di metallo e schizzi di metallo fuso in applicazioni di saldatura. Se si utilizza del nastro, questo deve essere resistente alla fiamma e alle alte temperature. Il nastro non deve impedire all’opera
­tore di svestirsi in caso di emergenza. Il tessuto Tychem® ThermoPro offre poco o nessun isolamento termico per proteggere la pelle dell’operatore da una prolungata esposizione al caldo e al freddo. L’intervallo di temperatura previsto per il tessuto e per le cuciture supera di gran lunga quello sopportabile dalla pelle umana senza danni fisici. L’utilizzatore dovrà effettuare un’analisi dei rischi, inclusa la verifica delle proprietà protettive contro le sostanze chimiche
che lo interessano, su cui dovrà basare la sua scelta del DPI. Solo il diretto interessato è in grado di giudicare la combinazione più idonea tra indumento protettivo e materiali ausiliari (calzature, guanti, apparati per la protezione delle vie respiratorie, indumenti intimi ecc.) e di valutare quanto a lungo potrà essere indossato un indumento protettivo per svolgere una determinata attività, considerandone le caratteristiche protettive, il comfort e lo stress termico. Per garantire una protezione totale del corpo, l’indumento protettivo deve essere indossato chiuso. DuPont non si assume alcuna responsabilità derivante da un uso improprio dei suoi prodotti.
PREPARAZIONE ALL’USO:
Controllare attentamente gli indumenti Tychem® ThermoPro prima di indossarli. In caso di difetti, contaminazioni o danni, non indossare gli indumenti.
PULIZIA E MANUTENZIONE:
Solo per uso limitato. Non pulire, neanche per motivi igienici. Gli indumenti possono essere utilizzati fino a quando non risultino danneggiati, alterati o contaminati. Se viene contaminato
durante l’utilizzo, l’indumento deve essere decontaminato prima della svestizione e quindi smaltito. Se l’indumento viene danneggiato durante l’utilizzo, allontanarsi immediatamente, sottoporsi a decontaminazione e smaltire
l’indumento.
CONSERVAZIONE:
Gli indumenti possono essere conservati a una temperatura < 49 °C al buio (in scatole di cartone), al riparo dai raggi UV. In condizioni corrette questi indumenti possono essere conservati per un periodo
di 5 anni.
SMALTIMENTO:
Questi indumenti possono essere inceneriti o interrati in una discarica controllata. Eventuali limitazioni allo smaltimento dipendono dal tipo di contaminazione a cui sono stati esposti durante l’uso e sono soggette
alla legislazione nazionale o locale.
Il contenuto delle presenti istruzioni è stato sottoposto a verifica da parte dall’organismo notificato Aitex nel mese di gennaio 2016.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
MARCAS DE LA ETIQUETA INTERIOR
1 Marca. 2 Fabricante del traje. 3 Identificación del modelo: Tychem® ThermoPro es una prenda de protección con capucha. 4 Marcado CE: la prenda de
protección cumple con los requisitos de equipo de protección individual de Categoría III de acuerdo con la legislación europea. Los certificados de examen de tipo y de garantía de calidad han sido emitidos por AITEX, Plaza Emilio Sala, 1, 03801 Alcoy (España) con número de identificación del Organismo Notificado CE 0161. 5 Indica el cumplimiento de la normativa europea relativa a las prendas de protección contra químicos.
6 La prenda está tratada antiestáticamente solamente en el interior y proporciona protección electrostática según la norma EN 1149-5:2008 combinada con EN 1149-3:2004 y EN 1149-2:1997 cuando está correcta-
mente conectada a tierra. 7 Los «tipos» de protección del cuerpo conseguidos por esta prenda definidos por las normas europeas para las Prendas de Protección Química: EN 14605:2005 + A1:2009 (Tipo 3 y Tipo
4) y EN 13034:2005 + A1:2009 (Tipo 6). 8 Protección contra calor y llamas según la norma EN ISO 11612:2015. 9 Protección en soldaduras y técnicas afines de acuerdo con EN ISO 11611:2015. 10 Prendas de protección contra los peligros térmicos de un arco eléctrico según la norma IEC 61482-2:2009. 11 El tejido proporciona protección contra calor y llamas según la norma EN ISO 14116 índice 3. 12 El usuario debe leer estas instrucciones de uso. 13 El pictograma con las tallas indica las medidas corporales (cm). Compruebe sus medidas corporales y seleccione la talla correcta. 14 2 No reutilizar. 15 Fecha de fabricación.
16 Información sobre otro(s) tipo(s) de certificación independiente(s) del marcado CE y el organismo notificado europeo.
LOS CINCO PICTOGRAMAS DE CUIDADO INDICAN:
No lavar. El lavado afecta a la protección de la prenda
(por ejemplo, desaparecerá el tratamiento antiestático).
No planchar. No usar secadora. No lavar en seco. No usar lejía.
PROPIEDADES DE TYCHEM® THERMOPRO Y TYCHEM® THERMOPRO MODELO TP198T:
PROPIEDADES FÍSICAS DEL TEJIDO MÉTODO DE PRUEBA RESULTADO Clase EN*
Resistencia a la abrasión EN 530 Método 2 > 2000 ciclos 6/6** Resistencia al agrietado por flexión EN ISO 7854 Método B > 1000 ciclos 1/6** Resistencia al desgarro trapezoidal EN ISO 9073-4 > 100 N 5/6 Resistencia a la tracción EN ISO 13934-1 > 500 N 5/6 Resistencia a la perforación EN 863 > 10 N 2/6
N/D = no disponible *De acuerdo con EN 14325:2004 **Cámara de presión
PROPIEDADES DE TYCHEM® THERMOPRO Y TYCHEM® THEMOPRO MODELO TP198T DE ACUERDO CON EN 1149-5: 2008
MÉTODO DE PRUEBA RESULTADO
Disipación de la carga
EN 1149-3:2004 Método 2 · EN 1149-5:2008
t 50 < 4s or S > 0.2*, cumple
*t
50
= dmitad del tiempo de disipación S = coeficiente de protección
RESISTENCIA DEL TEJIDO A LA PENETRACIÓN DE LÍQUIDOS (EN ISO 6530)
Sustancia química Índice de penetración - Clase EN* Índice de repelencia - Clase EN* Ácido sulfúrico (30%) 3/3 3/3
Hidróxido de sodio (10 %) 3/3 3/3 o-xileno 3/3 3/3
Butan-1-ol 3/3 3/3
* Según la norma EN 14325:2004
RESISTENCIA DEL TEJIDO Y LAS COSTURAS SELLADAS A LA PERMEACIÓN DE LÍQUIDOS (EN ISO 6529 MÉTODO A, TIEMPO DE PERMEACIÓN A 1 µg/cm2 • min))
Sustancia química Tiempo de permeación (min) Clase EN* Tolueno > 480 6/6 n-Hexano > 480 6/6
Éter etílico > 480 6/6
* Según la norma EN 14325:2004
RESISTENCIA DEL TEJIDO Y LAS COSTURAS SELLADAS A LA PERMEACIÓN DE LÍQUIDOS (EN ISO 6529 MÉTODO A, TIEMPO DE PERMEACIÓN A 1 µg/cm2 • min))
Acetona > 480 6/6
* Según la norma EN 14325:2004
RESISTENCIA DEL TEJIDO A LA PENETRACIÓN DE AGENTES INFECCIOSOS
Prueba Método de prueba Clase EN*
Resistencia a la penetración de sangre y de fluidos corporales usando sangre sintética ISO 16603 6/6
Resistencia a la penetración de agentes patógenos de la sangre usando el bacteriófago
Phi-X174
ISO 16604 Procedimiento D 6/6
Resistencia a la contaminación a través de líquidos contaminados EN ISO 22610 6/6
Resistencia a la penetración de aerosoles contaminados biológicamente ISO/DIS 22611 3/3
Resistencia a la penetración a través de partículas sólidas contaminadas ISO 22612 3/3
* Según la norma EN 14126:2003
PROTECCIÓN CONTRA CALOR Y LLAMAS
Prueba Método de prueba Resultado - Clase EN*
Resistencia térmica a temperatura de 180 °C +/-5 °C ISO 17493 Cumple
Resistencia térmica a temperatura de 260 °C +/5°C ISO 17493 Cumple
Propagación limitada de llama (ignición superficial), Letra de código A1 ISO 15025:2000 procedimiento A A1, índice 3** Calor por convección, letra de código B ISO 9151 B1 Calor radiante, letra de código C EN ISO 6942 Método B C1 Salpicaduras de aluminio fundido, Letra de código D ISO 9185 D1 Salpicaduras de hierro fundido, Letra de código E ISO 9185 E2 Calor por contacto, letra de código F ISO 12127 F2 Arco eléctrico - Prueba de arco abierto IEC 61482-1-1 ATPV = 15 cal/cm
2
Arco eléctrico - Prueba de caja IEC 61482-1-2 4kA - clase 1/2
*Segun la norma EN ISO 11612 **Segun la norma EN ISO 14116
PRENDAS DE PROTECCIÓN EN SOLDADURAS Y TÉCNICAS AFINES
Prueba Método de prueba Clase EN* Resultado*
Pequeñas salpicaduras de metal fundido ISO 9150 2/2 > 25 gotas
Resistencia al desgarro ISO 13937-2 > 20 N Cumple
Resistencia eléctrica EN 1149-2 N/D > 10
5
Ohmios, cumple
CRITERIOS DE SELECCIÓN DE PRENDAS PARA SOLDADURAS Y TÉCNICAS AFINES (PUNTOS DE REFERENCIA
Tipo de ropa de soldador Criterios de selección según el proceso: Criterios de selección según las condiciones ambientales:
Clase 2
Técnicas de soldadura manual con gran
formación de salpicaduras y gotas. Por
ejemplo:
Uso de máquinas en entornos como:
- Soldadura MMA (con electrodo normal o recubierto de celulosa)
- Soldadura MAG (con CO
2
o gases mixtos)
- Soldadura MIG (alta corriente)
- Soldadura por arco con núcleo fundente auto-protegido
- Corte por plasma
- Ranurado
- Oxicorte
- Pulverización térmi
- Espacios cerrados
- Soldadura/corte por encima de la cabeza o en posiciones igualmente forzadas.
N/D = No disponible *Segun la norma EN ISO 11611
PRUEBAS DE RENDIMIENTO DEL TRAJE COMPLETO
Método de prueba Método de prueba Resultado de la prueba Clase EN Tipo 3: prueba de chorro EN ISO 17491-3:2009 Prueba superada* N/D Tipo 4: prueba de spray a alta presión EN ISO 17491-4:2009, Method B Cumple N/D Tipo 6: prueba de spray a baja presión EN ISO 17491-4:2008, Method A Cumple N/D
Resistencia de las costuras EN ISO 13935-2 > 300 N 5/6**
N/D = no disponible *Prueba realizada con capucha sellada. **Según la norma EN 14325:2004
Para más información sobre estos trajes y sus propiedades, contacte con su proveedor Tychem® o visite www.ipp.dupont.com.
ÁREAS DE USO HABITUAL:
El modelo Tychem® ThermoPro TP198T está diseñado para ofrecer protección química y protección contra el calor en usos concretos de acuerdo con los requisitos establecidos por la normativa y las clases del certificado de la prenda. Las normativas y clases se indican en la etiqueta CE del traje. Está diseñado para proteger contra breves contactos con llamas, pequeñas formas concretas de transferencia térmica, salpicaduras de metal fundido, salpicaduras de metal fundido durante procesos de soldadura y riesgos térmicos por arco eléctrico, además de servir como traje de evacuación para reducir las quemaduras en la piel o aumentar la probabilidad de supervivencia en caso de llamarada (de acuerdo con EN ISO 11612:2015 y EN ISO 11611:2015). En función de la toxicidad y las condiciones de la exposición, se suele usar para proteger ante determinados líquidos orgánicos e inorgáni
-
cos y ante pulverizados líquidos de gran intensidad o presurizados en los que la presión de exposición no es superior a la utilizada en el método de prueba Tipo 3 (EN 14605:2005 + A1:2009). Este traje ofrece protección contra líquidos
pulverizados de gran intensidad o presurizados (Tipo 3), líquidos pulverizados de gran intensidad (Tipo 4 – EN 14605:2005 + A1:2009) y salpicaduras de líquidos (Tipo 6 – EN 13034:2005 + A1:2009). El Tychem® ThermoPro utilizado para el modelo Tychem® ThermoPro TP198T ha superado todas las pruebas de EN 14126:2003. Con las condiciones de la exposición definidas en EN 14126:2003 que se indican en la tabla anterior, los resultados obtenidos concluyen
que el material proporciona una barrera contra agentes infecciosos.
LIMITACIONES DE USO:
Los trajes Tychem® ThermoPro no están pensados para la extinción de incendios y se han diseñado para dar un nivel de protección concreta contra determinados químicos, metales fundidos, salpic­aduras de metal fundido, arco eléctrico o radiación térmica según los estándares cumplidos y la clasificación. Estos datos se indican en las tablas anteriores y en la etiqueta CE de los trajes. Los trajes no protegen contra todos los tipos de arco eléctrico. Están diseñados y probados para reducir las lesiones durante la evacuación de incendios. Pretenden reducir los posibles daños, pero las prendas protectoras por sí solas no pueden eliminar todos los riesgos. Solo el
personal formado debe utilizar las prendas protectoras de acuerdo, además, con las prácticas generales de seguridad. El nivel de protección contra llamas se reducirá si la prenda protectora está contaminada con productos inflama
­bles. En caso de que haya salpicaduras de metal fundido, el usuario debe abandonar inmediatamente el área de trabajo y quitarse el traje. Aunque el traje se lleve cerca de la piel, no se eliminan todos los riesgos de quemaduras si se producen salpicaduras de metal fundido. El aumento del contenido de oxígeno reduce considerablemente la protección contra llamas de la ropa protectora para soldadura. Debe tenerse especial cuidado al soldar en espacios cerrados, por ejemplo en ambientes que puedan estar enriquecidos con oxígeno. Los trajes no están pensados para proporcionar protección eléctrica (choque eléctrico). Solo están diseñados para proteger contra breves e inesperados contactos
con un circuito de soldadura por arco y es necesario proporcionar más capas de aislamiento si hay riesgo de choque eléctrico. Los trajes que cumplen el punto 6.10 de EN ISO 11611:2015 están diseñados para ofrecer una protección adi
-
cional a corto plazo contra contactos accidentales con conductores eléctricos con corriente de unos 100 V CC. Puede necesitarse un equipo de protección parcial, por ejemplo si se realizan soldaduras por encima de la cabeza. El aislami­ento eléctrico que proporciona el traje se reducirá si está mojado, sucio o empapado de sudor. No pueden utilizarse prendas como camisetas, pantalones o ropa interior que pueda fundirse con el calor, las llamas o si se expone a un arco eléctrico cuando lleve puesto un traje TP198T . Se recomienda utilizar ropa interior Nomex® u otro tipo que no se funda. El aire que queda entre las capas del material juega un papel esencial en el aislamiento térmico. La protección se
reduce en las zonas ajustadas o que quedan comprimidas por el cinturón o cintas. Esta protección del cuerpo solo protegerá si los puntos de contacto con otras prendas en el cuello, muñecas y tobillos son adecuados. El tejido utilizado
en el modelo Tychem® ThermoPro TP198T está tratado antiestáticamente en el interior y la superficie de la prenda cumple los requisitos de EN 1149-5:2008 medidos de acuerdo con EN 1149-3:2004 y EN 1149-2:1997. Se tendrá en cuenta si el traje tiene una toma de tierra. La capacidad disipadora de energía electrostática del traje y del usuario debe asegurarse continuamente de modo que la resistencia entre la persona que lleva el traje y la tierra no supere
los 10
5
Ohmios ni sea inferior a 108 Ohmios. Por ejemplo, puede utilizarse un calzado/sistema de revestimiento, un cable de toma a tierra u otro método similar. Debe verificarse siempre la correcta toma a tierra con un dispositivo de
seguimiento. El rendimiento de la prenda con capacidad de disipación electrostática puede verse afectado por el uso y desgaste, y por la posible contaminación. El usuario deberá asegurar que tanto el traje como el usuario tengan
una correcta conexión a tierra. La ropa con capacidad de disipación electrostática no deberá abrirse o quitarse en presencia de atmósferas inflamables o explosivas ni mientras se manipulan sustancias inflamables o explosivas. La ropa
con capacidad de disipación electrostática no deberá usarse en atmósferas enriquecidas con oxígeno sin la aprobación previa del responsable de seguridad. La exposición a determinadas partículas muy finas, aerosoles líquidos a alta
presión o a salpicaduras de sustancias peligrosas puede exigir el uso de trajes de protección con una resistencia mecánica mayor y/o propiedades de barrera superiores a las ofrecidas por el modelo Tychem® ThermoPro TP198T. Antes
de utilizar la prenda, el usuario debe comprobar la compatibilidad de la barrera ante todos los riesgos de exposición. El usuario ajustará firmemente la capucha con los cordones y los cubrirá con las solapas antes de cerrar estas con el velcro resistente. Para garantizar la protección química en determinados usos, es necesario sellar la capucha con cinta adhesiva. El uso de cinta adhesiva puede afectar a la capacidad de protección contra calor, llamas, radiación térmi
-
ca, arcos eléctricos, salpicaduras de metal y de metal fundido en procesos de soldadura. Si se utiliza cinta adhesiva, el usuario deberá usar una que sea resistente a las llamas y/o temperaturas altas. La cinta no debe impedir el proceso de retirada del traje en caso de emergencia. El tejido Tychem® ThermoPro ofrece un aislamiento térmico para la piel del usuario muy escaso o nulo si se expone de forma prolongada al calor o al frío. El rango de temperaturas del tejido y las costuras supera con creces el límite que puede soportar la piel humana sin sufrir lesiones. El usuario debe realizar un análisis de los riesgos y verificar las propiedades de barrera contra los productos químicos en cuestión para elegir el equipo de protección individual más adecuado. Es su responsabilidad exclusiva determinar la combinación correcta de la prenda de protección de cuerpo entero y sus accesorios (botas, guantes, aparatos de respiración, ropa
IFU . 10
interior, etc.), así como el tiempo que podrá utilizar un traje protector para un trabajo específico teniendo en cuenta su capacidad de protección, comodidad de uso o estrés térmico. Si se requiere una protección de cuerpo completo, el traje protector debe estar cerrado herméticamente. DuPont declina toda responsabilidad derivada del uso inadecuado de la prenda de protección.
PREPARACIÓN ANTES DE USAR:
Revise los trajes Tychem® ThermoPro antes de utilizarlos. Si observa cualquier defecto, contaminación o daño, no lo utilice.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
su uso es exclusivamente durante tiempo limitado. No lo limpie, ni siquiera por motivos de higiene. Los trajes pueden usarse hasta que sufran daños, alteraciones o contaminaciones. Si
el traje se contamina durante su uso, debe descontaminarlo antes de quitárselo. A continuación, debe eliminarse. Si el traje se ha dañado durante su uso, retírelo inmediatamente. A continuación, debe descontaminarse y eliminarse.
ALMACENAMIENTO:
las prendas de protección deben almacenarse a una temperatura inferior a 49 ºC en la oscuridad (caja de cartón) sin exposición a luz ultravioleta. La vida útil de estos trajes es de 5 años si se conservan
correctamente.
ELIMINACIÓN:
estos trajes pueden ser incinerados o enterrados en vertederos autorizados. Las restricciones de eliminación dependen de la contaminación originada durante su uso y están sujetas a la legislación local o nacional.
El contenido de esta ficha de instrucciones ha sido verificado por última vez por el organismo notificado Aitex en enero del 2016.
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INDICAÇÕES NO INTERIOR DAS ETIQUETAS
1 Marca registada. 2 Fabricante do vestuário. 3 Identificação do modelo – Tychem® ThermoPro, modelo TP198T, é um fato-macaco de proteção com capuzl.
4 Marcação CE – O fato-macaco satisfaz as exigências relativas aos equipamentos de proteção individual de categoria III previstas pela legislação europeia. Os certificados relativos à garantia de qualidade e ao exame de
tipo foram emitidos pela AITEX, Plaza Emilio Sala, 1, 03801 Alcoy, Espanha, identificada pelo número de organismo notificado pela CE 0161. 5 Indicação de conformidade com as normas europeias relativas ao vestuário
de proteção contra os produtos químicos. 6 Inerentemente, o fato-macaco é antiestático no interior e oferece proteção eletrostática de acordo com a norma EN 1149-5:2008, em conjunto com as normas EN 1149-3:2004 e EN 1149-2:1997, sempre que a ligação à terra seja adequada. 7 “Tipos” de proteção corporal completa conferidos por este fato-macaco e definidos pelas normas europeias, aplicáveis ao vestuário de proteção contra os
produtos químicos: EN 14605:2005 + A1:2009 (Tipo 3 e Tipo 4), e EN 13034:2005 + A1:2009 (Tipo 6). 8 Proteção contra calor e fogo de acordo com a norma EN ISO 11612:2015. 9 Proteção para utilização em processos
de soldadura e associados, de acordo com a norma EN ISO 11611:2015. 10 Vestuário de proteção contra riscos térmicos de um arco elétrico IEC 61482-2:2009. 11 O tecido oferece proteção contra calor e fogo de acordo com a norma EN ISO 14116, Índice 3. 12 O utilizador deve ler estas instruções de utilização. 13 O pictograma de tamanhos indica as dimensões corporais (cm). Verifique as suas medidas e escolha o tamanho adequado.
14
2
Não reutilizar.
15 Data de fabrico. 16 Informações adicionais sobre certificações não relacionadas com a marcação CE e o organismo europeu notificado.
OS CINCO PICTOGRAMAS DE CUIDADO INDICAM:
Não lavar. A lavagem afeta o desempenho de proteção
(p. ex., o efeito antiestático desaparecerá).
Não passar a ferro.
Não colocar na máquina
de secar.
Não limpar a seco. Não usar lixívia.
DESEMPENHO DE TYCHEM® THERMOPRO E TYCHEM® THERMOPRO, MODELO 8T:
PROPRIEDADES FÍSICAS DO TECIDO MÉTODO DE ENSAIO RESULTADO CLASSE EN*
Resistência à abrasão EN 530 método 2 > 2000 ciclos 6/6** Resistência à flexão EN ISO 7854 método B > 1000 ciclos 1/6** Resistência ao rasgamento trapezoidal EN ISO 9073-4 > 100 N 5/6 Resistência à tração EN ISO 13934-1 > 500 N 5/6 Resistência à perfuração EN 863 > 10 N 2/6
N/A = Não aplicável *De acordo com a norma EN 14325:2004 **Panela de pressão
DESEMPENHO DE TYCHEM® THERMOPRO E TYCHEM® THEMOPRO, MODELO TP198T DE ACORDO COM A NORMA EN 1149-5: 2008
MÉTODO DE ENSAIO RESULTADO
Queda de carga
EN 1149-3:2004 Method 2 · EN 1149-5:2008
t 50 < 4s or S > 0.2*, Aprovado
*t
50
= metade do tempo de queda, S = fator de blindagem
RESISTÊNCIA DO TECIDO À PENETRAÇÃO DE LÍQUIDOS EN ISO 6530
Químico Índice de penetração - classe EN* Índice de repelência - classe EN* Ácido sulfúrico (30 %) 3/3 3/3
Hidróxido de sódio (10 %) 3/3 3/3 Ortoxileno 3/3 3/3 1-Butanol 3/3 3/3
* Conforme a norma EN 14325:2004
RESISTÊNCIA DO TECIDO E DA COSTURA COLADA À PERMEAÇÃO DE LÍQUIDOS (EN ISO 6529 MÉTODO A, TEMPO DE PASSAGEM A 1 µg/cm2 • min))
Químico Tempo de passagem (min) Classe EN* Tolueno > 480 6/6
Hexano > 480 6/6
Éter etílico > 480 6/6 Acetona > 480 6/6
* Conforme a norma EN 14325:2004
RESISTÊNCIA DO TECIDO À PENETRAÇÃO DE AGENTES INFECCIOSOS
Ensaio Método de ensaio Classe EN*
Resistência à penetração de sangue e fluidos corporais utilizando sangue sintético ISO 16603 6/6
Resistência à penetração de agentes patogénicos transportados pelo sangue utilizando o bacteriófago Phi-X174
ISO 16604 Procedimento D 6/6
Resistência à contaminação de líquidos contaminados EN ISO 22610 6/6
Resistência à penetração de aerossóis biologicamente contaminados ISO/DIS 22611 3/3
Resistência à penetração de partículas sólidas contaminadas ISO 22612 3/3
* Conforme a norma EN 14126:2003
PROTEÇÃO CONTRA CALOR E FOGO
Ensaio Método de ensaio Resultado - Classe EN*
Resistência ao calor a uma temperatura de 180 ºC +/-5 ºC ISO 17493 Aprovado
Resistência ao calor a uma temperatura de 260 ºC +/- 5 ºC ISO 17493 Aprovado
Propagação de fogo limitada (ignição de superfície), letra de código A1 ISO 15025:2000, Procedimento A A1, Índice 3** Calor convectivo, letra de código B ISO 9151 B1 Calor radiante, letra de código C ISO 6942, Método B C1 Salpicos de alumínio fundido, letra de código D ISO 9185 D1 Salpicos de ferro fundido, letra de código E ISO 9185 E2 Calor de contacto, letra de código F ISO 12127 F2 Arco elétrico - Método de teste de arco aberto IEC 61482-1-1 ATPV = 15 cal/cm
2
Arco elétrico - Método de teste de caixa IEC 61482-1-2 4kA - Classe 1/2
* De acordo com a norma EN ISO 11612 ** De acordo com a norma EN ISO 14116
VESTUÁRIO DE PROTEÇÃO PARA UTILIZAÇÃO EM PROCESSOS DE SOLDADURA E ASSOCIADOS
Ensaio Método de ensaio Classe EN* Resultado*
Pequenos salpicos de metal fundido ISO 9150 2/2 > 25 gotas
Resistência ao rasgo ISO 13937-2 > 20 N Aprovado
Resistência elétrica EN 1149-2 N/A > 10
5
Ohm, Aprovado
CRITÉRIOS DE SELEÇÃO DE VESTUÁRIO PARA UTILIZAÇÃO EM PROCESSOS DE SOLDADURA E ASSOCIADOS (PONTOS DE REFERÊNCIA)
N/A = Não aplicável *De acordo com a norma EN ISO 11611
VESTUÁRIO DE PROTEÇÃO PARA UTILIZAÇÃO EM PROCESSOS DE SOLDADURA E ASSOCIADOS
Tipos de vestuário de soldadores Critérios de seleção relacionados
com o processo:
Critérios de seleção relacionados com as condições ambientais:
Classe 2
Técnicas de soldadura manuais com for
­mação pesada de pingos e gotas, por exemplo:
Operação de máquinas, por exemplo:
- soldadura por arco elétrico (com elétrodos com revestimento básico ou de celulose);
- soldadura MAG (com CO
2
ou
gases mistos);
- soldadura MIG (com alta corrente);
- soldadura por arco com fio
fluxado autoblindado;
- corte por plasma;
- cinzelamento;
- corte por oxigénio;
- metalização.
- em espaços confinados;
- soldadura / corte sobre a cabeça ou em posições de esforço comparáveis.
N/A = Não aplicável *De acordo com a norma EN ISO 11611
DESEMPENHO NO TESTE DO FATO COMPLETO
Método de ensaio Método de ensaio Resultado de ensaio Classe EN Tipo 3: Teste de jato EN ISO 17491-3:2009 Aprovado* N/A Tipo 4: Teste de pulverização de nível elevado EN ISO 17491-4:2009, Método B Aprovado N/A Tipo 6: Teste de pulverização de nível reduzido EN ISO 17491-4:2008, Método A Aprovado N/A
Resistência das costuras EN ISO 13935-2 > 300 N 5/6**
N/A = Não aplicável *Teste realizado com capuz colado. **Conforme a norma EN 14325:2004
Para mais informações relativas a este vestuário e aos seus desempenhos, contacte o seu fornecedor Tychem® ou a DuPont: www.ipp.dupont.com
ÁREAS TÍPICAS DE UTILIZAÇÃO:
O Tychem® ThermoPro, modelo TP198T, foi concebido para oferecer proteção química e proteção contra calor e fogo, com base nas utilizações específicas de acordo com os requisitos
das normas e das classes para as quais o vestuário está certificado. As normas e as classes estão indicadas na etiqueta CE do vestuário. Foi concebido para proteger contra o contacto de fogo curto, pequeno, determinadas formas de
transferência de calor, salpicos de metal fundido, pingos de metal fundido proveniente de aplicações de soldadura, risco térmico de arco elétrico e como um fato de fuga para, eventualmente, reduzir as queimaduras cutâneas ou aumentar a probabilidade de sobrevivência em caso de incêndio (conforme com as normas EN ISO 11612:2015 e EN ISO 11611:2015). Normalmente, dependendo da toxicidade e das condições de exposição, utiliza-se para proteger contra determinados líquidos orgânicos e inorgânicos e líquidos pulverizados de forma intensiva ou pressurizada, onde a pressão de exposição não é superior à utilizada no método de teste de Tipo 3 (EN 14605:2005 + A1:2009). Este vestuário de proteção protege contra líquidos pulverizados de forma intensiva ou pressurizada (Tipo 3), líquidos pulverizados de forma intensiva (Tipo 4 – EN 14605:2005 + A1:2009) e salpicos ou líquidos pulverizados de forma limit
-
ada (Tipo 6 – EN 13034:2005 + A1:2009). O Tychem® ThermoPro utilizado para o Tychem® ThermoPro, modelo TP198T, foi aprovado em todos os testes da norma EN 14126:2003. Mediante as condições de exposição, tal como definido
na norma EN 14126:2003 e mencionado na tabela acima, os resultados obtidos concluem que o material oferece uma barreira contra os agentes infecciosos.
RESTRIÇÕES DE UTILIZAÇÃO:
O vestuário Tychem® ThermoPro não se destina a atividades de combate a incêndios e foi concebido para fornecer um nível específico de proteção contra determinados químicos, metais fundidos, pingos de metal fundido provenientes de aplicações de soldadura, arco elétrico ou radiação térmica, com base nas normas e classes cumpridas pelo vestuário, tal como indicado nas tabelas acima e na etiqueta CE presente nas peças de vestuário. O vestuário não protege contra todos os tipos de arcos elétricos. O vestuário foi concebido e testado para ajudar a reduzir os ferimentos em caso de fuga de um incêndio. O vestuário destina-se a ajudar a reduzir
os potenciais riscos de ferimento, mas nenhum vestuário de proteção por si só consegue eliminar todos os riscos de ferimento ou de morte. O vestuário de proteção tem de ser usado em conjunto com medidas de segurança gerais e
por pessoal com formação adequada. O nível de proteção contra o fogo será reduzido se o vestuário de proteção estiver contaminado com materiais inflamáveis. Caso ocorram salpicos de metal fundido, o utilizador deve abandonar imediatamente a área de trabalho e despir o vestuário de proteção. Caso ocorram salpicos de metal fundido, se o vestuário de proteção estiver junto à pele, não eliminará todos os riscos de queimadura. Um aumento de oxigénio no ar reduzirá consideravelmente a proteção contra o fogo do vestuário de proteção do soldador. Quando a soldadura é efetuada em espaços confinados deve ter-se o máximo cuidado, por exemplo, se for possível que a atmosfera venha a
ser enriquecida com oxigénio. O vestuário não foi concebido para oferecer proteção elétrica (contra choque elétrico). O vestuário foi concebido apenas para proteger contra o breve contacto inadvertido com peças sob tensão de um cir
-
cuito de soldadura por arco elétrico e serão necessárias camadas adicionais de isolamento elétrico onde existir um risco aumentado de choque elétrico; o vestuário que cumpra os requisitos do ponto 6.10 da norma EN ISO 11611:2015
foi concebido para oferecer proteção contra contacto acidental e breve com condutores elétricos sob tensão, em voltagens de até aprox. 100 V DC. Pode ser necessária proteção corporal parcial e adicional em caso de soldadura sobre
a cabeça. O isolamento elétrico que o vestuário de proteção oferece será reduzido se o mesmo estiver molhado, sujo ou ensopado de suor. As peças de vestuário que derretem mediante o calor, o fogo e as exposições a arcos elétricos, como é o caso de blusas, calças, roupa de baixo e roupa íntima, não deverão ser vestidas por baixo do vestuário de proteção do modelo TP198T. Recomenda-se a utilização de Nomex® ou de roupa de baixo não fundente. O ar retido entre as camadas de material desempenha um papel importante no isolamento de calor. A proteção é reduzida em áreas apertadas ou comprimidas por cinto ou por alças. O fato-macaco só oferece proteção se as interfaces entre esta
peça de vestuário e as outras forem adequadas no pescoço, nos punhos e nos tornozelos. O tecido utilizado no Tychem® ThermoPro, modelo TP198T, é inerentemente antiestático apenas na superfície interior e a peça de vestuário
cumpre com os requisitos de superfície da norma EN 1149-5:2008 quando medida conforme as normas EN 1149-3:2004 e EN 1149-2:1997. Isto deve ser tido em conta se o vestuário estiver ligado à terra. O desempenho dissipador eletrostático do fato e do utilizador necessita de ser continuamente obtido, de modo que a resistência entre a pessoa que veste a peça de vestuário de proteção dissipador eletrostático e a terra seja superior a 10
5
Ohm e inferior a
10
8
Ohm, por exemplo, utilizando calçado/pavimentação adequado(a), um cabo de ligação à terra ou qualquer outro meio adequado. Através de um teste com um dispositivo de monitorização, verificar sempre se a ligação à terra
está correta. O desempenho dissipador eletrostático do vestuário de proteção dissipador eletrostático pode ser afetado pelo desgaste e por uma possível contaminação. O utilizador deve assegurar a ligação adequada à terra tanto da
peça de vestuário como do utilizador. As peças de vestuário com propriedades dissipadoras eletrostáticas não deverão ser abertas nem removidas na presença de atmosferas inflamáveis ou explosivas ou durante o manuseamento de
substâncias inflamáveis ou explosivas. As peças de vestuário com propriedades dissipadoras eletrostáticas não deverão ser utilizadas em atmosferas ricas em oxigénio sem a aprovação prévia do engenheiro de segurança. A exposição a determinadas partículas muito finas, a líquidos pulverizados de forma intensiva ou a salpicos de substâncias perigosas pode exigir a utilização de peças de vestuário com uma resistência mecânica e/ou propriedades de barreira su
-
periores às oferecidas pelo Tychem® ThermoPro, modelo TP198T. Antes da utilização, o utilizador deve garantir a compatibilidade da barreira do vestuário com todos os riscos de exposição química. O utilizador deve utilizar os cordões
do capuz incluídos para puxar firmemente em torno do respirador, tapando depois os cordões com a carcela antes de a fechar com a resistente fita de velcro. Para obter a chamada proteção química em determinadas aplicações, foi
necessário colar o capuz. A aplicação de fita adesiva na peça de vestuário pode afetar negativamente as propriedades protetoras de calor e de fogo, radiação térmica, arco elétrico, salpicos de metal e pingos de metal fundido em apli
­cações de soldadura. Se for utilizada fita adesiva, o utilizador deve utilizar uma fita à prova de fogo/resistente a temperaturas elevadas. Em caso de emergência, a fita não deve afetar negativamente o processo de remoção da peça de vestuário. O tecido do Tychem® ThermoPro oferece pouco ou nenhum isolamento térmico para proteger a pele do utilizador da exposição prolongada ao quente ou ao frio. O intervalo de temperatura para o tecido e para as costuras
ultrapassa de longe as temperaturas que a pele humana consegue suportar sem se ferir. O utilizador deve realizar uma análise de risco, com verificação das propriedades da barreira contra os químicos em questão, e em que se deve
basear para escolher o EPI. O utilizador deve ser o único decisor quanto à associação do vestuário de proteção com equipamentos auxiliares (botas, luvas, equipamento de proteção respiratória, roupa de baixo, etc.). Cabe-lhe também decidir quanto à duração máxima de utilização do vestuário no âmbito de uma tarefa específica, relativamente às suas propriedades de proteção, conforto de utilização e resistência ao calor. Para proteção de corpo inteiro, o vestuário de proteção deve ser utilizado no estado fechado. A DuPont não é responsável pela utilização inadequada dos seus produtos.
PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO:
Verificar as peças de vestuário Tychem® ThermoPro antes da utilização. Não vestir caso se verifiquem defeitos, contaminação ou danos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO:
Apenas para uso limitado. Não limpar, nem por motivos higiénicos. As peças de vestuário podem ser utilizadas até à sua danificação, alteração ou contaminação. Se a peça de vestuário for
contaminada durante a utilização, deve ser descontaminada antes de ser despida e eliminada. Se a peça de vestuário for danificada durante a utilização, recuar imediatamente e passar pela descontaminação antes de a eliminar.
ARMAZENAMENTO:
As peças de vestuário podem ser guardadas a uma temperatura < 49 °C num local escuro (uma caixa de cartão) e ao abrigo da luz UV. Se armazenadas corretamente, a vida útil destas peças de vestuário
é de 5 anos.
ELIMINAÇÃO:
Estas peças de vestuário podem ser incineradas ou enterradas num aterro controlado. As restrições de eliminação dependem da contaminação ocorrida durante a utilização e estão sujeitas à legislação nacional ou local.
O conteúdo desta folha de instruções foi verificado pela última vez pelo organismo notificado Aitex em janeiro de 2016.
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
UITLEG TEKENS OP ETIKET BINNENZIJDE
1 Handelsmerk. 2 Fabrikant van de kledingstukken. 3 Modelidentificatie – Tychem® ThermoPro model TP198T is een beschermende coverall met capu-
chon. 4 CE-markering – Coverall voldoet aan de vereisten voor persoonlijke beschermingsmiddelen van categorie III krachtens de Europese wetgeving. Typebeoordeling en kwaliteitsgarantiecertificaten zijn afgegeven door AITEX, Plaza Emilio Sala, 1, 03801 Alcoy, Spanje, de bij de EG aangemelde instantie met identificatienummer 0161. 5 Geeft overeenstemming met Europese normen voor chemische beschermingskleding aan.
6 De coverall is enkel aan de binnenzijde inherent antistatisch en biedt elektrostatische bescherming volgens EN 1149-5:2008 in combinatie met EN 1149-3:2004 en EN 1149-2:1997, mits correct geaard. 7 “Types”
volledige lichaamsbescherming die door deze coverall worden geboden, zoals bepaald in de Europese normen voor chemisch beschermende kleding: EN 14605:2005 + A1:2009 (Type 3 en Type 4), en EN 13034:2005 + A1:2009 (Type 6). 8 Bescherming tegen hitte en vlammen overeenkomstig EN ISO 11612:2015. 9 Bescherming voor gebruik bij het lassen en aanverwante processen overeenkomstig EN ISO 11611:2015.
10 B eschermende kleding tegen de thermische gevaren van een elektrische vlamboog IEC 61482-2:2009. 11 Het materiaal biedt bescherming tegen hitte en vlammen overeenkomstig EN ISO 14116 Index 3. 12 De
drager moet deze gebruiksaanwijzing lezen. 13 Pictogram met maten geeft de lichaamsmaten (cm). Controleer uw lichaamsmaten en selecteer de juiste maat. 14
2
Niet hergebruiken.
15 Productiedatum.
16 Overige certificeringsinformatie, naast de CE-markering en de Europese aangemelde instantie.
DE VIJF ONDERHOUDSPICTOGRAMMEN GEVEN AAN:
Niet wassen. Wassen beïnvloedt de beschermende prestaties
(zo wordt bijvoorbeeld de antistatische laag weggewassen).
Niet strijken. Niet machinaal drogen. Niet chemisch reinigen. Niet bleken.
PRESTATIES VAN TYCHEM® THERMOPRO EN TYCHEM® THERMOPRO MODEL TP198T:
FYSISCHE MATERIAALEIGENSCHAPPEN BEPROEVINGSMETHODE RESULTAAT EN-KLASSE*
Schuurvastheid EN 530 methode 2 > 2000 cycli 6/6**
*t
50
=halveringstijd verval, S = afschermingsfactor
IFU . 12
FYSISCHE MATERIAALEIGENSCHAPPEN BEPROEVINGSMETHODE RESULTAAT EN-KLASSE*
Weerstand tegen beschadiging door buigen EN ISO 7854 methode B > 1000 cycli 1/6**
Trapezoïdale scheurweerstand EN ISO 9073-4 > 100 N 5/6 Trekkracht EN ISO 13934-1 > 500 N 5/6 Weerstand tegen perforatie EN 863 > 10 N 2/6
N.v.t. = niet van toepassing *Overeenkomstig EN 14325:2004 **Pressure pot
PRESTATIES VAN TYCHEM® THERMOPRO EN TYCHEM® THEMOPRO MODEL TP198T
OVEREENKOMSTIG EN 1149-5: 2008
BEPROEVINGSMETHODE RESULTAAT
Ladingverval
EN 1149-3:2004 Methode 2 · EN 1149-5:2008
t 50 < 4s or S > 0.2*, Geslaagd
*t
50
=halveringstijd verval, S = afschermingsfactor
WEERSTAND VAN DE STOF TEGEN INDRINGEN VAN VLOEISTOFFEN (EN ISO 6530)
Chemisch Penetratie-index - EN-klasse* Afstotingsindex - EN-klasse* Zwavelzuur (30%) 3/3 3/3
Natriumhydroxide (10%) 3/3 3/3
o-Xyleen 3/3 3/3
butaan-1-ol 3/3 3/3
* Overeenkomstig EN 14325:2004
WEERSTAND VAN MATERIAAL EN GEPLAKTE NADEN TEGEN DOORDRINGEN VAN VLOEISTOFFEN (EN ISO 6529 METHODE A, TIJD VAN DOORDRINGEN BIJ 1 µg/cm2 • min))
Chemisch Doordringingstijd (min) EN-klasse* Tolueen > 480 6/6 n-Hexaan > 480 6/6
Ethylether > 480 6/6
Aceton > 480 6/6
* Overeenkomstig EN 14325:2004
WEERSTAND VAN HET MATERIAAL TEGEN INDRINGEN VAN INFECTIES VEROORZAKENDE STOFFEN
Proef Beproevingsmethode EN-klasse* Weerstand tegen indringen van bloed en lichaamsvloeistoffen –
beproevingsmethoden met gebruik van synthetisch bloed
ISO 16603 6/6
Weerstand tegen indringing van door bloed overgebrachte ziektekiemen – beproevingsmethoden met gebruik van Phi-X174 bacteriofaag
ISO 16604 Procedure D 6/6
Weerstand tegen bacteriële besmetting door besmette vloeistoffen EN ISO 22610 6/6
Weerstand tegen indringen van biologisch besmette aerosoldeeltjes ISO/DIS 22611 3/3 Weerstand tegen penetratie van droog microbieel ISO 22612 3/3
* Overeenkomstig EN 14126:2003
BESCHERMING TEGEN HITTE EN VLAMMEN
Proef Beproevingsmethode Resultaat- EN Klasse* Hittebestendigheid bij een temp. van 180°C +/-5°C ISO 17493 Geslaagd Hittebestendigheid bij een temp. van 260 +/- 5°C ISO 17493 Geslaagd Beperkte vlamverspreiding (horizontale bevlamming), symbolenletter A1 ISO 15025:2000, Procedure A A1, Index 3**
Convectiewarmte, symbolenletter B ISO 9151 B1 Stralingswarmte, symbolenletter C ISO 6942, Methode B C1 Gesmolten aluminiumspatten, symbolenletter D ISO 9185 D1 Gesmolten ijzerspatten, symbolenletter E ISO 9185 E2 Contactwarmte, symbolenletter F ISO 12127 F2
Elektrische vlamboog - Beproevingsmethode met open vlamboog IEC 61482-1-1 ATPV = 15 cal/cm
2
Vlamboog - Beproevingsmethode met box IEC 61482-1-2 4 kA - Klasse 1/2
* Overeenkomstig EN ISO 11612 ** Overeenkomstig EN ISO 14116
BESCHERMENDE KLEDING VOOR GEBRUIK BIJ HET LASSEN EN AANVERWANTE PROCESSEN
Proef Beproevingsmethode EN-klasse* Resultaat* Kleine gesmolten metaalspatten ISO 9150 2/2 > 25 druppels Doorscheursterkte ISO 13937-2 > 20 N Geslaagd Elektrische weerstand EN 1149-2 N.v.t. > 10
5
Ohm, Geslaagd
SELECTIECRITERIA VOOR KLEDING VOOR GEBRUIK BIJ HET LASSEN OF AANVERWANTE PROCESSEN (REFERENTIEPUNTEN)
Type laskleding Selectiecriteria in verband met het proces: Selectiecriteria in verband met de omgevingsomstandigheden:
Klasse 2
Manuele lastechnieken met sterke vorming van spatten en druppels, bv.:
Bediening van machines, bv.:
- BMBE-lassen (met basis of cellulose elektrode);
- MAG-lassen (met CO
2
of gemengde
gassen);
- MIG-lassen (met hoge spanning);
- booglassen met gevulde draad;
- plasmasnijden;
- gutsen;
- zuurstofsnijden;
- thermisch opspuiten
.
- in besloten ruimtes;
- bij lassen/snijden boven het hoofd of in vergelijkbare moeilijke posities.
N.v.t. = niet van toepassing *Overeenkomstig EN ISO 11611
PROEFRESULTATEN VOLLEDIGE UITRUSTING
Beproevingsmethode B eproevingsmethode Proefresultaat EN-klasse Type 3: Jet test EN ISO 17491-3:2009 Geslaagd* N.v.t. Type 4: Nevelproef op hoog niveau EN ISO 17491-4:2009, Methode B Geslaagd N.v.t. Type 6: Nevelproef op laag niveau EN ISO 17491-4:2008, Methode A Geslaagd N.v.t.
Naadsterkte EN ISO 13935-2 > 300 N 5/6**
N.v.t. = niet van toepassing *Proef uitgevoerd door afgeplakte capuchon. **Overeenkomstig EN 14325:2004
Voor meer informatie over deze kledingstukken en hun prestaties kunt u contact opnemen met uw Tychem®-leverancier of de website van DuPont bezoeken: www.ipp.dupont.com
TYPISCHE GEBRUIKSTOEPASSINGEN:
Tychem® ThermoPro model TP198T is ontworpen om chemische bescherming en bescherming tegen hitte en vlammen te bieden op basis van de specifieke gebruikstoepassin-
gen in overeenstemming met de vereisten van de normen en de klassen waarvoor de kledingstukken zijn gecertificeerd. De normen en klassen zijn vermeld op het CE-etiket in de kledingstukken. Het is ontworpen om bescherming te
bieden tegen kortstondig contact met vlammen, kleine, bepaalde vormen van warmteoverdracht, spatten van gesmolten metaal, spatten van gesmolten metaal afkomstig van laswerkzaamheden, thermische risico’s van elektrische
vlambogen en om te dienen als een vluchtpak dat mogelijk brandwonden op de huid vermindert en de overlevingskans verhoogt in geval van wolkbrand (overeenkomstig EN ISO 11612:2015 en EN ISO 11611:2015). Het wordt voor
­namelijk gebruikt, afhankelijk van de chemische giftigheid en de blootstellingsomstandigheden, voor bescherming tegen bepaalde organische en anorganische vloeistoffen en intensieve vloeibare besproeiing of vloeibare besproe­iing onder druk, waarbij de blootstellingsdruk niet groter is dan de druk die wordt gebruikt voor de beproevingsmethode voor Type 3 (EN 14605:2005 + A1:2009). Dit beschermende kledingstuk biedt bescherming tegen intensieve
vloeibare besproeiing of vloeibare besproeiing onder druk (Type 3), intensieve vloeibare besproeiing (Type 4 – EN 14605:2005 + A1:2009) en geringe vloeibare spatten of besproeiing (Type 6 – EN 13034:2005 + A1:2009). Tychem®
Loading...
+ 28 hidden pages