LOGO DES BENUTZERS, LOGO DE L’UTILISATEUR, LOGOTIPO DEL USUARIO, LOGO DELL’UTENTE, 27
ÁRIO, BRUKERDEFINERT LOGO
ÓN DE LUZ
), MESSAGGI LUMINOSI,
(DPMS), FUENTES DE ENERGÍA (DPMS), CONTROLLO DELL’OPERATIVITÀ (DPMS), CONFIGURAÇÕES DE
TECHNISCHE DATEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES, DATOS T
SERVICEHINWEIS, R
ÉPARATIONS,
INFORMACIÓN SOBRE ASISTENCIA TECNICA, ASSISTENZATECNICA,
ÉLECTROLUMINEESCENTES
É
QUENTS, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, 32
; LED), 29
ÉGLAGES DE LA GESTION
É
CNICOS, DATI TECNICI,
9
15
31
34
37
N. LAMP REPLACEMENT, LAMPENAUSTAUSCH, REMPLACEMENT DE LA LAMPE, SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA, 38
SOSTITUZIONE LAMPADINA , SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA, SKIFTE LAMPEN
O. MAINTENANCE, WARTUNG, ENTRETIEN, MANTENIMIENTO, MANUTENZIONE , MANUTENÇÃO, VEDLIKEHOLD 40
P. FCC WARNING 42
3
A
SUPPLIED MATERIALLIEFERUMFANG EQUIPMENT FOURNI MATERIAL SUMINISTRADO
MATERIALE FORNITO MATERIAL FORNECIDO VEDLAGT MATERIELL
DLP Projector with lens cap
DLP Projektor mit Schutzkappe
Projecteur DLP avec protection lentille
Proyector DLP con tapa del lente
Proiettore DLP con coperchietto
Projetor DLP com protetor de lente
DLP-projektor med linsedeksel
A
Aa
Ab
M1-A Computer Cable/USB
M1-A Computerkabel/USB
Câble d'ordinateur M1-A/USB
Cable de ordenador M1-A/USB
Cavo computer M1-A /USB
Cabo para computador M1-A/USB
Datamaskinkabel M1-A/USB
Remote control with batteries
Fernbedienung mit Batterien
T
él
écommande avec batteries
Control remoto con pilas
Telecomando con batterie
Controle remoto com pilhas
Fjernkontroll med batterier
B
Power cord
*
Netzkabel
Cordon d’alimentation
Cable de alimentaci
Cavo alimentazione
Cabo de alimentação
Strømledning
òn
User guide
Benutzer Handbuch
Guide d’utilisateur
Gu
ía del usario
Manuale d’uso
Guia do usu
Bruker veiledning
C
Audio Cable
*
Audiokabel
Câble audio
Cable de audio
Cavo audio
Cabo de
Áudio
Audiokabel
ário
D
C-Video/Audio Cable
*
C-Video/Audio kabel
Câble C-vid
Conexi
ón de C-v
Cavo C-video/audio
Cabo de C-V
C-Video/Audio kabel
éo
/audio
ídeo
ídeo/Áudio
/audios
SCART adapter
*
SCART-Anschluß
Adaptateur SCART
Adaptador de SCART
Presa scart
Adaptador SCART
SCART-adapter
* Country dependent Länder abhängig D
CD
*
Quick Start
Schnell Start
Guide de démarrage rapide
Arranque Rápido
Avvio rapido
Início Rápido
Kort innføring
épendant du pays Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione Dependendo do pa
Safety Guide
Sicherheitsanweisungen
Consignes de sécurité
Guía de seguridad
Guida di sicurezza
Guia de segurança
Sikkerhetsforskrifter
ís Områdeavhengig
4
B
OVERVIEW
BESTANDTEILE PRESENTATION VISTA GENERAL PROSPETTO VISTA GERAL OVERSIKT
Power
1
Netzanschluß
Alimentation
Alimentación
Alimentazione elettrica
Alimentação elétrica
Strøm
Focus
2
Fokus
Poignée
Foco
Messa a fuoco
Foco
Fokus
Zoom
3
Power in
6
Leistung
Allumage
Entrada de alimentación
Power - in
Interruptor de força
Strøm inn
Security lock
7
Sicherheitsverschluss
Verrouillage de securite
Cerradura de seguridad
Serratura di sicurezza
Trava de segurança
Sikkerhetslås
Connectors
8
Anschlüsse
Connecteurs
Conectores
Connettori
Conectores
Kontakter
Foot release
12
Fußauslöser
Releaser de pied
ón del pie
Liberaci
Liberazione del piede
Soltura do pé
Fotutløser
Adjustable foot
13
Höhenverstellbarer Fuß
Pied réglable
Pie ajustable
Piede regolabile
Pé ajustável
Justerbar fot
IR Sensor
14
IR-Sensor
Senseur IR
Sensor de IR
Sensore IR
Sensor IR
IR-Sensor
Keypad
4
Bedienfeld
1
4
5
2
5
3
9
8
10
11
6
7
9
14
16
12
13
15
Clavier
Teclado
Tastiera
Teclado
Tastatur
Ventilation in
5
Lufteintritt
Entrée ventilation
Entrada de ventilación
Griglia di ventilazione di
entrata
Entrada de ventilação
Ventilasjon inn
Ventilation out
9
Luftaustritt
Sortie ventilation
Salida de ventilación
Griglia di ventilazione
di uscita
Saída de ventilação
Ventilasjon ut
IR sensor
10
IR-Sensor
Senseur IR
Sensor de IR
Sensore IR
Sensor IR
IR-Sensor
Ambient light sensor
11
Umgebungslichtsensor
Capteur de lumière ambiante
Sensor de luz
Sensore di luce
Sensor de luz ambiente
Føler for rombelysningen
Lamp housing
15
Lampenfach
Support de lampe
Lugar para la lámpara
Scomparto lampadina
Compartimento da
lâmpada
Lampehus
Speaker
16
Lautsprecher
Haut-parleur
Altavoce
Altoparlanti
Alto-falante
Høyttaler
13
5
C
SETUP PROCEDURE SETUP PROCÉDURE
PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO OPPSETT
DE DÉMARRAGE
INSTALACIÓN
PROJECTING FROM A COMPUTER PROJEKTION VON EINEM COMPUTER PROJECTION À PARTIR D’UN ORDINATEUR PROYECCI
1
ORDENADOR
Connect the projector to the data source with the M1-A Computer Cable (A) (figure Aa: black connector to the projector, blue connector to the computer).
Schließen Sie den Projektor mit dem M1-A Computerkabel/USB an die Datenquelle an (s. Abbildung Aa: schwarzer Stecker an den Projektor, blauer
Stecker an den Computer).
Branchez le projecteur à la source de données à l'aide du câble d'ordinateur M1-A/USB (fig. Aa : connecteur noir sur le projecteur, connecteur bleu sur
l'ordinateur).
Conecte el proyector a la fuente de datos con el cable del ordenador M1-A/USB (figura Aa: conector negro al proyector, conector azul al ordenador).
Collegare il proiettore alla fonte dati con il cavo computer M1-A/USB (figura Aa: connettore nero al proiettore, connettore blu al computer).
Conecte o projetor à fonte de dados usando um cabo para computador M1-A/USB (figura Aa: conector preto no projetor, conector azul no computador).
Koble projektoren til datakilden med datamaskinkabelen M1-A/USB (figur Aa: svart koblingsstykke til projektoren, blått til datamaskinen).
To use the Previous and Next buttons on the remote, connect the USB cable (A) (figure Ab) to the USB port connector on your computer.
Verwenden die Zurück- und Weiter-Tasten auf der Fernbedienung schließen Sie das USB Kabel (s. Abbildung Ab) an die USB Schnittstelle an Ihrem
Computer an.
Pour utiliser les boutons Previous (Précédent) et Next (Suivant) de la télécommande, branchez le câble USB (figure Ab) sur le connecteur de port USB
de votre ordinateur.
Para utilizar los botones Previous (Anterior) y Next (Siguiente), conecte el cable USB (figura Ab) al puerto USB de su ordenador.
Per usare i pulsanti Previous e Next del telecomando, collegare il cavo USB (figura Ab) al connettore del porto USB sul computer.
Para utilizar os botões Anterior e Avançar do controle remoto, conecte o cabo USB (figura Ab) ao conector da porta USB no seu computador.
Hvis du skal bruke knappene Previous (forrige) og Next (neste) på fjernkontrollen USB-kabelen (figur Ab) til kontakten for USB-porten på datamaskinen.
For computer sound connection use the Audio Cable (C) to Audio In.
Für den Anschluss des Computer-Klangs stecken Sie das Audiokabel (C) in den Anschluss "Audio In".
Pour le connecter avec la sortie audio de votre ordinateur, utilisez le Câble Audio (C) sur Audio In.
Para conectar el sonido al ordenador, conecte el cable de audio (C) a Audio In.
Per il collegamento dell'audio del computer usare il cavo audio (C) ed inserirlo nella presa Audio In.
Para conexões de som do/ao computador, conecte o cabo de áudio (C) ao Áudio In.
For lyd fra datamaskinen kobles audio-kabelen (C) til Audio In.
Connect Power Cord* (B) to the projector.
Anschließen des Stromkabels* (B) an den Projektor.
Brancher le projecteur avec le cordon d'alimentation* (B).
Conecte el cable de corriente* (B) en el proyector.
Collegare il Cavo di Alimentazione* (B) al proiettore.
Conecte o cabo de alimentação* (B) ao projector.
Koble strømledningen* (B) til projektoren.
Turn the projector on. See Ch. D
Schließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D
Allumez le projecteur.
Encienda el proyector.
Accendere il proiettore. Rif. cap. D
Gire sobre o projetor. Ref.Cap. D
Slå på projektoren. Se kap. D
PROIEZIONE DAL COMPUTER A PROJEÇÃO A PARTIR DE UM COMPUTADOR PROJISERE FRA EN DATAMASKIN
Switch to external monitor
Schalter für externen Monitor
Voir chap. D
Ref. cap. D
Commutateur pour
Enchufe para monitor externo
Interruttore per monitor esterno
Interruptor para monitor externo
Bytt til ekstern skjerm
écran autonome
Ab
ÓN DESDE UN
B
* Country dependent Länder abhängig D
Aa
A
C
épendant du pays Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione Dependendo do pa
6
ís Områdeavhengig
SETUP PROCEDURE SETUP PROCÉDURE
PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO OPPSETT
PROJECTING FROM A COMPOSITE VIDEO SOURCE PROJEKTION VON EINE BAS-VIDEOQUELLE AUS PROJECTION À PARTIR D’UNE SOURCE
2
VID
ÉO COMPOSITE
PARTIR DE UMA FONTE DE VIDEO COMPOSTO PROJISERE FRAEN COMPOSITE VIDEO-KILDE
Connect the projector to the Video source with the C-Audio/Video Cable (D).
Anschließen des Projektors mit dem C-Video/Audio kabel (D) an die Videoquelle.
Brancher le projecteur à la source vidéo avec le câble C-Vid
Conectar el proyector a la fuente de video con el cable
Collegare il proiettore a la fonte Video con il cavo
Ligue o projector à fonte de vídeo com o cabo de
Koble projektoren til videokilden med
Connect Power Cord* (B) to the projector.
Anschließen des Stromkabels* (B) an den Projektor.
Brancher le projecteur avec le cordon d'alimentation* (B).
Conecte el cable de corriente* (B) en el proyector.
Collegare il Cavo di Alimentazione* (B) al proiettore.
Conecte o cabo de alimentação* (B) ao projector.
Koble strømledningen* (B) til projektoren.
Turn the projector on. See Ch. D
Schließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D
Allumez le projecteur.
Encienda el proyector.
Accendere il proiettore. Rif. cap. D
Gire sobre o projetor. Ref.Cap. D
Slå på projektoren. Se kap. D
PROYECCI
Voir chap. D
Ref. cap. D
ÓN DESDE UNA
C-Video/Audio kabelens
FUENTE COMPUESTA DE VIDEO PROIEZIONE DA UNA FONTE VIDEO COMPOSTA PROJEÇÃO A
éo
de C-V
C-Video/Audio
C-V
ídeo/Áudio
(D).
/Audio (D).
ídeo
/Audios
(D).
(D).
DE DÉMARRAGE
(D).
INSTALACIÓN
B
* Country dependent Länder abhängig D
D
épendant du pays Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione Dependendo do pa
7
ís Områdeavhengig
SETUP PROCEDURE SETUP PROCÉDURE
PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO OPPSETT
PROJECTING FROM AN S-VIDEO SOURCE PROJEKTION VON EINER S-VIDEO-QUELLE PROJECTION À PARTIR D’UNE SOURCE S-VIDEO
3
PROYECCI
ÓN DESDE UNA
PROJISERE FRA EN S-VIDEO-KILDE
Connect the projector to the S-Video source with the S-Video cable* (E).
Anschließen des Projektors mit dem S-Videokabel* (E) an die S-Videoquelle.
Brancher le projecteur à la source S-Vidéo avec le câble S vidéo* (E).
Conectar el proyector a la fuente S-Video con el cable S-Video* (E).
Collegare il proiettore a la fonte Video-S con il cavo* S-Video (E).
Ligue o projector à fonte de S-Video com o cabo de S-Video* (E).
Koble projektoren til S-Videokilden med S-Videokabelen* (E).
For video sound connection use the C-Video/Audio Cable (D) to Audio In.
Für den Anschluss des Video-Tons stecken Sie das C-Video-/Audiokabel (D) in den Anschluss "Audio In".
Pour le connecter avec un système audio et vidéo, utilisez le Câble Audio/Vidéo (D) sur Audio In.
Para la conexión del sonido de vídeo, conecte el cable de C-Vídeo/Audio (D) al Audio In.
Per il collegamento dell'audio del video usare il cavo video/audio-C (D) ed inserirlo nella presa Audio In.
Para conectar o som do vídeo, use o cabo C-Video/Audio (D) em Audio In.
For lyd fra videoen kobles C-Video/Audio-kabelen (D) til Audio In.
Connect Power Cord* (B) to the projector.
Anschließen des Stromkabels* (B) an den Projektor.
Brancher le projecteur avec le cordon d'alimentation* (B).
Conecte el cable de corriente* (B) en el proyector.
Collegare il Cavo di Alimentazione* (B) al proiettore.
Conecte o cabo de alimentação* (B) ao projector.
Koble strømledningen* (B) til projektoren.
Turn the projector on. See Ch. D
Schließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D
Allumez le projecteur.
Encienda el proyector.
Accendere il proiettore. Rif. cap. D
Gire sobre o projetor. Ref.Cap. D
Slå på projektoren. Se kap. D
FUNETE DE S-VIDEO PROIEZIONE DA UNA FONTE S-VIDEO PROJEÇÃO A PARTIR DE UMA FONTE S-VIDEO
Voir chap. D
Ref. cap. D
DE DÉMARRAGE
INSTALACIÓN
B
* Country dependent Länder abhängig D
E
D
épendant du pays Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione Dependendo do pa