Manuel d’utilisation et entretien
3
F
Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les
Ducatistes et nous vous félicitons de l’excellent choix
que vous venez de faire. Nous pensons que vous
utiliserez votre moto non seulement comme moyen de
transport habituel, mais également pour des longues
randonnées : Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite
donc qu’elles soient toujours agréables et amusantes.
Pour améliorer sans cesse le service que nous vous
offrons, Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de
suivre de près les simples règles énoncées dans ce
Manuel, tout particulièrement pour le rodage. Vous serez
ainsi sûrs que votre moto Ducati sera toujours en mesure
de vous laisser rêveurs.
Pour toute réparation ou suggestion, veuillez bien
contacter nos centres de service agréé.
Amusez-vous bien!
Remarque
La Société Ducati Motor Holding S.p.A. décline
toute responsabilité pour les erreurs pouvant s’être
glissées au cours de la rédaction de ce Manuel. Toutes
les informations y contenues s’entendent mises à jour à
la date de l’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se
réserve le droit d’apporter toute modification que le
développement évolutif de ces produits puisse entraîner.
Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur de
votre motocycle Ducati n’utilisez que des pièces de
rechange d’origine Ducati.
Attention
Ce manuel est à considérer partie intégrante du
motocycle et, en cas de vente du motocycle, doit
toujours être livré au nouvel acquéreur.
4
F
SOMMAIRE
Indications générales 6
Garantie 6
Symboles 6
Renseignements utiles pour rouler en sécurité 7
Conduite à pleine charge 8
Données d’identification 9
Commandes pour la conduite 10
Position des commandes pour la conduite du
motocycle 10
Tableau de bord 11
Fenêtre à cristaux liquides (LCD) Fonctions principales 12
Fenêtre à cristaux liquides (LCD) - Réglage/Affichage
paramètres 14
Le systéme anti-démarrage 20
Clés 20
Code Card 21
Procédure de déblocage de l’anti-démarrage électronique
avec la poignée des gaz 22
Doubles des clés 23
Commutateur d’allumage et antivol de direction 24
Commutateur gauche 25
Levier de commande embrayage 26
Levier de commande starter 27
Commutateur droit 28
Poignée de commande des gaz 28
Levier de commande frein avant 29
Pédale de commande frein arrière 30
Sélecteur de vitesses par pédale 30
Réglage position repose-pieds de changement vitesse et
frein arrière 31
Réglage position pédale de changement vitesse 32
Réglage position pédale frein arrière 33
Principaux éléments et dispositifs 34
Position sur le motocycle 34
Bouchon réservoir carburant 35
Réglage selle – réservoir 36
Béquille latérale 37
Amortisseur de direction 38
Eléments de réglage fourche avant 39
Eléments de réglage amortisseur arrière 41
Variation de l’assiette du motocycle 42
Mode d'emploi 43
Précautions pour la première période
d’utilisation du motocycle 43
Contrôles avant la mise en route 45
Démarrage du moteur 46
Démarrage et mise en route du motocycle 48
Freinage 49
Mise à l’arrêt du motocycle 49
Stationnement 50
5
F
Ravitaillement carburant 51
Accessoires en dotation 52
Principales opérations d’entretien 53
Dépose de l’habillage 53
Contrôle et remise à niveau liquide de refroidissement 56
Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 58
Vérification de l’usure des plaquettes de freins 59
Lubrification des articulations 60
Réglage de la tension du câble de commande des gaz 61
Charge de la batterie 62
Modification de l’angle de châsse 63
Contrôle de la tension de la chaîne de trasmission 65
Graissage de la chaîne de transmission 65
Remplacement ampoules feux de route et de
croisement 66
Remplacement ampoule feu de position 68
Indicateur de direction avant 69
Indicateur de direction arrière 69
Réglage de l’assiette du phare 71
Réglage des rétroviseurs 72
Pneus Tubeless 73
Contrôle niveau d’huile moteur 75
Nettoyage et remplacement des bougies 76
Nettoyage général 77
Inactivité prolongée 78
Remarques importantes 78
Caractéristiques techniques 79
Encombrement 79
Poids 79
Ravitaillements 80
Moteur 81
Distribution 81
Performances 82
Bougies d’allumage 82
Freins 82
Transmission 83
Cadre 84
Roues 84
Pneus 84
Suspensions 85
Système d’échappement 85
Coloris disponibles 85
Système électrique 86
Aide-mémoire pour l’entretien périodique 90
6
F
INDICATIONS GENERALES
Garantie
Dans votre intérêt et dans le but de garantir au produit
une excellente fiabilité, nous vous conseillons vivement
d’avoir recours à un Concessionnaire ou Atelier Agréé
pour toute intervention exigeant une expérience
technique particulière. Notre personnel, hautement
qualifié, dispose de l’outillage nécessaire pour exécuter
toute intervention dans les règles de l’art, en n’utilisant
que des pièces d’origine Ducati : c’est là une garantie de
parfaite interchangeabilité, de bon fonctionnement et de
longévité.
Tous les motocycles Ducati sont livrés avec leur Carnet
de Garantie. Cette garantie n’a pas de validité en cas de
motocycles utilisés dans des compétitions sportives.
Pendant la période de garantie aucun élément du
motocycle ne devra subir d’interventions non conformes,
ni modifications ou remplacements par d’autres non
d’origine, sous peine de rendre immédiatement nul le
droit de garantie.
Symboles
Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très
attentivement le manuel suivant de façon à bien
connaître votre motocycle. De toute manière, si vous
avez un doute faites appel à un Concessionnaire ou
Atelier Agréé. Les notions que vous apprendrez se
révéleront fort utiles durant les voyages, que Ducati
Motor Holding S.p.A. vous souhaite paisibles et ludiques,
et vous permettront de compter à long terme sur les
performances de votre motocycle.
Attention
Le non-respect des instructions indiquées peut
créer une situation de risque et porter atteinte à
l’intégrité physique de manière grave et procurer même
la mort.
Important
Possibilité de porter préjudice au motocycle et/ou à
ses composants.
Remarque
Notes complémentaires concernant l’opération en
cours.
Toutes les indications droit ou gauche se rapportent à
l’ordre de marche du motocycle.
7
F
Renseignements utiles pour rouler en
sécurité
Attention
Lire avant d’utiliser la moto.
Beaucoup d’accidents sont dus souvent à inexpérience
de conduite du véhicule. Ne conduisez jamais sans
permis ; pour utiliser la moto il faut être titulaire du
permis de conduire “A”.
Ne prêtez pas votre moto à des pilotes sans expérience,
dépourvus de permis de conduire “A”.
Le pilote doit toujours porter un casque de protection.
Ne portez pas des vêtements ni accessoires flottants,
pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la
visibilité.
Ne démarrez pas le moteur dans des endroits fermés.
Les fumées d’échappement sont toxiques et peuvent
procurer la perte de conscience ou même la mort dans
des délais très courts.
Le pilote doit appuyer ses pieds sur le repose-pieds
lorsque la moto est en marche.
Pour être prêt à tout changement de direction ou à toute
variation de la chaussée, le pilote doit maintenir toujours
ses mains sur les demi-guidons.
Respectez la législation et les règles nationales et locales.
Respectez toujours les limitations de vitesse là où elles
sont signalées et, quoi qu’il en soit, ne dépassez jamais
la vitesse que les conditions de visibilité, de la chaussée
ainsi que de la circulation vous permettent d’atteindre.
Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les
clignotants de direction, tout virage ou changement de
voie.
Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle
mort” des véhicules qui vous précèdent.
Faites très attention aux croisements, en correspondance
avec les sorties des aires privées ou parkings et sur les
voies d’accélération des autoroutes.
Eteignez toujours le moteur lorsque vous prenez de
l’essence et veillez à ce qu’aucune goutte de carburant
ne tombe sur le moteur ou sur le tuyau d’échappement.
Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein
d’essence.
Lorsque vous faites le plein d’essence, vous pouvez
respirer des vapeurs nuisibles pour votre santé. Si des
gouttes de carburant devaient tomber sur votre peau ou
sur vos vêtements, lavez-vous illico à l’eau et savon et
changez de vêtements.
N’oubliez jamais de retirer votre clé quand la moto n’est
pas surveillée.
Le moteur, les tuyaux d’échappement et les silencieux
restent chauds pendant longtemps.
8
F
Attention
Le système d'échappement peut être encore
chaud, même après avoir éteint le moteur ; veillez à ce
qu'aucune partie du corps ne touche le système
d'échappement et que le véhicule ne soit pas garé à
proximité de matériaux inflammables (y compris le bois,
les feuilles, etc.).
Garez votre motocycle de manière à éviter tout risque de
choc et en utilisant la béquille latérale.
Ne le garez jamais sur un terrain irrégulier ou instable car
il pourrait tomber.
Conduite à pleine charge
Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues
distances à pleine charge, en toute sécurité.
La répartition des poids sur le motocycle est très
importante afin de maintenir inaltérés les niveaux de
sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté lors de
manoeuvres rapides et soudaines ou sur des chaussées
déformées.
Renseignements sur la charge transportable
Le poids total du motocycle en ordre de marche avec
pilote, bagage, et accessoires ultérieurs, ne doit pas
dépasser 390 Kg.
Placez le bagage ou les accessoires les plus lourds dans
une position du motocycle aussi basse et centrale que
possible.
Fixez solidement le bagage aux structures du motocycle:
un bagage mal fixé peut rendre le motocycle instable.
Ne fixez pas des éléments volumineux et lourds sur le
guidon ni sur le garde-boue avant, puisque cela causerait
une instabilité dangereuse du motocycle.
N’insérez pas d’éléments à transporter à l’intérieur des
espaces du cadre, car ils pourraient gêner les organes en
mouvement du véhicule.
Veillez à ce que les pneus soient gonflés à la pression
indiquée à la page 73 et en bon état.
9
F
Données d’identification
Deux chiffres identifiant respectivement le cadre (fig.1) et
le moteur (fig.2) sont indiqués sur chaque motocycle
Ducati.
Cadre N°
Moteur N°
Remarque
Ces chiffres identifient le modèle de votre
motocycle et sont essentiels pour la commande de
pièces détachées.
fig. 2
fig. 1
10
F
COMMANDES POUR LA CONDUITE
Attention
Ce chapitre vous renseigne sur le positionnement
et la fonction des commandes nécessaires à la conduite
du motocycle. Lisez soigneusement cette description
avant d’utiliser quelque commande que ce soit.
Position des commandes pour la conduite du
motocycle (fig. 3)
1) Tableau de bord.
2) Commutateur d'allumage et antivol sur la
direction à clé.
3) Commutateur gauche.
4) Levier commande embrayage.
5) Commande pour le démarrage à froid.
6) Commutateur droit.
7) Poignée de commande des gaz.
8) Levier commande frein avant.
9) Sélecteur de vitesse par pédale.
10) Pédale commande frein arrière.
fig. 3
11
F
Tableau de bord (fig. 4)
1) LCD, (voir page 12)
2) Compte-tours (min-1)
Indique le nombre de tours la minute du moteur
3) Avertisseur lumineux point mort N (vert).
S’allume si le sélecteur est au point mort.
4) Avertisseur lumineux réserve carburant (jaune).
S’allume quand le réservoir est en réserve, il n’y a
qu’environ 3 litres de carburant.
5)
Avertisseur lumineux indicateurs de direction
(vert).
S’allume et clignote si un indicateur de direction est en
fonctionnement.
6) Avertisseur lumineux pression d’huile moteur
(rouge).
S’allume pour indiquer une pression d’huile moteur
insuffisante. Il doit s’allumer lorsque le commutateur
d’allumage est déplacé sur ON, mais doit s’éteindre
quelques secondes après le démarrage du moteur.
Cet avertisseur peut s’allumer brièvement si le moteur
atteint une température élevée, mais il devrait s’éteindre
lorsque le régime de rotation augmente.
Important
N’utilisez pas le motocycle si le témoin (6) demeure
allumé car vous pourriez porter gravement préjudice au
moteur.
7) Avertisseur lumineux feu de route (bleu).
S’allume pour indiquer que le feu de route est allumé.
fig. 4
12
F
8) Témoin EOBD (jaune ambre).
S'allume à lueur permanente lorsque le boîtier l'utilise
pour signaler la présence d'erreurs et le blocage du
moteur qui en dérive.
Il est également utilisé en tant que référence visuelle
pendant la procédure de déblocage de l'antidémarrage
électronique moyennant la poignée des gaz.
S'il n’y a pas d’erreurs le témoin doit s'éclairer lorsqu'on
positionne le contacteur d'allumage sur ON et doit
s'éteindre au bout de quelques secondes (normalement
1,8 à 2 secs.).
9) Témoin seuil commande de marche (rouge)
Indique la coupe de l'injection de la part du boîtier
électronique : 200 tours avant la valeur de coupe la partie
basse du témoin s'allume ; 100 tours avant la valeur de
coupe s'allume sa partie haute.
10) Boutons de commande
Boutons utilisés pour l'affichage et l'introduction des
paramètres du tableau de bord.
Fenêtre à cristaux liquides (LCD) – Fonctions
principales
Attention
N'agissez sur le tableau de bord que lorsque le
véhicule est à l'arrêt. Ne jamais intervenir sur le tableau
de bord lorsque vous roulez.
1) Compteur de vitesse.
Indique la vitesse de roulage
2) Compteur kilométrique.
Indique le kilométrage total parcouru.
3) Totalisateur journalier.
Indique le kilométrage parcouru dès sa dernière mise à
zéro.
4) Horloge.
5) Chronomètre du temps sur tour de circuit.
6) Enregistrement vitesse maximum sur tour de
circuit.
7) Indicateur tension batterie.
8) Indicateur température de l’air.
9) Indicateur de consommation.
10) Indicateur de température réfrigérant.
Indique la température du liquide de refroidissement du
moteur.
Important
N’utilisez pas le motocycle si la température a
atteint la valeur maximum, car vous pourriez porter
gravement préjudice au moteur.
13
F
11) Indicateur d'entretien préventif.
L’éclairage du témoin signale qu'on a atteint le
kilométrage établi pour l'entretien préventif. Le témoin
clignote pendant les 50 km qui suivent le premier
allumage. Après quoi, le témoin demeure à lueur fixe. La
réinitialisation du système sera aux soins de l’Atelier
Agréé DUCATI qui réalise l'entretien.
12) Indicateur antidémarrage électronique.
L’indicateur demeure éclairé si le code de la clé est
inexact ou qu'il n'est pas reconnu ; la lueur clignote si
une signalisation du système antidémarrage a été
réinitialisée avec la procédure de déblocage de
l'antidémarrage électronique, moyennant la poignée des
gaz (voir page 22).
Important
Le tableau de bord est un instrument permettant de
diagnostiquer le système d'injection/allumage
électronique. En aucun cas n'utilisez ces menus qui sont
réservés à un personnel spécialement formé. Si l'on
accède accidentellement à l'une de ces fonctions,
tournez la clé sur OFF et contactez un centre agréé
Ducati pour les vérifications nécessaires.
10
11
12
9
7
8
5
2
3
6
1
4
14
F
Fenêtre à cristaux liquides (LCD) –
Réglage/affichage paramètres
Lors de l'allumage (clé de contact de OFF à ON) le tableau
de bord réalise un contrôle de toute l'instrumentation
(aiguilles, affichage, témoins) (voir fig. 7).
Visualisation des fonctions sur l'affichage de gauche (A)
Appuyez sur le bouton (1) (fig. 6) clé sur ON pour alterner
la visualisation du totalisateur journalier, du compteur
kilométrique et du temps sur le tour du circuit.
Visualisation des fonctions sur l'affichage de droite (B)
Appuyez sur le bouton (2) (fig. 6) clé sur ON pour alterner
la visualisation de la tension de la batterie, de la
température de l’air et de la consommation.
15
F
Fonction réglage horloge
Appuyez sur le bouton (1) pendant 2 secondes au moins.
Choisissez AM/PM en appuyant sur le bouton (2).
Appuyez sur le bouton (1) pour valider le choix et passer
au réglage de l'heure.
Utilisez le bouton (2) pour modifier l’indication de
l’heure. Appuyez sur le bouton (1) pour valider le choix et
passer au réglage des minutes.
Utilisez le bouton (2) pour modifier l’indication des
minutes. Appuyez sur le bouton (1) pour valider le choix
et quitter la fonction du réglage horloge.
Mise à zéro totalisateur journalier
Choisissez la fonction TRIP à l'affichage (3). Appuyez sur
le bouton (2) pendant 2 secondes au moins, pour obtenir
la mise à zéro du mesurage partiel au totalisateur
journalier sur l'affichage.
16
F
Fonction choix spéciaux (modèle du véhicule et unité
de mesure)
Le boîtier électronique signale automatiquement au
tableau de bord le modèle du véhicule et l’unité de
mesure exacte à rappeler sur l'affichage ; pour forcer la
modification de ces paramètres déplacez le contacteur
de OFF à ON et appuyez sur les boutons (1) et (2) tout à
la fois.
Appuyez sur le bouton (1) pour faire défiler toutes les
introductions possibles en séquence.
Pour mémoriser la fonction choisie, appuyez sur le
bouton (2) pendant 5 secondes, jusqu'à l'apparition à
l'affichage du mot OFF. Déplacez le contacteur à clé sur
OFF.
Remarque
Dans les cases en tirets, représentées sur la figure,
sera affichée la version du véhicule (normale, R et S).
Fonction enregistrement temps sur tour de circuit
(fig. 10 et 11)
Cette fonction permet de chronométrer le temps sur le
tour du circuit, en affichant également la vitesse et le
nombre de tours le plus élevé, rapporté au tour
chronométré.
Choisissez la visualisation LAP à l'affichage (4) (page 14).
Pendant que l'on roule avec le véhicule, appuyez sur le
bouton (5) de démarrage moteur pour faire partir le
chronomètre de bord. La frappe successive du bouton (5)
met le chronomètre à l'arrêt.
fig. 9
17
F
Remarque
Avec la fonction LAP le démarrage électrique du
moteur avec le bouton (5) est inhibé.
Les mesures chronométriques des temps sur les tours
terminés, on peut afficher 19 mesures mémorisées sur la
fenêtre à cristaux liquides. Appuyez sur le bouton (1)
pour défiler en séquence les mesurages obtenus ; au
tableau de bord s'affichent les informations suivantes :
- indicateur du tour de circuit (6) auquel les données se
refèrent ;
- indicateur du nombre de tours maximum du moteur (7)
dans le mesurage chronométrique rappelé ;
- mesure chronométrée et mémorisée du temps sur le
tour de circuit (4) ;
- donnée mémorisée de la vitesse maximum (8) dans le
mesurage chronométrique rappelé.
Remarque
Le compteur de vitesse donne une vitesse plus
haute p/r à la vitesse réelle (écart moyen de 8%). La
vitesse maxi. mémorisée sur la fenêtre à cristaux liquides
correspond à la vitesse réelle du véhicule durant le tour
de circuit mesuré.
Pour remettre à zéro les mesures chronométriques
appuyez sur le bouton (2) pendant plus de 5 secondes.
18
F
Fonction température réfrigérant (fig. 12 et 13)
Lorsque la température du réfrigérant descend en
dessous de -40 °C/-40 °F des tirets clignotants s'affichent
et le témoin jaune ambre EOBD s'éclaire (8, fig. 4).
Si la température de l’eau est comprise entre -39 °C /38,2 °F et +45 °C/+113 °F et entre +120 °C/+248 °F et
+124 °C/+255,2 °F l'affichage indique la température
avec des valeurs clignotantes.
Si la température de l’eau est comprise entre +46°
C/+114,8 °F et +119 °C/+246,2 °F l'affichage indique la
température avec des valeurs fixes.
Si la température de l’eau dépasse +125 °C/+257 °F,
l'affichage maintient l'indication clignotante de la donnée
125 °C/257 °F et le témoin jaune ambre EOBD s'allume
(8, fig. 4).
- 39 °C
- 40
°
C
+ 46
°
C
+ 45
°
C
+ 119 °C
+ 120
°
C
+ 124
°
C
+ 125
°
C
19
F
Fonction lueurs témoins
L'intensité des lueurs des témoins est réglée
automatiquement par le tableau de bord selon la qualité
de la lumière extérieure relevée.
Fonction rétroéclairage
Le rétroéclairage du tableau de bord s'active uniquement
si le feu de position ou les projecteurs sont allumés.
Si cela est le cas, le tableau de bord, grâce à des
capteurs détectant l'intensité de la lumière et de la
température ambiante, active ou désactive
automatiquement le rétroéclairage.
Fonction autoextinction des phares
Cette fonction permet de réduire la consommation de la
batterie, réglant automatiquement l'extinction de
l'optique avant. Le dispositif s'active dans deux cas :
- 1er cas : s'il y a commutation de la clé de OFF à ON,
mais aucune mise en route du moteur ne s'avère sous
60 secondes, le projecteur est désactivé et ne sera
réactivé qu'à la suite d'une nouvelle commutation clé
OFF/ clé ON.
- 2e cas : si à la suite de la normale utilisation de l'engin,
phares éclairés, le moteur est mis à l'arrêt avec le
bouton RUN-STOP du commutateur droit, après 60
sec. dès l'extinction du moteur, le phare sera désactivé
et ne sera réactivé que lors d'une nouvelle mise en
route du moteur.
20
F
Le système anti-démarrage
En vue d'augmenter la protection contre le vol, le
motocycle est doté d'un système électronique de
blocage du moteur (IMMOBILIZER), s'activant
automatiquement chaque fois que le tableau est mis hors
service.
En effet chaque clé contient dans sa poignée un
dispositif électronique jouant le rôle de moduler le signal
émis lors du démarrage d'une antenne spéciale
incorporée dans le commutateur. Le signal modulé
constitue le "mot de passe", toujours différent à chaque
démarrage, par lequel le boîtier électronique reconnaît la
clé et ce n'est qu'à cette condition qu'elle autorise le
démarrage du moteur.
Clés (fig. 14)
Le motocycle est livré avec :
- n° 1 clé A (ROUGE)
- n° 2 clés B (NOIRES)
Attention
La clé rouge A présente un capuchon en
caoutchouc pour la préserver en bonnes conditions, en
évitant le contact avec d’autres clés. Retirez cette
protection uniquement en cas de nécessité.
Les clés B sont les clés d'usage courant et servent pour :
- le démarrage ;
- ouvrir le bouchon du réservoir du carburant ;
- ouvrir la serrure de la selle (Biposto).
La clé A joue le même rôle que les clés B, mais en plus
elle permet d'effacer et de programmer à nouveau, le cas
échéant, d'autres clés noires.
Remarque
Les trois clés sont dotées également d'une
plaquette (1) reportant le numéro d'identification des
clés.
Attention
Répartir les clés et ranger la plaquette (1), et la clé
A, dans un endroit sûr.
Il est préconisé d'utiliser toujours la même clé noire pour
utiliser le motocycle.
21
F
Code card
En même temps que les clés est remise une CODE
CARD (fig. 15) reportant :
A) (fig. 16) le code électronique, à utiliser en cas de
blocage du moteur et donc de démarrage raté après avoir
mis la clé dans la position ON.
Attention
La CODE CARD doit être rangée dans un endroit
sûr. Il est conseillé de garder toujours sur soi le code
électronique, figurant sur la CODE CARD, du fait qu’il
pourrait s’avérer nécessaire de débloquer le moteur avec
la procédure utilisant la poignée des gaz.
Il s’agit là d’une procédure permettant à l’usager, en cas
de problèmes à l’anti-démarrage électronique, de
désactiver la fonction “blocage du moteur”, signalée par
l’allumage du témoin jaune ambre EOBD (7, fig. 4).
L’opération ne s’avère possible que si l’on a
connaissance du code électronique (electronic code)
figurant sur la code card.
fig. 15
22
F
Procédure de déblocage de l’anti-démarrage
électronique avec la poignée des gaz
1) Positionnez la clé de contact sur ON, puis tournez à
fond la poignée des gaz et la tenir tournée.
Le témoin EOBD s’éteint après une durée préfixée de 8
secondes.
2) Lorsque le témoin EOBD s’éteint, relâchez la poignée.
3) Le témoin EOBD se rallumera en clignotant. Comptez
un nombre d'impulsions du témoin équivalent au premier
chiffre du code ; tournez complètement la poignée des gaz
pendant 2 secondes, puis relâchez la poignée.
L'introduction d'un chiffre est ainsi effectuée et reconnue
et le témoin EOBD s'allume et reste dans cet état pendant
un temps préétabli de 4 secondes. Au cas où l'on ne
procéderait pas de la même façon pour insérer le numéro
du code suivant avec la poignée des gaz, le témoin EOBD
clignotera 20 fois, puis il s'allumera et restera fixe ; il
faudra répéter la procédure à partir du point (1) en tournant
la clé de façon à revenir à la position OFF.
4) Répétez les opérations sous point (3) jusqu’à
l’introduction du dernier chiffre.
5) Lorsqu'on lâche la poignée des gaz, à condition que le
code ait été exactement introduit, deux possibilités - A et
B – vont se présenter :
A) le témoin EOBD s'éclaire de manière clignotante pour
signaler le déverrouillage. Le témoin revient à la
normalité (éteint) après 4 secondes ou si les tours du
moteur dépassent le seuil de 1000 trs/min-1.
B) le témoin CODE clignote jusqu'à ce que les tours du
moteur ne dépassent 1000 trs/min-1, ou jusqu'à ce
que le véhicule ne soit remis en route.
6) Si le code N'A PAS été introduit exactement, les
témoins EOBD et CODE demeurent allumés et on peut
répéter les opérations à partir du point 2 pour un nombre
de fois illimité.
Remarque
Au cas où la poignée des gaz serait relâchée à
contretemps, le témoin se rallume, il faudra donc
ramener la clé sur OFF et répéter la séquence à partir
du point (1).
23
F
Fonctionnement
Chaque fois que la clé du commutateur est tournée de
ON à OFF, le système de protection active le blocage du
moteur.
Lors du démarrage du moteur, en tournant la clé de OFF
à ON :
1) si le code est reconnu, le témoin CODE, placé sur le
tableau de bord, émet un bref clignotement ; le système
de protection a reconnu le code de la clé et désactive le
blocage du moteur. En appuyant sur le bouton START, le
moteur démarre.
2) Si le témoin CODE demeure allumé, le code n'est pas
reconnu. Dans ce cas, il est conseillé de remettre la clé
dans la position OFF et ensuite à nouveau dans la
position ON ; si le blocage persiste, essayez à nouveau
avec l'autre clé noire en dotation.
S'il est encore impossible de faire démarrer le moteur,
faites appel au réseau d'assistance DUCATI.
3) Si le témoin CODE clignote, cela signifie qu'un signal
du système anti-démarrage électronique (immobiliseur) a
été rétabli (par exemple avec la procédure de déblocage
au moyen de la poignée). En tournant la clé sur la
position OFF et de nouveau sur la position ON, le témoin
du système anti-démarrage électronique devrait
recommencer à fonctionner normalement (voir point 1).
Attention
Des chocs violents pourraient porter préjudice aux
composants électroniques de la clé.
En cours de procédure utilisez toujours la même clé.
L’utilisation de deux clés différentes pourrait empêcher le
système de saisir le code de la clé de contact insérée.
Double des clés
Lorsque le client a besoin de clés supplémentaires, il doit
s'adresser au réseau d'assistance DUCATI et apporter
avec lui toutes les clés encore à sa disposition ainsi que
la CODE CARD.
Le réseau d'assistance DUCATI effectuera la
mémorisation (jusqu'à un maximum de 8 clés) de toutes
les nouvelles clés ainsi que de celles déjà en possession
du client.
Le réseau d'assistance DUCATI pourra demander au
client de démontrer qu'il est le propriétaire du
motocycle.
Les codes des clés non présentées au cours de la
procédure de mémorisation sont effacés de la mémoire,
comme garantie que les clés éventuellement perdues ne
seront plus en état de mettre en marche le moteur.
Remarque
En cas de changement de propriétaire du
motocycle, il est impératif que le nouveau propriétaire
entre en possession de toutes les clés et de la CODE
CARD.
24
F
Commutateur d’allumage et antivol de direction
(fig. 17)
Situé devant le réservoir, il a quatre positions :
A) ON : met en circuit l'éclairage et le moteur ;
B) OFF : met hors circuit l'éclairage et le moteur ;
C) LOCK : la direction est bloquée ;
D) P : feu de stationnement allumé et antivol de
direction.
Remarque
Pour déplacer la clé dans les deux dernières
positions, il faut l’enfoncer et ensuite la tourner. Les
positions (B), (C) et (D) permettent l’extraction de la clé.
Important
Ce véhicule est équipé d’un boîtier électronique
permettant d’économiser l’énergie. Le cas où la clé
resterait longtemps en position ON, si l’on n’active pas le
bouton de démarrage dans 15 secondes le boîtier se met
hors fonction de façon à éviter toute absorption de
courant. Ce temps terminé, il est donc nécessaire de
déplacer la clé sur OFF et de nouveau sur ON.
A
B
N
O
F
F
O
H
S
U
P
LOCK
P
C
IGNITION
D
25
F
Commutateur gauche (fig. 18)
1) Inverseur, commande de sélection feux, à deux
positions :
position = feu de croisement allumé ;
position = feu de route allumé.
2) Bouton = clignotant de direction à trois positions :
position centrale = éteint ;
position = virage à gauche ;
position = virage à droite.
Pour désactiver l’indicateur, appuyez sur le levier de
commande une fois revenu au centre.
3) Bouton = avertisseur sonore.
4) Bouton = appel de phare.
26
F
Levier de commande embrayage (fig. 19)
Le levier (1) qui commande le débrayage est équipé
d’une molette (2) servant à régler l’écart entre ce levier et
la poignée sur le demi-guidon. La molette (2) peut être
tournée de 10 déclics pour régler l’écart du levier. La
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter l’écart, ou dans le sens contraire pour le
diminuer.
Quand vous tirez le levier (1), vous coupez le mouvement
que le moteur transmet à la boîte de vitesses et donc à la
roue motrice. De ce fait, son utilisation est très
importante dans toutes les phases de la conduite du
motocycle, tout particulièrement au départ.
Attention
Le réglage du levier d’embrayage et de frein doit
s’effectuer motocycle à l’arrêt.
Important
Une utilisation appropriée de ce dispositif
prolongera la vie du moteur et évitera de porter préjudice
aux organes de transmission.
Remarque
Il est possible de démarrer le moteur avec la
béquille baissée et le sélecteur au point mort, ou bien
avec un rapport engagé, en tirant le levier d'embrayage
(dans ce cas la béquille doit être repliée).
2 1
fig. 20
Levier de commande starter (fig. 20)
La commande de starter (1) sert à favoriser le démarrage
du moteur à froid et à augmenter le régime de rotation au
ralenti, après le démarrage.
Positions d'utilisation de la commande :
A) = commande non activée ;
B) = commande complètement activée.
Le levier peut être déplacé également sur des positions
intermédiaires pour la mise en température progressive
du moteur (voir page 46).
Important
N'utilisez pas ce dispositif si le moteur est chaud.
Ne roulez pas avec la commande de starter activée.
28
F
Commutateur droit (fig. 21)
1) Commutateur, commande allumage feux à trois
positions :
à droite = feux éteints ;
au centre = feux de stationnement avant et arrière,
éclairage de plaque et tableau de bord allumés ;
à gauche = phare, feux de stationnement avant et
arrière, éclairage de plaque et tableau de bord allumés.
2) Interrupteur ARRET MOTEUR, à deux positions :
position = RUN = marche.
position = OFF = arrêt du moteur.
Attention
Cet interrupteur s'utilise surtout en cas d’urgence
s'il y a lieu de mettre rapidement le moteur à l’arrêt.
Après l’arrêt, ramenez le commutateur en position
pour procéder à la mise en route du motocycle.
Important
Après avoir roulé les feux allumés, si vous arrêtez le
moteur au moyen du commutateur (2) et vous laissez la
clé de contact sur ON, les feux demeurent allumés et la
batterie peut s’épuiser.
3) Bouton = démarrage moteur.
fig. 21
Poignée de commande des gaz (fig. 21)
La poignée des gaz (4), sur le demi-guidon de droite,
commande l’ouverture des soupapes du corps à
papillons. Une fois relâchée, la poignée revient
automatiquement à sa position initiale de ralenti.