Ducati Superbike 999R User Manual [fr]

1
F
DUCATI999R
Manuel d’utilisation et entretien
2
F
3
F
Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les Ducatistes et nous vous félicitons de l’excellent choix que vous venez de faire. Nous pensons que vous utiliserez votre moto non seulement comme moyen de transport habituel, mais également pour des longues randonnées : Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite donc qu’elles soient toujours agréables et amusantes. Pour améliorer sans cesse le service que nous vous offrons, Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de suivre de près les simples règles énoncées dans ce Manuel, tout particulièrement pour le rodage. Vous serez ainsi sûrs que votre moto Ducati sera toujours en mesure de vous laisser rêveurs. Pour toute réparation ou suggestion, veuillez bien contacter nos centres de service agréé.
Amusez-vous bien!
Remarque
La Société Ducati Motor Holding S.p.A. décline toute responsabilité pour les erreurs pouvant s’être glissées au cours de la rédaction de ce Manuel. Toutes les informations y contenues sentendent mises à jour à la date de limpression. Ducati Motor Holding S.p.A. se réserve le droit dapporter toute modification que le développement évolutif de ces produits puisse entraîner.
Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur de votre motocycle Ducati nutilisez que des pièces de rechange dorigine Ducati.
Attention
Ce manuel est à considérer partie intégrante du motocycle et, en cas de vente du motocycle, doit toujours être livré au nouvel acquéreur.
4
F
SOMMAIRE
Indications générales 6
Garantie 6 Symboles 6 Renseignements utiles pour rouler en sécurité 7 Conduite à pleine charge 8 Données didentification 9
Commandes pour la conduite 10
Position des commandes pour la conduite du motocycle 10 Tableau de bord 11 Fenêtre à cristaux liquides (LCD) ­Fonctions principales 12 Fenêtre à cristaux liquides (LCD) - Réglage/Affichage paramètres 14 Le systéme anti-démarrage 20 Clés 20 Code Card 21 Procédure de déblocage de lanti-démarrage électronique avec la poignée des gaz 22 Doubles des clés 23 Commutateur dallumage et antivol de direction 24 Commutateur gauche 25
Levier de commande embrayage 26 Levier de commande starter 27 Commutateur droit 28 Poignée de commande des gaz 28 Levier de commande frein avant 29 Pédale de commande frein arrière 30 Sélecteur de vitesses par pédale 30 Réglage position repose-pieds de changement vitesse et frein arrière 31 Réglage position pédale de changement vitesse 32 Réglage position pédale frein arrière 33
Principaux éléments et dispositifs 34
Position sur le motocycle 34 Bouchon réservoir carburant 35 Réglage selle – réservoir 36 Béquille latérale 37 Amortisseur de direction 38 Eléments de réglage fourche avant 39 Eléments de réglage amortisseur arrière 41 Variation de lassiette du motocycle 42
Mode d'emploi 43
Précautions pour la première période dutilisation du motocycle 43 Contrôles avant la mise en route 45 Démarrage du moteur 46 Démarrage et mise en route du motocycle 48 Freinage 49 Mise à larrêt du motocycle 49 Stationnement 50
5
F
Ravitaillement carburant 51 Accessoires en dotation 52
Principales opérations d’entretien 53
Dépose de lhabillage 53 Contrôle et remise à niveau liquide de refroidissement 56 Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 58 Vérification de lusure des plaquettes de freins 59 Lubrification des articulations 60 Réglage de la tension du câble de commande des gaz 61 Charge de la batterie 62 Modification de langle de châsse 63 Contrôle de la tension de la chaîne de trasmission 65 Graissage de la chaîne de transmission 65 Remplacement ampoules feux de route et de croisement 66 Remplacement ampoule feu de position 68 Indicateur de direction avant 69 Indicateur de direction arrière 69 Réglage de lassiette du phare 71 Réglage des rétroviseurs 72 Pneus Tubeless 73 Contrôle niveau dhuile moteur 75 Nettoyage et remplacement des bougies 76 Nettoyage général 77 Inactivité prolongée 78 Remarques importantes 78
Caractéristiques techniques 79
Encombrement 79 Poids 79
Ravitaillements 80 Moteur 81 Distribution 81 Performances 82 Bougies dallumage 82 Freins 82 Transmission 83 Cadre 84 Roues 84 Pneus 84 Suspensions 85 Système d’échappement 85 Coloris disponibles 85 Système électrique 86
Aide-mémoire pour lentretien périodique 90
6
F
INDICATIONS GENERALES
Garantie
Dans votre intérêt et dans le but de garantir au produit une excellente fiabilité, nous vous conseillons vivement davoir recours à un Concessionnaire ou Atelier Agréé pour toute intervention exigeant une expérience technique particulière. Notre personnel, hautement qualifié, dispose de loutillage nécessaire pour exécuter toute intervention dans les règles de lart, en nutilisant que des pièces dorigine Ducati : cest là une garantie de parfaite interchangeabilité, de bon fonctionnement et de longévité.
Tous les motocycles Ducati sont livrés avec leur Carnet de Garantie. Cette garantie na pas de validité en cas de motocycles utilisés dans des compétitions sportives. Pendant la période de garantie aucun élément du motocycle ne devra subir dinterventions non conformes, ni modifications ou remplacements par dautres non dorigine, sous peine de rendre immédiatement nul le droit de garantie.
Symboles
Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très attentivement le manuel suivant de façon à bien connaître votre motocycle. De toute manière, si vous avez un doute faites appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé. Les notions que vous apprendrez se révéleront fort utiles durant les voyages, que Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite paisibles et ludiques, et vous permettront de compter à long terme sur les performances de votre motocycle.
Attention
Le non-respect des instructions indiquées peut créer une situation de risque et porter atteinte à lintégrité physique de manière grave et procurer même la mort.
Important
Possibilité de porter préjudice au motocycle et/ou à ses composants.
Remarque
Notes complémentaires concernant lopération en cours.
Toutes les indications droit ou gauche se rapportent à lordre de marche du motocycle.
7
F
Renseignements utiles pour rouler en sécurité
Attention
Lire avant dutiliser la moto.
Beaucoup daccidents sont dus souvent à inexpérience de conduite du véhicule. Ne conduisez jamais sans permis ; pour utiliser la moto il faut être titulaire du permis de conduire “A”. Ne prêtez pas votre moto à des pilotes sans expérience, dépourvus de permis de conduire A. Le pilote doit toujours porter un casque de protection. Ne portez pas des vêtements ni accessoires flottants, pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la visibilité. Ne démarrez pas le moteur dans des endroits fermés. Les fumées d’échappement sont toxiques et peuvent procurer la perte de conscience ou même la mort dans des délais très courts. Le pilote doit appuyer ses pieds sur le repose-pieds lorsque la moto est en marche. Pour être prêt à tout changement de direction ou à toute variation de la chaussée, le pilote doit maintenir toujours ses mains sur les demi-guidons. Respectez la législation et les règles nationales et locales. Respectez toujours les limitations de vitesse là où elles sont signalées et, quoi quil en soit, ne dépassez jamais la vitesse que les conditions de visibilité, de la chaussée ainsi que de la circulation vous permettent datteindre. Signalez toujours et suffisamment à lavance, avec les
clignotants de direction, tout virage ou changement de voie. Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle mort des véhicules qui vous précèdent. Faites très attention aux croisements, en correspondance avec les sorties des aires privées ou parkings et sur les voies daccélération des autoroutes. Eteignez toujours le moteur lorsque vous prenez de lessence et veillez à ce quaucune goutte de carburant ne tombe sur le moteur ou sur le tuyau d’échappement. Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein dessence. Lorsque vous faites le plein dessence, vous pouvez respirer des vapeurs nuisibles pour votre santé. Si des gouttes de carburant devaient tomber sur votre peau ou sur vos vêtements, lavez-vous illico à leau et savon et changez de vêtements. Noubliez jamais de retirer votre clé quand la moto nest pas surveillée. Le moteur, les tuyaux d’échappement et les silencieux restent chauds pendant longtemps.
8
F
Attention
Le système d'échappement peut être encore chaud, même après avoir éteint le moteur ; veillez à ce qu'aucune partie du corps ne touche le système d'échappement et que le véhicule ne soit pas garé à proximité de matériaux inflammables (y compris le bois, les feuilles, etc.).
Garez votre motocycle de manière à éviter tout risque de choc et en utilisant la béquille latérale. Ne le garez jamais sur un terrain irrégulier ou instable car il pourrait tomber.
Conduite à pleine charge
Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues distances à pleine charge, en toute sécurité. La répartition des poids sur le motocycle est très importante afin de maintenir inaltérés les niveaux de sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté lors de manoeuvres rapides et soudaines ou sur des chaussées déformées.
Renseignements sur la charge transportable
Le poids total du motocycle en ordre de marche avec pilote, bagage, et accessoires ultérieurs, ne doit pas dépasser 390 Kg.
Placez le bagage ou les accessoires les plus lourds dans une position du motocycle aussi basse et centrale que possible. Fixez solidement le bagage aux structures du motocycle: un bagage mal fixé peut rendre le motocycle instable. Ne fixez pas des éléments volumineux et lourds sur le guidon ni sur le garde-boue avant, puisque cela causerait une instabilité dangereuse du motocycle. Ninsérez pas d’éléments à transporter à lintérieur des espaces du cadre, car ils pourraient gêner les organes en mouvement du véhicule. Veillez à ce que les pneus soient gonflés à la pression indiquée à la page 73 et en bon état.
9
F
Données didentification
Deux chiffres identifiant respectivement le cadre (fig.1) et le moteur (fig.2) sont indiqués sur chaque motocycle Ducati.
Cadre N°
Moteur N°
Remarque
Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle et sont essentiels pour la commande de pièces détachées.
fig. 2
fig. 1
10
F
COMMANDES POUR LA CONDUITE
Attention
Ce chapitre vous renseigne sur le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lisez soigneusement cette description avant d’utiliser quelque commande que ce soit.
Position des commandes pour la conduite du motocycle (fig. 3)
1) Tableau de bord.
2) Commutateur d'allumage et antivol sur la direction à clé.
3) Commutateur gauche.
4) Levier commande embrayage.
5) Commande pour le démarrage à froid.
6) Commutateur droit.
7) Poignée de commande des gaz.
8) Levier commande frein avant.
9) Sélecteur de vitesse par pédale.
10) Pédale commande frein arrière.
fig. 3
1
8
7
6
2
10
9
5
3
4
8
5
6
9
3
7
4
2
1
10
10
11
F
Tableau de bord (fig. 4)
1) LCD, (voir page 12)
2) Compte-tours (min-1) Indique le nombre de tours la minute du moteur
3) Avertisseur lumineux point mort N (vert). Sallume si le sélecteur est au point mort.
4) Avertisseur lumineux réserve carburant (jaune). Sallume quand le réservoir est en réserve, il ny a quenviron 3 litres de carburant.
5)
Avertisseur lumineux indicateurs de direction
(vert).
Sallume et clignote si un indicateur de direction est en fonctionnement.
6) Avertisseur lumineux pression dhuile moteur (rouge). Sallume pour indiquer une pression dhuile moteur insuffisante. Il doit sallumer lorsque le commutateur dallumage est déplacé sur ON, mais doit s’éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur. Cet avertisseur peut sallumer brièvement si le moteur atteint une température élevée, mais il devrait s’éteindre lorsque le régime de rotation augmente.
Important
Nutilisez pas le motocycle si le témoin (6) demeure allumé car vous pourriez porter gravement préjudice au moteur.
7) Avertisseur lumineux feu de route (bleu). Sallume pour indiquer que le feu de route est allumé.
fig. 4
12
F
8) Témoin EOBD (jaune ambre). S'allume à lueur permanente lorsque le boîtier l'utilise pour signaler la présence d'erreurs et le blocage du moteur qui en dérive. Il est également utilisé en tant que référence visuelle pendant la procédure de déblocage de l'antidémarrage électronique moyennant la poignée des gaz. S'il ny a pas derreurs le témoin doit s'éclairer lorsqu'on positionne le contacteur d'allumage sur ON et doit s'éteindre au bout de quelques secondes (normalement 1,8 à 2 secs.).
9) Témoin seuil commande de marche (rouge) Indique la coupe de l'injection de la part du boîtier électronique : 200 tours avant la valeur de coupe la partie basse du témoin s'allume ; 100 tours avant la valeur de coupe s'allume sa partie haute.
10) Boutons de commande Boutons utilisés pour l'affichage et l'introduction des paramètres du tableau de bord.
Fenêtre à cristaux liquides (LCD) – Fonctions principales
Attention
N'agissez sur le tableau de bord que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Ne jamais intervenir sur le tableau de bord lorsque vous roulez.
1) Compteur de vitesse. Indique la vitesse de roulage
2) Compteur kilométrique. Indique le kilométrage total parcouru.
3) Totalisateur journalier. Indique le kilométrage parcouru dès sa dernière mise à zéro.
4) Horloge.
5) Chronomètre du temps sur tour de circuit.
6) Enregistrement vitesse maximum sur tour de
circuit.
7) Indicateur tension batterie.
8) Indicateur température de lair.
9) Indicateur de consommation.
10) Indicateur de température réfrigérant. Indique la température du liquide de refroidissement du moteur.
Important
Nutilisez pas le motocycle si la température a atteint la valeur maximum, car vous pourriez porter gravement préjudice au moteur.
13
F
11) Indicateur d'entretien préventif. L’éclairage du témoin signale qu'on a atteint le kilométrage établi pour l'entretien préventif. Le témoin clignote pendant les 50 km qui suivent le premier allumage. Après quoi, le témoin demeure à lueur fixe. La réinitialisation du système sera aux soins de lAtelier Agréé DUCATI qui réalise l'entretien.
12) Indicateur antidémarrage électronique. L’indicateur demeure éclairé si le code de la clé est inexact ou qu'il n'est pas reconnu ; la lueur clignote si une signalisation du système antidémarrage a été réinitialisée avec la procédure de déblocage de l'antidémarrage électronique, moyennant la poignée des gaz (voir page 22).
Important
Le tableau de bord est un instrument permettant de diagnostiquer le système d'injection/allumage électronique. En aucun cas n'utilisez ces menus qui sont réservés à un personnel spécialement formé. Si l'on accède accidentellement à l'une de ces fonctions, tournez la clé sur OFF et contactez un centre agréé Ducati pour les vérifications nécessaires.
10
11
12
9
7
8
5
2
3
6
1
4
fig. 5
14
F
Fenêtre à cristaux liquides (LCD) – Réglage/affichage paramètres
Lors de l'allumage (clé de contact de OFF à ON) le tableau de bord réalise un contrôle de toute l'instrumentation (aiguilles, affichage, témoins) (voir fig. 7).
Visualisation des fonctions sur l'affichage de gauche (A)
Appuyez sur le bouton (1) (fig. 6) clé sur ON pour alterner la visualisation du totalisateur journalier, du compteur kilométrique et du temps sur le tour du circuit.
Visualisation des fonctions sur l'affichage de droite (B)
Appuyez sur le bouton (2) (fig. 6) clé sur ON pour alterner la visualisation de la tension de la batterie, de la température de lair et de la consommation.
OFF CHECK 1 CHECK 2 ON
fig. 7
2
B
A
1
fig. 6
15
F
Fonction réglage horloge
Appuyez sur le bouton (1) pendant 2 secondes au moins. Choisissez AM/PM en appuyant sur le bouton (2). Appuyez sur le bouton (1) pour valider le choix et passer au réglage de l'heure. Utilisez le bouton (2) pour modifier lindication de lheure. Appuyez sur le bouton (1) pour valider le choix et passer au réglage des minutes. Utilisez le bouton (2) pour modifier lindication des minutes. Appuyez sur le bouton (1) pour valider le choix et quitter la fonction du réglage horloge.
Mise à zéro totalisateur journalier
Choisissez la fonction TRIP à l'affichage (3). Appuyez sur le bouton (2) pendant 2 secondes au moins, pour obtenir la mise à zéro du mesurage partiel au totalisateur journalier sur l'affichage.
2
1
3
fig. 8
16
F
Fonction choix spéciaux (modèle du véhicule et unité de mesure)
Le boîtier électronique signale automatiquement au tableau de bord le modèle du véhicule et lunité de mesure exacte à rappeler sur l'affichage ; pour forcer la modification de ces paramètres déplacez le contacteur de OFF à ON et appuyez sur les boutons (1) et (2) tout à la fois. Appuyez sur le bouton (1) pour faire défiler toutes les introductions possibles en séquence. Pour mémoriser la fonction choisie, appuyez sur le bouton (2) pendant 5 secondes, jusqu'à l'apparition à l'affichage du mot OFF. Déplacez le contacteur à clé sur OFF.
Remarque
Dans les cases en tirets, représentées sur la figure, sera affichée la version du véhicule (normale, R et S).
Fonction enregistrement temps sur tour de circuit
(fig. 10 et 11) Cette fonction permet de chronométrer le temps sur le tour du circuit, en affichant également la vitesse et le nombre de tours le plus élevé, rapporté au tour chronométré. Choisissez la visualisation LAP à l'affichage (4) (page 14). Pendant que l'on roule avec le véhicule, appuyez sur le bouton (5) de démarrage moteur pour faire partir le chronomètre de bord. La frappe successive du bouton (5) met le chronomètre à l'arrêt.
fig. 9
17
F
Remarque
Avec la fonction LAP le démarrage électrique du moteur avec le bouton (5) est inhibé.
Les mesures chronométriques des temps sur les tours terminés, on peut afficher 19 mesures mémorisées sur la fenêtre à cristaux liquides. Appuyez sur le bouton (1) pour défiler en séquence les mesurages obtenus ; au tableau de bord s'affichent les informations suivantes :
- indicateur du tour de circuit (6) auquel les données se
refèrent ;
- indicateur du nombre de tours maximum du moteur (7)
dans le mesurage chronométrique rappelé ;
- mesure chronométrée et mémorisée du temps sur le
tour de circuit (4) ;
- donnée mémorisée de la vitesse maximum (8) dans le
mesurage chronométrique rappelé.
Remarque
Le compteur de vitesse donne une vitesse plus haute p/r à la vitesse réelle (écart moyen de 8%). La vitesse maxi. mémorisée sur la fenêtre à cristaux liquides correspond à la vitesse réelle du véhicule durant le tour de circuit mesuré.
Pour remettre à zéro les mesures chronométriques appuyez sur le bouton (2) pendant plus de 5 secondes.
6
8
4
2
1
7
fig. 10
5
fig. 11
18
F
Fonction température réfrigérant (fig. 12 et 13) Lorsque la température du réfrigérant descend en dessous de -40 °C/-40 °F des tirets clignotants s'affichent et le témoin jaune ambre EOBD s'éclaire (8, fig. 4). Si la température de leau est comprise entre -39 °C /­38,2 °F et +45 °C/+113 °F et entre +120 °C/+248 °F et +124 °C/+255,2 °F l'affichage indique la température avec des valeurs clignotantes. Si la température de leau est comprise entre +46° C/+114,8 °F et +119 °C/+246,2 °F l'affichage indique la température avec des valeurs fixes. Si la température de leau dépasse +125 °C/+257 °F, l'affichage maintient l'indication clignotante de la donnée 125 °C/257 °F et le témoin jaune ambre EOBD s'allume (8, fig. 4).
- 39 °C
- 40
°
C
+ 46
°
C
+ 45
°
C
+ 119 °C
+ 120
°
C
+ 124
°
C
+ 125
°
C
fig. 12
fig. 13
19
F
Fonction lueurs témoins
L'intensité des lueurs des témoins est réglée automatiquement par le tableau de bord selon la qualité de la lumière extérieure relevée.
Fonction rétroéclairage
Le rétroéclairage du tableau de bord s'active uniquement si le feu de position ou les projecteurs sont allumés. Si cela est le cas, le tableau de bord, grâce à des capteurs détectant l'intensité de la lumière et de la température ambiante, active ou désactive automatiquement le rétroéclairage.
Fonction autoextinction des phares
Cette fonction permet de réduire la consommation de la batterie, réglant automatiquement l'extinction de l'optique avant. Le dispositif s'active dans deux cas :
- 1er cas : s'il y a commutation de la clé de OFF à ON,
mais aucune mise en route du moteur ne s'avère sous 60 secondes, le projecteur est désactivé et ne sera réactivé qu'à la suite d'une nouvelle commutation clé OFF/ clé ON.
- 2e cas : si à la suite de la normale utilisation de l'engin,
phares éclairés, le moteur est mis à l'arrêt avec le bouton RUN-STOP du commutateur droit, après 60 sec. dès l'extinction du moteur, le phare sera désactivé et ne sera réactivé que lors d'une nouvelle mise en route du moteur.
20
F
Le système anti-démarrage
En vue d'augmenter la protection contre le vol, le motocycle est doté d'un système électronique de blocage du moteur (IMMOBILIZER), s'activant automatiquement chaque fois que le tableau est mis hors service. En effet chaque clé contient dans sa poignée un dispositif électronique jouant le rôle de moduler le signal émis lors du démarrage d'une antenne spéciale incorporée dans le commutateur. Le signal modulé constitue le "mot de passe", toujours différent à chaque démarrage, par lequel le boîtier électronique reconnaît la clé et ce n'est qu'à cette condition qu'elle autorise le démarrage du moteur.
Clés (fig. 14) Le motocycle est livré avec :
- n° 1 clé A (ROUGE)
- n° 2 clés B (NOIRES)
Attention
La clé rouge A présente un capuchon en caoutchouc pour la préserver en bonnes conditions, en évitant le contact avec dautres clés. Retirez cette protection uniquement en cas de nécessité.
Les clés B sont les clés d'usage courant et servent pour :
- le démarrage ;
- ouvrir le bouchon du réservoir du carburant ;
- ouvrir la serrure de la selle (Biposto).
La clé A joue le même rôle que les clés B, mais en plus elle permet d'effacer et de programmer à nouveau, le cas échéant, d'autres clés noires.
Remarque
Les trois clés sont dotées également d'une plaquette (1) reportant le numéro d'identification des clés.
Attention
Répartir les clés et ranger la plaquette (1), et la clé A, dans un endroit sûr. Il est préconisé d'utiliser toujours la même clé noire pour utiliser le motocycle.
1
B
A
fig. 14
21
F
Code card
En même temps que les clés est remise une CODE CARD (fig. 15) reportant :
A) (fig. 16) le code électronique, à utiliser en cas de blocage du moteur et donc de démarrage raté après avoir mis la clé dans la position ON.
Attention
La CODE CARD doit être rangée dans un endroit sûr. Il est conseillé de garder toujours sur soi le code électronique, figurant sur la CODE CARD, du fait quil pourrait savérer nécessaire de débloquer le moteur avec la procédure utilisant la poignée des gaz. Il sagit là dune procédure permettant à lusager, en cas de problèmes à lanti-démarrage électronique, de désactiver la fonction blocage du moteur, signalée par lallumage du témoin jaune ambre EOBD (7, fig. 4). L’opération ne s’avère possible que si l’on a connaissance du code électronique (electronic code) figurant sur la code card.
fig. 15
A
fig. 16
22
F
Procédure de déblocage de lanti-démarrage électronique avec la poignée des gaz
1) Positionnez la clé de contact sur ON, puis tournez à fond la poignée des gaz et la tenir tournée. Le témoin EOBD s’éteint après une durée préfixée de 8 secondes.
2) Lorsque le témoin EOBD s’éteint, relâchez la poignée.
3) Le témoin EOBD se rallumera en clignotant. Comptez un nombre d'impulsions du témoin équivalent au premier chiffre du code ; tournez complètement la poignée des gaz pendant 2 secondes, puis relâchez la poignée. L'introduction d'un chiffre est ainsi effectuée et reconnue et le témoin EOBD s'allume et reste dans cet état pendant un temps préétabli de 4 secondes. Au cas où l'on ne procéderait pas de la même façon pour insérer le numéro du code suivant avec la poignée des gaz, le témoin EOBD clignotera 20 fois, puis il s'allumera et restera fixe ; il faudra répéter la procédure à partir du point (1) en tournant la clé de façon à revenir à la position OFF.
4) Répétez les opérations sous point (3) jusqu’à lintroduction du dernier chiffre.
5) Lorsqu'on lâche la poignée des gaz, à condition que le code ait été exactement introduit, deux possibilités - A et B – vont se présenter : A) le témoin EOBD s'éclaire de manière clignotante pour
signaler le déverrouillage. Le témoin revient à la normalité (éteint) après 4 secondes ou si les tours du moteur dépassent le seuil de 1000 trs/min-1.
B) le témoin CODE clignote jusqu'à ce que les tours du
moteur ne dépassent 1000 trs/min-1, ou jusqu'à ce que le véhicule ne soit remis en route.
6) Si le code N'A PAS été introduit exactement, les témoins EOBD et CODE demeurent allumés et on peut répéter les opérations à partir du point 2 pour un nombre de fois illimité.
Remarque
Au cas où la poignée des gaz serait relâchée à contretemps, le témoin se rallume, il faudra donc ramener la clé sur OFF et répéter la séquence à partir du point (1).
23
F
Fonctionnement
Chaque fois que la clé du commutateur est tournée de ON à OFF, le système de protection active le blocage du moteur. Lors du démarrage du moteur, en tournant la clé de OFF à ON :
1) si le code est reconnu, le témoin CODE, placé sur le tableau de bord, émet un bref clignotement ; le système de protection a reconnu le code de la clé et désactive le blocage du moteur. En appuyant sur le bouton START, le moteur démarre.
2) Si le témoin CODE demeure allumé, le code n'est pas reconnu. Dans ce cas, il est conseillé de remettre la clé dans la position OFF et ensuite à nouveau dans la position ON ; si le blocage persiste, essayez à nouveau avec l'autre clé noire en dotation. S'il est encore impossible de faire démarrer le moteur, faites appel au réseau d'assistance DUCATI.
3) Si le témoin CODE clignote, cela signifie qu'un signal du système anti-démarrage électronique (immobiliseur) a été rétabli (par exemple avec la procédure de déblocage au moyen de la poignée). En tournant la clé sur la position OFF et de nouveau sur la position ON, le témoin du système anti-démarrage électronique devrait recommencer à fonctionner normalement (voir point 1).
Attention
Des chocs violents pourraient porter préjudice aux composants électroniques de la clé. En cours de procédure utilisez toujours la même clé. L’utilisation de deux clés différentes pourrait empêcher le système de saisir le code de la clé de contact insérée.
Double des clés
Lorsque le client a besoin de clés supplémentaires, il doit s'adresser au réseau d'assistance DUCATI et apporter avec lui toutes les clés encore à sa disposition ainsi que la CODE CARD. Le réseau d'assistance DUCATI effectuera la mémorisation (jusqu'à un maximum de 8 clés) de toutes les nouvelles clés ainsi que de celles déjà en possession du client. Le réseau d'assistance DUCATI pourra demander au client de démontrer qu'il est le propriétaire du motocycle. Les codes des clés non présentées au cours de la procédure de mémorisation sont effacés de la mémoire, comme garantie que les clés éventuellement perdues ne seront plus en état de mettre en marche le moteur.
Remarque
En cas de changement de propriétaire du motocycle, il est impératif que le nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE CARD.
24
F
Commutateur dallumage et antivol de direction
(fig. 17) Situé devant le réservoir, il a quatre positions : A) ON : met en circuit l'éclairage et le moteur ; B) OFF : met hors circuit l'éclairage et le moteur ; C) LOCK : la direction est bloquée ; D) P : feu de stationnement allumé et antivol de direction.
Remarque
Pour déplacer la clé dans les deux dernières positions, il faut lenfoncer et ensuite la tourner. Les positions (B), (C) et (D) permettent lextraction de la clé.
Important
Ce véhicule est équipé dun boîtier électronique permettant d’économiser l’énergie. Le cas où la clé resterait longtemps en position ON, si lon nactive pas le bouton de démarrage dans 15 secondes le boîtier se met hors fonction de façon à éviter toute absorption de courant. Ce temps terminé, il est donc nécessaire de déplacer la clé sur OFF et de nouveau sur ON.
fig. 17
A
B
N
O
F
F
O
H
S
U
P
LOCK
P
C
IGNITION
D
25
F
Commutateur gauche (fig. 18)
1) Inverseur, commande de sélection feux, à deux positions : position = feu de croisement allumé ; position = feu de route allumé.
2) Bouton = clignotant de direction à trois positions : position centrale = éteint ; position = virage à gauche ; position = virage à droite. Pour désactiver lindicateur, appuyez sur le levier de commande une fois revenu au centre.
3) Bouton = avertisseur sonore.
4) Bouton = appel de phare.
4
1
2
3
fig. 18
26
F
Levier de commande embrayage (fig. 19)
Le levier (1) qui commande le débrayage est équipé dune molette (2) servant à régler l’écart entre ce levier et la poignée sur le demi-guidon. La molette (2) peut être tournée de 10 déclics pour régler l’écart du levier. La tourner dans le sens des aiguilles dune montre pour augmenter l’écart, ou dans le sens contraire pour le diminuer. Quand vous tirez le levier (1), vous coupez le mouvement que le moteur transmet à la boîte de vitesses et donc à la roue motrice. De ce fait, son utilisation est très importante dans toutes les phases de la conduite du motocycle, tout particulièrement au départ.
Attention
Le réglage du levier dembrayage et de frein doit seffectuer motocycle à larrêt.
Important
Une utilisation appropriée de ce dispositif prolongera la vie du moteur et évitera de porter préjudice aux organes de transmission.
Remarque
Il est possible de démarrer le moteur avec la béquille baissée et le sélecteur au point mort, ou bien avec un rapport engagé, en tirant le levier d'embrayage (dans ce cas la béquille doit être repliée).
fig. 19
2 1
27
F
A
1
B
fig. 20
Levier de commande starter (fig. 20) La commande de starter (1) sert à favoriser le démarrage du moteur à froid et à augmenter le régime de rotation au ralenti, après le démarrage. Positions d'utilisation de la commande : A) = commande non activée ; B) = commande complètement activée. Le levier peut être déplacé également sur des positions intermédiaires pour la mise en température progressive du moteur (voir page 46).
Important
N'utilisez pas ce dispositif si le moteur est chaud. Ne roulez pas avec la commande de starter activée.
28
F
Commutateur droit (fig. 21)
1) Commutateur, commande allumage feux à trois positions : à droite = feux éteints ; au centre = feux de stationnement avant et arrière,
éclairage de plaque et tableau de bord allumés ; à gauche = phare, feux de stationnement avant et
arrière, éclairage de plaque et tableau de bord allumés.
2) Interrupteur ARRET MOTEUR, à deux positions : position = RUN = marche. position = OFF = arrêt du moteur.
Attention
Cet interrupteur s'utilise surtout en cas durgence
s'il y a lieu de mettre rapidement le moteur à larrêt. Après larrêt, ramenez le commutateur en position pour procéder à la mise en route du motocycle.
Important
Après avoir roulé les feux allumés, si vous arrêtez le
moteur au moyen du commutateur (2) et vous laissez la clé de contact sur ON, les feux demeurent allumés et la batterie peut s’épuiser.
3) Bouton = démarrage moteur.
2
1
3
4
fig. 21
Poignée de commande des gaz (fig. 21) La poignée des gaz (4), sur le demi-guidon de droite, commande louverture des soupapes du corps à papillons. Une fois relâchée, la poignée revient automatiquement à sa position initiale de ralenti.
Loading...
+ 63 hidden pages