Ducati Superbike 1098 S, Superbike 1098 User Manual [it]

Libretto uso e manutenzione
1098 / 1098S
I
1
I
2
Siamo lieti di darti il benvenuto tra i Ducatisti e ci complimentiamo con Te per l'ottima scelta effettuata. Crediamo che oltre ad usufruire della tua nuova Ducati come mezzo di normale spostamento, la utilizzerai per effettuare viaggi anche lunghi, che la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti augura siano sempre piacevoli e divertenti. Nel continuo sforzo di fornire un'assistenza sempre migliore, la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti consiglia di seguire attentamente le semplici norme qui riportate, in particolare per quanto concerne il rodaggio. Avrai così la certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni. Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata. Inoltre abbiamo predisposto un servizio informazioni per i ducatisti e gli appassionati, a tua disposizione per suggerimenti e consigli utili.
DUCATI LINEA DIRETTA
Numero Verde
800-553066
Buon divertimento!
Note
La Ducati Motor Holding S.p.A. declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori in cui può essere incorsa nella compilazione del presente libretto. Tutte le informazioni riportate si intendono aggiornate alla data di stampa. La Ducati Motor Holding S.p.A. si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica richiesta dallo sviluppo evolutivo dei suddetti prodotti. Per la sicurezza, la garanzia, l'affidabilità ed il valore del motociclo Ducati usa solo ricambi originali Ducati.
Attenzione
Questo libretto è parte integrante del motociclo e, in caso di passaggio di proprietà, deve essere consegnato al nuovo acquirente.
I
3
Sommario
I
Indicazioni generali 6
Garanzia 6 Simboli 6 Informazioni utili per viaggiare in sicurezza 7 Guida a pieno carico 8 Dati per l'identificazione 9
46
45
46
Leva comando freno anteriore Pedale comando freno posteriore Pedale comando cambio Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore
47
Elementi e dispositivi principali 49
Posizione sul motociclo 49 Tappo serbatoio carburante Serratura sella e portacasco 51 Cavalletto laterale Ammortizzatore di sterzo Registri di regolazione forcella anteriore 55 Registri di regolazione ammortizzatore posteriore Variazione assetto motociclo
53
50
54
57
59
Comandi per la guida 10
Posizione dei comandi per la guida del motociclo 10 Cruscotto LCD – Funzioni principali 13 LCD – Impostazione/visualizzazione parametri 15 Il sistema immobilizer 36 Code card 37 Procedura di sblocco immobilizer 38 Duplicazione delle chiavi 40 Interruttore d'accensione e bloccasterzo Commutatore sinistro Leva comando frizione 43 Commutatore destro Manopola girevole comando acceleratore
4
11
42
44
41
44
Norme d'uso 61
Precauzioni per il primo periodo d'uso del motociclo 61 Controlli prima dell'avviamento 63 Avviamento motore 64 Avviamento e marcia del motociclo 66 Frenata 66 Arresto del motociclo 67 Parcheggio 67 Rifornimento carburante Accessori in dotazione Acquisitore USB (solo per 1098S) 70
68
69
Operazioni d'uso e Manutenzione principali 71
Rimozione della vestizione 71 Controllo ed eventuale rabbocco livello liquido di raffreddamento Controllo livello fluido frizione e freni 76 Verifica usura pastiglie freno Lubrificazione delle articolazioni 79 Regolazione corsa a vuoto comando acceleratore 80 Carica della batteria Controllo tensione catena trasmissione Lubrificazione della catena trasmissione 82 Sostituzione lampade luci abbaglianti e anabbaglianti 83 Sostituzione lampada luce di posizione 85 Indicatori di direzione posteriori Luce targa Orientamento del proiettore Regolazione specchietti retrovisori Pneumatici Tubeless 89 Controllo livello olio motore Pulizia e sostituzione candele Pulizia generale 93 Lunga inattività 94 Avvertenze importanti 94
86
75
81
78
87
91
92
82
86
88
Manutenzione 95
Piano di manutenzione programmata: operazioni da effettuare da parte del concessionario 95 Piano di manutenzione programmata: operazioni da effettuare da parte del cliente 98
Caratteristiche tecniche 99
Ingombri (mm) 99 Pesi 99 Motore 101 Distribuzione 101 Prestazioni 101 Candele d'accensione 102 Alimentazione 102 Freni 102 Trasmissione 103 Telaio 104 Ruote 104 Pneumatici 104 Sospensioni 105 Impianto di scarico 105 Colori disponibili 105 Impianto elettrico 106
Promemoria manutenzioni periodiche 110
I
5
Indicazioni generali
I
Garanzia
Nel Tuo interesse, a garanzia ed affidabilità del prodotto, Ti consigliamo vivamente di rivolgerti ad un Concessionario o ad un'Officina Autorizzata per qualsiasi operazione che richieda particolare competenza tecnica. Il nostro personale, altamente qualificato, dispone di adeguate attrezzature per eseguire qualsiasi intervento a regola d'arte utilizzando esclusivamente ricambi originali Ducati che garantiscono la perfetta intercambiabilità, buon funzionamento e lunga durata.
Tutti i motocicli Ducati sono corredati di Libretto di Garanzia. La garanzia non verrà riconosciuta ai motocicli impiegati in gare sportive. Durante il periodo di garanzia nessun componente può essere manomesso, modificato oppure sostituito con altro non originale, pena l'immediata decadenza del diritto di garanzia.
6
Simboli
La Ducati Motor Holding S.p.A. Ti invita a leggere attentamente il seguente libretto al fine di imparare a conoscere il Tuo motociclo. In caso di dubbi rivolgersi ad un Concessionario o ad un'Officina Autorizzata. Le nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti augura siano sereni e divertenti e Ti permetteranno di mantenere inalterate per lungo tempo le prestazioni del motociclo. In questo libretto sono state riportate note informative con significati particolari:
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situazione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Esiste la possibilità di arrecare danno al motociclo e/o ai suoi componenti.
Note
Ulteriori notizie inerenti l'operazione in corso.
Tutte le indicazioni relative a destra o sinistra si riferiscono al senso di marcia del motociclo.
Informazioni utili per viaggiare in sicurezza
Attenzione
Leggere prima di usare la moto.
Molti incidenti sono spesso dovuti all'inesperienza nella g uida del motociclo. Non guidare mai senza patente; per utilizzare il motociclo è necessario essere titolari di regolare patente di guida. Non prestare il motociclo a piloti inesperti o sprovvisti di regolare patente di guida. Il pilota e il passeggero devono indossare sempre un abbigliamento adeguato e casco protettivo. Non portare abiti o accessori svolazzanti che possono impigliarsi nei comandi o limitare la visibilità. Non avviare mai il motore in un ambiente chiuso. I fumi di scarico sono velenosi e possono provocare perdita di conoscenza o addirittura la morte in tempi brevi. Il pilota e il passeggero devono appoggiare i piedi sulle pedane ogni volta che il motociclo è in movimento. Per essere pronto ad ogni cambiamento di direzione o ad ogni variazione del fondo stradale, il pilota deve tenere sempre le mani sul manubrio, mentre il passeggero deve tenersi sempre con entrambe le mani sul maniglione posteriore. Attenersi alla legislazione e alle regole nazionali e locali. Rispettare sempre i limiti di velocità dove indicati e comunque non superare mai la velocità che le condizioni di visibilità, di fondo stradale e di traffico consentono. Segnalare sempre e con sufficiente anticipo, utilizzando gli appositi indicatori di direzione, ogni svolta o cambiamento di corsia.
Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle “aree cieche” dei veicoli che precedono. Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza delle uscite da aree private o da parcheggi e nell e corsie d'ingresso in autostrada. Spegnere sempre il motore quando si fa rifornimento e fare attenzione a non far cadere del carburante sul motore o sul tubo di scarico. Non fumare mai durante il rifornimento. Durante il rifornimento si possono inalare vapori di carburante nocivi alla salute. Se qualche goccia di carburante dovesse cadere sulla pelle o sugli abiti, lavarsi immediatamente con acqua e sapone e cambiare gli abiti. Togliere sempre la chiave quando si lascia il motociclo incustodito. Il motore, i tubi di scarico e i silenziatori restano caldi a lungo.
Attenzione
L'impianto di scarico può essere caldo, anche dopo lo spegnimento del motore; prestare molta attenzione a non toccare con nessuna parte del corpo l'impianto di scarico e a non parcheggiare il veicolo in prossimità di materiali infiammabili (compreso legno, foglie, ecc.).
Parcheggiare il motociclo in modo che non possa essere urtato e utilizzando il cavalletto laterale. Non parcheggiare mai su un terreno sconnesso o morbido, in quanto il motociclo potrebbe cadere.
I
7
Guida a pieno carico
Questo motociclo è stato progettato per percorrere lunghi
I
tratti a pieno carico in assoluta sicurezza. La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto importante per mantenere inalterati gli standard di sicurezza ed evitare di trovarsi in difficoltà in caso di manovre repentine o in tratti di strada sconnessa.
Informazioni sul carico trasportabile
Il peso complessivo del motociclo in ordine di marcia con conducente, passeggero, bagaglio e accessori addizionali non deve superare i: 390 Kg.
8
Disporre il bagaglio o gli accessori più pesanti in posizione più bassa possibile e possibilmente al centro del motociclo. Fissare saldamente il bagaglio alle strutture del motociclo; un bagaglio non fissato correttamente può renderlo instabile. Non fissare elementi voluminosi e pesanti sulla testa di sterzo o sul parafango anteriore in quanto causerebbero una pericolosa instabilità del motociclo. Non inserire parti da trasportare negli interstizi del telaio in quanto potrebbero interferire con le parti in movimento del motociclo. Verificare che i pneumatici siano gonfiati alla pressione indicata a pag. 89 e che risultino in buone condizioni.
Dati per l'identificazione
Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 1) e per il motore (fig. 2).
Telaio N.
Motore N.
Note
Questi numeri identificano il modello del motociclo e
sono indispensabili nelle richieste di parti di ricambio.
I
fig. 1
fig. 2
9
Comandi per la guida
I
1
Attenzione
Questo capitolo illustra il posizionamento e la funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando.
Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig. 3)
1) Cruscotto.
2) Interruttore d'accensione e bloccasterzo a chiave.
3) Commutatore sinistro.
4) Leva comando frizione.
5) Pedale comando freno posteriore.
6) Commutatore destro.
7) Manopola girevole comando acceleratore.
8) Leva comando freno anteriore.
9) Pedale comando cambio.
10
4
3
2
9
8
7
6
5
fig. 3
Cruscotto (fig. 4)
1) LCD, (vedi pag. 13).
2) Contagiri (min Indica il numero di giri al minuto del motore.
3) Spia folle N (verde). Si accende quando il cambio è in posizione di folle.
4) Spia riserva carburante (gialla). Si accende quando il serbatoio è in riserva; sono rimasti circa 3 litri di carburante.
5) Spie indicatori di direzione (verde). Si accende e lampeggia la spia dell'indicatore di direzione in funzione.
6) Spia pressione olio motore (rossa). Si accende per indicare una pressione dell'olio motore insufficiente. Deve accendersi quando si posiziona l'interruttore d'accensione su ON, ma deve spegnersi alcuni secondi dopo l'avvio del motore. Può succedere che si accenda brevemente in caso di motore molto caldo, dovrebbe spegnersi quando i numeri di giri aumentano.
-1
).
Importante
Non utilizzare il motociclo quando la spia (6) rimane
accesa in quanto si potrebbe danneggiare il motore.
7) Spia proiettore abbagliante (blu). Si accende per indicare che la luce abbagliante è accesa.
2 10
1
5 9 8 6 3 4 57
8) Spia EOBD (giallo ambra). Se accesa in modo permanente viene uti lizzata dalla centralina per comunicare la presenza di errori ed il conseguente blocco del motore. Viene inoltre utilizzata come riferimento visivo durante la procedura di sblocco immobilizer tramite manopola acceleratore. Se non sono presenti errori la spia deve accendersi quando si posiziona l'interruttore d'accensione su ON e deve spegnersi dopo alcuni secondi (normalmente 1,8 - 2 sec.).
9) Spia “Diagnosi veicolo”. Si accende quando si presenta un problema alla diagnostica veicolo.
10) Spie limitatore.
fig. 4
I
11
11) Pulsante di comando A e B. Pulsante utilizzato per la visualizzazione e l'impostazione di
I
parametri del cruscotto con due posizioni A “” e B “”.
12) Pulsante lampeggio abbagliante FLASH (fig. 5). Il pulsante che normalmente ha la funzione di lampeggio abbagliante può essere utilizzato per le funzioni LAP e acquisitore USB del cruscotto.
12
A
11
12
B
fig. 5
LCD – Funzioni principali
Attenzione
Intervenire sul cruscotto esclusivamente a veicolo fermo. Non intervenire per nessun motivo sul cruscotto mentre si è alla guida del veicolo.
1) Tachimetro. Indica la velocità di marcia.
2) Contachilometri. Indica la distanza totale percorsa.
3) Contachilometri parziale. Indica la distanza percorsa dall'ultimo azzeramento (TRIP A e TRIP B).
4) Contachilometri trip fuel. Indica la distanza percorsa in riserva.
5) Orologio.
6) Cronometro tempo sul giro.
7) Indicatore giri motore (RPM).
8) Registrazione tempo su giro, velocità massima e
RPM massimi.
9) Indicatore tensione batteria (BATT).
10) Indicatore temperatura dell'aria.
11) Indicatore temperatura acqua. Indica la temperatura del liquido di raffreddamento del motore.
Importante
Non utilizzare il motociclo quando la temperatura raggiunge il valore massimo in quanto si potrebbe danneggiare il motore.
5
2 3 4
1 6 7 98 12 13 14
I
10
11
fig. 6
13
12) Indicatore manutenzione preventiva (SERV) (fig. 6). Il messaggio “SERV” segnala il raggiungimento della
I
percorrenza stabilita per la manutenzione preventiva. Il messaggio viene segnalato solo al Key-On per un tempo di 5 secondi. Il reset del sistema verrà eseguito dall'Officina Autorizzata DUCATI che provvederà alla manutenzione.
13) Indicatore immobilizer (CODE) (fig. 6). Il messaggio “CODE” compare in caso di codice chiave errato o non riconosciuto; è lampeggiante nel caso in cui una segnalazione del sistema immobilizer sia stata ripristinata con la procedura di sblocco immobilizer (vedi pag. 38).
14) Acquisitore (USB) (fig. 6). Indica l'attivazione dell'aquisitore USB.
Importante
Il cruscotto è uno strumento che consente la diagnosi del sistema di iniezione/accensione elettronica. Non utilizzare per nessun motivo questi menù riservati a personale addestrato. Nel caso di accidentale ingresso in questa funzione posizionare la chiave su OFF e rivolgersi ad un centro autorizzato Ducati per effettuare le verifiche necessarie.
14
LCD – Impostazione/visualizzazione parametri
All'accensione (chiave da OFF a ON) il Dashboard attiva per 1 secondo tutti i digit dell'LCD e accende le spie in sequenza. Successivamente si porta nella visualizzazione “normale” visualizzando al posto della velocità veicolo il Modello e, per 2 secondi, anche la versione (EU, UK, USA, CND, FRA, JAP). La visualizzazione del modello avviene a “scorrimento” ripetendosi fino a che il motore non viene avviato.
MOTORE SPENTO MOTORE SPENTO MOTORE SPENTO MOTORE SPENTOMOTORE SPENTO MOTORE ACCESO
I
fig. 7
15
Al Key-On il Dashboard visualizza sempre le seguenti informazioni (disattivando le funzioni attivate
I
precedentemente):
Totalizzatore Temperatura Aria Orologio Velocità Temperatura liquido di raffreddamento motore N. giri motore
A questo punto con il pulsante (1, fig. 8) nella posizione A “” è sempre possibile passare dalla funzione Totalizzatore alle seguenti funzioni:
TRIP A TRIP B TRIP FUEL (solo se attivo)
per poi tornare alla funzione TOT.
Se si preme invece il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “▼” il sistema entra nel MENU visualizzando in sequenza le seguenti funzioni:
Error (solo se attivo) BATT RPM LAP (OFF o ON) LAP MEM USB (OFF o ON) Erase USB TIME Set CODE (solo se attivo)
16
A
1
B
fig. 8
Importante
Questo menù è attivo solo se la velocità veicolo è inferiore ai 20 km/h; nel caso ci si trovi all'interno di questo MENU e la velocità veicolo superi i 20 km/h il cruscotto esce automaticamente e si porta nella visualizzazione iniziale; è comunque possibile in qualsiasi momento uscire dal menù premendo per 3 secondi il pulsante (1, fig. 8) nella posizione A “▲”.
Indicatore spazio totale percorso “Totalizzatore”
Al Key-On il sistema entra automaticamente in questa funzione. Il dato è memorizzato in modo permanente e non è azzerabile. Se il dato supera il chilometraggio 99999 km (o 99999 miglia) rimane visualizzata in modo permanente la scritta “99999”.
vs. EU
vs. UK
v.s. USA
I
fig. 9
17
Indicatore spazio parziale percorso “TRIP A”
Quando si è all'interno di questa funzione se viene premuto
I
il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “” per 3 secondi il dato viene azzerato. Se il dato supera il numero 999.9 lo spazio percorso viene azzerato e il conteggio ricomincia automaticamente. Se in un qualsiasi momento vengono cambiate le unità di misura del sistema attraverso la Funzione “Setting Special” lo spazio percorso in questa funzione viene azzerato e il conteggio riparte da zero tenendo conto delle nuove unità di misura impostate.
vs. EU
vs. UK
v.s. USA
fig. 10
Indicatore spazio parziale percorso “TRIP B”
Quando si è all'interno di questa funzione se viene premuto il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “” per 3 secondi il dato viene azzerato. Se il dato supera il numero 999.9 lo spazio percorso viene azzerato e il conteggio ricomincia automaticamente. Se in un qualsiasi momento vengono cambiate le unità di misura del sistema attraverso la Funzione “Setting Special” lo spazio percorso in questa funzione viene azzerato e il conteggio riparte da zero tenendo conto delle nuove unità di misura impostate.
18
vs. EU
vs. UK
v.s. USA
fig. 11
Indicatore spazio percorso in riserva “TRIP FUEL”
In corrispondenza dell'accensione della spia riserva, qualunque sia la funzione visualizzata, viene attivato automaticamente il TRIP FUEL. Se persiste lo stato di riserva il dato viene mantenuto in memoria anche dopo il Key-Off. Il conteggio viene interrotto automaticamente quando il veicolo non è più nello stato di riserva. Se il dato supera il numero 999.9 il contatore viene azzerato automaticamente e ricomincia il conteggio.
vs. EU
vs. UK
v.s. USA
I
fig. 12
Indicatore temperatura aria
Visualizza la temperatura esterna. Estremi di visualizzazione: -39 °C ÷ +124 °C In caso di FAULT del sensore (-40 °C, +125 °C o scollegato) vengono visualizzati i trattini “- - -” non lampeggianti con conseguente accensione della spia Diagnosi Motore (9, fig. 4).
vs. EU
v.s. USA
vs. USA
fig. 13
19
Indicatore temperatura liquido motore
Visualizza la temperatura del liquido di raffreddamento del
I
motore: se il dato è uguale o inferiore a -40 °C (-104 °F) il display visualizza i trattini (“---”) lampeggianti e contemporaneamente viene accesa la spia Diagnosi Motore (9, fig. 4); se il dato è compreso tra -39 °C (-102,2 °F) e +39 °C (+102,2 °F) il display visualizza la scritta “LO” in modo fisso; se il dato è compreso tra +40 °C (+104 °F) e +120 °C (+248 °F) il display visualizza il dato in modo fisso; se il dato è compreso tra +121 °C (+249,8 °F) e +124 °C (+255,2 °F) il display visualizza la scritta “HI” in modo lampeggiante; se il dato è uguale o superiore a +125 °C (+257 °F) il display visualizza i trattini (“---”) lampeggianti con contemporanea accensione della spia Diagnosi Motore (9, fig. 4). In caso di FAULT da sensore vengono visualizzati i trattini (“---”) in modo lampeggiante e contemporaneamente viene accesa la spia Diagnosi Motore (9, fig. 4).
20
vs. EU - vs. UK
DATO FISSO
DATO FISSO DATO FISSO
DATO LAMPEGGIANTE
DATO LAMPEGGIANTE
DIAGNOSI
VEICOLO
v.s. USA
DATO FISSO
DATO FISSO DATO FISSO
DATO LAMPEGGIANTE
DATO LAMPEGGIANTE
DIAGNOSI
VEICOLO
fig. 14
Indicatore interventi manutenzione (SERV)
Visualizza gli interventi di manutenzione (tagliando). Il display visualizza il messaggio “SERV” ai seguenti chilometraggi: dopo i primi 1000 km di totalizzatore; ogni 12000 km di totalizzatore. L'informazione è presente solo al Key-On per un tempo di 5 secondi. Quando compare il messaggio rivolgersi ad un concessionario o un centro autorizzato.
I
fig. 15
21
Indicatore della tensione batteria (BATT)
Per visualizzare la funzione occorre entrare nel menù ed
I
entrare nella pagina “BATT”. Il display visualizza l'informazione della tensione batteria nel seguente modo: se il dato è compreso tra 12,1 e 14,9 Volt viene visualizzato in modo fisso; se il dato è compreso tra 10,0 e 12,0 Volt oppure è compreso tra 15,0 e 16,0 Volt viene visualizzato in modo lampeggiante; se il dato è uguale o inferiore a 9,9 Volt viene visualizzata la scritta “LO” lampeggiante e conseguente accensione della spia Diagnosi Veicolo (9, fig. 4); se il dato è uguale o superiore a 16,1 Volt viene visualizzata la scritta “HI” lampeggiante e conseguente accensione della spia Diagnosi Veicolo (9, fig. 4).
22
STATO 1
LAMPEGGIANTE LAMPEGGIANTE
STATO 2
LAMPEGGIANTE LAMPEGGIANTE
STATO 3
FISSO FISSO
fig. 16
Regolazione del minimo dei giri motore (RPM)
Per visualizzare la funzione occorre entrare nel menù ed entrare nella pagina “RPM”. Il display visualizza, oltre alla scala contagiri superiore, il numero dei giri motore (rpm) in modo numerico per avere una miglior precisione nella regolazione del “minimo”.
I
fig. 17
23
Visualizzatore del tempo sul giro (LAP)
Per abilitare la funzione occorre entrare nel menù e settare
I
la funzione “LAP” su “On” tenendo premuto il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “” per 3 secondi. Lo START e lo STOP del cronometro devono avvenire attraverso il pulsante lampeggio abbagliante FLASH (12, fig. 5) sul commutatore sinistro. Tutte le volte che viene premuto il FLASH e la funzione LAP è attiva il display visualizza per 10 secondi il tempo sul giro tornando poi alla visualizzazione “normale”. Il numero massimo di giri memorizzabili è 30. Se la memoria è piena, ogni volta che viene premuto il pulsante FLASH il display non memorizza più nessun tempo sul giro e visualizza per 3 secondi la scritta “FULL” lampeggiante fino a che i tempi non vengono resettati.
24
fig. 18
Quando si disabilita la funzione LAP attraverso il menú il “giro” in corso non viene memorizzato. Nel caso la funzione LAP sia attiva ed improvvisamente il display venga spento (Key-Off), la funzione LAP viene disabilitata automaticamente (se anche il cronometro era attivo, il “giro” in corso non viene memorizzato). Nel caso in cui il tempo non venga mai “stoppato”, al raggiungimento di 99 minuti, 59 secondi, 99 centesimi, il cronometro ricomincia da 0 (zero) e il conteggio del tempo continua fino a che la funzione non viene disabilitata. Se invece la funzione LAP viene abilitata e la “memoria” non è stata azzerata ma i giri memorizzati sono inferiori a 30 (esempio: 18 giri memorizzati) il display memorizza gli eventuali restanti giri fino alla “saturazione” della memoria (in questo caso si potrà memorizzare altri 12 giri). In questa funzione è prevista la sola visualizzazione dei tempi sul giro; vengono comunque memorizzati anche altri dati (Velocità MAX, rpm MAX, limitatore se raggiunto) per una successiva visualizzazione completa nella funzione Lap Memory.
I
press C
dopo 10 sec.
press C
dopo 10 sec.
fig. 19
25
Visualizzatore dati memorizzati (LAP Memory)
Visualizza i dati memorizzati con la funzione LAP: tempo sul
I
giro, velocità MAX e RPM MAX. Per visualizzare i tempi memorizzati occorre entrare nel menù alla pagina “LAP MEM”. Quando si è in questa pagina del menù, se si preme il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “” per 3 secondi si entra nella visualizzazione del “1° giro”; il display indicherà il numero del giro, il tempo sul giro, la velocità MAX e il numero di rpm MAX raggiunti legati al rispettivo giro. Premendo il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “” si esegue lo scroll dei 30 tempi memorizzati per poi tornare al 1° giro. Se durante la visualizzazione dei tempi memorizzati il pulsante (1, fig. 8) viene tenuto premuto nella posizione B “” per 3 secondi il display azzera istantaneamente tutti i tempi memorizzati; in questo caso, se la funzione LAP era attiva, viene disattivata automaticamente. La velocità MAX memorizzata è quella indicata dal display, durante la funzione Lap. Se durante la memorizzazione, la velocità MAX indicata supera i 299 km/h (186 mph), viene visualizzato il dato della velocità raggiunta (esempio: 316 km/h). Se in memoria non è presente nessun dato vengono visualizzati i 30 tempi, con il cronometro che indica “00.00.00”, il numero di rpm MAX = 0 e la velocità MAX = 0. Se durante il giro, il motore ha raggiunto una delle due soglie precedenti al limitatore o il limitatore stesso, durante la visualizzazione dei tempi memorizzati vengono accese le relative spie (10, fig. 4).
26
press B
press A
press B. . x 19
press A
B= On 3 sec.
Azzeramento di tutti i tempi in memoria
press A
press B. . x 19
press A
press Bpress B
fig. 20
Acquisitore USB
Questa funzione permette l'attivazione dell'acquisitore USB (rif. pag. 66): l'acquisitore deve essere collegato al cablaggio veicolo. Per abilitare l'acquisitore occorre entrare nel menù e settare l'acquisitore “USB” su “On” tenendo premuto il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “” per 3 secondi. Lo START e lo STOP per il separatore giri dell'acquisizione avviene attraverso il pulsante lampeggio abbagliante FLASH (12, fig. 5) sul commutatore sinistro. Nel caso la funzione USB sia attiva ed improvvisamente il display venga spento (Key-Off), la funzione viene disabilitata automaticamente.
I
fig. 21
27
Erase USB
Questa funzione permette la cancellazione dei dati salvati
I
sull'acquisitore USB: l'acquisitore deve essere collegato al cablaggio veicolo. Per cancellare i dati occorre entrare nel menù alla pagina “Erase USB”. Se si preme il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “” per 3 secondi e l'acquisitore USB non acquisisce dati, il display visualizza per 10 secondi la scritta “WAIT…”; al termine dei 10 secondi visualizza la scritta “OK” per 2 secondi, per confermare che i dati dell'acquisitore USB sono stati cancellati. Se si preme invece il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “▼” per 3 secondi e l'acquisitore USB sta acquisendo, non viene cancellata la memoria dell'acquisitore dati e il display visualizza per 2 secondi la scritta “ErASE FAIL”.
28
B= On 3 sec.
USB=ON
NO
WAIT di 4 sec.
vis. 2 sec.
SI
vis. 2 sec.
fig. 22
Funzione regolazione orologio
Per settare l'orologio occorre entrare nel menù alla pagina “TIME Set”. Quando si è in questa pagina, se si preme il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “” per 3 secondi si entra nella regolazione. All'ingresso in questa funzione la scritta “AM” lampeggia; premendo il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “” si passa al lampeggio della scritta “PM”; premendo il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “” si ritorna al passo precedente (nel caso l'ora sia 00:00, quando si passa da AM a PM comparirà 12:00); se si preme il pulsante (1, fig. 8), nella posizione A “▲” si passa al settaggio delle ore che diventano lampeggianti. Ad ogni pressione nella posizione B “” il conteggio avanza in modo rotativo con passi di 1 ora; tenendo premuto nella posizione B “” il conteggio avanza in modo rotativo con passi di 1 ora ogni secondo (durante la pressione prolungata del tasto le ore non lampeggiano); se si preme il pulsante (1, fig. 8), nella posizione A “▲”, si passa al settaggio dei minuti che diventano lampeggianti. Ad ogni pressione nella posizione B “” il conteggio avanza in modo rotativo con passi di 1 minuto; tenendo premuto nella posizione B “” il conteggio avanza in modo rotativo con passi di 1 minuto ogni secondo. Se viene tenuto premuto nella posizione B “” per più di 5 secondi i passi aumentano con passi di 1 ogni 100 ms (durante la pressione prolungata nella posizione B “” i secondi non lampeggiano); se si preme nella posizione A “” si esce dalla modalità di settaggio visualizzando il nuovo orario impostato.
lamp.
B
B
lamp.
I
B
A
A
lamp.
sett.
B
A
lamp.
A
B
A
sett.
A
fig. 23
29
Diagnostica del cruscotto
I
Importante
Il cruscotto esegue la diagnostica del sistema in modo
corretto dopo 60 secondi dall'ultimo Key-Off.
Vengono visualizzati i comportamenti anomali del veicolo. In presenza di più errori vengono visualizzati in rolling ogni 3 secondi. Di seguito viene indicata la tabella degli errori che potranno essere visualizzati.
Spia Messaggio di errore Errore
COIL 10.1 Errore bobina cilindro orizzontale
COIL 10.2 Errore bobina cilindro orizzontale
COIL 11.1 Errore bobina cilindro verticale
COIL 11.2 Errore bobina cilindro verticale
INJE 12.1 Errore iniettore cilindro orizzontale
INJE 12.2 Errore iniettore cilindro orizzontale
INJE 13.1 Errore iniettore cilindro verticale
30
Attenzione
Quando viene visualizzato un errore rivolgersi sempre
ad un'officina autorizzata Ducati.
Loading...
+ 82 hidden pages