Siamo lieti di darti il benvenuto tra i Ducatisti e ci
complimentiamo con Te per l'ottima scelta effettuata.
Crediamo che oltre ad usufruire della tua nuova Ducati come
mezzo di normale spostamento, la utilizzerai per effettuare
viaggi anche lunghi, che la Ducati Motor Holding S.p.A.
Ti augura siano sempre piacevoli e divertenti.
Nel continuo sforzo di fornire un'assistenza sempre migliore,
la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti consiglia di seguire
attentamente le semplici norme qui riportate, in particolare
per quanto concerne il rodaggio. Avrai così la certezza che la
tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni.
Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di
assistenza autorizzata.
Inoltre abbiamo predisposto un servizio informazioni per
i ducatisti e gli appassionati, a tua disposizione per
suggerimenti e consigli utili.
DUCATI LINEA DIRETTA
Numero Verde
800-553066
Buon divertimento!
Note
La Ducati Motor Holding S.p.A. declina qualsiasi
responsabilità per eventuali errori in cui può essere incorsa
nella compilazione del presente libretto. Tutte le informazioni
riportate si intendono aggiornate alla data di stampa.
La Ducati Motor Holding S.p.A. si riserva il diritto di apportare
qualsiasi modifica richiesta dallo sviluppo evolutivo dei
suddetti prodotti.
Per la sicurezza, la garanzia, l'affidabilità ed il valore del
motociclo Ducati usa solo ricambi originali Ducati.
Attenzione
Questo libretto è parte integrante del motociclo e,
in caso di passaggio di proprietà, deve essere consegnato al
nuovo acquirente.
I
3
Sommario
I
Indicazioni generali 6
Garanzia 6
Simboli 6
Informazioni utili per viaggiare in sicurezza 7
Guida a pieno carico 8
Dati per l'identificazione 9
46
45
46
Leva comando freno anteriore
Pedale comando freno posteriore
Pedale comando cambio
Registrazione posizione pedale comando cambio e freno
posteriore
47
Elementi e dispositivi principali 49
Posizione sul motociclo 49
Tappo serbatoio carburante
Serratura sella e portacasco 51
Cavalletto laterale
Ammortizzatore di sterzo
Registri di regolazione forcella anteriore 55
Registri di regolazione ammortizzatore posteriore
Variazione assetto motociclo
53
50
54
57
59
Comandi per la guida 10
Posizione dei comandi per la guida del motociclo 10
Cruscotto
LCD – Funzioni principali 13
LCD – Impostazione/visualizzazione parametri 15
Il sistema immobilizer 36
Code card 37
Procedura di sblocco immobilizer 38
Duplicazione delle chiavi 40
Interruttore d'accensione e bloccasterzo
Commutatore sinistro
Leva comando frizione 43
Commutatore destro
Manopola girevole comando acceleratore
4
11
42
44
41
44
Norme d'uso 61
Precauzioni per il primo periodo d'uso del motociclo 61
Controlli prima dell'avviamento 63
Avviamento motore 64
Avviamento e marcia del motociclo 66
Frenata 66
Arresto del motociclo 67
Parcheggio 67
Rifornimento carburante
Accessori in dotazione
Acquisitore USB (solo per 1098S) 70
68
69
Operazioni d'uso e Manutenzione
principali 71
Rimozione della vestizione 71
Controllo ed eventuale rabbocco livello liquido di
raffreddamento
Controllo livello fluido frizione e freni 76
Verifica usura pastiglie freno
Lubrificazione delle articolazioni 79
Regolazione corsa a vuoto comando acceleratore 80
Carica della batteria
Controllo tensione catena trasmissione
Lubrificazione della catena trasmissione 82
Sostituzione lampade luci abbaglianti e anabbaglianti 83
Sostituzione lampada luce di posizione 85
Indicatori di direzione posteriori
Luce targa
Orientamento del proiettore
Regolazione specchietti retrovisori
Pneumatici Tubeless 89
Controllo livello olio motore
Pulizia e sostituzione candele
Pulizia generale 93
Lunga inattività 94
Avvertenze importanti 94
86
75
81
78
87
91
92
82
86
88
Manutenzione 95
Piano di manutenzione programmata: operazioni da
effettuare da parte del concessionario 95
Piano di manutenzione programmata: operazioni da
effettuare da parte del cliente 98
Nel Tuo interesse, a garanzia ed affidabilità del prodotto,
Ti consigliamo vivamente di rivolgerti ad un Concessionario
o ad un'Officina Autorizzata per qualsiasi operazione che
richieda particolare competenza tecnica.
Il nostro personale, altamente qualificato, dispone di
adeguate attrezzature per eseguire qualsiasi intervento a
regola d'arte utilizzando esclusivamente ricambi originali
Ducati che garantiscono la perfetta intercambiabilità,
buon funzionamento e lunga durata.
Tutti i motocicli Ducati sono corredati di Libretto di Garanzia.
La garanzia non verrà riconosciuta ai motocicli impiegati
in gare sportive. Durante il periodo di garanzia nessun
componente può essere manomesso, modificato oppure
sostituito con altro non originale, pena l'immediata
decadenza del diritto di garanzia.
6
Simboli
La Ducati Motor Holding S.p.A. Ti invita a leggere
attentamente il seguente libretto al fine di imparare a
conoscere il Tuo motociclo. In caso di dubbi rivolgersi ad un
Concessionario o ad un'Officina Autorizzata. Le nozioni che
apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati
Motor Holding S.p.A. Ti augura siano sereni e divertenti e
Ti permetteranno di mantenere inalterate per lungo tempo
le prestazioni del motociclo.
In questo libretto sono state riportate note informative con
significati particolari:
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare
una situazione di pericolo e causare gravi lesioni personali e
anche la morte.
Importante
Esiste la possibilità di arrecare danno al motociclo e/o ai
suoi componenti.
Note
Ulteriori notizie inerenti l'operazione in corso.
Tutte le indicazioni relative a destra o sinistra si riferiscono
al senso di marcia del motociclo.
Informazioni utili per viaggiare in sicurezza
Attenzione
Leggere prima di usare la moto.
Molti incidenti sono spesso dovuti all'inesperienza nella g uida
del motociclo. Non guidare mai senza patente; per utilizzare
il motociclo è necessario essere titolari di regolare patente di
guida.
Non prestare il motociclo a piloti inesperti o sprovvisti di
regolare patente di guida.
Il pilota e il passeggero devono indossare sempre un
abbigliamento adeguato e casco protettivo.
Non portare abiti o accessori svolazzanti che possono
impigliarsi nei comandi o limitare la visibilità.
Non avviare mai il motore in un ambiente chiuso. I fumi di
scarico sono velenosi e possono provocare perdita di
conoscenza o addirittura la morte in tempi brevi.
Il pilota e il passeggero devono appoggiare i piedi sulle
pedane ogni volta che il motociclo è in movimento.
Per essere pronto ad ogni cambiamento di direzione o ad ogni
variazione del fondo stradale, il pilota deve tenere sempre
le mani sul manubrio, mentre il passeggero deve tenersi
sempre con entrambe le mani sul maniglione posteriore.
Attenersi alla legislazione e alle regole nazionali e locali.
Rispettare sempre i limiti di velocità dove indicati e
comunque non superare mai la velocità che le condizioni
di visibilità, di fondo stradale e di traffico consentono.
Segnalare sempre e con sufficiente anticipo, utilizzando gli
appositi indicatori di direzione, ogni svolta o cambiamento di
corsia.
Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle “aree cieche”
dei veicoli che precedono.
Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza delle
uscite da aree private o da parcheggi e nell e corsie d'ingresso
in autostrada.
Spegnere sempre il motore quando si fa rifornimento e fare
attenzione a non far cadere del carburante sul motore o sul
tubo di scarico.
Non fumare mai durante il rifornimento.
Durante il rifornimento si possono inalare vapori di carburante
nocivi alla salute. Se qualche goccia di carburante dovesse
cadere sulla pelle o sugli abiti, lavarsi immediatamente con
acqua e sapone e cambiare gli abiti.
Togliere sempre la chiave quando si lascia il motociclo
incustodito.
Il motore, i tubi di scarico e i silenziatori restano caldi a lungo.
Attenzione
L'impianto di scarico può essere caldo, anche dopo
lo spegnimento del motore; prestare molta attenzione a
non toccare con nessuna parte del corpo l'impianto di scarico
e a non parcheggiare il veicolo in prossimità di materiali
infiammabili (compreso legno, foglie, ecc.).
Parcheggiare il motociclo in modo che non possa essere
urtato e utilizzando il cavalletto laterale.
Non parcheggiare mai su un terreno sconnesso o morbido,
in quanto il motociclo potrebbe cadere.
I
7
Guida a pieno carico
Questo motociclo è stato progettato per percorrere lunghi
I
tratti a pieno carico in assoluta sicurezza.
La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto importante
per mantenere inalterati gli standard di sicurezza ed evitare di
trovarsi in difficoltà in caso di manovre repentine o in tratti di
strada sconnessa.
Informazioni sul carico trasportabile
Il peso complessivo del motociclo in ordine di marcia con
conducente, passeggero, bagaglio e accessori addizionali
non deve superare i:
390 Kg.
8
Disporre il bagaglio o gli accessori più pesanti in posizione più
bassa possibile e possibilmente al centro del motociclo.
Fissare saldamente il bagaglio alle strutture del motociclo;
un bagaglio non fissato correttamente può renderlo instabile.
Non fissare elementi voluminosi e pesanti sulla testa di
sterzo o sul parafango anteriore in quanto causerebbero
una pericolosa instabilità del motociclo.
Non inserire parti da trasportare negli interstizi del telaio in
quanto potrebbero interferire con le parti in movimento del
motociclo.
Verificare che i pneumatici siano gonfiati alla pressione
indicata a pag. 89 e che risultino in buone condizioni.
Dati per l'identificazione
Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di
identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 1) e per il
motore (fig. 2).
Telaio N.
Motore N.
Note
Questi numeri identificano il modello del motociclo e
sono indispensabili nelle richieste di parti di ricambio.
I
fig. 1
fig. 2
9
Comandi per la guida
I
1
Attenzione
Questo capitolo illustra il posizionamento e la
funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo.
Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare
ogni comando.
Posizione dei comandi per la guida del
motociclo (fig. 3)
1) Cruscotto.
2) Interruttore d'accensione e bloccasterzo a chiave.
3) Commutatore sinistro.
4) Leva comando frizione.
5) Pedale comando freno posteriore.
6) Commutatore destro.
7) Manopola girevole comando acceleratore.
8) Leva comando freno anteriore.
9) Pedale comando cambio.
10
4
3
2
9
8
7
6
5
fig. 3
Cruscotto (fig. 4)
1) LCD, (vedi pag. 13).
2) Contagiri (min
Indica il numero di giri al minuto del motore.
3) Spia folle N (verde).
Si accende quando il cambio è in posizione di folle.
4) Spia riserva carburante (gialla).
Si accende quando il serbatoio è in riserva; sono rimasti circa
3 litri di carburante.
5) Spie indicatori di direzione (verde).
Si accende e lampeggia la spia dell'indicatore di direzione in
funzione.
6) Spia pressione olio motore (rossa).
Si accende per indicare una pressione dell'olio motore
insufficiente. Deve accendersi quando si posiziona
l'interruttore d'accensione su ON, ma deve spegnersi
alcuni secondi dopo l'avvio del motore.
Può succedere che si accenda brevemente in caso di motore
molto caldo, dovrebbe spegnersi quando i numeri di giri
aumentano.
-1
).
Importante
Non utilizzare il motociclo quando la spia (6) rimane
accesa in quanto si potrebbe danneggiare il motore.
7) Spia proiettore abbagliante (blu).
Si accende per indicare che la luce abbagliante è accesa.
210
1
59863457
8) Spia EOBD (giallo ambra).
Se accesa in modo permanente viene uti lizzata dalla centralina
per comunicare la presenza di errori ed il conseguente blocco
del motore.
Viene inoltre utilizzata come riferimento visivo durante
la procedura di sblocco immobilizer tramite manopola
acceleratore.
Se non sono presenti errori la spia deve accendersi quando si
posiziona l'interruttore d'accensione su ON e deve spegnersi
dopo alcuni secondi (normalmente 1,8 - 2 sec.).
9) Spia “Diagnosi veicolo”.
Si accende quando si presenta un problema alla diagnostica
veicolo.
10) Spie limitatore.
fig. 4
I
11
11) Pulsante di comando A e B.
Pulsante utilizzato per la visualizzazione e l'impostazione di
I
parametri del cruscotto con due posizioni A “▲” e B “▼”.
12) Pulsante lampeggio abbagliante FLASH (fig. 5).
Il pulsante che normalmente ha la funzione di lampeggio
abbagliante può essere utilizzato per le funzioni LAP e
acquisitore USB del cruscotto.
12
A
11
12
B
fig. 5
LCD – Funzioni principali
Attenzione
Intervenire sul cruscotto esclusivamente a veicolo
fermo. Non intervenire per nessun motivo sul cruscotto
mentre si è alla guida del veicolo.
1) Tachimetro.
Indica la velocità di marcia.
2) Contachilometri.
Indica la distanza totale percorsa.
3) Contachilometri parziale.
Indica la distanza percorsa dall'ultimo azzeramento (TRIP A e
TRIP B).
4) Contachilometri trip fuel.
Indica la distanza percorsa in riserva.
5) Orologio.
6) Cronometro tempo sul giro.
7) Indicatore giri motore (RPM).
8) Registrazione tempo su giro, velocità massima e
RPM massimi.
9) Indicatore tensione batteria (BATT).
10) Indicatore temperatura dell'aria.
11) Indicatore temperatura acqua.
Indica la temperatura del liquido di raffreddamento del
motore.
Importante
Non utilizzare il motociclo quando la temperatura
raggiunge il valore massimo in quanto si potrebbe
danneggiare il motore.
5
234
1679812 13 14
I
10
11
fig. 6
13
12) Indicatore manutenzione preventiva (SERV) (fig. 6).
Il messaggio “SERV” segnala il raggiungimento della
I
percorrenza stabilita per la manutenzione preventiva.
Il messaggio viene segnalato solo al Key-On per un tempo di
5 secondi. Il reset del sistema verrà eseguito dall'Officina
Autorizzata DUCATI che provvederà alla manutenzione.
13) Indicatore immobilizer (CODE) (fig. 6).
Il messaggio “CODE” compare in caso di codice chiave
errato o non riconosciuto; è lampeggiante nel caso in cui una
segnalazione del sistema immobilizer sia stata ripristinata
con la procedura di sblocco immobilizer (vedi pag. 38).
Il cruscotto è uno strumento che consente la diagnosi
del sistema di iniezione/accensione elettronica. Non utilizzare
per nessun motivo questi menù riservati a personale
addestrato. Nel caso di accidentale ingresso in questa
funzione posizionare la chiave su OFF e rivolgersi ad un centro
autorizzato Ducati per effettuare le verifiche necessarie.
14
LCD – Impostazione/visualizzazione
parametri
All'accensione (chiave da OFF a ON) il Dashboard attiva per
1 secondo tutti i digit dell'LCD e accende le spie in sequenza.
Successivamente si porta nella visualizzazione “normale”
visualizzando al posto della velocità veicolo il Modello e, per
2 secondi, anche la versione (EU, UK, USA, CND, FRA, JAP).
La visualizzazione del modello avviene a “scorrimento”
ripetendosi fino a che il motore non viene avviato.
MOTORE SPENTOMOTORE SPENTO MOTORE SPENTO MOTORE SPENTOMOTORE SPENTOMOTORE ACCESO
I
fig. 7
15
Al Key-On il Dashboard visualizza sempre le seguenti
informazioni (disattivando le funzioni attivate
I
precedentemente):
Totalizzatore
Temperatura Aria
Orologio
Velocità
Temperatura liquido di raffreddamento motore
N. giri motore
A questo punto con il pulsante (1, fig. 8) nella posizione A “▲”
è sempre possibile passare dalla funzione Totalizzatore alle
seguenti funzioni:
TRIP A
TRIP B
TRIP FUEL (solo se attivo)
per poi tornare alla funzione TOT.
Se si preme invece il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “▼”
il sistema entra nel MENU visualizzando in sequenza le
seguenti funzioni:
Error (solo se attivo)
BATT
RPM
LAP (OFF o ON)
LAP MEM
USB (OFF o ON)
Erase USB
TIME Set
CODE (solo se attivo)
16
A
1
B
fig. 8
Importante
Questo menù è attivo solo se la velocità veicolo è
inferiore ai 20 km/h; nel caso ci si trovi all'interno di questo
MENU e la velocità veicolo superi i 20 km/h il cruscotto esce
automaticamente e si porta nella visualizzazione iniziale;
è comunque possibile in qualsiasi momento uscire dal
menù premendo per 3 secondi il pulsante (1, fig. 8) nella
posizione A “▲”.
Indicatore spazio totale percorso “Totalizzatore”
Al Key-On il sistema entra automaticamente in questa
funzione.
Il dato è memorizzato in modo permanente e non è azzerabile.
Se il dato supera il chilometraggio 99999 km (o 99999 miglia)
rimane visualizzata in modo permanente la scritta “99999”.
vs. EU
vs. UK
v.s. USA
I
fig. 9
17
Indicatore spazio parziale percorso “TRIP A”
Quando si è all'interno di questa funzione se viene premuto
I
il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “▼” per 3 secondi il
dato viene azzerato.
Se il dato supera il numero 999.9 lo spazio percorso viene
azzerato e il conteggio ricomincia automaticamente.
Se in un qualsiasi momento vengono cambiate le unità di
misura del sistema attraverso la Funzione “Setting Special”
lo spazio percorso in questa funzione viene azzerato e il
conteggio riparte da zero tenendo conto delle nuove unità di
misura impostate.
vs. EU
vs. UK
v.s. USA
fig. 10
Indicatore spazio parziale percorso “TRIP B”
Quando si è all'interno di questa funzione se viene premuto
il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “▼” per 3 secondi il
dato viene azzerato.
Se il dato supera il numero 999.9 lo spazio percorso viene
azzerato e il conteggio ricomincia automaticamente.
Se in un qualsiasi momento vengono cambiate le unità di
misura del sistema attraverso la Funzione “Setting Special”
lo spazio percorso in questa funzione viene azzerato e il
conteggio riparte da zero tenendo conto delle nuove unità di
misura impostate.
18
vs. EU
vs. UK
v.s. USA
fig. 11
Indicatore spazio percorso in riserva “TRIP FUEL”
In corrispondenza dell'accensione della spia riserva,
qualunque sia la funzione visualizzata, viene attivato
automaticamente il TRIP FUEL. Se persiste lo stato di riserva
il dato viene mantenuto in memoria anche dopo il Key-Off.
Il conteggio viene interrotto automaticamente quando il
veicolo non è più nello stato di riserva.
Se il dato supera il numero 999.9 il contatore viene azzerato
automaticamente e ricomincia il conteggio.
vs. EU
vs. UK
v.s. USA
I
fig. 12
Indicatore temperatura aria
Visualizza la temperatura esterna.
Estremi di visualizzazione: -39 °C ÷ +124 °C
In caso di FAULT del sensore (-40 °C, +125 °C o scollegato)
vengono visualizzati i trattini “- - -” non lampeggianti con
conseguente accensione della spia Diagnosi Motore
(9, fig. 4).
vs. EU
v.s. USA
vs. USA
fig. 13
19
Indicatore temperatura liquido motore
Visualizza la temperatura del liquido di raffreddamento del
I
motore:
se il dato è uguale o inferiore a -40 °C (-104 °F) il display
visualizza i trattini (“---”) lampeggianti e contemporaneamente
viene accesa la spia Diagnosi Motore (9, fig. 4);
se il dato è compreso tra -39 °C (-102,2 °F) e +39 °C
(+102,2 °F) il display visualizza la scritta “LO” in modo fisso;
se il dato è compreso tra +40 °C (+104 °F) e +120 °C
(+248 °F) il display visualizza il dato in modo fisso;
se il dato è compreso tra +121 °C (+249,8 °F) e +124 °C
(+255,2 °F) il display visualizza la scritta “HI” in modo
lampeggiante;
se il dato è uguale o superiore a +125 °C (+257 °F) il display
visualizza i trattini (“---”) lampeggianti con contemporanea
accensione della spia Diagnosi Motore (9, fig. 4).
In caso di FAULT da sensore vengono visualizzati i trattini
(“---”) in modo lampeggiante e contemporaneamente viene
accesa la spia Diagnosi Motore (9, fig. 4).
20
vs. EU - vs. UK
DATO FISSO
DATO FISSODATO FISSO
DATO LAMPEGGIANTE
DATO LAMPEGGIANTE
DIAGNOSI
VEICOLO
v.s. USA
DATO FISSO
DATO FISSODATO FISSO
DATO LAMPEGGIANTE
DATO LAMPEGGIANTE
DIAGNOSI
VEICOLO
fig. 14
Indicatore interventi manutenzione (SERV)
Visualizza gli interventi di manutenzione (tagliando).
Il display visualizza il messaggio “SERV” ai seguenti
chilometraggi:
dopo i primi 1000 km di totalizzatore;
ogni 12000 km di totalizzatore.
L'informazione è presente solo al Key-On per un tempo di
5 secondi.
Quando compare il messaggio rivolgersi ad un concessionario
o un centro autorizzato.
I
fig. 15
21
Indicatore della tensione batteria (BATT)
Per visualizzare la funzione occorre entrare nel menù ed
I
entrare nella pagina “BATT”.
Il display visualizza l'informazione della tensione batteria nel
seguente modo:
se il dato è compreso tra 12,1 e 14,9 Volt viene visualizzato
in modo fisso;
se il dato è compreso tra 10,0 e 12,0 Volt oppure è compreso
tra 15,0 e 16,0 Volt viene visualizzato in modo lampeggiante;
se il dato è uguale o inferiore a 9,9 Volt viene visualizzata la
scritta “LO” lampeggiante e conseguente accensione della
spia Diagnosi Veicolo (9, fig. 4);
se il dato è uguale o superiore a 16,1 Volt viene visualizzata
la scritta “HI” lampeggiante e conseguente accensione della
spia Diagnosi Veicolo (9, fig. 4).
22
STATO 1
LAMPEGGIANTE LAMPEGGIANTE
STATO 2
LAMPEGGIANTE LAMPEGGIANTE
STATO 3
FISSOFISSO
fig. 16
Regolazione del minimo dei giri motore (RPM)
Per visualizzare la funzione occorre entrare nel menù ed
entrare nella pagina “RPM”.
Il display visualizza, oltre alla scala contagiri superiore,
il numero dei giri motore (rpm) in modo numerico per avere
una miglior precisione nella regolazione del “minimo”.
I
fig. 17
23
Visualizzatore del tempo sul giro (LAP)
Per abilitare la funzione occorre entrare nel menù e settare
I
la funzione “LAP” su “On” tenendo premuto il pulsante
(1, fig. 8) nella posizione B “▼” per 3 secondi.
Lo START e lo STOP del cronometro devono avvenire
attraverso il pulsante lampeggio abbagliante FLASH
(12, fig. 5) sul commutatore sinistro.
Tutte le volte che viene premuto il FLASH e la funzione LAP
è attiva il display visualizza per 10 secondi il tempo sul giro
tornando poi alla visualizzazione “normale”.
Il numero massimo di giri memorizzabili è 30.
Se la memoria è piena, ogni volta che viene premuto
il pulsante FLASH il display non memorizza più nessun
tempo sul giro e visualizza per 3 secondi la scritta “FULL”
lampeggiante fino a che i tempi non vengono resettati.
24
fig. 18
Quando si disabilita la funzione LAP attraverso il menú il
“giro” in corso non viene memorizzato.
Nel caso la funzione LAP sia attiva ed improvvisamente il
display venga spento (Key-Off), la funzione LAP viene
disabilitata automaticamente (se anche il cronometro era
attivo, il “giro” in corso non viene memorizzato).
Nel caso in cui il tempo non venga mai “stoppato”,
al raggiungimento di 99 minuti, 59 secondi, 99 centesimi,
il cronometro ricomincia da 0 (zero) e il conteggio del tempo
continua fino a che la funzione non viene disabilitata.
Se invece la funzione LAP viene abilitata e la “memoria”
non è stata azzerata ma i giri memorizzati sono inferiori a 30
(esempio: 18 giri memorizzati) il display memorizza gli
eventuali restanti giri fino alla “saturazione” della memoria
(in questo caso si potrà memorizzare altri 12 giri).
In questa funzione è prevista la sola visualizzazione dei tempi
sul giro; vengono comunque memorizzati anche altri dati
(Velocità MAX, rpm MAX, limitatore se raggiunto) per una
successiva visualizzazione completa nella funzione
Lap Memory.
I
press C
dopo 10 sec.
press C
dopo 10 sec.
fig. 19
25
Visualizzatore dati memorizzati (LAP Memory)
Visualizza i dati memorizzati con la funzione LAP: tempo sul
I
giro, velocità MAX e RPM MAX.
Per visualizzare i tempi memorizzati occorre entrare nel menù
alla pagina “LAP MEM”.
Quando si è in questa pagina del menù, se si preme il
pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “▼” per 3 secondi si
entra nella visualizzazione del “1° giro”; il display indicherà
il numero del giro, il tempo sul giro, la velocità MAX e il
numero di rpm MAX raggiunti legati al rispettivo giro.
Premendo il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “▼” si
esegue lo scroll dei 30 tempi memorizzati per poi tornare al
1° giro.
Se durante la visualizzazione dei tempi memorizzati il pulsante
(1, fig. 8) viene tenuto premuto nella posizione B “▼” per
3 secondi il display azzera istantaneamente tutti i tempi
memorizzati; in questo caso, se la funzione LAP era attiva,
viene disattivata automaticamente.
La velocità MAX memorizzata è quella indicata dal display,
durante la funzione Lap.
Se durante la memorizzazione, la velocità MAX indicata
supera i 299 km/h (186 mph), viene visualizzato il dato della
velocità raggiunta (esempio: 316 km/h).
Se in memoria non è presente nessun dato vengono
visualizzati i 30 tempi, con il cronometro che indica
“00.00.00”, il numero di rpm MAX = 0 e la velocità MAX = 0.
Se durante il giro, il motore ha raggiunto una delle due soglie
precedenti al limitatore o il limitatore stesso, durante la
visualizzazione dei tempi memorizzati vengono accese le
relative spie (10, fig. 4).
26
press B
press A
press B. . x 19
press A
B= On 3 sec.
Azzeramento di tutti i tempi in memoria
press A
press B. . x 19
press A
press Bpress B
fig. 20
Acquisitore USB
Questa funzione permette l'attivazione dell'acquisitore USB
(rif. pag. 66): l'acquisitore deve essere collegato al cablaggio
veicolo.
Per abilitare l'acquisitore occorre entrare nel menù e settare
l'acquisitore “USB” su “On” tenendo premuto il pulsante
(1, fig. 8) nella posizione B “▼” per 3 secondi.
Lo START e lo STOP per il separatore giri dell'acquisizione
avviene attraverso il pulsante lampeggio abbagliante FLASH
(12, fig. 5) sul commutatore sinistro.
Nel caso la funzione USB sia attiva ed improvvisamente il
display venga spento (Key-Off), la funzione viene disabilitata
automaticamente.
I
fig. 21
27
Erase USB
Questa funzione permette la cancellazione dei dati salvati
I
sull'acquisitore USB: l'acquisitore deve essere collegato al
cablaggio veicolo.
Per cancellare i dati occorre entrare nel menù alla pagina
“Erase USB”.
Se si preme il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “▼” per
3 secondi e l'acquisitore USB non acquisisce dati, il display
visualizza per 10 secondi la scritta “WAIT…”; al termine
dei 10 secondi visualizza la scritta “OK” per 2 secondi,
per confermare che i dati dell'acquisitore USB sono stati
cancellati.
Se si preme invece il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “▼”
per 3 secondi e l'acquisitore USB sta acquisendo, non viene
cancellata la memoria dell'acquisitore dati e il display
visualizza per 2 secondi la scritta “ErASE FAIL”.
28
B= On 3 sec.
USB=ON
NO
WAIT di 4 sec.
vis. 2 sec.
SI
vis. 2 sec.
fig. 22
Funzione regolazione orologio
Per settare l'orologio occorre entrare nel menù alla pagina
“TIME Set”.
Quando si è in questa pagina, se si preme il pulsante (1, fig. 8)
nella posizione B “▼” per 3 secondi si entra nella regolazione.
All'ingresso in questa funzione la scritta “AM” lampeggia;
premendo il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “▼” si passa
al lampeggio della scritta “PM”; premendo il pulsante
(1, fig. 8) nella posizione B “▼” si ritorna al passo precedente
(nel caso l'ora sia 00:00, quando si passa da AM a PM
comparirà 12:00);
se si preme il pulsante (1, fig. 8), nella posizione A “▲”
si passa al settaggio delle ore che diventano lampeggianti.
Ad ogni pressione nella posizione B “▼” il conteggio avanza
in modo rotativo con passi di 1 ora; tenendo premuto nella
posizione B “▼” il conteggio avanza in modo rotativo con
passi di 1 ora ogni secondo (durante la pressione prolungata
del tasto le ore non lampeggiano);
se si preme il pulsante (1, fig. 8), nella posizione A “▲”,
si passa al settaggio dei minuti che diventano lampeggianti.
Ad ogni pressione nella posizione B “▼” il conteggio avanza
in modo rotativo con passi di 1 minuto; tenendo premuto
nella posizione B “▼” il conteggio avanza in modo rotativo
con passi di 1 minuto ogni secondo. Se viene tenuto premuto
nella posizione B “▼” per più di 5 secondi i passi aumentano
con passi di 1 ogni 100 ms (durante la pressione prolungata
nella posizione B “▼” i secondi non lampeggiano);
se si preme nella posizione A “▲” si esce dalla modalità di
settaggio visualizzando il nuovo orario impostato.
lamp.
B
B
lamp.
I
B
A
A
lamp.
sett.
B
A
lamp.
A
B
A
sett.
A
fig. 23
29
Diagnostica del cruscotto
I
Importante
Il cruscotto esegue la diagnostica del sistema in modo
corretto dopo 60 secondi dall'ultimo Key-Off.
Vengono visualizzati i comportamenti anomali del veicolo.
In presenza di più errori vengono visualizzati in rolling ogni
3 secondi.
Di seguito viene indicata la tabella degli errori che potranno
essere visualizzati.
SpiaMessaggio di erroreErrore
COIL10.1 Errore bobina cilindro orizzontale
COIL10.2 Errore bobina cilindro orizzontale
COIL11.1 Errore bobina cilindro verticale
COIL11.2 Errore bobina cilindro verticale
INJE12.1 Errore iniettore cilindro orizzontale
INJE12.2 Errore iniettore cilindro orizzontale
INJE13.1 Errore iniettore cilindro verticale
30
Attenzione
Quando viene visualizzato un errore rivolgersi sempre
ad un'officina autorizzata Ducati.
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.