DUCATI SUPERBIKE User Manual

Superbike
Accessori realizzati con la collaborazione di Ducati Corse - Accessories realized in cooperation with Ducati Corse - Accessoire réalisé en collaboration avec Ducati Corse - In Zusammenarbeit mit Ducati Corse realisiertes Zubehör - Accesorio realizado en colaboración con Ducati Corse
- Ducati Corse との協力により実現したアクセサリー
Gruppo di scarico Factory sviluppato da Ducati Corse per il Campionato del Mondo Superbike. Il kit comprende silenziatori in carbonio di disegno inedito con dB killer rimovibili, collettori in acciaio inox 2-1-2 (Ø max 70 mm), centralina con mappatura dedicata e filtro aria ad alte prestazioni.
Factory exhaust system developed by Ducati Corse for the Superbike World Championship. The kit includes brand new carbon silencers with detachable dB killers, stainless steel 2-1-2 (Ø max 70 mm) intake manifolds, control unit with dedicated mapping, and high-performance air filter.
Système d'échappement Factory réalisé par Ducati Corse pour le Championnat du Monde Superbike. Le kit comprend des silencieux en carbone au dessin inédit avec des dB killer amovibles, des collecteurs en acier inox 2-1-2 (Ø max 70 mm), un boîtier électronique avec cartographie dédiée et un filtre à air à hautes performances.
Komplett Auspuff Anlage "Factory" - von Ducati Corse für den Einsatz in der Superbike-WM entwickelt. Das Kit enthält neu designte Kohlefaser-Schalldämpfer mit entfernbaren dB-Killern, 2-1-2 Krümmer aus rostfreiem Stahl (Ø max. 70 mm) sowie ein Steuergerät mit entsprechendem Mapping und einen hochgradig wirkenden Luftfilter.
Conjunto de escape Factory desarrollado por Ducati Corse para el Campeonato del Mundo Superbike. El kit comprende silenciadores de carbono de nuevo diseño con dB killer extraibles, colectores de acero inox 2-1-2 (Ø máx 70 mm), centralita específica y filtro aire de altas prestaciones.
スーパーバイク世界選手権用にDucati Corseが開発し たレーシングエキゾーストシステムです。キットは新型カ ーボン製サイレンサー、脱着式dBキラー、2イン1イン2 ステンレス製エキゾーストパイプ(最大径70mm)、専用 電子コントロールユニット、高性能エアフィルターで構成 されています。
Aumento medio della potenza di circa 8%. Dati rilevati al banco inerziale. Solo per uso in pista. Average power increase of about 8%. Data was calculated using an inertia dynamometer. For racing use only. Augmentation moyenne de la puissance d'environ 8%. Données relevées au banc d'essai à inertie. Uniquement pour usage sur piste. Durchschnittliche Leistungssteigereing von 8%. Am Inertial­Prüfstand erhobene Daten. - Nur für Rennstreckeneinsatz. Aumento pormedio de la potencia de aprox. 8%. Datos relevados en la bancada de prueba por inerzia. Sólo para uso en pista.
平均して約8%の出力増加。イナーシャダイナモ測定データ­レース専用
96456309B
119 8
96456409B
1198S
10
Silenziatori racing di nuovo disegno in carbonio,
Superbike
utilizzati da Ducati Corse nel Campionato del Mondo Superbike. Il kit prevede dB killer rimovibili, centralina elettronica con mappatura dedicata e filtro aria ad alte prestazioni.
Newly designed carbon racing silencers used by Ducati Corse in the Superbike World Championship. The kit includes detachable dB killers, control unit with dedicated mapping, and high-performance air filter.
Silencieux racing en carbone (nouveau dessin) utilisés par Ducati Corse au Championnat du Monde Superbike. Le kit comprend des dB killer amovibles, un boîtier électronique avec cartographie dédiée et un filtre à air à hautes performances.
Racing-Schalldämpfer aus Kohlefaser im neuen Design - von Ducati Corse in der Superbike­Weltmeisterschaft eingesetzt. Im Kit enthalten neben den Endschalldämpfern mit entfernbaren dB-Killern das elektronisches Steuergerät mit entsprechendem Mapping und ein hochgradig wirkender Luftfilter.
Silenciadores racing de nuevo diseño en carbono, usados por Ducati Corse en el Campeonato del Mundo Superbike. El kit comprende dB killer extraibles, centralita especifica y filtro aire de altas prestaciones.
スーパーバイク世界選手権でDucatiCorseが使用した 新しいデザインのカーボン製レーシングサイレンサーキ ット。付属する脱着式dBキラー、専用電子コントロール ユニット、及び高性能エアーフィルターが付属します。
Solo per uso in pista. For racing use only. Uniquement pour usage sur piste. Nur für Rennstreckeneinsatz. Sólo para uso en pista.
レース専用
96456609B
119 8
96456709B
1198S
Gruppo completo di scarico sviluppato in collaborazione con Ducati Corse. Il kit adotta silenziatori in carbonio di nuovo disegno, dB killer rimovibili, collettori in acciaio inox 2-1-2 (Ø max 70 mm), centralina con mappatura dedicata e filtro aria ad alte prestazioni.
Complete exhaust system developed in cooperation with Ducati Corse. The kit includes new design carbon silencers, detachable dB killers, stainless steel 2-1-2 (Ø max 70 mm) intake manifolds, control unit with dedicated mapping, and high-performance air filter.
Système d'échappement complet réalisé en collaboration avec Ducati Corse. Le kit comprend des silencieux en carbone (nouveau dessin), des dB killer amovibles, des collecteurs en acier inox 2-1-2 (Ø max 70 mm), un boîtier électronique avec cartographie dédiée et un filtre à air à hautes performances.
Komplett Auspuffanlage - in Zusammenarbeit mit Ducati Corse entwickelt. Im Kit enthalten sind die Kohlefaser Schalldämpfer in neuem Design, entfernbare dB-Killer, 2-1-2 Krümmer aus rostfreiem Stahl (Ø max. 70 mm), Steuergerät mit entsprechendem Mapping sowie ein hochgradig wirkender Luftfilter.
Grupo completo de escape desarrollado en colaboración con Ducati Corse. El kit adopta silenciadores de carbono de nuevo diseño, dB killer extraibles, colectores de acero inox 2-1-2 (Ø máx 70 mm), centralita específica y filtro aire de altas prestaciones.
Ducati Corseと共同で開発したレーシングコンプリート エキゾーストシステムは、新しいデザインのカーボン製 レーシングサイレンサー、脱着式dBキラー、2イン1イン 2ステンレス製エキゾーストパイプ (最大径70mm)、 専用電子コントロールユニット、高性能エアフィルターで 構成されています。
Aumento medio della potenza di circa 8%. Dati rilevati al banco inerziale. Solo per uso in pista. Average power increase of about 8%. Data was calculated using an inertia dynamometer. For racing use only. Augmentation moyenne de la puissance d'environ 8%. Données relevées au banc d'essai à inertie. Uniquement pour usage sur piste. Durchschnittliche Leistungssteigereing von 8%. Am Inertial­Prüfstand erhobene Daten. - Nur für Rennstreckeneinsatz. Aumento pormedio de la potencia de aprox. 8%. Datos relevados en la bancada de prueba por inerzia. Sólo para uso en pista.
平均して約8%の出力増加。イナーシャダイナモ測定データ­レース専用
96456507B
1098/1098S/1098S Tricolore
96457208B
848
13
Silenziatori racing di nuovo disegno in carbonio,
Superbike
sviluppati in collaborazione con Ducati Corse. Il kit prevede dB killer rimovibili, centralina elettronica con mappatura dedicata e filtro aria ad alte prestazioni.
New design carbon racing silencers developed in cooperation with Ducati Corse. The kit includes detachable dB killers, control unit with dedicated mapping, and high-performance air filter.
Silencieux racing en carbone (nouveau dessin) réalisés en collaboration avec Ducati Corse. Le kit comprend des dB killer amovibles, un boîtier électronique avec cartographie dédiée et un filtre à air à hautes performances.
Racing-Schalldämpfer aus Kohlefaser im neuen Design - in Zusammenarbeit mit Ducati Corse entwickelt. Im Kit enthalten sind entfernbare dB-Killer, elektronisches Steuergerät mit entsprechendem Mapping sowie ein hochgradig wirkender Luftfilter.
Silenciadores racing de nuevo diseño en carbono, usados por Ducati Corse en el Campeonato del Mundo Superbike. El kit prevé dB killer extraibles, centralita específica y filtro aire de altas prestaciones.
Ducati Corseと共同で開発した新しいデザインのカーボン 製レーシングサイレンサーキット。付属する脱着式dBキラ ー、専用電子コントロールユニット、及び高性能エアーフィ ルターが付属します。
Solo per uso in pista. For racing use only. Uniquement pour usage sur piste. Nur für Rennstreckeneinsatz. Sólo para uso en pista.
レース専用
Gruppo completo di collettori 2-1-2 in acciaio inox (Ø max 70 mm), completo di centralina con mappatura dedicata e filtro aria ad alte prestazioni. Concepito per l'abbinamento con la coppia di silenziatori racing in carbonio, può essere utilizzato anche con i silenziatori omologati in titanio, garantendo un sensibile aumento delle prestazioni motore.
Stainless steel 2-1-2 (Ø max 70 mm). Complete kit with intake manifolds, control unit with dedicated mapping, and high-performance air filter. Devised to be combined with the set of carbon racing silencers, it can be used also together with titanium type­approved silencers, ensuring a substantial increase of engine performance.
Ensemble complet de collecteurs 2-1-2 en acier inox (Ø max 70 mm), muni d'un boîtier électronique avec cartographie dédiée et filtre à air à hautes performances. Conçu pour être associé avec la paire de silencieux racing en carbone, il peut être également utilisé avec les silencieux homologués en titane, garantissant ainsi une augmentation sensible des performances moteur.
Komplette 2-1-2 Krümmern Anlage aus rostfreiem Stahl (Ø max. 70 mm), Steuergerät mit entsprechend ausgelegtem Mapping und hochgradig wirkender Luftfilter. Passend für die Montage in Verbindung mit Racing-Schalldämpferpaar sowie dem zugelassenen Schalldämpferpaar aus Titan - die Garantie für eine spürbare Leistungssteigerung.
Grupo completo de colectores 2-1-2 de acero inox (Ø máx 70 mm), centralita específica y filtro de aire de altas prestaciones. Concebidos para ser combinados con un par de silenciadores racing de carbono, también pueden ser usados con silenciadores homologados de titanio, garantizando un sensible aumento de las prestaciones del motor.
専用電子コントロールユニット、および高性能エアーフィ ルター付き、2イン1イン2、ステンレススチールエキゾー ストパイプ(最大径70mm)。EU規定承認チタン製サイ レンサー、およびカーボン製レーシングサイレンサーと 組み合わせて使用することが可能で、エンジンパフォー マンスが高められます。
Solo per uso in pista. For racing use only. Uniquement pour usage sur piste. Nur für Rennstreckeneinsatz. Sólo para uso en pista.
レース専用
96457007B
1098/1098S
96457308B
848
96459310B
119 8
96459410B
1198S / 1198S Corse
96199408B
1098R MY08
96199309B
1098R MY09, 1098R TB
96199207B
1098/1098S/1098S Tricolore
Kit Factory di potenziamento motore sviluppato da Ducati Corse. Il kit si compone di alberi di distribuzione cammes di scarico con profili racing, cornetti di aspirazione in alluminio da 70 mm e centralina con mappatura dedicata per l'utilizzo con il gruppo completo di scarico cod. 96199408B, 96199309B, 96119008B e 96197109B. L'adozione della medesima tecnologia utilizzata nel Campionato del Mondo Superbike, porta ad un incremento di potenza che raggiunge il 7%.
Factory engine upgrading kit designed by Ducati Corse. The kit includes exhaust camshafts with racing profiles, 70 mm. intake funnels in aluminium and an ECU with dedicated mapping for use with the complete exhaust system part no. 96199408B, 96199309B, 96119008B and 96197109B. The same technology is used in the World Superbike Championship and allows a power increase of 7%.
Kit Factory de préparation du moteur développé par Ducati Corse. Le kit se compose d'arbres à cames d'échappement avec profils racing, de cornets d'admission en aluminium de 70 mm et d'un boîtier électronique avec cartographie dédiée pour l'utilisation avec le système d'échappement complet réf. 96199408B, 96199309B, 96119008B et 96197109B. L'adoption de la même technologie utilisée au Championnat du Monde Superbike porte à une augmentation de puissance qui atteint 7%.
Factory-Motortuningkit, von Ducati Corse entwickelt. Das Kit besteht aus Auslassnockenwellen mit Racing­Profil, Ansaugstutzen aus Aluminium mit Durchmesser 70 mm und einem Motorsteuergerät, welches speziell für den Einsatz dieses Motortuningkits in Verbindung mit mit der kompletten Auspuffeinheit, Art-Nr. 96199408B, 96199309B, 96119008B und 96197109B, ausgelegt ist. Die hier angewendete Technolgie - die gleiche die auch im Rahmen der Superbike-Weltmeisterschaft zum Einsatz kommt - ermöglicht eine Leistungssteigerung von circa 7%.
Kit Factory de potenciación motor desarrollado por Ducati Corse. El kit está compuesto por árboles de distribución levas de escape con perfiles racing, conos de aspiración de aluminio de 70 mm y central con mapeado especial para el uso con el grupo completo de escape cód. 96199408B, 96199309B, 96119008B y 96197109B. La adopción de la misma tecnología usada en el Campeonato del Mundo Superbike, aumenta la potencia un 7%.
Ducati Corseが開発したエンジンアップグレードキット。 キットにはレーシングプロファイルを持つエキゾーストカム シャフト、70mm径相当のアルミニウム製インテークファン ネル、エキゾーストコンプリートユニット(部品番号: 96199408B, 96199309B, 96119008B -96197109B)装着 を前提とする専用電子コントロールユニットが装備されて います。スーパーバイク世界選手権で使用されるテクノロ ジーが同様に採用され、エンジン出力が7%向上します。
Aumento medio della potenza di circa 7%. Dati rilevati al banco inerziale. Solo per uso in pista. Average power increase of about 7%. Data was calculated using an inertia dynamometer. For racing use only. Augmentation moyenne de la puissance d'environ 7%. Données relevées au banc d'essai à inertie. Uniquement pour usage sur piste. Durchschnittliche Leistungssteigereing von 7%. Am Inertial­Prüfstand erhobene Daten. - Nur für Rennstreckeneinsatz. Aumento pormedio de la potencia de aprox. 7%. Datos relevados en la bancada de prueba por inerzia. Sólo para uso en pista.
平均して約7%の出力増加。イナーシャダイナモ測定データ­レース専用
96453509B
1098R MY08
96455309B
1098R MY09, 1098R TB
14
15
Frizione adottata da Ducati Corse nel mondiale
Superbike
Superbike e adattata per conciliare anche l'utilizzo su strada. Il sistema antisaltellamento infatti è regolabile grazie a tre set di molle in dotazione, che ne determinano l'indice di intervento, da morbido a duro, in funzione della prestazione richiesta. Per ridurre i pesi al minimo la frizione racing è realizzata in lega di alluminio opportunamente lavorato ed adotta un sistema di carico a quattro molle asimmetriche per avere la massima presa con un minor numero di elementi.
This is the clutch used by Ducati Corse in Superbike championships, adapted for road use. The anti-slip system can be adjusted thanks to the three sets of interchangable springs which define its intervention index, from soft to hard, based on the required performance. To minimize loads, racing clutch is made of a machined aluminum alloy, and features a loading system with four asymmetrical springs to ensure max grip with fewer elements.
Embrayage adopté par Ducati Corse au Championnat du Monde Superbike et adapté pour concilier également l'utilisation sur route. Le système antidribbling est réglable grâce à trois jeux de ressorts qui en déterminent l'indice d'intervention, de souple à dur, en fonction de la performance requise. Pour réduire les masses au minimum, l'embrayage racing est réalisé en alliage d'aluminium dûment usiné et adopte un système de charge à quatre ressorts asymétriques pour une performance de fonctionnement optimale.
Diese Anti-Hopping-Kupplung wird von Ducati Corse in der Superbike-Weltmeisterschaft verwendet und und wurde für den Straßeneinsatz nur leicht modifiziert. Dank drei verschiedener Federsätze (im Lieferumfang enthalten) ist der Eingriffsindex regulierbar - von weich bis hart. Um Gewicht zu sparen ist diese Racing Anti-Hopping-Kupplung aus einer besonders leichtne und stabilen Aluminiumlegierung gefertigt. Das Ssystem kommt dank seiner vier asymmetrischen Federn-Aufnahmen mit weniger Bauteilen aus und spart dadurch ebenfalls Gewicht.
Embrague adoptado por Ducati Corse en el mundial Superbike, es adecuado para conciliar también su uso en carretera. El sistema anti-rebote es regulable gracias a los tres set de muelles que vienen en la dotación y que determinan el índice de intervención, de suave a duro, de acuerdo a las prestaciones requeridas. Para reducir al mínimo los pesos el embrague está realizado en aleación de aluminio trabajado y adopta un sistema de carga de cuatro muelles asimétricos para tener el máximo agarre con el menor número de elementos.
このクラッチは、スーパーバイク選手権でDUCATI CORSEが使用しているクラッチを公道走行用に適した形 にしました。アンチスリップシステムは、種類の付属する スプリングによって効き具合を調整可能で、ソフトな使用 からハードな使用までの要求に答えることが可能です。
Solo per uso in pista. For racing use only. Uniquement pour usage sur piste. Nur für Rennstreckeneinsatz. Sólo para uso en pista.
レース専用
968590AAA
1098/1098S/1098S Tricolore/1098R/1198/1198S/1198S Corse/1198R Corse
16
Volano alleggerito Ducati Corse; la minore inerzia
Superbike
della massa in rotazione, si traduce in una maggior facilità del motore a prendere giri, specialmente a bassi regimi.
Ducati Corse lightweight flywheel; less rotating mass results in lower inertia allowing greater capability to rev up especially from low speeds.
Volant moteur allégé Ducati Corse. La petite inertie de la masse en rotation se traduit par une meilleure rotation du moteur, spécialement aux bas régimes.
Leichteres Ducati Corse-Schwungrad - reduziert die Massenträgheit des Kurbeltriebs und ermöglicht damit ein schnelleres hochdrehen des Motors, speziell bei niedrigen Drehzahlen.
Volante aligerado Ducati Corse; la menor inercia de la masa en rotación, se traduce en una mayor facilidad del motor para subir revoluciones, especialmente cuando está a bajas revoluciones.
Ducati Corse軽量フライホイール。より小さくなった慣 性モーメントによって、エンジンは低回転からレスポンス 良く吹け上がります。
Solo per uso in pista. For racing use only. Uniquement pour usage sur piste. Nur für Rennstreckeneinsatz. Sólo para uso en pista.
レース専用
964575AAA
848/1098/1098S Tricolore/1098R/1198/1198S/1198S Corse/1198 R Corse
Kit carena completa Racing in carbonio, sviluppata da Ducati Corse per l'impiego nel Campionato del Mondo Superbike. Il kit comprende il cupolino, i canali aria maggiorati, le fiancate destra e sinistra e la vasca contenimento olio. Di facile montaggio, questo kit consente di alleggerire la moto, conferendole un look irresistibile ed esclusivo.
Carbon fiber racing full fairing kit developed by Ducati Corse. The kit includes: headlight fairing, oversize air scoops, right and left side fairings and belly pan. Easy to install, this kit allows a weight reduction while lending the bike an appealing, unique look.
Kit carénage complet racing en carbone, développé par Ducati Corse pour l'utilisation au Championnat du Monde Superbike. Le kit comprend la bulle, les conduits d'admission d'air élargies, les flancs de carénage droit et gauche et le bac à huile. Facile à monter, ce kit permet d'alléger la moto, en lui conférant un look irrésistible et exclusif.
Kit Racing-Verkleidung aus Kohlefaser - von Ducati Corse für die Superbike-Weltmeisterschaft entwickelt. Im Kit enthalten sind die Cockpitverkleidung, die vergrößerten Luftkanäle, die rechten und linken Seitenabdeckungen und die Ölwanne. Einfach in der Montage ermöglicht dieses Kit eine Gewichtsreduzierung des Motorrads und verleiht ihm dabei gleichzeitig einen unwiderstehlichen und exklusiven Look.
Kit carenado completo racing de carbono, desarrollado por Ducati Corse para usar en el Campeonato Mundial Superbike. El kit comprende la cúpula, los canales de aire aumentados, los carenados laterales derecho e izquierdo y el depósito del aceite. Este kit, de fácil montaje, permite aligerar la moto, brindándole un look irresistible y exclusivo.
Ducati Corseが開発したカーボン製レーシングフア リングコンプリートキット。キットはフロントフアリング、 ーバーサイエアダクト、左右サイドフアリング、ボト ムフェアリングで構成されます。容易に取り付けが可能 で、車両重量を削減、して唯一無二のデザインでバイ クをアールできます。
96988707B
848/1098/1098S/1098S Tricolore/1098R/1198/1198S/1198S Corse/1198R Corse
Kit cambio racing composto da ingranaggi con speciali lavorazioni per ridurre il peso complessivo dell'assieme; la rapportatura si differenzia da quella di serie ed è stata studiata dai tecnici di Ducati Corse per migliorare le prestazioni in pista.
Racing gearbox kit. Kit includes special gears machined to reduce overall weight and special gear ratios (different from standard gearbox) designed by Ducati Corse engineers for improved performance on the track.
Kit boîte de vitesses Racing composée d'engrenages avec usinages spéciaux pour réduire le poids d'ensemble. Les rapports de boîte se différencient de ceux d'origine. Le kit a été développé par des techniciens de Ducati Corse en vue d'améliorer les performances sur piste.
Kit Racing-Getriebe, bestehend aus Getriebezahnrädern, die zur Minderung des Gesamtgewichts dieser Einheit speziell bearbeitet wurden. Die vom serienmäßigen Getriebe abweichenden Gangübersetzungen wurden von den Ducati Corse Technikern für den Einsatz des Motorrades auf der Rennstrecke entwickelt.
Kit cambio racing compuesto por engranajes con elaboraciones especiales para reducir el peso total del conjunto; las relaciones se diferencian de las de serie y ha sido estudiada por los técnicos de Ducati Corse para mejorar las prestaciones en pista.
レーシングギアボックスキット。スペシャルマシニングさ れたギアは重量削減に貢献。ドゥカティコルセのエンジ ニアにより設計された、標準仕様と異なる変速比は、レ ーストラック走行のパフォーマンスを向上させます。
Solo per uso in pista. For racing use only. Uniquement pour usage sur piste. Nur für Rennstreckeneinsatz. Sólo para uso en pista.
レース専用
18
96450707B
1098/1098S/1098S Tricolore/1098R MY08
Codone monoposto Racing in carbonio disegnato da Ducati Corse per il Campionato del Mondo Superbike. Perfetto completamento della carena Racing codice 96988707B, questa soluzione consente di alleggerire ulteriormente la moto, con una riduzione di peso di circa il 50% rispetto al codone di serie.
Carbon fiber racing single-seat tail guard, designed by Ducati Corse. Perfect complement for the racing full fairing no. 96988707B, this tail guard allows for a 50% weight reduction compared to the standard tail guard.
Corps de selle monoplace Racing en carbone dessiné par Ducati Corse pour le Championnat du Monde Superbike, c'est le parfait complément du carénage complet racing référence 96988707B. Cette solution permet d'alléger davantage la moto, avec une réduction de poids d'environ 50% par rapport au corps de selle de série.
Monoposto-Heckverkleidung aus Kohlefaser in Racingausführung - von Ducati Corse für die Superbike-Weltmeisterschaft entwickelt - die perfekte Vervollständigung der Racing-Vollverkleidung, Art.-Nr. 96988707B. Diese Monoposto Heckverkleidung aus Kohlefaser ist um 50% leichter als die serienmäßige Heckverkleidung.
Cuerpo asiento monoplaza Racing de carbono; diseñado por Ducati Corse para el Campeonato del Mundo Superbike, es la perfecta terminación del carenado completo racing código 96988707B. Esta solución permite aligerar ulteriormente la moto, con una reducción de peso de aprox. el 50% respecto al cuerpo asiento de erie.
Ducati Corseがデザインしたカーボン製レーシングモ ノポストテールカウル。レーシングフアリング(部品番 号:96988707B)と組み合わせれ完璧なコンプリ ートと言えます。ノーマルテールカウルと比較し50%の 軽量です。
96989007B
848/1098/1098S/1098S Tricolore/1198/1198S/1198S Corse
19
Le fasce in carbonio sotto serbatoio, alleggeriscono
Superbike
parzialmente la moto connotandola contemporaneamente con un look decisamente racing.
Carbon undertank side panels are lightweight and give the bike a racing look.
Les caches dessous-de-réservoir en carbone, allègent partiellement la moto tout en lui donnant un aspect de moto de compétition.
Seitenabdeckungen unterhalb des Tanks aus Kohlefaser zur Gewichtsreduzierung und optischen Aufwertung - für den echten Racing-Look.
Los aros de carbono debajo del depósito aligeran parcialmente la moto otorgándole contemporáneamente un look de competición.
カーボン製サイドパネルは軽量でレーシングルックです。
96980107B
1098/1098S/1098S Tricolore/848/1198/1198S/1198S Corse
Paracatena inferiore in carbonio.
Carbon fiber lower chain guard.
Cache-chaîne inférieur en carbone.
Unterer Kettenschutz aus Kohlefaser
Protector cadena inferior de carbono.
カーボン製ロアチーンード。
96994608B
848/1098/1098S/1098S Tricolore/1098R/1198/1198S/1198S Corse/1198R Corse
Parafango posteriore in carbonio realizzato in collaborazione con Ducati Corse; elemento protettivo, ma anche di design, con la sua linea filante si integra perfettamente con il forcellone monobraccio in alluminio.
Carbon rear mudguard designed in cooperation with Ducati Corse; the mudguard is sleek, light and integrates perfectly with the single-sided swing arm.
Garde-boue arrière en carbone, réalisé en collaboration avec Ducati Corse. Elément de protection, mais aussi de design, avec sa ligne aérodynamique, il s'intègre à la perfection avec le monobras en aluminium.
Hinterradkotflügel aus Kohlefaser - in Zusammenarbeit mit Ducati Corse entwickelt sorgt dieser Kotflügel durch seine vollendete Linienführung nicht nur für eine optische Aufwertung, sondern schützt zugleich die Heckpartie vor Schmutz.
Guardabarros trasero de carbono realizado en colaboración con Ducati Corse; elemento de protección y también estético, con su línea estilizada se integra perfectamente al basculante monobrazo de aluminio.
Ducati Corseの協力をてデザインされた、カーボン 製リアマッドード。鋭敏なラインを持つデザイン、軽量、 してシングルサイドスイングアームの形にフィットしま
969A03208B
848/1098/1098S/1098S Tricolore/1098R/1198/1198S/1198S Corse/1198R Corse
21
Loading...
+ 17 hidden pages