1
Manual de uso y mantenimiento
3
Nos complace darle la bienvenida entre los aficionados
Ducati y nos congratulamos con Ud. por la óptima
elección efectuada. Creemos que, además de usar su
nueva motocicleta Ducati como medio usual de
transporte, Ud. la utilizará también para efectuar viajes,
incluso largos, que Ducati Motor Holding S.p.A. desea
sean siempre agradables y placenteros.
En su continuo esfuerzo de asistirle cada vez mejor,
Ducati Motor Holding S.p.A. le aconseja respetar
atentamente las simples normas indicadas en este
manual, especialmente las que se refieren al rodaje; para
que su motocicleta Ducati siempre pueda regalarle
grandes emociones.
Para toda reparación o simples consejos recordamos que
deben consultar nuestros centros de asistencia
autorizados.
¡Buen viaje!
Nota
Ducati Motor Holding S.p.A. no se responsabiliza de
eventuales errores cometidos durante la realización del
presente manual. Todas las informaciones especificadas
han sido actualizadas a la fecha de imprenta. Ducati
Motor Holding S.p.A. se reserva el derecho de aportar
cualquier tipo de modificación necesaria para la evolución
de dichos productos.
Para su seguridad, para la validez de la garantía, para la
fiabilidad del producto y para el valor de su motocicleta
Ducati, utilice solo piezas de recambio originales Ducati.
Atención
Este manual forma parte integrante de la
motocicleta, en caso de transferencia de propiedad debe
entregarse al nuevo propietario.
4
INDICE
Indicaciones generales 6
Garantía 6
Símbolos 6
Informaciones útiles para viajar en condiciones de
seguridad 7
Manejo a plena carga 8
Datos para la identificación 10
Mandos para el manejo 11
Posición de los mandos para el manejo de la
motocicleta 11
Salpicadero 12
Display multifunción 14
Sistema immobilizer 15
Llaves 15
Code card 16
Duplicado de las llaves 17
Interruptor de encendido y bloqueo tija superior 18
Conmutador izquierdo 19
Leva mando embrague 20
Leva mando starter 21
Conmutador derecho 22
Puño giratorio mando acelerador 23
Leva mando freno delantero 23
Pedal mando freno trasero 24
Pedal mando cambio 24
Regulación posición pedal mando cambio y freno
trasero 25
Elementos y dispositivos principales 27
Posición en la motocicleta 27
Tapón depósito combustible 28
Cerradura asiento y porta-casco 29
Caballete lateral 30
Puño levantamiento motocicleta 31
Toma de corriente 31
Caballete central 32
Espejos retrovisores 33
Registros regulación horquilla delantera 34
Registros regulación amortiguador trasero 36
Normas para el uso 38
Precauciones durante el primer período de uso de la
motocicleta 38
Controles antes de la puesta en marcha 40
Encendido motor 41
Encendido y conducción de la motocicleta 43
Frenado 44
Parada de la motocicleta 45
Aparcamiento 45
Reabastecimiento de combustible 46
Accesorios en dotación 47
5
Operaciones principales de uso y
mantenimiento 48
Desmontaje del carenado 48
Bolsas laterales 51
Levantamiento depósito combustible 52
Reemplazo y limpieza de los filtros de aire 53
Control nivel líquido de refrigeración 54
Control nivel líquido frenos y embrague 55
Control desgaste pastillas freno 56
Lubrificación articulaciones 57
Regulación del cable mando acelerador 58
Carga de la batería 59
Tensado de la cadena de transmisión 60
Lubrificación de la cadena de transmisión 61
Reemplazo bombillas luces 61
Orientación del faro 67
Neumáticos 69
Control nivel aceite motor 71
Limpieza y sustitución bujías 72
Limpieza general 73
Inactividad prolongada 74
Advertencias importantes 74
Características técnicas 75
Dimensiones 75
Pesos 75
Abastecimientos 76
Motor 77
Distribución 77
Prestaciones 78
Bujías de encendido 78
Bastidor 78
Ruedas 78
Neumáticos 78
Frenos 79
Transmisión 80
Suspensiones 81
Sistema de escape 81
Colores disponibles 81
Sistema eléctrico 82
Memorándum mantenimiento periódico 87
6
INDICACIONES GENERALES
Garantía
En beneficio del usuario y con el fin de garantizar la
fiabilidad del producto, se aconseja dirigirse a un
Concesionario o a un Taller Autorizado para cualquier
operación que exija un asesoramiento técnico especial.
Nuestro personal, con gran experiencia, dispone de las
herramientas necesarias para efectuar cualquier tipo de
intervención perfectamente y, sobre todo, montando sólo
recambios originales Ducati garantiza el perfecto
intercambio, el buen funcionamiento y la larga duración.
Todas las motocicletas Ducati se entregan con manual de
garantía. No se reconocerá la garantía a las motocicletas
utilizadas en carreras o campeonatos deportivos. Durante
el período de garantía no se puede manipular, modificar o
sustituir ningún componente de la motocicleta con otro
que no sea original. En estos casos cesará
inmediatamente la garantía.
Símbolos
Ducati Motor Holding S.p.A. le invita a leer atentamente
este manual para conocer y confiar en su motocicleta, en
caso de dudas dirigirse a un Concesionario o a un Taller
Autorizado. Las nociones que aprenderá le serán útiles
durante sus viajes que Ducati Motor Holding S.p.A.
desea sean serenos y placenteros, y le permitirán
mantener inalteradas durante mucho tiempo las
prestaciones de su motocicleta. En el presente manual
se incluyen informaciones con significados específicos:
Atención
La inobservancia de las instrucciones indicadas
puede originar una situación de peligro, graves lesiones
personales e incluso la muerte.
Importante
Existe la posibilidad de perjudicar la motocicleta y/o
sus componentes.
Nota
Mayores informaciones concernientes a la
operación en curso.
Todas las indicaciones derecha o izquierda se refieren al
sentido de marcha de la motocicleta.
7
Informaciones útiles para viajar en condiciones
de seguridad
Atención
Leer antes de utilizar la motocicleta.
A menudo muchos accidentes dependen de la
inexperiencia en el manejo de la motocicleta. Jamás
conducir sin carnet de manejo; para utilizar la motocicleta
es necesario disponer de regular carnet de manejo.
No prestar la motocicleta a pilotos sin experiencia o que
no disponen de regular carnet de manejo.
El conductor y el pasajero deben colocarse siempre
casco de protección.
No colocarse prendas o accesorios colgantes que puedan
enredarse en los mandos o limitar la visibilidad.
Nunca poner en marcha el motor en un ambiente
cerrado. Los gases del escape son venenosos y pueden
causar pérdida de conocimiento o incluso la muerte en
tiempos breves.
Su pasajero y Usted mismo deberán apoyar los pies en
los estribos cada vez que la motocicleta está en marcha.
Para encontrarse preparados a cada cambio de dirección
o a cada variación del fondo de la carretera es necesario
que el piloto sujete siempre en forma firme con las
manos los semimanillares; en cambio el pasajero debe
sujetarse siempre con ambas manos a la específica
manija trasera.
Respetar las leyes y las normas nacionales y locales.
Respetar siempre los límites de velocidad, donde estén
indicados, y en todas formas jamás superar la velocidad
que las condiciones de visibilidad, de fondo y de tráfico
admiten.
Señalar siempre con suficiente anticipo, utilizando los
específicos indicadores de dirección, cada vez que se gire
o se cambie carril.
Permanecer siempre en posición bien visible, evitando
viajar en los “ángulos muertos” de los vehículos que
anteceden.
Prestar mucha atención en los cruces, en correspondencia
de las salidas de zonas privadas o de aparcamientos y en
los carriles a la entrada de la autopista.
Apagar siempre el motor al llenar el depósito y procurar
que no caiga combustible sobre el motor o sobre el tubo
de escape.
No fumar jamás al llenar el depósito.
Al llenar el depósito es posible inhalar vapores de
combustible perjudiciales a la salud. Si caen gotas de
combustible sobre la piel o sobre la ropa, lavar
inmediatamente con agua y jabón y cambiar las prendas.
Quitar siempre la llave al dejar la motocicleta sin
vigilancia.
El motor, los tubos de escape y los silenciadores se
mantienen calientes por mucho tiempo.
Atención
El sistema de escape puede estar caliente también
después de apagarse el motor; prestar mucha atención a
no tocar con ninguna parte del cuerpo el sistema de
escape y a no aparcar el vehículo en proximidad de
materiales inflamables (como madera, hojas, etc.).
8
Se aconseja aparcar la motocicleta de tal forma que no
esté expuesta a golpes utilizando el caballete lateral.
No aparcar jamás en un terreno irregular o inestable
puesto que la motocicleta podría caerse.
Manejo a plena carga
Su motocicleta ha sido estudiada para recorridos largos a
plena carga en absoluta seguridad y con un confort
elevado.
La ubicación de los pesos en la motocicleta es muy
importante para mantener inalterado este estándar de
seguridad y para evitar situaciones difíciles cuando se
efectúan maniobras repentinas o durante el recorrido de
tramos de carretera irregular.
No conducir la motocicleta, con las bolsas laterales
montadas, a una velocidad superior a los 130 km/h. Esta
velocidad debe aminorarse aún más en caso de
neumáticos desgastados, carreteras en mal estado y
escasa visibilidad.
Informaciones concernientes a la carga transportable
El peso en conjunto de la motocicleta en orden de
marcha con piloto, pasajero, equipaje y accesorios
adicionales no debe superar los:
420 kg.
El peso solo del equipaje jamás debe superar los 23 kg,
subdividido en la siguiente forma (fig. 1):
9 kg máx. para cada bolsa lateral;
5 kg máx. para la bolsa del depósito.
fig. 1
9
Colocar el equipaje o los accesorios más pesados en la
posición más baja posible y en el centro de la
motocicleta. Fijar en forma firme el equipaje a las
estructuras de la motocicleta: un equipaje fijado en forma
incorrecta puede originar inestabilidad a la motocicleta.
No fijar elementos voluminosos y pesados en la tija
superior y en el guardabarros delantero en cuanto
originarían una peligrosa inestabilidad de la motocicleta.
No colocar objetos en los espacios libres del bastidor
puesto que podrían interferir con las partes en
movimiento de la motocicleta.
En caso de montaje de las bolsas laterales (disponibles
en el servicio recambios Ducati):
subdividir el equipaje y los accesorios según su peso y
disponerlos en forma uniforme en las bolsas laterales.
Cerrar con la específica cerradura con llave cada bolsa
lateral.
Controlar que los neumáticos hayan sido inflados
respetando la presión indicada en la pág. 69 y que se
encuentren en buenas condiciones.
10
Datos para la identificación
Cada motocicleta Ducati está identificada con dos
números; uno para el bastidor (fig. 2) y otro para el motor
(fig. 3).
Bastidor N.
Motor N.
Nota
Estos números identifican el modelo de la
motocicleta y deben mencionarse para el pedido de
partes de recambio.
fig. 3
fig. 2
11
MANDOS PARA EL MANEJO
Atención
Este capítulo ilustra el posicionamiento y la función
de los mandos necesarios para el manejo de la
motocicleta. Leer atentamente las instrucciones antes de
utilizar cada mando.
Posición de los mandos para el manejo de la
motocicleta (fig. 4)
1) Salpicadero.
2) Interruptor de encendido y bloqueo tija
superior con llave.
3) Conmutador izquierdo.
4) Leva mando embrague.
5) Leva mando starter.
6) Conmutador derecho.
7) Puño giratorio mando acelerador.
8) Leva mando freno delantero.
9) Pedal mando cambio.
10) Pedal mando freno trasero.
fig. 4
CODE
0
1 / 2
C
A
P
M
M
1
0
D
U
C
A
T
I
C
O
R
S
E
1
2
3
4
5
10
9
8
7
6
11
12
13
min
-1
x1000
00000
00
00
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
280
km/h
4
5
3
2
9
10
6
7
8
1
12
aumentar el número de vueltas.
Importante
No utilizar la motocicleta cuando la luz testigo
permanece encendida porque puede perjudicarse
gravemente el motor.
Salpicadero (fig. 5)
1) Taquímetro (km/h).
Indica la velocidad de marcha.
a) Cuentakilómetros (km).
Indica la distancia total recorrida.
b) Cuentakilómetros parcial (km).
Indica la distancia recorrida a partir de la última puesta en
cero.
c ) Mecanismo puesta en cero cuentakilómetros parcial.
Girar para posicionar en cero “0000” el cuentakilómetros
parcial.
2) Cuentarrevoluciones (min-1).
Indica el número de vueltas por minuto del motor.
3) Testigo verde N.
Se ilumina cuando el cambio se encuentra en
desembrague.
4) Testigo amarillo .
Se ilumina cuando el depósito entra en reserva, es decir
que en el depósito quedan unos 6 litros de combustible,
correspondiente a una muesca en el indicador de nivel
(8.1 fig. 6).
5) Testigo verde .
Se ilumina y relampaguea cuando un indicador de
dirección está funcionando.
6) Testigo rojo .
Se ilumina para indicar que la presión del aceite motor es
insuficiente. Debe iluminarse cuando se posiciona el
interruptor de encendido en ON. Debe apagarse algunos
segundos después del encendido del motor.
Si el motor está muy caliente puede suceder que este
testigo se ilumine por un breve periodo, pero se apaga al
CODE
0
1 / 2
C
A
P
M
M
1
0
D
U
C
A
T
I
C
O
R
S
E
1
2
3
4
5
10
9
8
7
6
11
12
13
min
-1
x1000
00000
00
0 0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
280
km/h
a
1
c
8
b
5
6
3
7
4
2
9
13
7) Testigo azul .
Se ilumina para indicar que la luz de carretera se
encuentra encendida.
8) Display multifunción.
El display incluye cuatro funciones (véase pág. 12).
9) Testigo anaranjado
Se ilumina y parpadea cuando la motocicleta está parada
(Immobilizer activado), se utiliza además como
diagnóstico del immobilizer.
Nota
Una vez activado el immobilizer, el testigo parpadea
durante 24 horas, luego se apaga pero el dispositivo
permanece activado.
Display multifunción (fig. 6)
8.1) Indicador nivel combustible .
Las muescas iluminadas evidencian la cantidad de
combustible presente en el depósito. Cuando queda
iluminado un solo segmento el mismo comenzará a
parpadear y al mismo tiempo se iluminará la luz testigo
de la reserva (4, fig. 5).
8.2) Indicador temperatura agua .
Indica la temperatura del líquido de refrigeración del
motor. Cuando el motor está completamente frío, el
display visualiza la escrita LO en forma intermitente.
A partir de los 45 °C (113 °F) la temperatura del motor se
visualiza en el indicador.
Una vez alcanzados los 120 °C (248 °F), que representan
la temperatura máxima del motor, el indicador comienza a
parpadear.
Importante
No utilizar la motocicleta cuando la temperatura
alcanza el valor máximo en cuanto puede perjudicarse el
motor.
8.3) Reloj.
Indica las horas y los minutos.
8.4) Tecla de regulación del reloj.
Presionando en forma alternada se incrementan los
minutos; mantener presionada la tecla para que
transcurran con mayor rapidez.
14
15
Sistema immobilizer
Para aumentar la seguridad contra los robos, la
motocicleta ha sido equipada con un sistema electrónico
de bloqueo del motor (IMMOBILIZER) que se activa
automáticamente cada vez que se apaga el cuadro.
La empuñadura de cada llave contiene un dispositivo
electrónico que cumple la función de modular la señal
emitida durante la puesta en marcha a través de una
antena especial incorporada en el conmutador. La señal
modulada constituye la "palabra clave", siempre diferente
a cada encendido, con la cual la centralita reconoce la
llave y solo bajo esta condición, admite la puesta en
marcha del motor.
Llaves (fig. 7)
Junto con la motocicleta se entregan:
- n. 1 llave A (ROJA)
- n. 2 llaves B (NEGRAS)
Atención
La llave roja A ha sido protegida con un capuchón
de goma para que se conserve en perfectas condiciones,
evitando el contacto con otras llaves. No quitar esta
protección salvo en caso de necesidad.
Las llaves B son las de uso normal y sirven para:
- la puesta en marcha
- el tapón del depósito del combustible
- la cerradura del asiento.
La llave A cumple las mismas funciones de las llaves B, y
además permite el cancelado del código y la
reprogramación en el caso en que resulte necesario
disponer de otras llaves negras.
Nota
Junto con las tres llaves se entrega además una
tarjeta (1) con el número de identificación de las llaves.
Atención
Separar las llaves y conservar la tarjeta (1) y la llave
A, en un sitio seguro.
Además recomendamos utilizar solo una de las dos llaves
negras para la puesta en marcha de la motocicleta.
16
Code card
Junto con las llaves se entrega una CODE CARD (fig. 8)
en la cual se indica:
A) (fig. 9) el código electrónico, debe utilizarse en caso de
puesta en marcha de emergencia.
B) (fig. 9) el código mecánico de las llaves, debe
comunicarse a la red de asistencia DUCATI en caso de
pedido de duplicados de las llaves.
Atención
La CODE CARD debe conservarse en un sitio
seguro. Aconsejamos que el utilizador lleve siempre
consigo el código electrónico indicado en la CODE-CARD,
en la eventualidad que resulte necesaria una puesta en
marcha de emergencia.
fig. 8
A
B
17
Funcionamiento
Cada vez que se gira la llave del conmutador de ON a
OFF, el sistema de protección activa el bloqueo motor.
Al poner en marcha el motor, girando la llave de OFF a
ON:
1) si el código es reconocido, el testigo CODE, ubicado
en el cuadro de instrumentos, emite un breve centelleo;
el sistema de protección ha reconocido el código de la
llave y desactiva el bloqueo motor. Presionando el
pulsador START, el motor arranca.
2) Si el testigo CODE permanece encendido, el código no
ha sido reconocido. En este caso aconsejamos girar la
llave en posición OFF y luego nuevamente en ON, si el
bloqueo continúa, intentar con la otra llave negra
suministrada en dotación.
Si a pesar de todo, resulta imposible poner en marcha el
motor, consultar la red de asistencia DUCATI.
Atención
Golpes violentos pueden perjudicar los
componentes electrónicos contenidos en la llave.
Duplicado de las llaves
Cuando el cliente necesita llaves adicionales, debe
dirigirse a la red de asistencia DUCATI llevando consigo
todas las llaves que dispone y la CODE CARD.
La red de asistencia DUCATI, memorizará (hasta un
máximo de 8 llaves) todas las llaves nuevas y las que
dispone el cliente.
La red de asistencia DUCATI, podrá pedir al cliente que
demuestre que es el propietario de la motocicleta.
Los códigos de las llaves que no se presentaran durante
el procedimiento de memorización, serán cancelados de
la memoria para garantizar que las llaves eventualmente
extraviadas no puedan poner en marcha el motor.
Nota
En caso de venta de la motocicleta, es
indispensable que el nuevo propietario disponga de todas
las llaves y de la CODE CARD.
18
Interruptor de encendido y bloqueo tija
superior (fig. 10)
Se encuentra alojado delante del depósito y puede
ofrecer cuatro posiciones.
A) ON: luces y motor pueden funcionar.
B) OFF: luces y motor no pueden funcionar.
C) LOCK: bloqueo del manillar.
D) P: Luces de posición y bloqueo manillar.
Nota
Para posicionar la llave en estas últimas dos
posiciones es necesario empujarla y luego girarla. En las
posiciones (B), (C) y (D) puede quitarse la llave.
Atención
Este vehículo ha sido equipado con una centralita
de ahorro energético. Con el fin de evitar absorciones de
corriente, en caso de permanencia accidental de la llave
en ON, la centralita después de 15 segundos sin accionar
el pulsador de encendido se desactiva, por lo tanto una
vez superado este tiempo, girar la llave en OFF y luego
en ON.
A
B
C
D
19
Conmutador izquierdo (fig. 11)
1) Desviador, mando selección luces - dos posiciones:
posición = luz de cruce encendida;
posición = luz de carretera encendida.
2) Pulsador = indicadores de dirección - tres
posiciones:
posición central = apagado;
posición = giro a la izquierda;
posición = giro a la derecha.
Para desactivar el indicador presionar la leva de mando
cuando ha regresado al centro.
3) Pulsador = claxon.
4) Pulsador = parpadeo luz de carretera.
20
Leva mando embrague (fig. 12)
La leva (1) manda la desconexión del embrague.
Cuando se tira hacia el puño se interrumpe la transmisión
del movimiento del motor al cambio y consiguientemente
a la rueda motriz. Su uso es muy importante en todas las
fases de manejo de la motocicleta, especialmente
cuando comienza a moverse.
Importante
Una correcta utilización de este dispositivo
prolongará la vida del motor evitando daños a todos los
órganos de transmisión.
Nota
Es posible encender el motor con el caballete
abierto y el cambio en posición de desembrague, o con la
marcha del cambio introducida, teniendo presionada la
leva del embrague (en este caso el caballete debe estar
levantado).
1
Leva mando starter (fig. 13)
El mando starter sirve para facilitar el arranque en frío del
motor y aumentar el régimen de rotación mínimo,
después del encendido.
Posiciones de uso del mando:
A) = mando no activado
B) = mando completamente activado.
La leva dispone además de posiciones intermedias para
facilitar el progresivo calentamiento del motor.
Importante
No utilizar este dispositivo cuando el motor está
caliente. No viajar con el mando starter activado.
21
22
Conmutador derecho (fig. 14)
1) Conmutador, mando encendido luces con tres
posiciones:
hacia la derecha = luz apagada
en el centro = luz de posición delantera y trasera, luz
matrícula y luz del salpicadero encendidas;
hacia la izquierda = luz del proyector, luz de posición
delantera y trasera, luz matrícula y luz del salpicadero
encendidas;
2) Interruptor PARADA MOTOR, dos posiciones:
posición (RUN) = marcha.
posición (OFF) = parada del motor.
Atención
Este interruptor sirve en especial en los casos de
emergencia cuando es necesario apagar rápidamente el
motor. Después de la parada colocar el interruptor en
posición para proceder con el encendido de la
motocicleta.
Importante
Viajar con la luz encendida, apagar el motor con el
interruptor (2) y dejar la llave de encendido en ON
puede causar el agotamiento de la batería en cuanto la
luz queda encendida.
3) Pulsador = encendido motor.
2
4
1
3
23
Puño giratorio mando acelerador (fig. 14)
El puño giratorio, en el lado derecho del manillar, manda
la apertura de las válvulas del cuerpo de mariposa. En la
eventualidad que se deje en reposo el puño del manillar
se retorna a la posición inicial de mínimo en forma
automática.
Leva mando freno delantero (fig. 14)
Tirando hacia el puño giratorio la leva (4) accionará el
freno delantero. Es suficiente un esfuerzo mínimo con la
mano para accionar este dispositivo en cuanto el
funcionamiento es de tipo hidráulico.
Atención
Antes de utilizar estos mandos leer las
instrucciones indicadas en las pág. 41 y 42.
fig. 16
Pedal mando freno trasero (fig. 15)
Empujando hacia abajo el pedal (1) accionará el freno
trasero. El sistema de mando es de tipo hidráulico.
Pedal mando cambio (fig. 16)
El pedal mando cambio dispone de una posición de
reposo central N con retorno automático y dos
movimientos:
hacia abajo = empujar el pedal hacia abajo para engranar
la 1
a
marcha y para pasar de las marchas superiores a las
marchas inferiores. Cumpliendo esta maniobra la luz
testigo N en el salpicadero se apaga;
hacia arriba = levantar el pedal para engranar la 2amarcha
y sucesivamente la 3a, 4a, 5ay 6amarcha.
A cada carrera del pedal corresponde sólo un cambio de
marcha.
25
Regulación posición pedal mando cambio y
freno trasero (fig. 17 y 18)
Para satisfacer las exigencias de manejo de cada piloto
es posible cambiar la posición de las levas de mando del
cambio y del freno trasero con respecto a los estribos
correspondientes. Para modificar la posición de la leva
mando cambio efectuar las siguientes operaciones:
bloquear la barra (1) y aflojar las contratuercas (2) y (3).
Nota
La tuerca (2) tiene rosca a la izquierda.
Girar la varilla (1) con una llave abierta en la parte
hexagonal hasta que el pedal del cambio adquiera la
posición deseada.
Apretar las dos contratuercas contra la barra.
fig. 17
26
Para modificar la posición de la leva mando freno trasero
efectuar las siguientes operaciones:
Aflojar la contratuerca (4).
Girar el tornillo (5) de reglaje carrera pedal hasta
determinar la posición deseada.
Apretar la contratuerca (4).
Moviendo el pedal con la mano controlar que antes de
frenar disponga de un juego de aproximadamente
1,5÷ 2 mm.
De lo contrario modificar la longitud de la varilla mando
bomba actuando de la siguiente manera:
Aflojar la contratuerca (6) en la varilla de la bomba.
Enroscar la varilla en la horquilla (7) para aumentar el
juego y desenroscarla para disminuirlo.
Apretar la contratuerca (6) y controlar nuevamente el
juego.
27
ELEMENTOS Y DISPOSITIVOS PRINCIPALES
Posición en la motocicleta (fig. 19)
1) Tapón depósito combustible.
2) Cerradura asiento y porta-casco.
3) Caballete lateral.
4) Puño para el levantamiento de la motocicleta.
5) Caballete central.
6) Espejos retrovisores.
7) Dispositivos de registro horquilla delantera.
8) Dispositivos de registro amortiguador trasero.
9) Toma de corriente
10) Catalizador
fig. 19
1
9
4
7
6
7
8 3 5
2
10
7
1
8
2
6