Ducati ST4s User Manual [fr]

1
F
Manuel d’utilisation et entretien
DUCATIST4s
2
F
3
F
Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les Ducatistes et nous vous félicitons de l’excellent choix que vous venez de faire. Nous pensons que vous utiliserez votre moto non seulement comme moyen de transport habituel, mais également pour des longues randonnées : Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite donc qu’elles soient toujours agréables et amusantes. Pour améliorer sans cesse le service que nous vous offrons, Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de suivre de près les simples règles énoncées dans ce Manuel, tout particulièrement pour le rodage : vous serez ainsi sûrs que votre moto sera toujours en mesure de vous faire éprouver de sensations fortes. Contactez nos centres autorisés au service après-vente en cas de réparation, ou tout simplement pour un conseil.
Amusez-vous bien!
Remarque
La Société Ducati Motor Holding S.p.A. décline toute responsabilité pour les erreurs pouvant s’être glissées au cours de la rédaction de ce Manuel. Toutes les informations y contenues s’entendent mises à jour à la date de l’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se réserve le droit d’apporter toute modification que le développement évolutif de ces produits puisse entraîner.
Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur de votre motocycle Ducati n’utilisez que des pièces de rechange d’origine Ducati.
Attention
Ce manuel est partie intégrante du motocycle et, en cas de vente du motocycle, il devra être livré au nouvel acquéreur.
4
F
SOMMAIRE
Indications générales 6
Garantie 6 Symboles 6 Informations utiles pour rouler en sécurité 7 Conduite à pleine charge 8 Données d’identification 10
Commandes pour la conduite 11
Position des commandes pour la conduite du motocycle 11 Tableau de bord 12 Visuel multitâches 14 Le système anti-démarrage 15 Clés 15 Code card 16 Fonctionnement 17 Double des clés 17 Commutateur d’allumage et antivol de direction 18 Commutateur gauche 19 Levier d'embrayage 20 Levier de commande starter 21 Commutateur droit 22 Poignée des gaz 23
Levier du frein avant 23 Pédale du frein arrière 24 Pédale de changement vitesses 24 Réglage position de la pédale de changement de vitesse et frein arrière 25
Principaux éléments et dispositifs 27
Position sur le motocycle 27 Bouchon réservoir de carburant 28 Serrure de selle et élément porte-casque 29 Béquille latérale 30 Poignée de levage motocycle 31 Prise de courant 31 Béquille centrale 32 Rétroviseurs 33 Eléments de réglage fourche avant 36
Mode d'emploi 38
Précautions pour la première période d’utilisation du motocycle 38 Contrôles avant la mise en route 40 Démarrage du moteur 41 Démarrage et mise en route du motocycle 43 Freinage 44 Mise à l’arrêt du motocycle 45 Stationnement 45 Ravitaillement carburant 46 Accessoires en dotation 47
Principales opérations d’entretien 48
Dépose de l’habillage 48
5
F
Valises latérales 51 Levage réservoir de carburant 52 Remplacement et nettoyage des filtres à air 53 Contrôle niveau liquide de refroidissement 54 Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 55 Vérification de l’usure des plaquettes de freins 56 Lubrification des articulations 57 Réglage du câble des gaz 58 Charge de la batterie 59 Mise en tension de la chaîne de transmission 60 Graissage de la chaîne de transmission 61 Remplacement des ampoules d’éclairage 61 Assiette du phare 67 Pneus 69 Contrôle niveau d’huile moteur 71 Nettoyage et remplacement des bougies 72 Nettoyage général 73 Inactivité prolongée 74 Consignes importantes 74
Caractéristiques techniques 75
Encombrement 75 Poids 75 Ravitaillements 76 Moteur 77 Distribution 77 Performances 78 Bougies d’allumage 78 Cadre 78 Roues 78 Pneus 78
Système de freinage 79 Transmission 80 Suspensions 81 Système d’échappement 81 Coloris disponibles 81 Circuit électrique 82
Aide-mémoire pour l’entretien périodique 87
6
F
INDICATIONS GENERALES
Garantie
Dans votre intérêt et afin de garantir au produit une excellente fiabilité, nous vous conseillons vivement d’avoir recours à un Concessionnaire ou Atelier Agréé pour toute intervention exigeant une expérience technique particulière. Notre personnel, hautement qualifié, dispose de l’outillage nécessaire pour exécuter toute intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des pièces d’origine Ducati : c’est là une garantie de parfaite interchangeabilité, de bon fonctionnement et de longévité.
Tous les motocycles Ducati sont livrés avec leur Carnet de Garantie. Cette garantie vient à déchoir si le motocycle est utilisé dans des compétitions sportives. Pendant la période de garantie aucun élément du motocycle ne devra subir d’interventions non conformes, ni modifications ou remplacements par d’autres non d’origine, sous peine de rendre immédiatement nul le droit de garantie.
Symboles
Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très attentivement ce manuel, qui vous permettra de vous familiariser avec votre motocycle. De toute manière, si vous avez un doute n’hésitez pas à faire appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé. Les notions que vous apprendrez se révéleront fort utiles durant les voyages, que Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite paisibles et ludiques, et vous permettront de compter à long terme sur les performances de votre motocycle. Ce manuel inclut des notes d’information avec des significations particulières :
Attention
Le non-respect des instructions indiquées peut créer une situation de risque et être préjudiciable à l’intégrité physique personnelle, même de manière grave, voire procurer la mort.
Important
Possibilité de porter préjudice au motocycle et/ou à ses composants.
Remarque
Notices complémentaires concernant l’opération en cours.
Toutes les indications relativement à droit ou gauche se rapportent à l’ordre de marche du motocycle.
7
F
Informations utiles pour rouler en sécurité
Attention
Lire avant d’utiliser la moto.
Beaucoup d’accidents sont dus souvent à inexpérience de conduite du véhicule. Ne conduisez jamais sans permis ; pour utiliser la moto il faut être titulaire du permis de conduire “A”. Ne prêtez pas votre moto à des pilotes sans expérience, dépourvus de permis de conduire “A”. Le pilote et le passager doivent toujours porter un casque de protection. Ne portez pas des vêtements ni accessoires flottants, pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la visibilité. Ne démarrez pas le moteur dans des endroits fermés. Les fumées d’échappement sont toxiques et peuvent procurer la perte de conscience voire la mort dans des délais très courts. Le pilote et le passager doivent appuyer leurs pieds sur les repose-pieds lorsque la moto roule. Pour être prêt à tout changement de direction ou à toute variation de la chaussée, le pilote doit maintenir toujours ses mains sur les demi-guidons, ainsi que le passager doit se tenir toujours, de ses deux mains, à la poignée arrière prévue à cet effet. Respectez la législation et les règles nationales et locales. Respectez toujours les limitations de vitesse là où elles sont signalées et, quoi qu’il en soit, ne dépassez jamais la vitesse que les conditions de visibilité, de la chaussée
ainsi que de la circulation vous permettent d’atteindre. Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les clignotants de direction, tout virage ou changement de voie. Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle mort” des véhicules qui vous précèdent. Faites très attention aux croisements, en correspondance avec les sorties des aires privées ou parkings et sur les voies d’accélération des autoroutes. Eteignez toujours le moteur lorsque vous prenez de l’essence et veillez à ce qu’aucune goutte de carburant ne tombe sur le moteur ou sur le tuyau d’échappement. Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein d’essence. Lorsque vous prenez de l’essence, vous pouvez respirer des vapeurs nuisibles à votre santé. Si des gouttes de carburant devaient tomber sur votre peau ou sur vos vêtements, lavez-vous illico à l’eau et savon et changez de vêtements. N’oubliez jamais de retirer votre clé quand vous laissez votre moto sans surveillance. Le moteur, les tuyaux d’échappement et les silencieux demeurent longtemps chauds.
Attention
Le système d'échappement peut être encore chaud, même après avoir éteint le moteur ; veillez à ce qu'aucune partie du corps ne touche le système d'échappement et que le véhicule ne soit pas garé à proximité de matériaux inflammables (y compris le bois, les feuilles, etc.).
8
F
Garez votre motocycle de manière à éviter tout risque de choc et en utilisant la béquille latérale. Ne le garez jamais sur un terrain irrégulier ou instable car il pourrait tomber.
Conduite à pleine charge
Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues distances à pleine charge, en toute sécurité. La répartition des poids sur le motocycle est très importante afin de maintenir inaltérés ces niveaux de sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté lors de manoeuvres rapides et soudaines ou en parcourant des chaussées déformées. Si les valises latérales sont montées, ne dépassez pas la vitesse de 130 km/h avec votre motocycle. Cette vitesse doit être réduite davantage en cas de mauvaises conditions des pneus, de la chaussée et de visibilité.
Renseignements sur la charge transportable
Le poids total du motocycle en ordre de marche avec pilote, passager, bagage et accessoires ultérieurs, ne doit pas dépasser 420 Kg. Le poids du bagage tout seul ne doit absolument pas dépasser 23 kg, repartis comme suit (fig. 1) :
9 kg max. pour chaque valise latérale ; 5 kg max. pour le sac de réservoir.
fig. 1
9
F
Tachez de placer les bagages ou les accessoires les plus lourds dans une position du véhicule aussi basse et centrale que possible. Fixez fermement le bagage aux structures de la moto : un bagage mal fixé peut rendre le motocycle instable. Ne fixez pas d'éléments volumineux et lourds sur le guidon ni sur le garde-boue avant, puisque cela causerait une instabilité dangereuse au motocycle. N’insérez pas d’éléments à transporter dans les espaces du cadre, car ils pourraient gêner les organes en mouvement du motocycle. Si l'on roule avec les valises latérales montées (disponibles auprès du Service Pièces Détachées Ducati) : répartissez les bagages et les accessoires selon leur poids et positionnez-les de manière uniforme dans les valises latérales; fermez chaque valise latérale avec sa serrure à clé. Veillez à ce que les pneus soient gonflés à la pression indiquée à la page 69 et en bon état.
10
F
Données d’identification
Deux chiffres identifiant respectivement le cadre (fig. 2) et le moteur (fig. 3) sont indiqués sur chaque motocycle Ducati.
Cadre N°
Moteur N°
Remarque
Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle et doivent être rappelés sur la commande de pièces détachées.
fig. 3
fig. 2
11
F
COMMANDES POUR LA CONDUITE
Attention
Ce chapitre vous renseigne sur le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lisez soigneusement cette description avant d’utiliser quelque commande que ce soit.
Position des commandes pour la conduite du motocycle (fig. 4)
1) Tableau de bord
2) Commutateur d'allumage et antivol de direction à clé
3) Commutateur gauche
4) Levier d'embrayage
5) Levier de starter
6) Commutateur droit
7) Poignée des gaz
8) Levier du frein avant
9) Pédale de changement vitesses
10) Pédale du frein arrière
fig. 4
CODE
0
1 / 2
C
A
P
M M
1
0
D
U
C
A
T
I
C
O
R
S
E
1
2
3
4
5
10
9
8
7
6
11
12
13
min
-1
x1000
00000
00
00
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
280
km/h
4
5
3
2
9
10
6
7
8
1
12
F
Important
Nutilisez pas le motocycle si le témoin demeure allumé car vous pourriez porter préjudice au moteur de manière grave.
7) Avertisseur lumineux feu de route (bleu). Sallume pour indiquer que le feu de route est allumé.
Tableau de bord (fig. 5)
1) Indicateur de vitesse (km/h). Indique la vitesse de marche. a) Compteur kilométrique (km). Indique la distance totale parcourue. b) Totalisateur journalier (km). Indique la distance parcourue à partir de la dernière mise à zéro. c) Bouton de mise à zéro totalisateur journalier. Sert à mettre à zéro "0000" le totalisateur journalier.
2) Compte-tours (min-1). Indique le nombre de tours la minute du moteur
3) Avertisseur lumineux point mort N (vert). Sallume si le sélecteur est au point mort.
4) Avertisseur lumineux réserve carburant (jaune). Sallume quand le réservoir est en réserve, il ny a quenviron 6 litres de carburant, ce qui correspond à une barre de l'indicateur de niveau par bargraphe (8.1, fig. 6)
5) Avertisseur lumineux indicateurs de direction (vert). Sallume et clignote si un indicateur de direction est en fonctionnement.
6) Avertisseur lumineux pression d’huile moteur (rouge). Sallume pour indiquer une pression dhuile moteur insuffisante. Il doit sallumer lorsque le commutateur dallumage est déplacé sur ON, mais doit s’éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur. Cet avertisseur peut sallumer brièvement si le moteur atteint une température élevée, mais il devrait s’éteindre lorsque le régime de rotation augmente.
CODE
0
1 / 2
C
A
P
M M
1
0
D
U
C
A
T
I
C
O
R
S
E
1
2
3
4
5
10
9
8
7
6
11
12
13
min
-1
x1000
00000
00
0 0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
280
km/h
a
1
c
8
b
5
6
3
7
4
2
9
fig. 5
13
F
8) Visuel multitâches. Le visuel comprend quatre fonctions (voir page 14).
9) Avertisseur lumineux orange. Sallume et clignote lorsque le motocycle est à larrêt (système anti-démarrage actif). Il est aussi utilisé pour effectuer un diagnostic du système anti-démarrage.
Remarque
Après lactivation du système anti-démarrage, le temoin clignote pendant 24 heures et ensuite s’éteint tout en laissant actif le système anti-démarrage.
Visuel multitâches (fig. 4.2)
8.1) Jauge à essence par bargraphe . La quantité de carburant à l'intérieur du réservoir est représentée par des barres pleines. Quand il ne reste qu'une barre pleine allumée, elle commence de clignoter et, en même temps, le témoin (4, fig. 5) de la réserve s'allume.
8.2) Indicateur de température eau . Indique la température du liquide de refroidissement du moteur. Lorsque le moteur est complètement froid, la fenêtre à cristaux liquides affiche l'inscription clignotante LO. La fenêtre affiche également la température du moteur à partir de 45 °C (113 °F). Une fois atteint 120 °C (248 °F), soit la température limite du moteur, l'indicateur commence de clignoter.
Important
Nutilisez pas le motocycle si la température atteint la valeur limite, car cela pourrait être préduciable au moteur.
8.3) Horloge. Affiche les heures et les minutes.
8.4) Touche de réglage horloge. Si l'on appuie sur cette touche de manière discontinue, on augmente les minutes ; en la maintenant enfoncée on obtient un incrément plus rapide.
14
F
8.4
8.2
8.1
8.3
fig. 6
15
F
Le système anti-démarrage
En vue d'augmenter la protection contre le vol, le motocycle est doté d'un système électronique de blocage du moteur (IMMOBILIZER), s'activant automatiquement chaque fois que le tableau est mis hors service. En effet chaque clé contient dans sa poignée un dispositif électronique jouant le rôle de moduler le signal émis lors du démarrage d'une antenne spéciale incorporée dans le commutateur. Le signal modulé constitue le "mot de passe", toujours différent à chaque démarrage, par lequel le boîtier électronique reconnaît la clé et ce n'est qu'à cette condition qu'elle autorise le démarrage du moteur.
Clés (fig. 7) Le motocycle est livré avec :
- n° 1 clé A (ROUGE)
- n° 2 clés B (NOIRES)
Attention
La clé rouge A présente un capuchon en caoutchouc pour la préserver en bonnes conditions, en évitant le contact avec dautres clés. Retirez cette protection uniquement en cas de nécessité.
Les clés B sont les clés d'usage courant et servent pour :
- le démarrage
- le bouchon du réservoir du carburant
- la serrure de la selle
La clé A joue le même rôle que les clés B, mais en plus elle permet d'effacer et de programmer à nouveau, le cas échéant, d'autres clés noires.
Remarque
Les trois clés sont dotées également d'une plaquette (1) reportant le numéro d'identification des clés.
Attention
Répartir les clés et ranger la plaquette (1), et la clé A, dans un endroit sûr. Il est préconisé d'utiliser toujours la même clé noire pour le démarrage du motocycle.
1
B
A
fig. 7
16
F
Code card
En même temps que les clés est remise une CODE CARD (fig. 8) reportant :
A) (fig. 9) le code électronique, à utiliser en cas de démarrage d'urgence ;
B) (fig. 9) le code mécanique des clés, à communiquer au réseau d'assistance DUCATI, en cas de demande de doubles des clés.
Attention
La CODE CARD doit être rangée dans un endroit sûr. Il est préférable que l'utilisateur ait toujours avec lui le code électronique reporté sur la CODE CARD, au cas où il devrait effectuer un démarrage d'urgence.
fig. 8
fig. 9
A
B
17
F
Fonctionnement
Chaque fois que la clé du commutateur est tournée de ON à OFF, le système de protection active le blocage du moteur. Lors du démarrage du moteur, en tournant la clé de OFF à ON :
1) si le code est reconnu, le témoin CODE, placé sur le tableau de bord, émet un bref clignotement ; le système de protection a reconnu le code de la clé et désactive le blocage du moteur. En appuyant sur le bouton START, le moteur démarre ;
2) si le témoin CODE demeure allumé, le code n'est pas reconnu. Dans ce cas, il est conseillé de remettre la clé dans la position OFF et ensuite à nouveau dans la position ON. Si le blocage persiste, essayer à nouveau avec l'autre clé noire en dotation. S'il est encore impossible de faire démarrer le moteur, faire appel au réseau d'assistance DUCATI.
Attention
Tenir en ligne de compte que des chocs violents pourraient endommager les composants électroniques contenus dans la clé.
Double des clés
Lorsque le client a besoin de clés supplémentaires, il doit s'adresser au réseau d'assistance DUCATI et apporter avec lui toutes les clés encore à sa disposition ainsi que la CODE CARD. Le réseau d'assistance DUCATI effectuera la mémorisation (jusqu'à un maximum de 8 clés) de toutes les nouvelles clés ainsi que de celles déjà en possession du client. Le réseau d'assistance DUCATI pourra demander au client de démontrer qu'il est le propriétaire du motocycle. Les codes des clés non présentées au cours de la procédure de mémorisation sont effacés de la mémoire, comme garantie que les clés éventuellement perdues ne seront plus en état de mettre en marche le moteur.
Remarque
En cas de changement de propriétaire du motocycle, il est impératif que le nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE CARD.
18
F
Commutateur d’allumage et antivol de direction
(fig. 10) Situé devant le réservoir, il a quatre positions : A) ON: met en circuit l'éclairage et le moteur ; B) OFF: met hors circuit l'éclairage et le moteur ; C) LOCK: la direction est bloquée ; D) P: feux de stationnement et antivol de direction.
Remarque
Pour déplacer la clé dans les deux dernières positions, il faut lenfoncer et ensuite la tourner. Les positions (B), (C) et (D) permettent lextraction de la clé.
Attention
Ce véhicule est équipé dun boîtier électronique permettant d’économiser l’énergie. Le cas où la clé resterait longtemps en position ON, si lon nactive pas le bouton de démarrage dans 15 secondes le boîtier se met hors fonction de façon à éviter toute absorption de courant. Ce temps terminé, il est donc nécessaire de déplacer la clé sur OFF et de nouveau sur ON.
fig. 10
A
B
C
D
19
F
Commutateur gauche (fig. 11)
1) Inverseur, commande de sélection feux, à deux positions : position = feu de croisement allumé ; position = feu de route allumé.
2) Bouton = clignotant de direction à trois positions : position centrale = éteint ; position = virage à gauche ; position = virage à droite. Pour désactiver lindicateur, appuyer sur le levier de commande une fois revenu au centre.
3) Bouton = avertisseur sonore.
4) Bouton = appel de phare.
3
2
1
4
fig. 11
20
F
Levier d'embrayage (fig. 12)
Ce levier (1) commande le débrayage. Si vous le tirez vers la poignée, vous coupez la transmission du mouvement que le moteur transmet à la boîte de vitesses et donc à la roue motrice. Son utilisation est très importante dans toutes les phases de la conduite du motocycle, tout particulièrement au départ.
Important
Une utilisation appropriée de ce dispositif prolongera la vie du moteur et évitera de porter préjudice aux organes de transmission.
Remarque
Il est possible de démarrer le moteur avec la béquille baissée et le sélecteur au point mort, ou bien avec un rapport engagé, en tirant le levier d'embrayage (dans ce cas la béquille doit être repliée).
fig. 12
1
Levier de commande starter (fig. 13) La commande de starter sert à favoriser le démarrage du moteur à froid et à augmenter le régime de rotation au ralenti, après le démarrage. Positions d'utilisation de la commande : A) = commande non activée ; B) = commande complètement activée. Le levier peut être déplacé également sur des positions intermédiaires pour la mise en température progressive du moteur.
Important
N'utilisez pas ce dispositif si le moteur est chaud. Ne roulez pas avec la commande de starter activée.
21
F
B
A
fig. 13
22
F
Commutateur droit (fig. 14)
1) Commutateur, commande allumage feux à trois positions : à droite = feux éteint ; au centre = feux de stationnement avant et arrière ;
éclairage de plaque et tableau de bord allumés ; à gauche = phare, feux de stationnement avant et
arrière, éclairage de plaque et tableau de bord allumés.
2) Interrupteur DE MISE A L'ARRET MOTEUR à deux positions: position = RUN = marche ; position = OFF = arrêt du moteur.
Attention
Cet interrupteur sert surtout en cas durgence pour mettre rapidement le moteur à larrêt. Après larrêt ramenez le commutateur en position pour procéder à la mise en route du motocycle.
Important
Si l'on arrête le moteur avec linterrupteur (2), lorsque les feux sont allumés, et on laisse la clé de contact sur ON, il se peut que la batterie s'épuise, du fait que les feux demeurent allumés.
3) Bouton = démarrage moteur.
fig. 14
2
4
1
3
23
F
Poignée des gaz (fig. 14)
La poignée des gaz, main droite du guidon, commande louverture des soupapes du corps à papillon. Une fois relâchée, la poignée revient automatiquement à sa position initiale de ralenti.
Levier du frein avant (fig. 14) Pour actionner le frein avant, tirez le levier (4) vers la poignée. Un effort minimum de votre main suffit pour actionner ce dispositif car son fonctionnement est hydraulique.
Attention
Avant dutiliser ces commandes, lire les instructions énoncées aux pages 44 et 45.
24
F
1
fig. 15
1
2
3
4
5
6
N
fig. 16
Pédale du frein arrière (fig. 15) Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur la pédale (1). Le système de commande est de type hydraulique.
Pédale de changement vitesses (fig. 16) La pédale de changement vitesses a une position de repos centrale N avec retour automatique et deux mouvements : en bas = en poussant la pédale vers le bas, vous passerez la 1
e
vitesse et rétrograderez. Avec cette manoeuvre le témoin N sur le tableau de bord s’éteint ; en haut = en levant la pédale, vous passerez la 2evitesse et ensuite la 3e, 4e, 5eet 6evitesse. A chaque déplacement de la pédale correspond un seul passage de vitesse.
25
F
Réglage position de la pédale de changement vitesses et frein arrière (fig. 17 et 18)
Pour seconder toutes exigences de conduite du pilote, on peut modifier la position des pédales de changement vitesses et de frein arrière, face au repose-pied correspondant. Pour modifier la position de la pédale de changement vitesses, procédez comme suit : immobilisez la tige (1) et desserrez les contre-écrous (2) et (3).
Remarque
L'écrou (2) a un filetage à gauche.
Tournez la tige (1), à l'aide d'une clé à six pans à ouverture fixe, jusqu'à obtenir la position voulue de la pédale. Serrez les deux contre-écrous contre la tige.
fig. 17
26
F
Pour modifier la position de la pédale du frein arrière, procédez comme suit : Desserrez le contre-écrou (4). Tournez la vis de butée (5) réglant le débattement de la pédale jusqu'à la position voulue. Serrez le contre-écrou (4). En agissant manuellement sur la pédale, il faut constater un léger débattement à vide de celle-ci (env. 1,5÷2 mm), avant que le piston du maître-cylindre réagisse. Si cela ne se produit pas, il faut régler la tige de commande du maître-cylindre comme suit : Desserrez le contre-écrou (6) sur la tige de commande du maître-cylindre. Vissez la tige de commande sur l'articulation (7) pour augmenter le jeu ou dévissez-la pour le réduire. Serrez le contre-écrou (6) et vérifiez le jeu de nouveau.
5
4
7
6
fig. 18
27
F
PRINCIPAUX ELEMENTS ET DISPOSITIFS
Position sur le motocycle (fig. 19)
1) Bouchon réservoir de carburant
2) Serrure de selle et élément porte-casque
3) Béquille latérale
4) Poignée pour levage motocycle
5) Béquille centrale
6) Rétroviseurs
7) Dispositifs de réglage fourche avant
8) Dispositifs de réglage amortisseur arrière
9) Prise de courant
10) Catalyseur
fig. 19
1
9
4
7
6
7
8 3 5
2
10
7
1
8
2
6
Loading...
+ 61 hidden pages