1
F
Manuel d’utilisation et entretien
3
F
Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les
Ducatistes et nous vous félicitons de l’excellent choix
que vous venez de faire. Nous pensons que vous
utiliserez votre moto non seulement comme moyen de
transport habituel, mais également pour des longues
randonnées : Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite
donc qu’elles soient toujours agréables et amusantes.
Pour améliorer sans cesse le service que nous vous
offrons, Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de
suivre de près les simples règles énoncées dans ce
Manuel, tout particulièrement pour le rodage : vous serez
ainsi sûrs que votre moto sera toujours en mesure de
vous faire éprouver de sensations fortes.
Contactez nos centres autorisés au service après-vente
en cas de réparation, ou tout simplement pour un
conseil.
Amusez-vous bien!
Remarque
La Société Ducati Motor Holding S.p.A. décline
toute responsabilité pour les erreurs pouvant s’être
glissées au cours de la rédaction de ce Manuel. Toutes
les informations y contenues s’entendent mises à jour à
la date de l’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se
réserve le droit d’apporter toute modification que le
développement évolutif de ces produits puisse entraîner.
Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur de
votre motocycle Ducati n’utilisez que des pièces de
rechange d’origine Ducati.
Attention
Ce manuel est partie intégrante du motocycle et, en
cas de vente du motocycle, il devra être livré au nouvel
acquéreur.
4
F
SOMMAIRE
Indications générales 6
Garantie 6
Symboles 6
Informations utiles pour rouler en sécurité 7
Conduite à pleine charge 8
Données d’identification 10
Commandes pour la conduite 11
Position des commandes pour la conduite du
motocycle 11
Tableau de bord 12
Visuel multitâches 14
Le système anti-démarrage 15
Clés 15
Code card 16
Fonctionnement 17
Double des clés 17
Commutateur d’allumage et antivol de direction 18
Commutateur gauche 19
Levier d'embrayage 20
Levier de commande starter 21
Commutateur droit 22
Poignée des gaz 23
Levier du frein avant 23
Pédale du frein arrière 24
Pédale de changement vitesses 24
Réglage position de la pédale de changement de vitesse
et frein arrière 25
Principaux éléments et dispositifs 27
Position sur le motocycle 27
Bouchon réservoir de carburant 28
Serrure de selle et élément porte-casque 29
Béquille latérale 30
Poignée de levage motocycle 31
Prise de courant 31
Béquille centrale 32
Rétroviseurs 33
Eléments de réglage fourche avant 36
Mode d'emploi 38
Précautions pour la première période
d’utilisation du motocycle 38
Contrôles avant la mise en route 40
Démarrage du moteur 41
Démarrage et mise en route du motocycle 43
Freinage 44
Mise à l’arrêt du motocycle 45
Stationnement 45
Ravitaillement carburant 46
Accessoires en dotation 47
Principales opérations d’entretien 48
Dépose de l’habillage 48
5
F
Valises latérales 51
Levage réservoir de carburant 52
Remplacement et nettoyage des filtres à air 53
Contrôle niveau liquide de refroidissement 54
Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 55
Vérification de l’usure des plaquettes de freins 56
Lubrification des articulations 57
Réglage du câble des gaz 58
Charge de la batterie 59
Mise en tension de la chaîne de transmission 60
Graissage de la chaîne de transmission 61
Remplacement des ampoules d’éclairage 61
Assiette du phare 67
Pneus 69
Contrôle niveau d’huile moteur 71
Nettoyage et remplacement des bougies 72
Nettoyage général 73
Inactivité prolongée 74
Consignes importantes 74
Caractéristiques techniques 75
Encombrement 75
Poids 75
Ravitaillements 76
Moteur 77
Distribution 77
Performances 78
Bougies d’allumage 78
Cadre 78
Roues 78
Pneus 78
Système de freinage 79
Transmission 80
Suspensions 81
Système d’échappement 81
Coloris disponibles 81
Circuit électrique 82
Aide-mémoire pour l’entretien périodique 87
6
F
INDICATIONS GENERALES
Garantie
Dans votre intérêt et afin de garantir au produit une
excellente fiabilité, nous vous conseillons vivement
d’avoir recours à un Concessionnaire ou Atelier Agréé
pour toute intervention exigeant une expérience
technique particulière. Notre personnel, hautement
qualifié, dispose de l’outillage nécessaire pour exécuter
toute intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en
utilisant uniquement des pièces d’origine Ducati : c’est là
une garantie de parfaite interchangeabilité, de bon
fonctionnement et de longévité.
Tous les motocycles Ducati sont livrés avec leur Carnet
de Garantie. Cette garantie vient à déchoir si le
motocycle est utilisé dans des compétitions sportives.
Pendant la période de garantie aucun élément du
motocycle ne devra subir d’interventions non conformes,
ni modifications ou remplacements par d’autres non
d’origine, sous peine de rendre immédiatement nul le
droit de garantie.
Symboles
Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très
attentivement ce manuel, qui vous permettra de vous
familiariser avec votre motocycle. De toute manière, si
vous avez un doute n’hésitez pas à faire appel à un
Concessionnaire ou Atelier Agréé. Les notions que vous
apprendrez se révéleront fort utiles durant les voyages,
que Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite paisibles
et ludiques, et vous permettront de compter à long
terme sur les performances de votre motocycle.
Ce manuel inclut des notes d’information avec des
significations particulières :
Attention
Le non-respect des instructions indiquées peut
créer une situation de risque et être préjudiciable à
l’intégrité physique personnelle, même de manière
grave, voire procurer la mort.
Important
Possibilité de porter préjudice au motocycle et/ou à
ses composants.
Remarque
Notices complémentaires concernant l’opération en
cours.
Toutes les indications relativement à droit ou gauche se
rapportent à l’ordre de marche du motocycle.
7
F
Informations utiles pour rouler en sécurité
Attention
Lire avant d’utiliser la moto.
Beaucoup d’accidents sont dus souvent à inexpérience
de conduite du véhicule. Ne conduisez jamais sans
permis ; pour utiliser la moto il faut être titulaire du
permis de conduire “A”.
Ne prêtez pas votre moto à des pilotes sans expérience,
dépourvus de permis de conduire “A”.
Le pilote et le passager doivent toujours porter un
casque de protection.
Ne portez pas des vêtements ni accessoires flottants,
pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la
visibilité.
Ne démarrez pas le moteur dans des endroits fermés.
Les fumées d’échappement sont toxiques et peuvent
procurer la perte de conscience voire la mort dans des
délais très courts.
Le pilote et le passager doivent appuyer leurs pieds sur
les repose-pieds lorsque la moto roule.
Pour être prêt à tout changement de direction ou à toute
variation de la chaussée, le pilote doit maintenir toujours
ses mains sur les demi-guidons, ainsi que le passager
doit se tenir toujours, de ses deux mains, à la poignée
arrière prévue à cet effet.
Respectez la législation et les règles nationales et locales.
Respectez toujours les limitations de vitesse là où elles
sont signalées et, quoi qu’il en soit, ne dépassez jamais
la vitesse que les conditions de visibilité, de la chaussée
ainsi que de la circulation vous permettent d’atteindre.
Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les
clignotants de direction, tout virage ou changement de
voie.
Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle
mort” des véhicules qui vous précèdent.
Faites très attention aux croisements, en correspondance
avec les sorties des aires privées ou parkings et sur les
voies d’accélération des autoroutes.
Eteignez toujours le moteur lorsque vous prenez de
l’essence et veillez à ce qu’aucune goutte de carburant
ne tombe sur le moteur ou sur le tuyau d’échappement.
Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein
d’essence.
Lorsque vous prenez de l’essence, vous pouvez respirer
des vapeurs nuisibles à votre santé. Si des gouttes de
carburant devaient tomber sur votre peau ou sur vos
vêtements, lavez-vous illico à l’eau et savon et changez
de vêtements.
N’oubliez jamais de retirer votre clé quand vous laissez
votre moto sans surveillance.
Le moteur, les tuyaux d’échappement et les silencieux
demeurent longtemps chauds.
Attention
Le système d'échappement peut être encore
chaud, même après avoir éteint le moteur ; veillez à ce
qu'aucune partie du corps ne touche le système
d'échappement et que le véhicule ne soit pas garé à
proximité de matériaux inflammables (y compris le bois,
les feuilles, etc.).
8
F
Garez votre motocycle de manière à éviter tout risque de
choc et en utilisant la béquille latérale.
Ne le garez jamais sur un terrain irrégulier ou instable car
il pourrait tomber.
Conduite à pleine charge
Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues
distances à pleine charge, en toute sécurité.
La répartition des poids sur le motocycle est très
importante afin de maintenir inaltérés ces niveaux de
sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté lors de
manoeuvres rapides et soudaines ou en parcourant des
chaussées déformées.
Si les valises latérales sont montées, ne dépassez pas la
vitesse de 130 km/h avec votre motocycle. Cette vitesse
doit être réduite davantage en cas de mauvaises
conditions des pneus, de la chaussée et de visibilité.
Renseignements sur la charge transportable
Le poids total du motocycle en ordre de marche avec
pilote, passager, bagage et accessoires ultérieurs, ne doit
pas dépasser 420 Kg.
Le poids du bagage tout seul ne doit absolument pas
dépasser 23 kg, repartis comme suit (fig. 1) :
9 kg max. pour chaque valise latérale ;
5 kg max. pour le sac de réservoir.
fig. 1
9
F
Tachez de placer les bagages ou les accessoires les plus
lourds dans une position du véhicule aussi basse et
centrale que possible.
Fixez fermement le bagage aux structures de la moto :
un bagage mal fixé peut rendre le motocycle instable.
Ne fixez pas d'éléments volumineux et lourds sur le
guidon ni sur le garde-boue avant, puisque cela causerait
une instabilité dangereuse au motocycle.
N’insérez pas d’éléments à transporter dans les espaces
du cadre, car ils pourraient gêner les organes en
mouvement du motocycle.
Si l'on roule avec les valises latérales montées
(disponibles auprès du Service Pièces Détachées Ducati) :
répartissez les bagages et les accessoires selon leur
poids et positionnez-les de manière uniforme dans les
valises latérales;
fermez chaque valise latérale avec sa serrure à clé.
Veillez à ce que les pneus soient gonflés à la pression
indiquée à la page 69 et en bon état.
10
F
Données d’identification
Deux chiffres identifiant respectivement le cadre (fig. 2)
et le moteur (fig. 3) sont indiqués sur chaque motocycle
Ducati.
Cadre N°
Moteur N°
Remarque
Ces chiffres identifient le modèle de votre
motocycle et doivent être rappelés sur la commande de
pièces détachées.
fig. 3
fig. 2
11
F
COMMANDES POUR LA CONDUITE
Attention
Ce chapitre vous renseigne sur le positionnement
et la fonction des commandes nécessaires à la conduite
du motocycle. Lisez soigneusement cette description
avant d’utiliser quelque commande que ce soit.
Position des commandes pour la conduite du
motocycle (fig. 4)
1) Tableau de bord
2) Commutateur d'allumage et antivol de direction à clé
3) Commutateur gauche
4) Levier d'embrayage
5) Levier de starter
6) Commutateur droit
7) Poignée des gaz
8) Levier du frein avant
9) Pédale de changement vitesses
10) Pédale du frein arrière
fig. 4
CODE
0
1 / 2
C
A
P
M
M
1
0
D
U
C
A
T
I
C
O
R
S
E
1
2
3
4
5
10
9
8
7
6
11
12
13
min
-1
x1000
00000
00
00
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
280
km/h
4
5
3
2
9
10
6
7
8
1
12
F
Important
N’utilisez pas le motocycle si le témoin demeure
allumé car vous pourriez porter préjudice au moteur de
manière grave.
7) Avertisseur lumineux feu de route (bleu).
S’allume pour indiquer que le feu de route est allumé.
Tableau de bord (fig. 5)
1) Indicateur de vitesse (km/h).
Indique la vitesse de marche.
a) Compteur kilométrique (km).
Indique la distance totale parcourue.
b) Totalisateur journalier (km).
Indique la distance parcourue à partir de la dernière mise
à zéro.
c) Bouton de mise à zéro totalisateur journalier.
Sert à mettre à zéro "0000" le totalisateur journalier.
2) Compte-tours (min-1).
Indique le nombre de tours la minute du moteur
3) Avertisseur lumineux point mort N (vert).
S’allume si le sélecteur est au point mort.
4) Avertisseur lumineux réserve carburant (jaune).
S’allume quand le réservoir est en réserve, il n’y a
qu’environ 6 litres de carburant, ce qui correspond à une
barre de l'indicateur de niveau par bargraphe (8.1, fig. 6)
5) Avertisseur lumineux indicateurs de direction
(vert).
S’allume et clignote si un indicateur de direction est en
fonctionnement.
6) Avertisseur lumineux pression d’huile moteur
(rouge).
S’allume pour indiquer une pression d’huile moteur
insuffisante. Il doit s’allumer lorsque le commutateur
d’allumage est déplacé sur ON, mais doit s’éteindre
quelques secondes après le démarrage du moteur.
Cet avertisseur peut s’allumer brièvement si le moteur
atteint une température élevée, mais il devrait s’éteindre
lorsque le régime de rotation augmente.
CODE
0
1 / 2
C
A
P
M
M
1
0
D
U
C
A
T
I
C
O
R
S
E
1
2
3
4
5
10
9
8
7
6
11
12
13
min
-1
x1000
00000
00
0 0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
280
km/h
a
1
c
8
b
5
6
3
7
4
2
9
13
F
8) Visuel multitâches.
Le visuel comprend quatre fonctions (voir page 14).
9) Avertisseur lumineux orange.
S’allume et clignote lorsque le motocycle est à l’arrêt
(système anti-démarrage actif). Il est aussi utilisé pour
effectuer un diagnostic du système anti-démarrage.
Remarque
Après l’activation du système anti-démarrage, le
temoin clignote pendant 24 heures et ensuite s’éteint
tout en laissant actif le système anti-démarrage.
Visuel multitâches (fig. 4.2)
8.1) Jauge à essence par bargraphe .
La quantité de carburant à l'intérieur du réservoir est
représentée par des barres pleines. Quand il ne reste
qu'une barre pleine allumée, elle commence de clignoter
et, en même temps, le témoin (4, fig. 5) de la réserve
s'allume.
8.2) Indicateur de température eau .
Indique la température du liquide de refroidissement du
moteur. Lorsque le moteur est complètement froid, la
fenêtre à cristaux liquides affiche l'inscription clignotante
LO.
La fenêtre affiche également la température du moteur à
partir de 45 °C (113 °F).
Une fois atteint 120 °C (248 °F), soit la température limite
du moteur, l'indicateur commence de clignoter.
Important
N’utilisez pas le motocycle si la température atteint
la valeur limite, car cela pourrait être préduciable au
moteur.
8.3) Horloge.
Affiche les heures et les minutes.
8.4) Touche de réglage horloge.
Si l'on appuie sur cette touche de manière discontinue,
on augmente les minutes ; en la maintenant enfoncée on
obtient un incrément plus rapide.
14
F
15
F
Le système anti-démarrage
En vue d'augmenter la protection contre le vol, le
motocycle est doté d'un système électronique de
blocage du moteur (IMMOBILIZER), s'activant
automatiquement chaque fois que le tableau est mis hors
service.
En effet chaque clé contient dans sa poignée un
dispositif électronique jouant le rôle de moduler le signal
émis lors du démarrage d'une antenne spéciale
incorporée dans le commutateur. Le signal modulé
constitue le "mot de passe", toujours différent à chaque
démarrage, par lequel le boîtier électronique reconnaît la
clé et ce n'est qu'à cette condition qu'elle autorise le
démarrage du moteur.
Clés (fig. 7)
Le motocycle est livré avec :
- n° 1 clé A (ROUGE)
- n° 2 clés B (NOIRES)
Attention
La clé rouge A présente un capuchon en
caoutchouc pour la préserver en bonnes conditions, en
évitant le contact avec d’autres clés. Retirez cette
protection uniquement en cas de nécessité.
Les clés B sont les clés d'usage courant et servent pour :
- le démarrage
- le bouchon du réservoir du carburant
- la serrure de la selle
La clé A joue le même rôle que les clés B, mais en plus
elle permet d'effacer et de programmer à nouveau, le cas
échéant, d'autres clés noires.
Remarque
Les trois clés sont dotées également d'une
plaquette (1) reportant le numéro d'identification des
clés.
Attention
Répartir les clés et ranger la plaquette (1), et la clé
A, dans un endroit sûr.
Il est préconisé d'utiliser toujours la même clé noire pour
le démarrage du motocycle.
16
F
Code card
En même temps que les clés est remise une CODE
CARD (fig. 8) reportant :
A) (fig. 9) le code électronique, à utiliser en cas de
démarrage d'urgence ;
B) (fig. 9) le code mécanique des clés, à communiquer au
réseau d'assistance DUCATI, en cas de demande de
doubles des clés.
Attention
La CODE CARD doit être rangée dans un endroit
sûr. Il est préférable que l'utilisateur ait toujours avec lui
le code électronique reporté sur la CODE CARD, au cas
où il devrait effectuer un démarrage d'urgence.
fig. 8
A
B
17
F
Fonctionnement
Chaque fois que la clé du commutateur est tournée de
ON à OFF, le système de protection active le blocage du
moteur.
Lors du démarrage du moteur, en tournant la clé de OFF
à ON :
1) si le code est reconnu, le témoin CODE, placé sur le
tableau de bord, émet un bref clignotement ; le système
de protection a reconnu le code de la clé et désactive le
blocage du moteur. En appuyant sur le bouton START, le
moteur démarre ;
2) si le témoin CODE demeure allumé, le code n'est pas
reconnu. Dans ce cas, il est conseillé de remettre la clé
dans la position OFF et ensuite à nouveau dans la
position ON. Si le blocage persiste, essayer à nouveau
avec l'autre clé noire en dotation.
S'il est encore impossible de faire démarrer le moteur,
faire appel au réseau d'assistance DUCATI.
Attention
Tenir en ligne de compte que des chocs violents
pourraient endommager les composants électroniques
contenus dans la clé.
Double des clés
Lorsque le client a besoin de clés supplémentaires, il doit
s'adresser au réseau d'assistance DUCATI et apporter
avec lui toutes les clés encore à sa disposition ainsi que
la CODE CARD.
Le réseau d'assistance DUCATI effectuera la
mémorisation (jusqu'à un maximum de 8 clés) de toutes
les nouvelles clés ainsi que de celles déjà en possession
du client.
Le réseau d'assistance DUCATI pourra demander au
client de démontrer qu'il est le propriétaire du
motocycle.
Les codes des clés non présentées au cours de la
procédure de mémorisation sont effacés de la mémoire,
comme garantie que les clés éventuellement perdues ne
seront plus en état de mettre en marche le moteur.
Remarque
En cas de changement de propriétaire du
motocycle, il est impératif que le nouveau propriétaire
entre en possession de toutes les clés et de la CODE
CARD.
18
F
Commutateur d’allumage et antivol de direction
(fig. 10)
Situé devant le réservoir, il a quatre positions :
A) ON: met en circuit l'éclairage et le moteur ;
B) OFF: met hors circuit l'éclairage et le moteur ;
C) LOCK: la direction est bloquée ;
D) P: feux de stationnement et antivol de direction.
Remarque
Pour déplacer la clé dans les deux dernières
positions, il faut l’enfoncer et ensuite la tourner. Les
positions (B), (C) et (D) permettent l’extraction de la clé.
Attention
Ce véhicule est équipé d’un boîtier électronique
permettant d’économiser l’énergie. Le cas où la clé
resterait longtemps en position ON, si l’on n’active pas le
bouton de démarrage dans 15 secondes le boîtier se met
hors fonction de façon à éviter toute absorption de
courant. Ce temps terminé, il est donc nécessaire de
déplacer la clé sur OFF et de nouveau sur ON.
A
B
C
D
19
F
Commutateur gauche (fig. 11)
1) Inverseur, commande de sélection feux, à deux
positions :
position = feu de croisement allumé ;
position = feu de route allumé.
2) Bouton = clignotant de direction à trois positions :
position centrale = éteint ;
position = virage à gauche ;
position = virage à droite.
Pour désactiver l’indicateur, appuyer sur le levier de
commande une fois revenu au centre.
3) Bouton = avertisseur sonore.
4) Bouton = appel de phare.
20
F
Levier d'embrayage (fig. 12)
Ce levier (1) commande le débrayage.
Si vous le tirez vers la poignée, vous coupez la
transmission du mouvement que le moteur transmet à la
boîte de vitesses et donc à la roue motrice. Son
utilisation est très importante dans toutes les phases de
la conduite du motocycle, tout particulièrement au
départ.
Important
Une utilisation appropriée de ce dispositif
prolongera la vie du moteur et évitera de porter préjudice
aux organes de transmission.
Remarque
Il est possible de démarrer le moteur avec la
béquille baissée et le sélecteur au point mort, ou bien
avec un rapport engagé, en tirant le levier d'embrayage
(dans ce cas la béquille doit être repliée).
1
Levier de commande starter (fig. 13)
La commande de starter sert à favoriser le démarrage du
moteur à froid et à augmenter le régime de rotation au
ralenti, après le démarrage.
Positions d'utilisation de la commande :
A) = commande non activée ;
B) = commande complètement activée.
Le levier peut être déplacé également sur des positions
intermédiaires pour la mise en température progressive
du moteur.
Important
N'utilisez pas ce dispositif si le moteur est chaud.
Ne roulez pas avec la commande de starter activée.
21
F
22
F
Commutateur droit (fig. 14)
1) Commutateur, commande allumage feux à trois
positions :
à droite = feux éteint ;
au centre = feux de stationnement avant et arrière ;
éclairage de plaque et tableau de bord allumés ;
à gauche = phare, feux de stationnement avant et
arrière, éclairage de plaque et tableau de bord allumés.
2) Interrupteur DE MISE A L'ARRET MOTEUR à deux
positions:
position = RUN = marche ;
position = OFF = arrêt du moteur.
Attention
Cet interrupteur sert surtout en cas d’urgence pour
mettre rapidement le moteur à l’arrêt. Après l’arrêt
ramenez le commutateur en position pour procéder à
la mise en route du motocycle.
Important
Si l'on arrête le moteur avec l’interrupteur (2),
lorsque les feux sont allumés, et on laisse la clé de
contact sur ON, il se peut que la batterie s'épuise, du fait
que les feux demeurent allumés.
3) Bouton = démarrage moteur.
2
4
1
3
23
F
Poignée des gaz (fig. 14)
La poignée des gaz, main droite du guidon, commande
l’ouverture des soupapes du corps à papillon. Une fois
relâchée, la poignée revient automatiquement à sa
position initiale de ralenti.
Levier du frein avant (fig. 14)
Pour actionner le frein avant, tirez le levier (4) vers la
poignée. Un effort minimum de votre main suffit pour
actionner ce dispositif car son fonctionnement est
hydraulique.
Attention
Avant d’utiliser ces commandes, lire les instructions
énoncées aux pages 44 et 45.
fig. 16
Pédale du frein arrière (fig. 15)
Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur la
pédale (1). Le système de commande est de type
hydraulique.
Pédale de changement vitesses (fig. 16)
La pédale de changement vitesses a une position de
repos centrale N avec retour automatique et deux
mouvements :
en bas = en poussant la pédale vers le bas, vous
passerez la 1
e
vitesse et rétrograderez. Avec cette
manoeuvre le témoin N sur le tableau de bord s’éteint ;
en haut = en levant la pédale, vous passerez la 2evitesse
et ensuite la 3e, 4e, 5eet 6evitesse.
A chaque déplacement de la pédale correspond un seul
passage de vitesse.
25
F
Réglage position de la pédale de changement
vitesses et frein arrière (fig. 17 et 18)
Pour seconder toutes exigences de conduite du pilote,
on peut modifier la position des pédales de changement
vitesses et de frein arrière, face au repose-pied
correspondant. Pour modifier la position de la pédale de
changement vitesses, procédez comme suit :
immobilisez la tige (1) et desserrez les contre-écrous (2)
et (3).
Remarque
L'écrou (2) a un filetage à gauche.
Tournez la tige (1), à l'aide d'une clé à six pans à
ouverture fixe, jusqu'à obtenir la position voulue de la
pédale. Serrez les deux contre-écrous contre la tige.
fig. 17
26
F
Pour modifier la position de la pédale du frein arrière,
procédez comme suit :
Desserrez le contre-écrou (4).
Tournez la vis de butée (5) réglant le débattement de la
pédale jusqu'à la position voulue.
Serrez le contre-écrou (4).
En agissant manuellement sur la pédale, il faut constater
un léger débattement à vide de celle-ci (env. 1,5÷2 mm),
avant que le piston du maître-cylindre réagisse.
Si cela ne se produit pas, il faut régler la tige de
commande du maître-cylindre comme suit :
Desserrez le contre-écrou (6) sur la tige de commande du
maître-cylindre.
Vissez la tige de commande sur l'articulation (7) pour
augmenter le jeu ou dévissez-la pour le réduire.
Serrez le contre-écrou (6) et vérifiez le jeu de nouveau.
27
F
PRINCIPAUX ELEMENTS ET DISPOSITIFS
Position sur le motocycle (fig. 19)
1) Bouchon réservoir de carburant
2) Serrure de selle et élément porte-casque
3) Béquille latérale
4) Poignée pour levage motocycle
5) Béquille centrale
6) Rétroviseurs
7) Dispositifs de réglage fourche avant
8) Dispositifs de réglage amortisseur arrière
9) Prise de courant
10) Catalyseur
fig. 19
1
9
4
7
6
7
8 3 5
2
10
7
1
8
2
6