Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les
Ducatistes et nous vous félicitons de l’excellent choix
que vous venez de faire. Nous pensons que vous
utiliserez votre moto non seulement comme moyen de
transport habituel, mais également pour des longues
randonnées : Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite
donc qu’elles soient toujours agréables et amusantes.
Pour améliorer sans cesse le service que nous vous
offrons, Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de
suivre de près les simples règles énoncées dans ce
Manuel, tout particulièrement pour le rodage : vous serez
ainsi sûrs que votre moto sera toujours en mesure de
vous faire éprouver de sensations fortes.
Contactez nos centres autorisés au service après-vente
en cas de réparation, ou tout simplement pour un
conseil.
Amusez-vous bien!
Remarque
La Société Ducati Motor Holding S.p.A. décline
toute responsabilité pour les erreurs pouvant s’être
glissées au cours de la rédaction de ce Manuel. Toutes
les informations y contenues s’entendent mises à jour à
la date de l’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se
réserve le droit d’apporter toute modification que le
développement évolutif de ces produits puisse entraîner.
Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur de
votre motocycle Ducati n’utilisez que des pièces de
rechange d’origine Ducati.
Attention
Ce manuel est partie intégrante du motocycle et, en
cas de vente du motocycle, il devra être livré au nouvel
acquéreur.
F
3
SOMMAIRE
Indications générales 6
Garantie 6
Symboles 6
Informations utiles pour rouler en sécurité 7
Conduite à pleine charge 8
Données d’identification 10
Commandes pour la conduite 11
Position des commandes pour la conduite du
motocycle 11
F
Tableau de bord 12
Afficheur à cristaux liquides (LCD) Fonction principales 14
Afficheur à cristaux liquides (LCD) Configuration/affichage paramètres 16
Le système anti-démarrage 24
Clés 25
Code card 26
Procédure de déblocage de l’anti-démarrage
électronique avec la poignée des gaz 27
Double des clés 28
Commutateur d’allumage et antivol de direction 29
Commutateur gauche 30
4
ST4s ABS 31
Levier d'embrayage 32
Levier de starter 33
Commutateur droit 34
Poignée des gaz 35
Levier de commande frein avant 35
Pédale du frein arrière 36
Pédale de changement vitesses 36
Réglage position de la pédale de changement vitesses
et frein arrière 37
Principaux éléments et dispositifs 39
Position sur le motocycle 39
Bouchon réservoir de carburant 40
Serrure de selle et élément porte-casque 41
Béquille latérale 42
Poignée de levage motocycle 43
Prise de courant 43
Béquille centrale 44
Rétroviseurs 45
Eléments de réglage fourche avant 46
Eléments de réglage amortisseur arrière 48
Variation de l’assiette du motocycle 50
Mode d'emploi 52
Précautions pour la première période
d’utilisation du motocycle 52
Contrôles avant la mise en route 54
Dispositif ABS (ST4s ABS) 55
Démarrage du moteur 56
Démarrage et mise en route du motocycle 59
Freinage 60
Système ABS (ST4s ABS) 60
Mise à l’arrêt du motocycle 62
Stationnement 62
Ravitaillement carburant 63
Accessoires en dotation 64
Principales opérations d’entretien 65
Dépose de l’habillage 65
Valises latérales 70
Levage réservoir de carburant 71
Remplacement et nettoyage des filtres à air 72
Contrôle niveau liquide de refroidissement 73
Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 74
Vérification de l’usure des plaquettes de freins 75
Lubrification des articulations 76
Réglage du câble des gaz 77
Charge de la batterie 78
Mise en tension de la chaîne de transmission 79
Graissage de la chaîne de transmission 80
Remplacement des ampoules d’éclairage 81
Assiette du phare 86
Pneus 87
Contrôle niveau d’huile moteur 89
Nettoyage et remplacement des bougies 90
Nettoyage général 91
Inactivité prolongée 92
Consignes importantes 92
Caractéristiques techniques 93
Encombrement 93
Poids 93
Ravitaillements 94
Moteur 95
Distribution 95
Performances 96
Bougies d’allumage 96
Cadre 96
Roues 97
Pneus 97
Système de freinage 98
Transmission 99
Suspensions 100
Système d’échappement 100
Coloris disponibles 100
Circuit électrique 101
Aide-mémoire pour l’entretien périodique 107
F
5
INDICATIONS GENERALES
Garantie
Dans votre intérêt et afin de garantir au produit une
excellente fiabilité, nous vous conseillons vivement
d’avoir recours à un Concessionnaire ou Atelier Agréé
pour toute intervention exigeant une expérience
technique particulière. Notre personnel, hautement
qualifié, dispose de l’outillage nécessaire pour exécuter
toute intervention dans les règles de l’art et, surtout, en
utilisant uniquement des pièces d’origine Ducati : c’est là
une garantie de parfaite interchangeabilité, de bon
F
fonctionnement et de longévité.
Tous les motocycles Ducati sont livrés avec leur Carnet
de Garantie. Cette garantie vient à déchoir si le
motocycle est utilisé dans des compétitions sportives.
Pendant la période de garantie aucun élément du
motocycle ne devra subir d’interventions non conformes,
ni modifications ou remplacements par d’autres non
d’origine, sous peine de rendre immédiatement nul le
droit de garantie.
6
Symboles
Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très
attentivement ce manuel, qui vous permettra de vous
familiariser avec votre motocycle. De toute manière, si
vous avez un doute n’hésitez pas à faire appel à un
Concessionnaire ou Atelier Agréé. Les notions que vous
apprendrez se révéleront fort utiles durant les voyages,
que Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite paisibles
et ludiques, et vous permettront de compter à long
terme sur les performances de votre motocycle.
Ce manuel inclut des notes d’information avec des
significations particulières :
Attention
Le non-respect des instructions indiquées peut
créer une situation de risque et être préjudiciable à
l’intégrité physique personnelle, même de manière
grave, voire procurer la mort.
Important
Possibilité de porter préjudice au motocycle et/ou à
ses composants.
Remarque
Notices complémentaires concernant l’opération en
cours.
Toutes les indications relativement à droite ou gauche
se rapportent à l’ordre de marche du motocycle.
Informations utiles pour rouler en sécurité
Attention
Lire avant d’utiliser la moto.
Beaucoup d’accidents sont dus souvent à inexpérience
de conduite du véhicule. Ne conduisez jamais sans
permis ; pour utiliser la moto il faut être titulaire du
permis de conduire “A”.
Ne prêtez pas votre moto à des pilotes sans expérience,
dépourvus de permis de conduire “A”.
Le pilote et le passager doivent toujours porter un
casque de protection.
Ne portez pas des vêtements ni accessoires flottants,
pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la
visibilité.
Ne démarrez pas le moteur dans des endroits fermés.
Les fumées d’échappement sont toxiques et peuvent
procurer la perte de conscience voire la mort dans des
délais très courts.
Le pilote et le passager doivent appuyer leurs pieds sur
les repose-pieds lorsque la moto roule.
Pour être prêt à tout changement de direction ou à toute
variation de la chaussée, le pilote doit maintenir toujours
ses mains sur les demi-guidons, ainsi que le passager
doit se tenir toujours, de ses deux mains, à la poignée
arrière prévue à cet effet.
Respectez la législation et les règles nationales et locales.
Respectez toujours les limitations de vitesse là où elles
sont signalées et, quoi qu’il en soit, ne dépassez jamais
la vitesse que les conditions de visibilité, de la chaussée
ainsi que de la circulation vous permettent d’atteindre.
Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les
clignotants de direction, tout virage ou changement de
voie.
Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle
mort” des véhicules qui vous précèdent.
Faites très attention aux croisements, en correspondance
avec les sorties des aires privées ou parkings et sur les
voies d’accélération des autoroutes.
Eteignez toujours le moteur lorsque vous prenez de
l’essence et veillez à ce qu’aucune goutte de carburant
ne tombe sur le moteur ou sur le tuyau d’échappement.
Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein
d’essence.
Lorsque vous prenez de l’essence, vous pouvez respirer
des vapeurs nuisibles à votre santé. Si des gouttes de
carburant devaient tomber sur votre peau ou sur vos
vêtements, lavez-vous illico à l’eau et savon et changez
de vêtements.
N’oubliez jamais de retirer votre clé quand vous laissez
votre moto sans surveillance.
Le moteur, les tuyaux d’échappement et les silencieux
demeurent longtemps chauds.
Attention
Le système d'échappement peut être encore
chaud, même après avoir éteint le moteur ; veillez à ce
qu'aucune partie du corps ne touche le système
d'échappement et que le véhicule ne soit pas garé à
proximité de matériaux inflammables (y compris le bois,
les feuilles, etc.).
F
7
Garez votre motocycle de manière à éviter tout risque de
choc et en utilisant la béquille latérale/centrale.
Ne le garez jamais sur un terrain irrégulier ou instable car
il pourrait tomber.
Conduite à pleine charge
Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues
distances à pleine charge, en toute sécurité et confort.
La répartition des poids sur le motocycle est très
importante afin de maintenir inaltérés ces niveaux de
sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté lors de
manoeuvres rapides et soudaines ou en parcourant des
chaussées déformées.
Important
Si les valises latérales sont montées, il est conseillé
de ne pas dépasser la vitesse de 120 km/h avec votre
F
motocycle. Cette vitesse doit être réduite davantage en
cas de mauvaises conditions des pneus, de la chaussée
et de visibilité.
8
Renseignements sur la charge transportable
Le poids total du motocycle en ordre de marche avec
pilote, passager, bagage et accessoires ultérieurs, ne doit
pas dépasser 420 Kg.
Le poids du bagage tout seul ne doit absolument pas
dépasser 23 kg, repartis comme suit (fig. 1) :
9 kg max. pour chaque valise latérale ;
5 kg max. pour la sacoche de réservoir.
fig. 1
Tachez de placer les bagages ou les accessoires les plus
lourds dans une position du véhicule aussi basse et
centrale que possible.
Fixez fermement le bagage aux structures de la moto :
un bagage mal fixé peut rendre le motocycle instable.
Ne fixez pas d'éléments volumineux et lourds sur le
guidon ni sur le garde-boue avant, puisque cela causerait
une instabilité dangereuse au motocycle.
N’insérez pas d’éléments à transporter dans les espaces
du cadre, car ils pourraient gêner les organes en
mouvement du motocycle.
Si l'on roule avec les valises latérales montées
(disponibles auprès du Service Pièces Détachées Ducati) :
répartissez les bagages et les accessoires selon leur
poids et positionnez-les de manière uniforme dans les
valises latérales ;
fermez chaque valise latérale avec sa serrure à clé.
Veillez à ce que les pneus soient gonflés à la pression
indiquée à la page 87 et en bon état.
F
9
Données d’identification
Deux chiffres identifiant respectivement le cadre (fig. 2)
et le moteur (fig. 3) sont indiqués sur chaque motocycle
Ducati.
Cadre N°
Moteur N°
Remarque
Ces chiffres identifient le modèle de votre
motocycle et doivent être rappelés sur la commande de
pièces détachées.
F
10
fig. 2
fig. 3
COMMANDES POUR LA CONDUITE
4
5
3
2
9
10
6
7
8
1
Attention
Ce chapitre vous renseigne sur le positionnement
et la fonction des commandes nécessaires à la conduite
du motocycle. Lisez soigneusement cette description
avant d’utiliser quelque commande que ce soit.
Position des commandes pour la conduite du
motocycle (fig. 4)
1) Tableau de bord
2) Commutateur d'allumage et antivol de direction à clé
3) Commutateur gauche
4) Levier d'embrayage
5) Levier de starter
6) Commutateur droit
7) Poignée des gaz
8) Levier du frein avant
9) Pédale de changement vitesses
10) Pédale du frein arrière
F
fig. 4
11
Tableau de bord (fig. 5.1-5.2)
1) Afficheur à cristaux liquides (LCD), (voir page 14).
2) Boutons de commande A et B.
Boutons utilisés pour l'affichage et la configuration de
paramètres du tableau de bord.
3) Témoin système antidémarrage électronique
IMMO (jaune ambre).
Le témoin reste allumé en cas de code clé erroné ou non
reconnu ; il clignote dans le cas où un signal du système
antidémarrage électronique aurait été rétabli avec la
procédure de déblocage immobiliseur au moyen de la
poignée des gaz (voir page 27).
Important
Le tableau de bord est un instrument qui permet de
faire le diagnostic du système d'injection/allumage
électronique.
N’utilisez jamais ces menus réservés à un personnel
F
qualifié. En cas d'accès accidentel à cette fonction,
positionnez la clé sur OFF et faites appel à un centre
agréé Ducati pour effectuer les contrôles nécessaires.
4) Compte-tours (min-1).
Indique le nombre de tours/minute du moteur.
12
2
3
1
km/h
miles
mph
km/L
mpgal
4
fig. 5.1
5) Témoin ABS (orange) (ST4s ABS)
Il s’allume pendant quelques secondes lorsque la clé est
tournée sur la position ON (CHECK), il s’éteint par la suite ;
système anti-blocage de freinage (ABS) actif.
Il s’allume et clignote pour signaler que le système ABS a
été désactivé au moyen de l’interrupteur du
commutateur gauche (voir page 31).
Important
Lorsque le témoin ABS s’allume et reste fixe, il
indique que le dispositif ABS ne sera pas disponible, sans
toutefois compromettre l’efficacité du système de
freinage ; nous vous conseillons d’avoir recours à un
Concessionnaire ou à un Atelier Agréé. Une tension de la
batterie insuffisante pourrait en être une des causes
probables, il est préconisé donc de la charger ; une autre
cause possible pourrait être une panne du système.
2
1
3
5
4
fig. 5.2
F
13
Afficheur à cristaux liquides (LCD) - Fonctions
principales
Attention
N'agissez sur le tableau de bord que lorsque le
véhicule est à l'arrêt. Ne jamais intervenir sur le tableau
de bord lorsque vous roulez.
4) Afficheur auxiliaire.
Affiche dans l'ordre les indications du compteur
kilométrique, du totaliseur journalier, de la vitesse
moyenne, de la consommation instantanée, de la
consommation moyenne, de la consommation de
carburant, de l'autonomie résiduelle et de la quantité de
carburant restante.
1) Témoin température eau.
Indique la température de l'eau de refroidissement du
moteur.
Important
N’utilisez pas le motocyle lorsque la température
atteint la valeur maximum sous peine d'endommager le
moteur.
2) Horloge.
F
3) Indicateur de vitesse.
Indique la vitesse de marche du véhicule.
14
5) Témoin EOBD (jaune ambre).
S'il reste allumé fixe, il est utilisé par le boîtier
électronique pour communiquer la présence d'erreurs et,
dans certains cas, le blocage du moteur.
Il est également utilisé comme repère visuel durant la
procédure de déblocage immobiliseur au moyen de la
poignée des gaz.
S'il n'y pas d'erreurs, le témoin doit s'allumer lorsqu'on
positionne le commutateur d'allumage sur ON et il doit
s'éteindre au bout de quelques secondes (normalement
1.8 - 2 sec.).
6) Témoin clignotants de direction (vert).
Il s'allume et clignote lorsqu'un témoin de direction est
en service.
7) Témoin pression d'huile moteur (rouge).
k
m
/h
m
ile
s
m
p
h
k
m
/L
m
p
g
a
l
0
1
5
4
3
2
67810
11
12
13
1
9
S'allume pour indiquer une pression d'huile moteur
insuffisante. Il doit s'allumer lorsque le commutateur
d'allumage est déplacé sur ON, mais doit s'éteindre
quelques secondes après le démarrage du moteur.
Cet avertisseur peut s'allumer brièvement si le moteur
atteint une température élevée, mais il devrait s'éteindre
lorsque le régime de rotation augmente.
Important
N'utilisez pas le motocycle si le témoin (7) demeure
allumé car vous pourriez porter préjudice au moteur.
8) Témoin point mort N (vert).
S'allume si le sélecteur est au point mort.
9) Témoin feu de route (bleu).
S'allume pour indiquer que le feu de route est allumé.
10) Témoin réserve carburant (jaune).
S'allume quand le réservoir est en réserve, il n'y a
qu'environ 6,5 litres de carburant.
11) Afficheur carburant.
Cette fonction indique le niveau de carburant qui se
trouve dans le réservoir du véhicule.
Lorsque le dernier segment reste allumé (clignote), le
témoin de réserve (10) s'allume.
fig. 6
12) Témoin réglage vertical phare.
L'allumage du témoin signale que l'utilisateur est entré
dans le mode de réglage vertical du phare.
13) Témoin entretien préventif.
L'allumage du témoin signale que le motocycle a atteint
le kilométrage établi pour l'entretien préventif. Le témoin
clignotera pendant les 50 km qui suivent l'allumage. Par
la suite, le témoin restera fixe. La remise à zéro du
système sera effectuée par l'Atelier Agréé Ducati qui
s'occupera de l'entretien.
F
15
Afficheur à cristaux liquides (LCD) -
0
1
km/h
miles
mph
km/L
mpgal
km/h
OFF
CHECK 1
CHECK 2
ON
0
1
Configuration/affichage paramètres
A l'allumage (clé de OFF à ON ou Key-ON), le tableau de
bord effectue un contrôle de tous les instruments :
aiguilles, afficheur et témoins (voir fig. 7).
F
16
fig. 7
Indication température eau (fig. 8)
Indique la température de l’eau de refroidissement du
moteur.
Lorsque la température descend au-dessous de
40°C/104°F, l’inscription”LO” apparaît sur l’afficheur en
clignotant.
Lorsque la température de l’eau est entre 40°C/104°F et
120°C/248°F, l’afficheur indique la température avec des
valeurs fixes.
Lorsque la température de l’eau est entre +121°C /250 °F
et +124°C /255 °F, l’incription ”HI” apparaît sur l’afficheur
en clignotant.
Lorsque la température de l’eau est à +125°C /257 °F, les
tirets “- - -“ apparaissent sur l’afficheur en clignotant et
simultanément le témoin EOBD (5, fig.6) s’allume.
Remarque
Si le capteur qui relève la température est
débranché, l’afficheur indique les tirets “- - -“ et
simultanément le témoin EOBD (5, fig.6) s’allume.
fig. 8
F
17
Fonction de réglage horloge
km
miles
km
km/h
km/L
mpgal
km/L
L
gal
km
miles
L
miles
mph
mpgal
gal
COMPTEUR KILOMÉTRIQUE
TOTALISEUR JOURNALIER (TRIP)
VITESSE MOYENNE
CONSOMMATION INSTANTANÉE
CONSOMMATION MOYENNE
CONSOMMATION DE CARBURANT
AUTONOMIE RÉSIDUELLE
NIVEAU DE CARBURANT DIGITAL
Appuyez sur le bouton (A, voir page 12) pendant 2
secondes, l'inscription AM clignote. En appuyant de
nouveau sur le bouton (B), l'inscription PM clignote ; en
appuyant sur le bouton (B) on retourne au pas précédent.
Appuyez sur le bouton (A) pour confirmer la sélection et
passer ainsi au réglage des heures qui commencent à
clignoter.
Utilisez le bouton (B) pour modifier l'indication de l'heure.
Si l'on appuie sur le bouton (B) pendant plus de 5
secondes, les heures avancent plus rapidement. Appuyez
sur le bouton (A) pour confirmer la sélection et passez
donc au réglage des minutes. Utilisez le bouton (B) pour
modifier l'indication des minutes. Appuyez sur le bouton
(A) pour confirmer la sélection et quittez le mode de
réglage horloge, en retournant à la fonctionnalité
normale.
F
Affichage des fonctions de l'afficheur auxiliaire (fig. 9)
En appuyant sur le bouton (B), clé sur ON, on effectue un
défilement du type séquentiel des fonctions suivantes :
- Compteur kilométrique
- Totaliseur journalier (TRIP)
- Vitesse moyenne
- Consommation instantanée
- Consommation moyenne
- Consommation de carburant
- Autonomie résiduelle
- Niveau de carburant digital
18
fig. 9
Fonction "Compteur kilométrique" (fig. 10)
km
miles
km
miles
km
miles
km/L
mpgal
Indique la distance totale parcourue par le véhicule.
Fonction "Totaliseur journalier (TRIP)"
Indique la distance parcourue depuis la dernière mise à
zéro. Il est possible de mettre à zéro ce paramètre en
sélectionnant cette fonction et en appuyant sur le bouton
(A, voir page 12) pendant au moins 2 secondes.
Au bout de 9999.9 km (ou milles) l'afficheur se met à
zéro automatiquement.
Fonction "Vitesse moyenne"
Indique la vitesse moyenne de conduite du véhicule.
Le calcul de la vitesse moyenne se fait à partir de la
dernière mise à zéro du "Totaliseur journalier (TRIP)”.
Fonction "Consommation instantanée"
Indique la consommation instantanée du véhicule lorsque
ce dernier est en marche. Lorsque le véhicule est à
l'arrêt, moteur en marche, l'afficheur indiquera des tirets
"- - . -". Moteur coupé et véhicule à l'arrêt, l'afficheur
indiquera "0.0".
F
fig. 10
19
Fonction "Consommation moyenne" (fig. 11)
km/L
mpgal
L
gal
km
miles
L
gal
Indique la consommation moyenne du véhicule lorsque
ce dernier est en marche. Le calcul se fait à partir de la
dernière mise à zéro du "Totaliseur journalier (TRIP)".
Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou arrêté moteur en
marche, l'afficheur indiquera la dernière donnée
mémorisée jusqu'à la nouvelle mise à jour.
Fonction "Consommation de carburant"
Indique la consommation de carburant du véhicule durant
la marche. Le calcul se fait à partir de la dernière mise à
zéro du "Totaliseur journalier (TRIP)". Dès que l'on atteint
la valeur de 9999,9 litres (2.201.9 gal. U.K. - 2641.9 gal.
USA), l'afficheur indiquera les tirets "- - . -".
F
20
fig. 11
Fonction "Autonomia résiduelle"
Indique la distance que le véhicule peut encore parcourir.
Si le système ne se trouve pas dans cette fonction, dès
que le témoin RESERVE DE CARBURANT (10, fig. 6)
s'allume, le système entrera automatiquement dans la
fonction Autonomie résiduelle , en affichant les tirets
"- - . -", et l'indication pendant 10 secondes. Pendant tout
le temps que le témoin de réserve restera allumé, cet
affichage s'effectuera toutes les 60 sec. Lorsque le
véhicule est à l'arrêt ou arrêté moteur en marche,
l'afficheur indiquera la dernière donnée mémorisée
jusqu'à la nouvelle mise à jour.
Remarque
La transmission de la donnée est mise à jour toutes
les 10 secondes avec une précision de 0,5 km.
Fonction "Niveau de carburant digital"
Indique la quantité de carburant restante dans le réservoir
du véhicule. Dès que le témoin RESERVE DE
CARBURANT (10, fig. 6) s'allume, l'afficheur indiquera les
tirets "- - . -" et le symbole de la pompe à carburant
clignotera.
F
21
BBBA
AAAA
AB B B
Réglage vertical du phare (fig. 12.1-12.2)
Cette fonction permet de régler verticalement
l'orientation du phare avant.
Pour accéder à cette fonction, tenez le bouton (B, voir fig.
5.1) enfoncé et tournez la clé sur la position ON ;
l'afficheur indiquera une valeur (fig. 12.2) qui identifie la
position du phare et l’indicateur de réglage vertical du
phare s'allumera sur l'afficheur (12, fig. 6).
Utilisez les boutons (A) et (B), le premier pour baisser le
faisceau lumineux et le deuxième pour l’hausser.
L'excursion varie de la position "3" (hauteur maximum du
faisceau lumineux) à la position "-3" (hauteur minimum du
faisceau lumineux).
Pour quitter la fonction, tournez la clé sur la position OFF.
En sortant du mode de réglage, la position du phare
sélectionnée sera mémorisée.
F
fig. 12.1
22
fig. 12.2
Fonction sélections spéciales : modèle du véhicule et
unité de mesure (fig. 13)
Le boîtier électronique communique en mode
automatique au tableau de bord le modèle de véhicule et
l'unité de mesure correctes à visualiser sur l'afficheur ;
pour forcer la modification de ces paramètres, appuyez
simultanément sur les boutons (A) et (B) et tournez le
commutateur à clé de la position OFF sur la position ON.
L'afficheur indique le modèle du véhicule et la version en
clignotant. Appuyez sur le bouton (B) pour afficher en
mode séquentiel toutes les configurations possibles.
Pour mémoriser la sélection, appuyez sur le bouton (A)
pendant au moins 5 secondes jusqu'à ce que le sigle
OFF apparaisse sur l'afficheur, tournez ensuite le
commutateur à clé sur la position OFF.
Remarque
Lorsqu'on se trouve dans cette fonction, l'allumage
du véhicule est neutralisé.
F
fig. 13
23
Fonction éclairage de fond
L'éclairage de fond du tableau de bord est actif
uniquement si le feu de position ou les phares sont
allumés.
Dans ce cas, le tableau de bord, grâce à des capteurs qui
relèvent l'intensité de lumière et la température
ambiante, met en ou hors service automatiquement
l'éclairage de fond.
Fonction luminance des témoins
Cette fonction est active uniquement si le feu de position
ou les feux sont allumés.
L'intensité des témoins est réglée automatiquement sur
le tableau de bord selon l'intensité de lumière extérieure
relevée.
Fonction coupure automatique des phares
Cette fonction permet de réduire la consommation de la
F
batterie, en réglant automatiquement la coupure des
phares.
Le dispositif se met en marche dans deux cas :
- Si l'on tourne la clé de la position OFF sur la position
ON et l'on ne fait pas démarrer le moteur. Au bout de 60
sec. les phares s'éteignent et ils s'allumeront seulement
au moment du key-ON suivant.
- Après l'utilisation normale de la moto, phares allumés,
si l'on coupe le moteur au moyen du contacteur ARRET
MOTEUR (2, fig. 21), au bout de 60 sec. après l'arrêt du
moteur, les phares s'éteignent et ils s'allumeront au
moment du démarrage suivant.
24
Remarque
Même en phase de démarrage, le système éteint
les phares et il les rallume uniquement lorsque le moteur
est mis en marche ou de toute façon lorsqu'on relâche le
bouton (3, fig. 21).
Le système anti-démarrage
En vue d'augmenter la protection contre le vol, le
motocycle est doté d'un système électronique de
blocage du moteur (IMMOBILIZER), s'activant
automatiquement chaque fois que le tableau est mis hors
service.
En effet chaque clé contient dans sa poignée un
dispositif électronique jouant le rôle de moduler le signal
émis lors du démarrage d'une antenne spéciale
incorporée dans le commutateur. Le signal modulé
constitue le "mot de passe", toujours différent à chaque
démarrage, par lequel le boîtier électronique reconnaît la
clé et ce n'est qu'à cette condition qu'elle autorise le
démarrage du moteur.
Clés (fig. 14)
1
B
A
Le motocycle est livré avec :
- n° 1 clé ROUGE (A)
- n° 2 clés NOIRES (B)
Remarque
Les trois clés sont dotées également d'une
plaquette (1) reportant le numéro d'identification des
clés.
Attention
La clé rouge est revêtue d’un capuchon en
caoutchouc pour la préserver en bonnes conditions, en
évitant le contact avec d'autres clés. Retirez cette
protection uniquement en cas de nécessité.
Les clés noires sont les clés d'usage courant et servent
pour :
- le démarrage ;
- le bouchon du réservoir du carburant ;
- la serrure de la selle.
La clé rouge joue le même rôle que les clés B, mais en
plus elle permet d'effacer et de programmer à nouveau,
le cas échéant, d'autres clés noires.
Attention
Des coups violents pourraient endommager les
composants électroniques se trouvant dans la clé.
Attention
Répartissez les clés et rangez la plaquette (1), et la
clé rouge, dans un endroit sûr.
Il est préconisé d'utiliser toujours la même clé noire pour
le démarrage du motocycle.
F
fig. 14
25
Code card
Une CODE CARD (fig. 15) est fournie avec les clés. Cette
carte porte le code électronique (A, fig. 16) à utiliser en
cas de démarrage d’urgence et donc d'allumage raté
après le key-ON.
Attention
La CODE CARD doit être rangée dans un endroit
sûr. Il est conseillé de garder toujours sur soi le code
électronique, figurant sur la CODE CARD, du fait qu'il
pourrait s'avérer nécessaire de débloquer le moteur avec
la procédure utilisant la poignée des gaz (voir page 35).
Cette procédure permet donc à l'usager, en cas de
problèmes à l'anti-démarrage électronique, de désactiver
la fonction "blocage du moteur" signalée par l'allumage du
témoin jaune ambre EOBD (5, fig. 6).
F
26
fig. 15
A
fig. 16
Procédure de déblocage de l'anti-démarrage
électronique avec la poignée des gaz
1) Positionnez la clé de contact sur ON, puis tournez à
fond la poignée des gaz et tenez-la tournée. Le témoin
EOBD s'éteint après une durée préfixée de 8 secondes.
2) Lorsque le témoin EOBD s'éteint, relâchez la poignée.
3) Le témoin EOBD se rallumera en clignotant. Comptez
un nombre d'impulsions du témoin équivalent au premier
chiffre du code figurant sur la CODE CARD ; tournez
ensuite complètement la poignée des gaz pendant 2
secondes et relâchez la poignée. L'introduction d'un
chiffre est ainsi effectuée et reconnue et le témoin
EOBD s'allume et reste dans cet état pendant un temps
préétabli de 4 secondes. Au cas où l'on ne procéderait
pas de la même façon pour insérer le chiffre suivant du
code avec la poignée des gaz, le témoin EOBD clignotera
20 fois, puis il s'allumera et restera fixe ; il faudra répéter
la procédure à partir du point 1, après avoir ramené la clé
sur OFF.
4) Répétez les opérations sous point 3 jusqu'à
l'introduction du dernier chiffre du code.
5) Au relâchement de la poignée des gaz, dans la mesure
où le code introduit est exact, deux situations peuvent se
vérifier :
A) le témoin EOBD clignote pour signaler que le
déblocage a abouti. Le témoin revient à son état normal
(éteint) après 4 secondes, ou si les tours du moteur
dépassent la valeur de 1000 min-1;
B) le témoin IMMO (3, fig. 5.1-5.2) clignote jusqu'à ce
que les tours moteurs dépassent les 1000 min-1, ou bien
jusqu'au redémarrage du moteur.
6) Si le code introduit N'est PAS exact, les témoins EOBD
et IMMO demeurent allumés et l'on peut répéter les
opérations à partir du point 2 pour un nombre de fois
illimité.
Remarque
Au cas où la poignée des gaz serait relâchée à
contretemps, le témoin se rallume, il faudra donc
ramener la clé sur OFF et répéter la séquence à partir
du point 1.
F
27
Fonctionnement
Chaque fois que la clé du commutateur est tournée de
ON à OFF, le système de protection active le blocage du
moteur.
Lors du démarrage du moteur, en tournant la clé de OFF
à ON (Key-ON) :
1) si le code est reconnu, le témoin IMMO, placé sur le
tableau de bord, émet un bref clignotement ; le système
de protection a reconnu le code de la clé et désactive le
blocage du moteur. En appuyant sur le bouton de
démarrage moteur, le moteur démarre.
2) Si le témoin IMMO demeure allumé, le code n'est pas
reconnu. Dans ce cas, il est conseillé de remettre la clé
dans la position OFF et ensuite à nouveau dans la
position ON ; si le blocage persiste, essayez à nouveau
avec l'autre clé noire en dotation.
S'il est encore impossible de faire démarrer le moteur,
faites appel au réseau d'assistance DUCATI.
F
3) Si le témoin IMMO clignote, cela signifie qu'un signal
du système anti-démarrage électronique (immobiliseur) a
été rétabli (par exemple avec la procédure de déblocage
au moyen de la poignée des gaz).
Important
En cours de procédure utilisez toujours la même
clé. L'utilisation de clés différentes pourrait empêcher le
système de saisir le code de la clé de contact insérée.
28
Double des clés
En cas de demande de clés supplémentaires, adressezvous au réseau d'assistance DUCATI en apportant toutes
les clés à disposition ainsi que la CODE CARD.
Le réseau d'assistance DUCATI effectuera la
mémorisation (jusqu'à un maximum de 8 clés) de toutes
les nouvelles clés ainsi que de celles déjà en possession
du client.
Le réseau d'assistance DUCATI pourra demander au
Client de démontrer qu'il est le propriétaire du
motocycle.
Les codes des clés non présentées au cours de la
procédure de mémorisation sont effacés de la mémoire,
comme garantie que les clés éventuellement perdues ne
seront plus en état de mettre en marche le moteur.
Remarque
En cas de changement de propriétaire du
motocycle, il est impératif que le nouveau propriétaire
entre en possession de toutes les clés et de la CODE
CARD.
Commutateur d’allumage et antivol de direction
(fig. 17)
Situé devant le réservoir, il a quatre positions :
A) ON : met en circuit l'éclairage et le moteur ;
B) OFF : met hors circuit l'éclairage et le moteur ;
C) LOCK : la direction est bloquée ;
D) P : feu de stationnement et antivol de direction.
Remarque
Pour déplacer la clé dans les deux dernières
positions, il faut l’enfoncer et ensuite la tourner. Les
positions (B), (C) et (D) permettent l’extraction de la clé.
A
B
C
D
fig. 17
F
29
Commutateur gauche (fig. 18.1-18.2)
3
2
1
4
1) Inverseur, commande de sélection feux, à deux
positions :
position = feu de croisement allumé ;
position = feu de route allumé.
2) Bouton = clignotant de direction à trois positions :
position centrale = éteint ;
position = virage à gauche ;
position = virage à droite.
Pour désactiver l’indicateur, appuyez sur le levier de
commande une fois revenu au centre.
3) Bouton = avertisseur sonore.
4) Bouton = appel de phare.
F
30
fig. 18.1
Loading...
+ 79 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.