Ducati Sporttouring ST4S ABS, Sporttouring ST4S User Manual [fr]

Manuel d’utilisation et entretien
DUCATISPORTTOURING
ST4s ST4s ABS
F
1
F
2
Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les Ducatistes et nous vous félicitons de l’excellent choix que vous venez de faire. Nous pensons que vous utiliserez votre moto non seulement comme moyen de transport habituel, mais également pour des longues randonnées : Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite donc qu’elles soient toujours agréables et amusantes. Pour améliorer sans cesse le service que nous vous offrons, Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de suivre de près les simples règles énoncées dans ce Manuel, tout particulièrement pour le rodage : vous serez ainsi sûrs que votre moto sera toujours en mesure de vous faire éprouver de sensations fortes. Contactez nos centres autorisés au service après-vente en cas de réparation, ou tout simplement pour un conseil.
Amusez-vous bien!
Remarque
La Société Ducati Motor Holding S.p.A. décline toute responsabilité pour les erreurs pouvant s’être glissées au cours de la rédaction de ce Manuel. Toutes les informations y contenues s’entendent mises à jour à la date de l’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se réserve le droit d’apporter toute modification que le développement évolutif de ces produits puisse entraîner.
Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur de votre motocycle Ducati n’utilisez que des pièces de rechange d’origine Ducati.
Attention
Ce manuel est partie intégrante du motocycle et, en cas de vente du motocycle, il devra être livré au nouvel acquéreur.
F
3
SOMMAIRE
Indications générales 6
Garantie 6 Symboles 6 Informations utiles pour rouler en sécurité 7 Conduite à pleine charge 8 Données d’identification 10
Commandes pour la conduite 11
Position des commandes pour la conduite du motocycle 11
F
Tableau de bord 12 Afficheur à cristaux liquides (LCD) ­Fonction principales 14 Afficheur à cristaux liquides (LCD) ­Configuration/affichage paramètres 16 Le système anti-démarrage 24 Clés 25 Code card 26 Procédure de déblocage de l’anti-démarrage électronique avec la poignée des gaz 27 Double des clés 28 Commutateur d’allumage et antivol de direction 29 Commutateur gauche 30
4
ST4s ABS 31 Levier d'embrayage 32 Levier de starter 33 Commutateur droit 34 Poignée des gaz 35 Levier de commande frein avant 35 Pédale du frein arrière 36 Pédale de changement vitesses 36 Réglage position de la pédale de changement vitesses et frein arrière 37
Principaux éléments et dispositifs 39
Position sur le motocycle 39 Bouchon réservoir de carburant 40 Serrure de selle et élément porte-casque 41 Béquille latérale 42 Poignée de levage motocycle 43 Prise de courant 43 Béquille centrale 44 Rétroviseurs 45 Eléments de réglage fourche avant 46 Eléments de réglage amortisseur arrière 48 Variation de l’assiette du motocycle 50
Mode d'emploi 52
Précautions pour la première période d’utilisation du motocycle 52 Contrôles avant la mise en route 54 Dispositif ABS (ST4s ABS) 55 Démarrage du moteur 56 Démarrage et mise en route du motocycle 59
Freinage 60 Système ABS (ST4s ABS) 60 Mise à l’arrêt du motocycle 62 Stationnement 62 Ravitaillement carburant 63 Accessoires en dotation 64
Principales opérations dentretien 65
Dépose de l’habillage 65 Valises latérales 70 Levage réservoir de carburant 71 Remplacement et nettoyage des filtres à air 72 Contrôle niveau liquide de refroidissement 73 Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 74 Vérification de l’usure des plaquettes de freins 75 Lubrification des articulations 76 Réglage du câble des gaz 77 Charge de la batterie 78 Mise en tension de la chaîne de transmission 79 Graissage de la chaîne de transmission 80 Remplacement des ampoules d’éclairage 81 Assiette du phare 86 Pneus 87 Contrôle niveau d’huile moteur 89 Nettoyage et remplacement des bougies 90 Nettoyage général 91 Inactivité prolongée 92 Consignes importantes 92
Caractéristiques techniques 93
Encombrement 93
Poids 93 Ravitaillements 94 Moteur 95 Distribution 95 Performances 96 Bougies d’allumage 96 Cadre 96 Roues 97 Pneus 97 Système de freinage 98 Transmission 99 Suspensions 100 Système d’échappement 100 Coloris disponibles 100 Circuit électrique 101
Aide-mémoire pour lentretien périodique 107
F
5
INDICATIONS GENERALES
Garantie
Dans votre intérêt et afin de garantir au produit une excellente fiabilité, nous vous conseillons vivement d’avoir recours à un Concessionnaire ou Atelier Agréé pour toute intervention exigeant une expérience technique particulière. Notre personnel, hautement qualifié, dispose de l’outillage nécessaire pour exécuter toute intervention dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des pièces d’origine Ducati : c’est là une garantie de parfaite interchangeabilité, de bon
F
fonctionnement et de longévité.
Tous les motocycles Ducati sont livrés avec leur Carnet de Garantie. Cette garantie vient à déchoir si le motocycle est utilisé dans des compétitions sportives. Pendant la période de garantie aucun élément du motocycle ne devra subir d’interventions non conformes, ni modifications ou remplacements par d’autres non d’origine, sous peine de rendre immédiatement nul le droit de garantie.
6
Symboles
Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très attentivement ce manuel, qui vous permettra de vous familiariser avec votre motocycle. De toute manière, si vous avez un doute n’hésitez pas à faire appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé. Les notions que vous apprendrez se révéleront fort utiles durant les voyages, que Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite paisibles et ludiques, et vous permettront de compter à long terme sur les performances de votre motocycle. Ce manuel inclut des notes d’information avec des significations particulières :
Attention
Le non-respect des instructions indiquées peut créer une situation de risque et être préjudiciable à l’intégrité physique personnelle, même de manière grave, voire procurer la mort.
Important
Possibilité de porter préjudice au motocycle et/ou à ses composants.
Remarque
Notices complémentaires concernant l’opération en cours.
Toutes les indications relativement à droite ou gauche se rapportent à l’ordre de marche du motocycle.
Informations utiles pour rouler en sécurité
Attention
Lire avant d’utiliser la moto.
Beaucoup d’accidents sont dus souvent à inexpérience de conduite du véhicule. Ne conduisez jamais sans permis ; pour utiliser la moto il faut être titulaire du permis de conduire “A”. Ne prêtez pas votre moto à des pilotes sans expérience, dépourvus de permis de conduire “A”. Le pilote et le passager doivent toujours porter un casque de protection. Ne portez pas des vêtements ni accessoires flottants, pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la visibilité. Ne démarrez pas le moteur dans des endroits fermés. Les fumées d’échappement sont toxiques et peuvent procurer la perte de conscience voire la mort dans des délais très courts. Le pilote et le passager doivent appuyer leurs pieds sur les repose-pieds lorsque la moto roule. Pour être prêt à tout changement de direction ou à toute variation de la chaussée, le pilote doit maintenir toujours ses mains sur les demi-guidons, ainsi que le passager doit se tenir toujours, de ses deux mains, à la poignée arrière prévue à cet effet. Respectez la législation et les règles nationales et locales. Respectez toujours les limitations de vitesse là où elles sont signalées et, quoi qu’il en soit, ne dépassez jamais la vitesse que les conditions de visibilité, de la chaussée
ainsi que de la circulation vous permettent d’atteindre. Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les clignotants de direction, tout virage ou changement de voie. Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle mort” des véhicules qui vous précèdent. Faites très attention aux croisements, en correspondance avec les sorties des aires privées ou parkings et sur les voies d’accélération des autoroutes. Eteignez toujours le moteur lorsque vous prenez de l’essence et veillez à ce qu’aucune goutte de carburant ne tombe sur le moteur ou sur le tuyau d’échappement. Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein d’essence. Lorsque vous prenez de l’essence, vous pouvez respirer des vapeurs nuisibles à votre santé. Si des gouttes de carburant devaient tomber sur votre peau ou sur vos vêtements, lavez-vous illico à l’eau et savon et changez de vêtements. N’oubliez jamais de retirer votre clé quand vous laissez votre moto sans surveillance. Le moteur, les tuyaux d’échappement et les silencieux demeurent longtemps chauds.
Attention
Le système d'échappement peut être encore chaud, même après avoir éteint le moteur ; veillez à ce qu'aucune partie du corps ne touche le système d'échappement et que le véhicule ne soit pas garé à proximité de matériaux inflammables (y compris le bois, les feuilles, etc.).
F
7
Garez votre motocycle de manière à éviter tout risque de choc et en utilisant la béquille latérale/centrale. Ne le garez jamais sur un terrain irrégulier ou instable car il pourrait tomber.
Conduite à pleine charge
Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues distances à pleine charge, en toute sécurité et confort. La répartition des poids sur le motocycle est très importante afin de maintenir inaltérés ces niveaux de sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté lors de manoeuvres rapides et soudaines ou en parcourant des chaussées déformées.
Important
Si les valises latérales sont montées, il est conseillé
de ne pas dépasser la vitesse de 120 km/h avec votre
F
motocycle. Cette vitesse doit être réduite davantage en cas de mauvaises conditions des pneus, de la chaussée et de visibilité.
8
Renseignements sur la charge transportable
Le poids total du motocycle en ordre de marche avec pilote, passager, bagage et accessoires ultérieurs, ne doit pas dépasser 420 Kg. Le poids du bagage tout seul ne doit absolument pas dépasser 23 kg, repartis comme suit (fig. 1) :
9 kg max. pour chaque valise latérale ; 5 kg max. pour la sacoche de réservoir.
fig. 1
Tachez de placer les bagages ou les accessoires les plus lourds dans une position du véhicule aussi basse et centrale que possible. Fixez fermement le bagage aux structures de la moto : un bagage mal fixé peut rendre le motocycle instable. Ne fixez pas d'éléments volumineux et lourds sur le guidon ni sur le garde-boue avant, puisque cela causerait une instabilité dangereuse au motocycle. N’insérez pas d’éléments à transporter dans les espaces du cadre, car ils pourraient gêner les organes en mouvement du motocycle. Si l'on roule avec les valises latérales montées (disponibles auprès du Service Pièces Détachées Ducati) : répartissez les bagages et les accessoires selon leur poids et positionnez-les de manière uniforme dans les valises latérales ; fermez chaque valise latérale avec sa serrure à clé. Veillez à ce que les pneus soient gonflés à la pression indiquée à la page 87 et en bon état.
F
9
Données didentification
Deux chiffres identifiant respectivement le cadre (fig. 2) et le moteur (fig. 3) sont indiqués sur chaque motocycle Ducati.
Cadre N°
Moteur N°
Remarque
Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle et doivent être rappelés sur la commande de pièces détachées.
F
10
fig. 2
fig. 3
COMMANDES POUR LA CONDUITE
4
5
3
2
9
10
6
7
8
1
Attention
Ce chapitre vous renseigne sur le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lisez soigneusement cette description avant d’utiliser quelque commande que ce soit.
Position des commandes pour la conduite du motocycle (fig. 4)
1) Tableau de bord
2) Commutateur d'allumage et antivol de direction à clé
3) Commutateur gauche
4) Levier d'embrayage
5) Levier de starter
6) Commutateur droit
7) Poignée des gaz
8) Levier du frein avant
9) Pédale de changement vitesses
10) Pédale du frein arrière
F
fig. 4
11
Tableau de bord (fig. 5.1-5.2)
1) Afficheur à cristaux liquides (LCD), (voir page 14).
2) Boutons de commande A et B. Boutons utilisés pour l'affichage et la configuration de paramètres du tableau de bord.
3) Témoin système antidémarrage électronique
IMMO (jaune ambre).
Le témoin reste allumé en cas de code clé erroné ou non reconnu ; il clignote dans le cas où un signal du système antidémarrage électronique aurait été rétabli avec la procédure de déblocage immobiliseur au moyen de la poignée des gaz (voir page 27).
Important
Le tableau de bord est un instrument qui permet de faire le diagnostic du système d'injection/allumage électronique. N’utilisez jamais ces menus réservés à un personnel
F
qualifié. En cas d'accès accidentel à cette fonction, positionnez la clé sur OFF et faites appel à un centre agréé Ducati pour effectuer les contrôles nécessaires.
4) Compte-tours (min-1). Indique le nombre de tours/minute du moteur.
12
2
3
1
km/h miles mph km/L mpgal
4
fig. 5.1
5) Témoin ABS (orange) (ST4s ABS) Il s’allume pendant quelques secondes lorsque la clé est tournée sur la position ON (CHECK), il s’éteint par la suite ; système anti-blocage de freinage (ABS) actif. Il s’allume et clignote pour signaler que le système ABS a été désactivé au moyen de l’interrupteur du commutateur gauche (voir page 31).
Important
Lorsque le témoin ABS s’allume et reste fixe, il indique que le dispositif ABS ne sera pas disponible, sans toutefois compromettre l’efficacité du système de freinage ; nous vous conseillons d’avoir recours à un Concessionnaire ou à un Atelier Agréé. Une tension de la batterie insuffisante pourrait en être une des causes probables, il est préconisé donc de la charger ; une autre cause possible pourrait être une panne du système.
2
1
3
5
4
fig. 5.2
F
13
Afficheur à cristaux liquides (LCD) - Fonctions principales
Attention
N'agissez sur le tableau de bord que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Ne jamais intervenir sur le tableau de bord lorsque vous roulez.
4) Afficheur auxiliaire. Affiche dans l'ordre les indications du compteur kilométrique, du totaliseur journalier, de la vitesse moyenne, de la consommation instantanée, de la consommation moyenne, de la consommation de carburant, de l'autonomie résiduelle et de la quantité de carburant restante.
1) Témoin température eau. Indique la température de l'eau de refroidissement du moteur.
Important
N’utilisez pas le motocyle lorsque la température atteint la valeur maximum sous peine d'endommager le moteur.
2) Horloge.
F
3) Indicateur de vitesse. Indique la vitesse de marche du véhicule.
14
5) Témoin EOBD (jaune ambre). S'il reste allumé fixe, il est utilisé par le boîtier électronique pour communiquer la présence d'erreurs et, dans certains cas, le blocage du moteur.
Il est également utilisé comme repère visuel durant la procédure de déblocage immobiliseur au moyen de la poignée des gaz. S'il n'y pas d'erreurs, le témoin doit s'allumer lorsqu'on positionne le commutateur d'allumage sur ON et il doit s'éteindre au bout de quelques secondes (normalement
1.8 - 2 sec.).
6) Témoin clignotants de direction (vert). Il s'allume et clignote lorsqu'un témoin de direction est en service.
7) Témoin pression d'huile moteur (rouge).
k
m
/h
m
ile
s
m
p
h
k
m
/L
m
p
g
a
l
0
1
5
4
3
2
67810
11
12
13
1
9
S'allume pour indiquer une pression d'huile moteur insuffisante. Il doit s'allumer lorsque le commutateur d'allumage est déplacé sur ON, mais doit s'éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur. Cet avertisseur peut s'allumer brièvement si le moteur atteint une température élevée, mais il devrait s'éteindre lorsque le régime de rotation augmente.
Important
N'utilisez pas le motocycle si le témoin (7) demeure allumé car vous pourriez porter préjudice au moteur.
8) Témoin point mort N (vert). S'allume si le sélecteur est au point mort.
9) Témoin feu de route (bleu). S'allume pour indiquer que le feu de route est allumé.
10) Témoin réserve carburant (jaune). S'allume quand le réservoir est en réserve, il n'y a qu'environ 6,5 litres de carburant.
11) Afficheur carburant. Cette fonction indique le niveau de carburant qui se trouve dans le réservoir du véhicule. Lorsque le dernier segment reste allumé (clignote), le témoin de réserve (10) s'allume.
fig. 6
12) Témoin réglage vertical phare. L'allumage du témoin signale que l'utilisateur est entré dans le mode de réglage vertical du phare.
13) Témoin entretien préventif. L'allumage du témoin signale que le motocycle a atteint le kilométrage établi pour l'entretien préventif. Le témoin clignotera pendant les 50 km qui suivent l'allumage. Par la suite, le témoin restera fixe. La remise à zéro du système sera effectuée par l'Atelier Agréé Ducati qui s'occupera de l'entretien.
F
15
Afficheur à cristaux liquides (LCD) -
0
1
km/h miles mph km/L mpgal
km/h
OFF
CHECK 1
CHECK 2
ON
0
1
Configuration/affichage paramètres
A l'allumage (clé de OFF à ON ou Key-ON), le tableau de bord effectue un contrôle de tous les instruments : aiguilles, afficheur et témoins (voir fig. 7).
F
16
fig. 7
Indication température eau (fig. 8) Indique la température de l’eau de refroidissement du moteur. Lorsque la température descend au-dessous de 40°C/104°F, l’inscription”LO” apparaît sur l’afficheur en clignotant. Lorsque la température de l’eau est entre 40°C/104°F et 120°C/248°F, l’afficheur indique la température avec des valeurs fixes. Lorsque la température de l’eau est entre +121°C /250 °F et +124°C /255 °F, l’incription ”HI” apparaît sur l’afficheur en clignotant. Lorsque la température de l’eau est à +125°C /257 °F, les tirets “- - -“ apparaissent sur l’afficheur en clignotant et simultanément le témoin EOBD (5, fig.6) s’allume.
Remarque
Si le capteur qui relève la température est débranché, l’afficheur indique les tirets “- - -“ et simultanément le témoin EOBD (5, fig.6) s’allume.
fig. 8
F
17
Fonction de réglage horloge
km
miles
km
km/h
km/L mpgal
km/L
L
gal
km miles
L
miles
mph
mpgal
gal
COMPTEUR KILOMÉTRIQUE
TOTALISEUR JOURNALIER (TRIP)
VITESSE MOYENNE
CONSOMMATION INSTANTANÉE
CONSOMMATION MOYENNE
CONSOMMATION DE CARBURANT
AUTONOMIE RÉSIDUELLE
NIVEAU DE CARBURANT DIGITAL
Appuyez sur le bouton (A, voir page 12) pendant 2 secondes, l'inscription AM clignote. En appuyant de nouveau sur le bouton (B), l'inscription PM clignote ; en appuyant sur le bouton (B) on retourne au pas précédent. Appuyez sur le bouton (A) pour confirmer la sélection et passer ainsi au réglage des heures qui commencent à clignoter. Utilisez le bouton (B) pour modifier l'indication de l'heure. Si l'on appuie sur le bouton (B) pendant plus de 5 secondes, les heures avancent plus rapidement. Appuyez sur le bouton (A) pour confirmer la sélection et passez donc au réglage des minutes. Utilisez le bouton (B) pour modifier l'indication des minutes. Appuyez sur le bouton (A) pour confirmer la sélection et quittez le mode de réglage horloge, en retournant à la fonctionnalité normale.
F
Affichage des fonctions de l'afficheur auxiliaire (fig. 9) En appuyant sur le bouton (B), clé sur ON, on effectue un défilement du type séquentiel des fonctions suivantes :
- Compteur kilométrique
- Totaliseur journalier (TRIP)
- Vitesse moyenne
- Consommation instantanée
- Consommation moyenne
- Consommation de carburant
- Autonomie résiduelle
- Niveau de carburant digital
18
fig. 9
Fonction "Compteur kilométrique" (fig. 10)
km miles
km
miles
km miles
km/L mpgal
Indique la distance totale parcourue par le véhicule.
Fonction "Totaliseur journalier (TRIP)"
Indique la distance parcourue depuis la dernière mise à zéro. Il est possible de mettre à zéro ce paramètre en sélectionnant cette fonction et en appuyant sur le bouton (A, voir page 12) pendant au moins 2 secondes. Au bout de 9999.9 km (ou milles) l'afficheur se met à zéro automatiquement.
Fonction "Vitesse moyenne"
Indique la vitesse moyenne de conduite du véhicule. Le calcul de la vitesse moyenne se fait à partir de la dernière mise à zéro du "Totaliseur journalier (TRIP)”.
Fonction "Consommation instantanée"
Indique la consommation instantanée du véhicule lorsque ce dernier est en marche. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, moteur en marche, l'afficheur indiquera des tirets "- - . -". Moteur coupé et véhicule à l'arrêt, l'afficheur indiquera "0.0".
F
fig. 10
19
Fonction "Consommation moyenne" (fig. 11)
km/L mpgal
L
gal
km miles
L
gal
Indique la consommation moyenne du véhicule lorsque ce dernier est en marche. Le calcul se fait à partir de la dernière mise à zéro du "Totaliseur journalier (TRIP)". Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou arrêté moteur en marche, l'afficheur indiquera la dernière donnée mémorisée jusqu'à la nouvelle mise à jour.
Fonction "Consommation de carburant"
Indique la consommation de carburant du véhicule durant la marche. Le calcul se fait à partir de la dernière mise à zéro du "Totaliseur journalier (TRIP)". Dès que l'on atteint la valeur de 9999,9 litres (2.201.9 gal. U.K. - 2641.9 gal. USA), l'afficheur indiquera les tirets "- - . -".
F
20
fig. 11
Fonction "Autonomia résiduelle"
Indique la distance que le véhicule peut encore parcourir. Si le système ne se trouve pas dans cette fonction, dès que le témoin RESERVE DE CARBURANT (10, fig. 6) s'allume, le système entrera automatiquement dans la fonction Autonomie résiduelle , en affichant les tirets "- - . -", et l'indication pendant 10 secondes. Pendant tout le temps que le témoin de réserve restera allumé, cet affichage s'effectuera toutes les 60 sec. Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou arrêté moteur en marche, l'afficheur indiquera la dernière donnée mémorisée jusqu'à la nouvelle mise à jour.
Remarque
La transmission de la donnée est mise à jour toutes
les 10 secondes avec une précision de 0,5 km.
Fonction "Niveau de carburant digital"
Indique la quantité de carburant restante dans le réservoir du véhicule. Dès que le témoin RESERVE DE CARBURANT (10, fig. 6) s'allume, l'afficheur indiquera les tirets "- - . -" et le symbole de la pompe à carburant clignotera.
F
21
BBBA
AAAA
AB B B
Réglage vertical du phare (fig. 12.1-12.2) Cette fonction permet de régler verticalement l'orientation du phare avant. Pour accéder à cette fonction, tenez le bouton (B, voir fig.
5.1) enfoncé et tournez la clé sur la position ON ; l'afficheur indiquera une valeur (fig. 12.2) qui identifie la position du phare et l’indicateur de réglage vertical du phare s'allumera sur l'afficheur (12, fig. 6). Utilisez les boutons (A) et (B), le premier pour baisser le faisceau lumineux et le deuxième pour l’hausser. L'excursion varie de la position "3" (hauteur maximum du faisceau lumineux) à la position "-3" (hauteur minimum du faisceau lumineux). Pour quitter la fonction, tournez la clé sur la position OFF. En sortant du mode de réglage, la position du phare sélectionnée sera mémorisée.
F
fig. 12.1
22
fig. 12.2
Fonction sélections spéciales : modèle du véhicule et unité de mesure (fig. 13)
Le boîtier électronique communique en mode automatique au tableau de bord le modèle de véhicule et l'unité de mesure correctes à visualiser sur l'afficheur ; pour forcer la modification de ces paramètres, appuyez simultanément sur les boutons (A) et (B) et tournez le commutateur à clé de la position OFF sur la position ON. L'afficheur indique le modèle du véhicule et la version en clignotant. Appuyez sur le bouton (B) pour afficher en mode séquentiel toutes les configurations possibles. Pour mémoriser la sélection, appuyez sur le bouton (A) pendant au moins 5 secondes jusqu'à ce que le sigle OFF apparaisse sur l'afficheur, tournez ensuite le commutateur à clé sur la position OFF.
Remarque
Lorsqu'on se trouve dans cette fonction, l'allumage du véhicule est neutralisé.
F
fig. 13
23
Fonction éclairage de fond
L'éclairage de fond du tableau de bord est actif uniquement si le feu de position ou les phares sont allumés. Dans ce cas, le tableau de bord, grâce à des capteurs qui relèvent l'intensité de lumière et la température ambiante, met en ou hors service automatiquement l'éclairage de fond.
Fonction luminance des témoins
Cette fonction est active uniquement si le feu de position ou les feux sont allumés. L'intensité des témoins est réglée automatiquement sur le tableau de bord selon l'intensité de lumière extérieure relevée.
Fonction coupure automatique des phares
Cette fonction permet de réduire la consommation de la
F
batterie, en réglant automatiquement la coupure des phares. Le dispositif se met en marche dans deux cas :
- Si l'on tourne la clé de la position OFF sur la position ON et l'on ne fait pas démarrer le moteur. Au bout de 60 sec. les phares s'éteignent et ils s'allumeront seulement au moment du key-ON suivant.
- Après l'utilisation normale de la moto, phares allumés, si l'on coupe le moteur au moyen du contacteur ARRET MOTEUR (2, fig. 21), au bout de 60 sec. après l'arrêt du moteur, les phares s'éteignent et ils s'allumeront au moment du démarrage suivant.
24
Remarque
Même en phase de démarrage, le système éteint les phares et il les rallume uniquement lorsque le moteur est mis en marche ou de toute façon lorsqu'on relâche le bouton (3, fig. 21).
Le système anti-démarrage
En vue d'augmenter la protection contre le vol, le motocycle est doté d'un système électronique de blocage du moteur (IMMOBILIZER), s'activant automatiquement chaque fois que le tableau est mis hors service. En effet chaque clé contient dans sa poignée un dispositif électronique jouant le rôle de moduler le signal émis lors du démarrage d'une antenne spéciale incorporée dans le commutateur. Le signal modulé constitue le "mot de passe", toujours différent à chaque démarrage, par lequel le boîtier électronique reconnaît la clé et ce n'est qu'à cette condition qu'elle autorise le démarrage du moteur.
Clés (fig. 14)
1
B
A
Le motocycle est livré avec :
- n° 1 clé ROUGE (A)
- n° 2 clés NOIRES (B)
Remarque
Les trois clés sont dotées également d'une plaquette (1) reportant le numéro d'identification des clés.
Attention
La clé rouge est revêtue d’un capuchon en caoutchouc pour la préserver en bonnes conditions, en évitant le contact avec d'autres clés. Retirez cette protection uniquement en cas de nécessité.
Les clés noires sont les clés d'usage courant et servent pour :
- le démarrage ;
- le bouchon du réservoir du carburant ;
- la serrure de la selle. La clé rouge joue le même rôle que les clés B, mais en plus elle permet d'effacer et de programmer à nouveau, le cas échéant, d'autres clés noires.
Attention
Des coups violents pourraient endommager les composants électroniques se trouvant dans la clé.
Attention
Répartissez les clés et rangez la plaquette (1), et la clé rouge, dans un endroit sûr. Il est préconisé d'utiliser toujours la même clé noire pour le démarrage du motocycle.
F
fig. 14
25
Code card
Une CODE CARD (fig. 15) est fournie avec les clés. Cette carte porte le code électronique (A, fig. 16) à utiliser en cas de démarrage d’urgence et donc d'allumage raté après le key-ON.
Attention
La CODE CARD doit être rangée dans un endroit sûr. Il est conseillé de garder toujours sur soi le code électronique, figurant sur la CODE CARD, du fait qu'il pourrait s'avérer nécessaire de débloquer le moteur avec la procédure utilisant la poignée des gaz (voir page 35). Cette procédure permet donc à l'usager, en cas de problèmes à l'anti-démarrage électronique, de désactiver la fonction "blocage du moteur" signalée par l'allumage du témoin jaune ambre EOBD (5, fig. 6).
F
26
fig. 15
A
fig. 16
Procédure de déblocage de l'anti-démarrage électronique avec la poignée des gaz
1) Positionnez la clé de contact sur ON, puis tournez à fond la poignée des gaz et tenez-la tournée. Le témoin EOBD s'éteint après une durée préfixée de 8 secondes.
2) Lorsque le témoin EOBD s'éteint, relâchez la poignée.
3) Le témoin EOBD se rallumera en clignotant. Comptez un nombre d'impulsions du témoin équivalent au premier chiffre du code figurant sur la CODE CARD ; tournez ensuite complètement la poignée des gaz pendant 2 secondes et relâchez la poignée. L'introduction d'un chiffre est ainsi effectuée et reconnue et le témoin EOBD s'allume et reste dans cet état pendant un temps préétabli de 4 secondes. Au cas où l'on ne procéderait pas de la même façon pour insérer le chiffre suivant du code avec la poignée des gaz, le témoin EOBD clignotera 20 fois, puis il s'allumera et restera fixe ; il faudra répéter la procédure à partir du point 1, après avoir ramené la clé sur OFF.
4) Répétez les opérations sous point 3 jusqu'à l'introduction du dernier chiffre du code.
5) Au relâchement de la poignée des gaz, dans la mesure où le code introduit est exact, deux situations peuvent se vérifier : A) le témoin EOBD clignote pour signaler que le déblocage a abouti. Le témoin revient à son état normal (éteint) après 4 secondes, ou si les tours du moteur dépassent la valeur de 1000 min-1; B) le témoin IMMO (3, fig. 5.1-5.2) clignote jusqu'à ce que les tours moteurs dépassent les 1000 min-1, ou bien jusqu'au redémarrage du moteur.
6) Si le code introduit N'est PAS exact, les témoins EOBD et IMMO demeurent allumés et l'on peut répéter les opérations à partir du point 2 pour un nombre de fois illimité.
Remarque
Au cas où la poignée des gaz serait relâchée à contretemps, le témoin se rallume, il faudra donc ramener la clé sur OFF et répéter la séquence à partir du point 1.
F
27
Fonctionnement
Chaque fois que la clé du commutateur est tournée de ON à OFF, le système de protection active le blocage du moteur. Lors du démarrage du moteur, en tournant la clé de OFF à ON (Key-ON) :
1) si le code est reconnu, le témoin IMMO, placé sur le tableau de bord, émet un bref clignotement ; le système de protection a reconnu le code de la clé et désactive le blocage du moteur. En appuyant sur le bouton de démarrage moteur, le moteur démarre.
2) Si le témoin IMMO demeure allumé, le code n'est pas reconnu. Dans ce cas, il est conseillé de remettre la clé dans la position OFF et ensuite à nouveau dans la position ON ; si le blocage persiste, essayez à nouveau avec l'autre clé noire en dotation. S'il est encore impossible de faire démarrer le moteur, faites appel au réseau d'assistance DUCATI.
F
3) Si le témoin IMMO clignote, cela signifie qu'un signal du système anti-démarrage électronique (immobiliseur) a été rétabli (par exemple avec la procédure de déblocage au moyen de la poignée des gaz).
Important
En cours de procédure utilisez toujours la même clé. L'utilisation de clés différentes pourrait empêcher le système de saisir le code de la clé de contact insérée.
28
Double des clés
En cas de demande de clés supplémentaires, adressez­vous au réseau d'assistance DUCATI en apportant toutes les clés à disposition ainsi que la CODE CARD. Le réseau d'assistance DUCATI effectuera la mémorisation (jusqu'à un maximum de 8 clés) de toutes les nouvelles clés ainsi que de celles déjà en possession du client. Le réseau d'assistance DUCATI pourra demander au Client de démontrer qu'il est le propriétaire du motocycle. Les codes des clés non présentées au cours de la procédure de mémorisation sont effacés de la mémoire, comme garantie que les clés éventuellement perdues ne seront plus en état de mettre en marche le moteur.
Remarque
En cas de changement de propriétaire du motocycle, il est impératif que le nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE CARD.
Commutateur d’allumage et antivol de direction
(fig. 17) Situé devant le réservoir, il a quatre positions : A) ON : met en circuit l'éclairage et le moteur ; B) OFF : met hors circuit l'éclairage et le moteur ; C) LOCK : la direction est bloquée ; D) P : feu de stationnement et antivol de direction.
Remarque
Pour déplacer la clé dans les deux dernières positions, il faut l’enfoncer et ensuite la tourner. Les positions (B), (C) et (D) permettent l’extraction de la clé.
A
B
C
D
fig. 17
F
29
Commutateur gauche (fig. 18.1-18.2)
3
2
1
4
1) Inverseur, commande de sélection feux, à deux positions : position = feu de croisement allumé ; position = feu de route allumé.
2) Bouton = clignotant de direction à trois positions : position centrale = éteint ; position = virage à gauche ; position = virage à droite. Pour désactiver l’indicateur, appuyez sur le levier de commande une fois revenu au centre.
3) Bouton = avertisseur sonore.
4) Bouton = appel de phare.
F
30
fig. 18.1
Loading...
+ 79 hidden pages