1
E
Manual de uso y mantenimiento
3
E
Ducati Motor S.p.A. no se responsabiliza de eventuales
errores cometidos durante la realización del presente
manual. Todas las informaciones especificadas han sido
actualizadas a la fecha de imprenta. Ducati Motor S.p.A.
se reserva el derecho de aportar cualquier tipo de
modificación necesaria para la evolución de dichos
productos.
Para su seguridad, para la validez de la garantía, para la
fiabilidad del producto y para el valor de su motocicleta
Ducati, utilice solo piezas de recambio originales Ducati.
Atención
Este manual forma parte integrante de la
motocicleta, en caso de transferencia de propiedad debe
entregarse al nuevo propietario.
Nos complace darle la bienvenida entre los aficionados
Ducati y nos congratulamos con Ud. por la óptima
elección efectuada. Creemos que, además de usar su
nueva motocicleta Ducati como medio usual de
transporte, Ud. la utilizará también para efectuar viajes,
incluso largos, que Ducati Motor S.p.A. desea sean
siempre agradables y placenteros.
En su continuo esfuerzo de asistirle cada vez mejor,
Ducati Motor S.p.A. le aconseja respetar atentamente las
simples normas relacionadas en este manual,
especialmente las que se refieren al rodaje; para que su
motocicleta siempre pueda regalarle grandes emociones.
Para toda reparación o simples consejos recordamos
que deben consultar nuestros Centros de Asistencia
autorizados.
¡Buen viaje!
4
E
Pedal mando freno trasero 19
Pedal mando cambio 19
Reglaje posición pedal mando cambio y freno trasero 20
Elementos y dispositivos principales 21
Posición en la motocicleta 21
Tapón depósito combustible 22
Cerradura asiento y porta-casco 23
Caballete lateral 24
Registros regulación amortiguador trasero 25
Registros regulación horquilla delantera 26
Normas para el uso 28
Precauciones durante el primer período de uso de la
motocicleta 28
Controles antes de la puesta en marcha 29
Encendido motor 30
Encendido y puesta en marcha de la motocicleta 32
Frenado 32
Parada de la motocicleta 33
Reabastecimiento de combustible 33
Aparcamiento 34
Accesorios en dotación 35
Operaciones principales de uso y
mantenimiento 36
Levantamiento depósito combustible 36
Reemplazo filtro de aire 37
Control nivel líquido de refrigeración 38
Control nivel líquido frenos y embrague 39
Control desgaste pastillas freno 40
INDICE
Indicaciones generales 6
Garantía 6
Símbolos 6
Informaciones útiles para viajar en condiciones de
seguridad 7
Manejo a plena carga 8
Datos para la identificación 9
Mandos para el manejo 10
Posición de los mandos para el manejo de la
motocicleta 10
Salpicadero 11
Llaves 12
Code card 13
Interruptor de encendido y bloqueo tija superior 15
Conmutador izquierdo 16
Leva mando embrague 16
Leva mando starter 17
Conmutador derecho 17
Puño giratorio mando acelerador 18
Leva mando freno delantero 18
5
E
Versiones Monster S4 63
Monster S4 63
Monster S4 Cromo 63
Memorándum mantenimiento periódico 64
Regulación del cable mando acelerador 40
Lubrificación de las articulaciones 41
Carga de la batería 42
Tensado de la cadena de transmisión 43
Lubrificación de la cadena de transmisión 44
Reemplazo bombillas luces 44
Orientación del faro 47
Neumáticos 48
Control nivel aceite motor 49
Limpieza y sustitución bujías 50
Limpieza general 51
Inactividad prolongada 52
Advertencias importantes 52
Características técnicas 53
Dimensiones 53
Pesos 53
Abastecimientos 54
Motor 55
Distribución 55
Prestaciones 56
Bujías de encendido 56
Frenos 57
Transmisión 57
Bastidor 58
Ruedas 58
Neumáticos 58
Suspensiones 59
Sistema eléctrico 59
Símbolos
Ducati Motor S.p.A. le invita a leer atentamente este
manual para conocer y confiar en su motocicleta. En caso
de dudas dirigirse a un Concesionario o a un Taller
Autorizado. Las nociones que aprenderá le serán útiles
durante sus viajes que Ducati Motor S.p.A. desea sean
serenos y placenteros, y le permitirán mantener
inalteradas durante mucho tiempo las prestaciones de su
motocicleta. En el presente manual se incluyen
informaciones con significados específicos:
Atención
La inobservancia de las instrucciones indicadas
puede originar una situación de peligro, graves lesiones
personales y además la muerte.
Importante
Existe la posibilidad de perjudicar la motocicleta y/o
sus componentes.
Nota
Mayores informaciones concernientes la operación
en curso.
Todas las indicaciones derecha o izquierda se refieren al
sentido de marcha de la motocicleta.
6
E
INDICACIONES GENERALES
Garantía
En beneficio del usuario y con el fin de garantizar la
fiabilidad del producto, se aconseja dirigirse a un
Concesionario o a un Taller Autorizado para cualquier
operación que exija un asesoramiento técnico especial.
Nuestro personal, con gran experiencia, dispone de las
herramientas necesarias para efectuar cualquier tipo de
intervención perfectamente y, sobre todo, montando sólo
Recambios Originales Ducati garantiza el perfecto
intercambio, el buen funcionamiento y la larga duración.
Todas las motocicletas Ducati se entregan con manual de
garantía. No se reconocerá la garantía a las motocicletas
utilizadas en carreras o campeonatos deportivos. Durante
el período de garantía no se puede manipular, modificar o
sustituir ningún componente de la motocicleta con otro
que no sea original. En estos casos cesará
inmediatamente la garantía.
Informaciones útiles para viajar en condiciones
de seguridad
Atención
Leer antes de utilizar la motocicleta.
A menudo muchos accidentes dependen de la
inexperiencia en el manejo de la motocicleta. Jamás
conducir sin carnet de manejo; para utilizar la motocicleta
es necesario disponer de regular carnet de manejo.
No prestar la motocicleta a pilotos sin experiencia o que
no disponen de regular carnet de manejo.
El conductor y el pasajero deben colocarse siempre
casco de protección.
No colocarse prendas o accesorios colgantes que puedan
enredarse en los mandos o limitar la visibilidad.
Jamás poner en marcha el motor en un ambiente
cerrado. Los humos del escape son venenosos y pueden
causar pérdida de conocimiento o incluso la muerte en
tiempos breves.
Su pasajero y Usted mismo deberán apoyar los pies en
los estribos cada vez que la motocicleta está en marcha.
Para encontrarse preparados a cada cambio de dirección
o a cada variación del fondo de la carretera es necesario
que el piloto sujete siempre en forma firme con las
manos los semimanillares; en cambio el pasajero debe
sujetarse siempre con ambas manos a las específicas
manillas en el bastidor, debajo del asiento.
Respetar las leyes y las normas nacionales y locales.
Respetar siempre los límites de velocidad, donde
indicados, y en todas formas jamás superar la velocidad
7
E
que las condiciones de visibilidad, de fondo de carretera y
de tráfico admiten.
Señalar siempre con suficiente anticipo, utilizando los
específicos indicadores de dirección, cada vez que se
gire o se cambie carril.
Permanecer siempre en posición bien visible, evitando
viajar en las “áreas ciegas” de los vehículos que
anteceden.
Prestar mucha atención en los cruces, en
correspondencia de las salidas de zonas privadas o de
aparcamientos y en los carriles a la entrada de la
autopista.
Apagar siempre el motor al llenar el depósito y procurar
que no caiga gasolina sobre el motor o sobre el tubo de
escape.
No fumar jamás al llenar el depósito.
Al llenar el depósito es posible inhalar vapores de
gasolina perjudiciales a la salud. Si caen gotas de gasolina
sobre la piel o sobre la ropa, lavar inmediatamente con
agua y jabón y cambiar las prendas.
Quitar siempre la llave al dejar la motocicleta sin
vigilancia.
El motor, los tubos de escape y los silenciadores se
mantienen calientes por mucho tiempo.
Procuren aparcar la motocicleta de tal forma que no esté
expuesta a golpes utilizando el caballete lateral.
No aparcar jamás en un terreno irregular o instable
puesto que la motocicleta podría caerse.
8
E
Manejo a plena carga
Esta motocicleta ha sido estudiada para recorridos largos
en plena carga y en absoluta seguridad.
La ubicación de los pesos en la motocicleta es muy
importante para mantener inalterado este estándar de
seguridad y para evitar situaciones difíciles cuando se
efectúan maniobras repentinas o durante el recorrido de
tramos de carretera con firme irregular.
Informaciones concernientes la carga transportable
El peso en conjunto de la motocicleta en orden de
marcha con piloto, pasajero, equipaje y accesorios
adicionales no debe superar los:
390 Kg.
Posicionar el equipaje o los accesorios mas pesados en la
posición mas baja posible y posiblemente en el centro de
la motocicleta.
Fijar en forma firme el equipaje a las estructuras de la
motocicleta: un equipaje fijado en forma incorrecta puede
originar instabilidad a la motocicleta.
No fijar elementos voluminosos y pesados en el manillar
y en el guardabarros delantero en cuanto originarían una
peligrosa instabilidad de la motocicleta.
No colocar objetos en los espacios libres del bastidor
puesto que podrían interferir con las partes en
movimiento de la motocicleta.
Controlar que los neumáticos hayan sido hinchados
respetando la presión indicada en la pag. 48 y que se
encuentren en buenas condiciones.
Datos para la identificación
Cada motocicleta Ducati está identificada con dos
números; uno para el bastidor (fig. 1.1) y otro para el
motor (fig. 1.2).
Bastidor N.
Motor N.
Nota
Estos números identifican el modelo de la
motocicleta y deben mencionarse para el pedido de
partes de recambio.
9
E
fig. 1.1
fig. 1.2
10
E
MANDOS PARA EL MANEJO
Atención
Este capítulo ilustra la ubicación y la función de los
mandos necesarios para el manejo de la motocicleta.
Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar cada
mando.
Posición de los mandos para el manejo de la
motocicleta (fig. 2)
1) Salpicadero.
2) Interruptor de encendido y bloqueo tija superior con
llave.
3) Conmutador izquierdo.
4) Leva mando embrague.
5) Leva mando starter.
6) Conmutador derecho.
7) Puño giratorio mando acelerador.
8) Leva mando freno delantero.
9) Pedal mando cambio.
10) Pedal mando freno trasero.
11
E
Salpicadero (fig. 3)
1) Taquímetro (Km/h).
Indica la velocidad de marcha.
a) Cuentakilómetros (Km).
Indica la distancia total recorrida.
b) Cuentakilómetros parcial (Km).
Indica la distancia recorrida a partir de la última puesta en
cero.
c ) Mecanismo puesta en cero cuentakilómetros parcial.
Girar para posicionar en cero “0000” el cuentakilómetros.
2) Señalador verde N.
Se ilumina cuando el cambio se encuentra en
desembrague.
3) Señalador amarillo .
Se ilumina cuando el depósito entra en reserva, es decir
que en el depósito quedan 3,5 litros de combustible.
4) Señalador verde .
Se ilumina y relampaguea cuando un indicador de
dirección está funcionando.
5) Señalador rojo .
Se ilumina para indicar que la presión del aceite motor es
insuficiente. Debe iluminarse cuando se posiciona el
interruptor de encendido en ON. Debe apagarse algunos
segundos después del encendido del motor. Es posible que
se ilumine brevemente en caso de motor muy caliente,
debería apagarse cuando el número de vueltas aumenta.
Importante
No utilizar la motocicleta cuando la luz testigo
permanece encendida porque puede perjudicarse
gravemente el motor.
6) Señalador azul .
Se ilumina para indicar que la luz de carretera se
encuentra encendida.
7) Testigo rojo .
Se ilumina para indicar la temperatura elevada del líquido
refrigerante.
8) Cuentarrevoluciones (rev/min).
Indica el número de vueltas por minuto del motor.
9) Testigo rojo
Se ilumina y parpadea cuando la motocicleta está parada
(Immobilizer activado).
Nota
Una vez activado el immobilizer, el testigo parpadea
durante 48 horas, luego se apaga pero el dispositivo
permanece activado.
El sistema immobilizer
Para aumentar la seguridad contra los robos, la
motocicleta ha sido equipada con un sistema electrónico
de bloqueo del motor (IMMOBILIZER) que se activa
automáticamente cada vez que se apaga el cuadro.
La empuñadura de cada llave contiene un dispositivo
electrónico que cumple la función de modular la señal
emitida durante la puesta en marcha a través de una
antena especial incorporada en el conmutador. La señal
modulada constituye la "palabra clave", siempre diferente
a cada encendido, con la cual la centralita reconoce la
llave y solo bajo esta condición, admite la puesta en
marcha del motor.
Llaves (fig. 4.1)
Junto con la motocicleta se entregan:
- n. 1 llave A (ROJA)
- n. 2 llaves B (NEGRAS)
Las llaves B son las de normal utilizo y sirven para:
- la puesta en marcha
- el tapón del depósito del combustible
- la cerradura del asiento.
La llave A cumple las mismas funciones de las llaves B, y
además permite el cancelado del código y la
reprogramación en el caso en que resulte necesario
disponer de otras llaves negras.
12
E
Nota
Junto con las tres llaves se entrega además una
tarjeta (1) con el número de identificación de las llaves.
Atención
Separar las llaves y conservar la tarjeta (1) y la llave
A, en un sitio seguro.
13
E
Code card
Junto con las llaves se entrega una CODE CARD en la
cual se indica:
A) (fig. 4.3) el código electrónico, debe utilizarse en caso
de puesta en marcha de emergencia.
B) (fig. 4.3) el código mecánico de las llaves, debe
comunicarse a la red de asistencia DUCATI en caso de
pedido de duplicados de las llaves.
Atención
La CODE CARD debe conservarse en un sitio
seguro. Aconsejamos que el utilizador lleve siempre
consigo el código electrónico indicado en la CODECARD, en la eventualidad que resulte necesaria una
puesta en marcha de emergencia.
fig. 4.2
14
E
Funcionamiento
Cada vez que se gira la llave del conmutador de ON a
OFF, el sistema de protección activa el bloqueo motor.
Al poner en marcha del motor, girando la llave de OFF a
ON:
1) si el código es reconocido, el testigo CODE, ubicado
en el cuadro de instrumentos, emite un breve centelleo;
el sistema de protección ha reconocido el código de la
llave y desactiva el bloqueo motor. Presionando el
pulsante START, el motor arranca.
2) Si el testigo CODE permanece encendido, el código no
ha sido reconocido. En este caso aconsejamos girar la
llave en posición OFF y luego nuevamente en ON, si el
bloqueo continúa, intentar con la otra llave suministrada
en dotación.
Si a pesar de todo, resulta imposible poner en marcha el
motor, consultar la red de asistencia DUCATI.
Atención
Golpes violentos pueden perjudicar los
componentes electrónicos contenidos en la llave.
Duplicado de las llaves
Cuando el cliente necesita llaves adicionales, debe
dirigirse a la red de asistencia DUCATI llevando consigo
todas las llaves que dispone y la CODE CARD.
La red de asistencia DUCATI, memorizará (hasta un
máximo de 8 llaves) todas las llaves nuevas y las que
dispone el cliente.
La red de asistencia Ducati, podrá pedir al cliente que
demuestre que es el propietario de la motocicleta.
Los códigos de las llaves que no se presentarán durante
el procedimiento de memorización, serán cancelados de
la memoria para garantizar que las llaves eventualmente
extraviadas no puedan poner en marcha el motor.
Nota
En caso de venta de la motocicleta, es
indispensable que el nuevo propietario disponga de todas
las llaves y de la CODE CARD.
15
E
fig. 5
Interruptor de encendido y bloqueo tija
superior (fig. 5)
Se encuentra alojado delante del depósito y puede
ofrecer cuatro posiciones.
A) ON: luces y motor pueden funcionar.
B) OFF: luces y motor no pueden funcionar.
C) LOCK: bloqueo del manillar.
D) P: Luces de posición y bloqueo manillar.
Atención
Este vehículo ha sido equipado con una centralita
de ahorro energético. Con el fin de evitar absorciones de
corriente, en caso de permanencia accidental de la llave
en ON, la centralita después de 15 segundos sin accionar
el pulsante de encendido se desactiva, por lo tanto una
vez superado este tiempo, girar la llave en OFF y luego
en ON.
Nota
Para posicionar la llave en estas últimas dos
posiciones es necesario empujarla y luego girarla. En las
posiciones (B), (C) y (D) puede quitarse la llave.
Leva mando embrague (fig. 7)
La leva (1) manda la desconexión del embrague, ha sido
equipada con mecanismo (2) para la regulación de la
distancia entre el puño y la leva misma, en el manillar.
Para proceder con la regulación, mantener la leva (1)
completamente hacia adelante y girar el mecanismo (2)
hasta colocarlo en correspondencia de una de las cuatro
posiciones previstas, teniendo en cuenta que:
La posición n. 1 corresponde a la distancia máxima entre
la leva y el puño, la posición n.4 corresponde a la
distancia mínima.
Cuando se acciona la leva (1) se interrumpe la
transmisión del movimiento del motor al cambio y
consiguientemente a la rueda motriz. Su utilizo es muy
importante en todas las fases de manejo de la
motocicleta, en especial durante los arranques.
Atención
La regulación de la leva embrague y freno debe
cumplirse con la motocicleta parada.
Importante
Una correcta utilización de este dispositivo
prolongará la vida del motor evitando daños a todos los
órganos de transmisión.
16
E
Conmutador izquierdo (fig. 6)
1) Desviador, mando selección luces - dos posiciones:
posición = luz de cruce encendida;
posición = luz de carretera encendida.
2) Interruptor = indicadores de dirección - tres
posiciones:
posición central = apagado;
posición = giro a la izquierda;
posición = giro a la derecha.
Para desactivar el indicador presionar la leva de mando
cuando ha regresado al centro.
3) Pulsador = claxon.
4) Pulsador = parpadeo luz de carretera.
17
E
Leva mando starter (fig. 7)
El mando starter (3) sirve para facilitar el arranque en frío
del motor y aumentar el régimen de rotación mínimo,
después del encendido.
Posiciones de utilizo del mando:
A) (vertical) = mando no activado
B) = mando completamente activado.
La leva puede disponer además de posiciones
intermedias para facilitar el progresivo calentamiento del
motor (ver pag. 30).
Importante
No utilizar este dispositivo cuando el motor está
caliente. No viajar con mando starter activado.
fig. 7
Conmutador Derecho (fig. 8)
1) Conmutador, mando encendido luces - tres posiciones:
hacia la derecha = luz apagada;
en el centro = luz de posición delantera y trasera, luz
matrícula y luces del salpicadero encendidas;
hacia la izquierda = luz del faro, luz de posición
delantera y trasera, luz matrícula y luces del salpicadero
encendidas.
2) Interruptor PARADA MOTOR, dos posiciones:
posición (RUN) = marcha.
posición (OFF) = parada del motor.
Atención
Este interruptor sirve en especial en los casos de
emergencia cuando es necesario apagar rápidamente el
motor. Después de la parada posicionar el interruptor en
para activar el procedimiento de encendido de la
motocicleta.
Importante
Viajar con las luces encendidas, desactivar el motor
con el interruptor (2) y dejar la llave de encendido en ON
puede causar el agotamiento de la batería en cuanto las
luces quedan encendidas.
3) Pulsante = encendido motor.
Leva mando freno delantero (fig. 9)
Tirando hacia el puño giratorio la leva (1) accionarán el
freno delantero. Es suficiente un esfuerzo mínimo con la
mano para accionar este dispositivo en cuanto el
funcionamiento es de tipo hidráulico.
La palanca de mando consta de un mecanismo (2) para el
ajuste de la distancia entre la palanca y el puño sobre el
manillar, consultar regulación palanca embrague pag. 16.
Atención
Antes de utilizar este mando leer las instrucciones
indicadas en las pag. 30 y 32.
fig. 9
fig. 8
Puño giratorio mando acelerador (fig. 8)
El puño giratorio (4), en el lado derecho del manillar,
manda la apertura de las válvulas del cuerpo de mariposa.
En la eventualidad que se deje en reposo el puño del
manillar se retorna a la posición inicial de mínimo en
forma automática.
fig. 11.1
Pedal mando cambio (fig. 11.1)
El pedal mando cambio dispone de una posición de
reposo central N con retorno automático y dos
movimientos:
hacia abajo = empujar el pedal hacia abajo para engranar
la 1°marcha y para pasar de las marchas superiores a las
marchas inferiores. Con esta maniobra el indicador N en
el salpicadero se apagará.
hacia arriba = levantar el pedal para engranar la 2°marcha
y sucesivamente la 3°, 4°, 5°y la 6°marcha.
A cada desplazamiento del pedal corresponde solo un
cambio de marcha.
Pedal mando freno trasero (fig. 10)
Empujando hacia abajo el pedal (1) accionarán el freno
trasero. El sistema de mando es de tipo hidráulico.
fig. 10
20
E
fig. 11.3
Reglaje posición pedal mando cambio y freno
trasero (fig. 11.2)
Para satisfacer las exigencias de conducción de cada piloto
es posible modificar la posición de las palancas de mando
cambio y freno trasero respecto a los estribos.
Para modificar la posición de la palanca de mando cambio
actuar de la siguiente manera:
Bloquear la varilla (1) y aflojar las contratuercas (2) y (3).
Nota
La tuerca (2) tiene rosca a la izquierda.
Girar la varilla (1) hasta que el pedal del cambio adquiera la
posición deseada.
Ajustar contra la varilla ambas contratuercas.
Para modificar la posición de la leva mando freno trasero
actuar de la siguiente manera:
Aflojar la contratuerca (4).
Girar el tornillo (5) de reglaje carrera pedal hasta determinar
la posición deseada.
Ajustar la contratuerca (4).
Controlar, actuando manualmente en el pedal, que el
mismo disponga de un juego aproximado de 1,5÷2 mm.
antes de comenzar el frenado.
Si no resulta de esta manera es necesario modificar la
longitud de la varilla de mando de la bomba de la siguiente
manera:
Aflojar la contratuerca (6) en la varilla de la bomba.
Atornillar la varilla en la horquilla (7) para aumentar el juego
o destornillarla para disminuirlo.
Ajustar la contratuerca (6) y controlar nuevamente el juego.